Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / সংযুত্তনিকায • Saṃyuttanikāya

    ॥ নমো তস্স ভগৰতো অরহতো সম্মাসম্বুদ্ধস্স॥

    Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa

    সংযুত্তনিকাযো

    Saṃyuttanikāyo

    খন্ধৰগ্গো

    Khandhavaggo

    ১. খন্ধসংযুত্তং

    1. Khandhasaṃyuttaṃ

    ১. নকুলপিতুৰগ্গো

    1. Nakulapituvaggo

    ১. নকুলপিতুসুত্তং

    1. Nakulapitusuttaṃ

    . এৰং মে সুতং – একং সমযং ভগৰা ভগ্গেসু ৰিহরতি সুসুমারগিরে 1 ভেসকল়াৰনে মিগদাযে। অথ খো নকুলপিতা গহপতি যেন ভগৰা তেনুপসঙ্কমি; উপসঙ্কমিত্ৰা ভগৰন্তং অভিৰাদেত্ৰা একমন্তং নিসীদি। একমন্তং নিসিন্নো খো নকুলপিতা গহপতি ভগৰন্তং এতদৰোচ –

    1. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā bhaggesu viharati susumāragire 2 bhesakaḷāvane migadāye. Atha kho nakulapitā gahapati yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho nakulapitā gahapati bhagavantaṃ etadavoca –

    ‘‘অহমস্মি , ভন্তে, জিণ্ণো ৰুড্ঢো মহল্লকো অদ্ধগতো ৰযোঅনুপ্পত্তো আতুরকাযো অভিক্খণাতঙ্কো। অনিচ্চদস্সাৰী খো পনাহং, ভন্তে, ভগৰতো মনোভাৰনীযানঞ্চ ভিক্খূনং। ওৰদতু মং, ভন্তে, ভগৰা; অনুসাসতু মং, ভন্তে, ভগৰা; যং মমস্স দীঘরত্তং হিতায সুখাযা’’তি।

    ‘‘Ahamasmi , bhante, jiṇṇo vuḍḍho mahallako addhagato vayoanuppatto āturakāyo abhikkhaṇātaṅko. Aniccadassāvī kho panāhaṃ, bhante, bhagavato manobhāvanīyānañca bhikkhūnaṃ. Ovadatu maṃ, bhante, bhagavā; anusāsatu maṃ, bhante, bhagavā; yaṃ mamassa dīgharattaṃ hitāya sukhāyā’’ti.

    ‘‘এৰমেতং, গহপতি, এৰমেতং, গহপতি! আতুরো হাযং, গহপতি, কাযো অণ্ডভূতো পরিযোনদ্ধো। যো হি, গহপতি, ইমং কাযং পরিহরন্তো মুহুত্তম্পি আরোগ্যং পটিজানেয্য, কিমঞ্ঞত্র বাল্যা? তস্মাতিহ তে, গহপতি, এৰং সিক্খিতব্বং – ‘আতুরকাযস্স মে সতো চিত্তং অনাতুরং ভৰিস্সতী’তি। এৰঞ্হি তে, গহপতি, সিক্খিতব্ব’’ন্তি।

    ‘‘Evametaṃ, gahapati, evametaṃ, gahapati! Āturo hāyaṃ, gahapati, kāyo aṇḍabhūto pariyonaddho. Yo hi, gahapati, imaṃ kāyaṃ pariharanto muhuttampi ārogyaṃ paṭijāneyya, kimaññatra bālyā? Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘āturakāyassa me sato cittaṃ anāturaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabba’’nti.

    অথ খো নকুলপিতা গহপতি ভগৰতো ভাসিতং অভিনন্দিত্ৰা অনুমোদিত্ৰা উট্ঠাযাসনা ভগৰন্তং অভিৰাদেত্ৰা পদক্খিণং কত্ৰা যেনাযস্মা সারিপুত্তো তেনুপসঙ্কমি; উপসঙ্কমিত্ৰা আযস্মন্তং সারিপুত্তং অভিৰাদেত্ৰা একমন্তং নিসীদি। একমন্তং নিসিন্নং খো নকুলপিতরং গহপতিং আযস্মা সারিপুত্তো এতদৰোচ – ‘‘ৰিপ্পসন্নানি খো তে, গহপতি, ইন্দ্রিযানি; পরিসুদ্ধো মুখৰণ্ণো পরিযোদাতো। অলত্থ নো অজ্জ ভগৰতো সম্মুখা ধম্মিং কথং সৰনাযা’’তি?

    Atha kho nakulapitā gahapati bhagavato bhāsitaṃ abhinanditvā anumoditvā uṭṭhāyāsanā bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā yenāyasmā sāriputto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ sāriputtaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho nakulapitaraṃ gahapatiṃ āyasmā sāriputto etadavoca – ‘‘vippasannāni kho te, gahapati, indriyāni; parisuddho mukhavaṇṇo pariyodāto. Alattha no ajja bhagavato sammukhā dhammiṃ kathaṃ savanāyā’’ti?

    ‘‘কথঞ্হি নো সিযা, ভন্তে! ইদানাহং, ভন্তে, ভগৰতা ধম্মিযা কথায অমতেন অভিসিত্তো’’তি। ‘‘যথা কথং পন ত্ৰং, গহপতি, ভগৰতা ধম্মিযা কথায অমতেন অভিসিত্তো’’তি? ‘‘ইধাহং, ভন্তে, যেন ভগৰা তেনুপসঙ্কমিং; উপসঙ্কমিত্ৰা ভগৰন্তং অভিৰাদেত্ৰা একমন্তং নিসীদিং। একমন্তং নিসিন্নো খ্ৰাহং, ভন্তে, ভগৰন্তং এতদৰোচং – ‘অহমস্মি, ভন্তে, জিণ্ণো ৰুড্ঢো মহল্লকো অদ্ধগতো ৰযোঅনুপ্পত্তো আতুরকাযো অভিক্খণাতঙ্কো। অনিচ্চদস্সাৰী খো পনাহং, ভন্তে, ভগৰতো মনোভাৰনীযানঞ্চ ভিক্খূনং। ওৰদতু মং, ভন্তে, ভগৰা; অনুসাসতু মং, ভন্তে, ভগৰা; যং মমস্স দীঘরত্তং হিতায সুখাযা’’’তি।

    ‘‘Kathañhi no siyā, bhante! Idānāhaṃ, bhante, bhagavatā dhammiyā kathāya amatena abhisitto’’ti. ‘‘Yathā kathaṃ pana tvaṃ, gahapati, bhagavatā dhammiyā kathāya amatena abhisitto’’ti? ‘‘Idhāhaṃ, bhante, yena bhagavā tenupasaṅkamiṃ; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdiṃ. Ekamantaṃ nisinno khvāhaṃ, bhante, bhagavantaṃ etadavocaṃ – ‘ahamasmi, bhante, jiṇṇo vuḍḍho mahallako addhagato vayoanuppatto āturakāyo abhikkhaṇātaṅko. Aniccadassāvī kho panāhaṃ, bhante, bhagavato manobhāvanīyānañca bhikkhūnaṃ. Ovadatu maṃ, bhante, bhagavā; anusāsatu maṃ, bhante, bhagavā; yaṃ mamassa dīgharattaṃ hitāya sukhāyā’’’ti.

    ‘‘এৰং ৰুত্তে , মং, ভন্তে, ভগৰা এতদৰোচ – ‘এৰমেতং, গহপতি, এৰমেতং, গহপতি! আতুরো হাযং, গহপতি, কাযো অণ্ডভূতো পরিযোনদ্ধো। যো হি, গহপতি, ইমং কাযং পরিহরন্তো মুহুত্তম্পি আরোগ্যং পটিজানেয্য, কিমঞ্ঞত্র বাল্যা? তস্মাতিহ তে গহপতি, এৰং সিক্খিতব্বং – আতুরকাযস্স মে সতো চিত্তং অনাতুরং ভৰিস্সতীতি। এৰঞ্হি তে, গহপতি, সিক্খিতব্ব’ন্তি। এৰং খ্ৰাহং, ভন্তে, ভগৰতা ধম্মিযা কথায অমতেন অভিসিত্তো’’তি।

    ‘‘Evaṃ vutte , maṃ, bhante, bhagavā etadavoca – ‘evametaṃ, gahapati, evametaṃ, gahapati! Āturo hāyaṃ, gahapati, kāyo aṇḍabhūto pariyonaddho. Yo hi, gahapati, imaṃ kāyaṃ pariharanto muhuttampi ārogyaṃ paṭijāneyya, kimaññatra bālyā? Tasmātiha te gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – āturakāyassa me sato cittaṃ anāturaṃ bhavissatīti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabba’nti. Evaṃ khvāhaṃ, bhante, bhagavatā dhammiyā kathāya amatena abhisitto’’ti.

    ‘‘ন হি পন তং, গহপতি, পটিভাসি ভগৰন্তং 3 উত্তরিং পটিপুচ্ছিতুং – ‘কিত্তাৰতা নু খো, ভন্তে, আতুরকাযো চেৰ হোতি আতুরচিত্তো চ, কিত্তাৰতা চ পন আতুরকাযো হি খো হোতি নো চ আতুরচিত্তো’’’তি ? ‘‘দূরতোপি খো মযং, ভন্তে, আগচ্ছেয্যাম আযস্মতো সারিপুত্তস্স সন্তিকে এতস্স ভাসিতস্স অত্থমঞ্ঞাতুং। সাধু ৰতাযস্মন্তংযেৰ সারিপুত্তং পটিভাতু এতস্স ভাসিতস্স অত্থো’’তি।

    ‘‘Na hi pana taṃ, gahapati, paṭibhāsi bhagavantaṃ 4 uttariṃ paṭipucchituṃ – ‘kittāvatā nu kho, bhante, āturakāyo ceva hoti āturacitto ca, kittāvatā ca pana āturakāyo hi kho hoti no ca āturacitto’’’ti ? ‘‘Dūratopi kho mayaṃ, bhante, āgaccheyyāma āyasmato sāriputtassa santike etassa bhāsitassa atthamaññātuṃ. Sādhu vatāyasmantaṃyeva sāriputtaṃ paṭibhātu etassa bhāsitassa attho’’ti.

    ‘‘তেন হি, গহপতি, সুণাহি, সাধুকং মনসি করোহি; ভাসিস্সামী’’তি। ‘‘এৰং, ভন্তে’’তি খো নকুলপিতা গহপতি আযস্মতো সারিপুত্তস্স পচ্চস্সোসি। আযস্মা সারিপুত্তো এতদৰোচ –

    ‘‘Tena hi, gahapati, suṇāhi, sādhukaṃ manasi karohi; bhāsissāmī’’ti. ‘‘Evaṃ, bhante’’ti kho nakulapitā gahapati āyasmato sāriputtassa paccassosi. Āyasmā sāriputto etadavoca –

    ‘‘কথঞ্চ, গহপতি, আতুরকাযো চেৰ হোতি, আতুরচিত্তো চ? ইধ, গহপতি, অস্সুতৰা পুথুজ্জনো অরিযানং অদস্সাৰী অরিযধম্মস্স অকোৰিদো অরিযধম্মে অৰিনীতো সপ্পুরিসানং অদস্সাৰী সপ্পুরিসধম্মস্স অকোৰিদো সপ্পুরিসধম্মে অৰিনীতো রূপং অত্ততো সমনুপস্সতি, রূপৰন্তং ৰা অত্তানং; অত্তনি ৰা রূপং, রূপস্মিং ৰা অত্তানং। ‘অহং রূপং, মম রূপ’ন্তি পরিযুট্ঠট্ঠাযী হোতি। তস্স ‘অহং রূপং, মম রূপ’ন্তি পরিযুট্ঠট্ঠাযিনো তং রূপং ৰিপরিণমতি অঞ্ঞথা হোতি। তস্স রূপৰিপরিণামঞ্ঞথাভাৰা উপ্পজ্জন্তি সোকপরিদেৰদুক্খদোমনস্সুপাযাসা।

    ‘‘Kathañca, gahapati, āturakāyo ceva hoti, āturacitto ca? Idha, gahapati, assutavā puthujjano ariyānaṃ adassāvī ariyadhammassa akovido ariyadhamme avinīto sappurisānaṃ adassāvī sappurisadhammassa akovido sappurisadhamme avinīto rūpaṃ attato samanupassati, rūpavantaṃ vā attānaṃ; attani vā rūpaṃ, rūpasmiṃ vā attānaṃ. ‘Ahaṃ rūpaṃ, mama rūpa’nti pariyuṭṭhaṭṭhāyī hoti. Tassa ‘ahaṃ rūpaṃ, mama rūpa’nti pariyuṭṭhaṭṭhāyino taṃ rūpaṃ vipariṇamati aññathā hoti. Tassa rūpavipariṇāmaññathābhāvā uppajjanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā.

    ‘‘ৰেদনং অত্ততো সমনুপস্সতি, ৰেদনাৰন্তং ৰা অত্তানং; অত্তনি ৰা ৰেদনং, ৰেদনায ৰা অত্তানং। ‘অহং ৰেদনা, মম ৰেদনা’তি পরিযুট্ঠট্ঠাযী হোতি। তস্স ‘অহং ৰেদনা, মম ৰেদনা’তি পরিযুট্ঠট্ঠাযিনো, সা ৰেদনা ৰিপরিণমতি অঞ্ঞথা হোতি। তস্স ৰেদনাৰিপরিণামঞ্ঞথাভাৰা উপ্পজ্জন্তি সোকপরিদেৰদুক্খদোমনস্সুপাযাসা।

    ‘‘Vedanaṃ attato samanupassati, vedanāvantaṃ vā attānaṃ; attani vā vedanaṃ, vedanāya vā attānaṃ. ‘Ahaṃ vedanā, mama vedanā’ti pariyuṭṭhaṭṭhāyī hoti. Tassa ‘ahaṃ vedanā, mama vedanā’ti pariyuṭṭhaṭṭhāyino, sā vedanā vipariṇamati aññathā hoti. Tassa vedanāvipariṇāmaññathābhāvā uppajjanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā.

    ‘‘সঞ্ঞং অত্ততো সমনুপস্সতি, সঞ্ঞাৰন্তং ৰা অত্তানং; অত্তনি ৰা সঞ্ঞং, সঞ্ঞায ৰা অত্তানং। ‘অহং সঞ্ঞা, মম সঞ্ঞা’তি পরিযুট্ঠট্ঠাযী হোতি। তস্স ‘অহং সঞ্ঞা, মম সঞ্ঞা’তি পরিযুট্ঠট্ঠাযিনো, সা সঞ্ঞা ৰিপরিণমতি অঞ্ঞথা হোতি। তস্স সঞ্ঞাৰিপরিণামঞ্ঞথাভাৰা উপ্পজ্জন্তি সোকপরিদেৰদুক্খদোমনস্সুপাযাসা।

    ‘‘Saññaṃ attato samanupassati, saññāvantaṃ vā attānaṃ; attani vā saññaṃ, saññāya vā attānaṃ. ‘Ahaṃ saññā, mama saññā’ti pariyuṭṭhaṭṭhāyī hoti. Tassa ‘ahaṃ saññā, mama saññā’ti pariyuṭṭhaṭṭhāyino, sā saññā vipariṇamati aññathā hoti. Tassa saññāvipariṇāmaññathābhāvā uppajjanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā.

    ‘‘সঙ্খারে অত্ততো সমনুপস্সতি, সঙ্খারৰন্তং ৰা অত্তানং; অত্তনি ৰা সঙ্খারে, সঙ্খারেসু ৰা অত্তানং। ‘অহং সঙ্খারা, মম সঙ্খারা’তি পরিযুট্ঠট্ঠাযী হোতি। তস্স ‘অহং সঙ্খারা, মম সঙ্খারা’তি পরিযুট্ঠট্ঠাযিনো, তে সঙ্খারা ৰিপরিণমন্তি অঞ্ঞথা হোন্তি। তস্স সঙ্খারৰিপরিণামঞ্ঞথাভাৰা উপ্পজ্জন্তি সোকপরিদেৰদুক্খদোমনস্সুপাযাসা।

    ‘‘Saṅkhāre attato samanupassati, saṅkhāravantaṃ vā attānaṃ; attani vā saṅkhāre, saṅkhāresu vā attānaṃ. ‘Ahaṃ saṅkhārā, mama saṅkhārā’ti pariyuṭṭhaṭṭhāyī hoti. Tassa ‘ahaṃ saṅkhārā, mama saṅkhārā’ti pariyuṭṭhaṭṭhāyino, te saṅkhārā vipariṇamanti aññathā honti. Tassa saṅkhāravipariṇāmaññathābhāvā uppajjanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā.

    ‘‘ৰিঞ্ঞাণং অত্ততো সমনুপস্সতি, ৰিঞ্ঞাণৰন্তং ৰা অত্তানং; অত্তনি ৰা ৰিঞ্ঞাণং, ৰিঞ্ঞাণস্মিং ৰা অত্তানং। ‘অহং ৰিঞ্ঞাণং, মম ৰিঞ্ঞাণ’ন্তি পরিযুট্ঠট্ঠাযী হোতি। তস্স ‘অহং ৰিঞ্ঞাণং, মম ৰিঞ্ঞাণ’ন্তি পরিযুট্ঠট্ঠাযিনো, তং ৰিঞ্ঞাণং ৰিপরিণমতি অঞ্ঞথা হোতি। তস্স ৰিঞ্ঞাণৰিপরিণামঞ্ঞথাভাৰা উপ্পজ্জন্তি সোকপরিদেৰদুক্খদোমনস্সুপাযাসা। এৰং খো, গহপতি, আতুরকাযো চেৰ হোতি আতুরচিত্তো চ।

    ‘‘Viññāṇaṃ attato samanupassati, viññāṇavantaṃ vā attānaṃ; attani vā viññāṇaṃ, viññāṇasmiṃ vā attānaṃ. ‘Ahaṃ viññāṇaṃ, mama viññāṇa’nti pariyuṭṭhaṭṭhāyī hoti. Tassa ‘ahaṃ viññāṇaṃ, mama viññāṇa’nti pariyuṭṭhaṭṭhāyino, taṃ viññāṇaṃ vipariṇamati aññathā hoti. Tassa viññāṇavipariṇāmaññathābhāvā uppajjanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā. Evaṃ kho, gahapati, āturakāyo ceva hoti āturacitto ca.

    ‘‘কথঞ্চ, গহপতি, আতুরকাযো হি খো হোতি নো চ আতুরচিত্তো? ইধ, গহপতি, সুতৰা অরিযসাৰকো অরিযানং দস্সাৰী অরিযধম্মস্স কোৰিদো অরিযধম্মে সুৰিনীতো সপ্পুরিসানং দস্সাৰী সপ্পুরিসধম্মস্স কোৰিদো সপ্পুরিসধম্মে সুৰিনীতো ন রূপং অত্ততো সমনুপস্সতি, ন রূপৰন্তং ৰা অত্তানং; ন অত্তনি ৰা রূপং, ন রূপস্মিং ৰা অত্তানং। ‘অহং রূপং, মম রূপ’ন্তি ন পরিযুট্ঠট্ঠাযী হোতি। তস্স ‘অহং রূপং, মম রূপ’ন্তি অপরিযুট্ঠট্ঠাযিনো, তং রূপং ৰিপরিণমতি অঞ্ঞথা হোতি। তস্স রূপৰিপরিণামঞ্ঞথাভাৰা নুপ্পজ্জন্তি সোকপরিদেৰদুক্খদোমনস্সুপাযাসা।

    ‘‘Kathañca, gahapati, āturakāyo hi kho hoti no ca āturacitto? Idha, gahapati, sutavā ariyasāvako ariyānaṃ dassāvī ariyadhammassa kovido ariyadhamme suvinīto sappurisānaṃ dassāvī sappurisadhammassa kovido sappurisadhamme suvinīto na rūpaṃ attato samanupassati, na rūpavantaṃ vā attānaṃ; na attani vā rūpaṃ, na rūpasmiṃ vā attānaṃ. ‘Ahaṃ rūpaṃ, mama rūpa’nti na pariyuṭṭhaṭṭhāyī hoti. Tassa ‘ahaṃ rūpaṃ, mama rūpa’nti apariyuṭṭhaṭṭhāyino, taṃ rūpaṃ vipariṇamati aññathā hoti. Tassa rūpavipariṇāmaññathābhāvā nuppajjanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā.

    ‘‘ন ৰেদনং অত্ততো সমনুপস্সতি, ন ৰেদনাৰন্তং ৰা অত্তানং; ন অত্তনি ৰা ৰেদনং, ন ৰেদনায ৰা অত্তানং । ‘অহং ৰেদনা, মম ৰেদনা’তি ন পরিযুট্ঠট্ঠাযী হোতি। তস্স ‘অহং ৰেদনা, মম ৰেদনা’তি অপরিযুট্ঠট্ঠাযিনো, সা ৰেদনা ৰিপরিণমতি অঞ্ঞথা হোতি। তস্স ৰেদনাৰিপরিণামঞ্ঞথাভাৰা নুপ্পজ্জন্তি সোকপরিদেৰদুক্খদোমনস্সুপাযাসা।

    ‘‘Na vedanaṃ attato samanupassati, na vedanāvantaṃ vā attānaṃ; na attani vā vedanaṃ, na vedanāya vā attānaṃ . ‘Ahaṃ vedanā, mama vedanā’ti na pariyuṭṭhaṭṭhāyī hoti. Tassa ‘ahaṃ vedanā, mama vedanā’ti apariyuṭṭhaṭṭhāyino, sā vedanā vipariṇamati aññathā hoti. Tassa vedanāvipariṇāmaññathābhāvā nuppajjanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā.

    ‘‘ন সঞ্ঞং অত্ততো সমনুপস্সতি, ন সঞ্ঞাৰন্তং ৰা অত্তানং; ন অত্তনি ৰা সঞ্ঞং, ন সঞ্ঞায ৰা অত্তানং। ‘অহং সঞ্ঞা, মম সঞ্ঞা’তি ন পরিযুট্ঠট্ঠাযী হোতি। তস্স ‘অহং সঞ্ঞা, মম সঞ্ঞা’তি অপরিযুট্ঠট্ঠাযিনো, সা সঞ্ঞা ৰিপরিণমতি অঞ্ঞথা হোতি। তস্স সঞ্ঞাৰিপরিণামঞ্ঞথাভাৰা নুপ্পজ্জন্তি সোকপরিদেৰদুক্খদোমনস্সুপাযাসা।

    ‘‘Na saññaṃ attato samanupassati, na saññāvantaṃ vā attānaṃ; na attani vā saññaṃ, na saññāya vā attānaṃ. ‘Ahaṃ saññā, mama saññā’ti na pariyuṭṭhaṭṭhāyī hoti. Tassa ‘ahaṃ saññā, mama saññā’ti apariyuṭṭhaṭṭhāyino, sā saññā vipariṇamati aññathā hoti. Tassa saññāvipariṇāmaññathābhāvā nuppajjanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā.

    ``ন সঙ্খারে অত্ততো সমনুপস্সতি, ন সঙ্খারৰন্তং ৰা অত্তানং; ন অত্তনি ৰা সঙ্খারে, ন সঙ্খারেসু ৰা অত্তানং। ‘অহং সঙ্খারা, মম সঙ্খারা’তি ন পরিযুট্ঠট্ঠাযী হোতি। তস্স ‘অহং সঙ্খারা, মম সঙ্খারা’তি অপরিযুট্ঠট্ঠাযিনো, তে সঙ্খারা ৰিপরিণমন্তি অঞ্ঞথা হোন্তি। তস্স সঙ্খারৰিপরিণামঞ্ঞথাভাৰা নুপ্পজ্জন্তি সোকপরিদেৰদুক্খদোমনস্সুপাযাসা।

    ``Na saṅkhāre attato samanupassati, na saṅkhāravantaṃ vā attānaṃ; na attani vā saṅkhāre, na saṅkhāresu vā attānaṃ. ‘Ahaṃ saṅkhārā, mama saṅkhārā’ti na pariyuṭṭhaṭṭhāyī hoti. Tassa ‘ahaṃ saṅkhārā, mama saṅkhārā’ti apariyuṭṭhaṭṭhāyino, te saṅkhārā vipariṇamanti aññathā honti. Tassa saṅkhāravipariṇāmaññathābhāvā nuppajjanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā.

    ‘‘ন ৰিঞ্ঞাণং অত্ততো সমনুপস্সতি, ন ৰিঞ্ঞাণৰন্তং ৰা অত্তানং; ন অত্তনি ৰা ৰিঞ্ঞাণং, ন ৰিঞ্ঞাণস্মিং ৰা অত্তানং। ‘অহং ৰিঞ্ঞাণং, মম ৰিঞ্ঞাণ’ন্তি ন পরিযুট্ঠট্ঠাযী হোতি। তস্স ‘অহং ৰিঞ্ঞাণং, মম ৰিঞ্ঞাণ’ন্তি অপরিযুট্ঠট্ঠাযিনো, তং ৰিঞ্ঞাণং ৰিপরিণমতি অঞ্ঞথা হোতি । তস্স ৰিঞ্ঞাণৰিপরিণামঞ্ঞথাভাৰা নুপ্পজ্জন্তি সোকপরিদেৰদুক্খদোমনস্সুপাযাসা। এৰং খো, গহপতি, আতুরকাযো হোতি নো চ আতুরচিত্তো’’তি।

    ‘‘Na viññāṇaṃ attato samanupassati, na viññāṇavantaṃ vā attānaṃ; na attani vā viññāṇaṃ, na viññāṇasmiṃ vā attānaṃ. ‘Ahaṃ viññāṇaṃ, mama viññāṇa’nti na pariyuṭṭhaṭṭhāyī hoti. Tassa ‘ahaṃ viññāṇaṃ, mama viññāṇa’nti apariyuṭṭhaṭṭhāyino, taṃ viññāṇaṃ vipariṇamati aññathā hoti . Tassa viññāṇavipariṇāmaññathābhāvā nuppajjanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā. Evaṃ kho, gahapati, āturakāyo hoti no ca āturacitto’’ti.

    ইদমৰোচ আযস্মা সারিপুত্তো। অত্তমনো নকুলপিতা গহপতি আযস্মতো সারিপুত্তস্স ভাসিতং অভিনন্দীতি। পঠমং।

    Idamavoca āyasmā sāriputto. Attamano nakulapitā gahapati āyasmato sāriputtassa bhāsitaṃ abhinandīti. Paṭhamaṃ.







    Footnotes:
    1. সুংসুমারগিরে (সী॰ স্যা॰ কং॰ পী॰)
    2. suṃsumāragire (sī. syā. kaṃ. pī.)
    3. তং ভগৰন্তং (সী॰)
    4. taṃ bhagavantaṃ (sī.)



    Related texts:



    অট্ঠকথা • Aṭṭhakathā / সুত্তপিটক (অট্ঠকথা) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / সংযুত্তনিকায (অট্ঠকথা) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ১. নকুলপিতুসুত্তৰণ্ণনা • 1. Nakulapitusuttavaṇṇanā

    টীকা • Tīkā / সুত্তপিটক (টীকা) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / সংযুত্তনিকায (টীকা) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ১. নকুলপিতুসুত্তৰণ্ণনা • 1. Nakulapitusuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact