Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / మజ్ఝిమనికాయ • Majjhimanikāya |
౮. నళకపానసుత్తం
8. Naḷakapānasuttaṃ
౧౬౬. ఏవం మే సుతం – ఏకం సమయం భగవా కోసలేసు విహరతి నళకపానే పలాసవనే. తేన ఖో పన సమయేన సమ్బహులా అభిఞ్ఞాతా అభిఞ్ఞాతా కులపుత్తా భగవన్తం ఉద్దిస్స సద్ధా అగారస్మా అనగారియం పబ్బజితా హోన్తి – ఆయస్మా చ అనురుద్ధో, ఆయస్మా చ భద్దియో 1, ఆయస్మా చ కిమిలో 2, ఆయస్మా చ భగు, ఆయస్మా చ కోణ్డఞ్ఞో 3, ఆయస్మా చ రేవతో, ఆయస్మా చ ఆనన్దో, అఞ్ఞే చ అభిఞ్ఞాతా అభిఞ్ఞాతా కులపుత్తా. తేన ఖో పన సమయేన భగవా భిక్ఖుసఙ్ఘపరివుతో అబ్భోకాసే నిసిన్నో హోతి. అథ ఖో భగవా తే కులపుత్తే ఆరబ్భ భిక్ఖూ ఆమన్తేసి – ‘‘యే తే, భిక్ఖవే, కులపుత్తా మమం ఉద్దిస్స సద్ధా అగారస్మా అనగారియం పబ్బజితా, కచ్చి తే, భిక్ఖవే, భిక్ఖూ అభిరతా బ్రహ్మచరియే’’తి? ఏవం వుత్తే, తే భిక్ఖూ తుణ్హీ అహేసుం. దుతియమ్పి ఖో భగవా తే కులపుత్తే ఆరబ్భ భిక్ఖూ ఆమన్తేసి – ‘‘యే తే, భిక్ఖవే, కులపుత్తా మమం ఉద్దిస్స సద్ధా అగారస్మా అనగారియం పబ్బజితా, కచ్చి తే, భిక్ఖవే, భిక్ఖూ అభిరతా బ్రహ్మచరియే’’తి? దుతియమ్పి ఖో తే భిక్ఖూ తుణ్హీ అహేసుం. తతియమ్పి ఖో భగవా తే కులపుత్తే ఆరబ్భ భిక్ఖూ ఆమన్తేసి – ‘‘యే తే, భిక్ఖవే, కులపుత్తా మమం ఉద్దిస్స సద్ధా అగారస్మా అనగారియం పబ్బజితా , కచ్చి తే, భిక్ఖవే, భిక్ఖూ అభిరతా బ్రహ్మచరియే’’తి? తతియమ్పి ఖో తే భిక్ఖూ తుణ్హీ అహేసుం.
166. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā kosalesu viharati naḷakapāne palāsavane. Tena kho pana samayena sambahulā abhiññātā abhiññātā kulaputtā bhagavantaṃ uddissa saddhā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitā honti – āyasmā ca anuruddho, āyasmā ca bhaddiyo 4, āyasmā ca kimilo 5, āyasmā ca bhagu, āyasmā ca koṇḍañño 6, āyasmā ca revato, āyasmā ca ānando, aññe ca abhiññātā abhiññātā kulaputtā. Tena kho pana samayena bhagavā bhikkhusaṅghaparivuto abbhokāse nisinno hoti. Atha kho bhagavā te kulaputte ārabbha bhikkhū āmantesi – ‘‘ye te, bhikkhave, kulaputtā mamaṃ uddissa saddhā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitā, kacci te, bhikkhave, bhikkhū abhiratā brahmacariye’’ti? Evaṃ vutte, te bhikkhū tuṇhī ahesuṃ. Dutiyampi kho bhagavā te kulaputte ārabbha bhikkhū āmantesi – ‘‘ye te, bhikkhave, kulaputtā mamaṃ uddissa saddhā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitā, kacci te, bhikkhave, bhikkhū abhiratā brahmacariye’’ti? Dutiyampi kho te bhikkhū tuṇhī ahesuṃ. Tatiyampi kho bhagavā te kulaputte ārabbha bhikkhū āmantesi – ‘‘ye te, bhikkhave, kulaputtā mamaṃ uddissa saddhā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitā , kacci te, bhikkhave, bhikkhū abhiratā brahmacariye’’ti? Tatiyampi kho te bhikkhū tuṇhī ahesuṃ.
౧౬౭. అథ ఖో భగవతో ఏతదహోసి – ‘‘యంనూనాహం తే కులపుత్తే పుచ్ఛేయ్య’’న్తి! అథ ఖో భగవా ఆయస్మన్తం అనురుద్ధం ఆమన్తేసి – ‘‘కచ్చి తుమ్హే, అనురుద్ధా, అభిరతా బ్రహ్మచరియే’’తి? ‘‘తగ్ఘ మయం, భన్తే, అభిరతా బ్రహ్మచరియే’’తి. ‘‘సాధు సాధు, అనురుద్ధా! ఏతం ఖో, అనురుద్ధా, తుమ్హాకం పతిరూపం కులపుత్తానం సద్ధా అగారస్మా అనగారియం పబ్బజితానం యం తుమ్హే అభిరమేయ్యాథ బ్రహ్మచరియే. యేన తుమ్హే అనురుద్ధా, భద్రేన యోబ్బనేన సమన్నాగతా పఠమేన వయసా సుసుకాళకేసా కామే పరిభుఞ్జేయ్యాథ తేన తుమ్హే, అనురుద్ధా, భద్రేనపి యోబ్బనేన సమన్నాగతా పఠమేన వయసా సుసుకాళకేసా అగారస్మా అనగారియం పబ్బజితా. తే చ ఖో పన తుమ్హే, అనురుద్ధా, నేవ రాజాభినీతా అగారస్మా అనగారియం పబ్బజితా, న చోరాభినీతా అగారస్మా అనగారియం పబ్బజితా, న ఇణట్టా అగారస్మా అనగారియం పబ్బజితా, న భయట్టా అగారస్మా అనగారియం పబ్బజితా, నాజీవికాపకతా అగారస్మా అనగారియం పబ్బజితా. అపి చ ఖోమ్హి ఓతిణ్ణో జాతియా జరాయ మరణేన సోకేహి పరిదేవేహి దుక్ఖేహి దోమనస్సేహి ఉపాయాసేహి, దుక్ఖోతిణ్ణో దుక్ఖపరేతో; అప్పేవ నామ ఇమస్స కేవలస్స దుక్ఖక్ఖన్ధస్స అన్తకిరియా పఞ్ఞాయేథాతి – నను తుమ్హే, అనురుద్ధా, ఏవం సద్ధా అగారస్మా అనగారియం పబ్బజితా’’తి? ‘‘ఏవం, భన్తే’’. ‘‘ఏవం పబ్బజితేన చ పన, అనురుద్ధా, కులపుత్తేన కిమస్స కరణీయం? వివేకం, అనురుద్ధా, కామేహి వివేకం అకుసలేహి ధమ్మేహి పీతిసుఖం నాధిగచ్ఛతి అఞ్ఞం వా 7 తతో సన్తతరం, తస్స అభిజ్ఝాపి చిత్తం పరియాదాయ తిట్ఠతి, బ్యాపాదోపి చిత్తం పరియాదాయ తిట్ఠతి, థీనమిద్ధమ్పి 8 చిత్తం పరియాదాయ తిట్ఠతి ఉద్ధచ్చకుక్కుచ్చమ్పి చిత్తం పరియాదాయ తిట్ఠతి, విచికిచ్ఛాపి చిత్తం పరియాదాయ తిట్ఠతి, అరతీపి చిత్తం పరియాదాయ తిట్ఠతి, తన్దీపి చిత్తం పరియాదాయ తిట్ఠతి. వివేకం, అనురుద్ధా, కామేహి వివేకం అకుసలేహి ధమ్మేహి పీతిసుఖం నాధిగచ్ఛతి అఞ్ఞం వా తతో సన్తతరం’’.
167. Atha kho bhagavato etadahosi – ‘‘yaṃnūnāhaṃ te kulaputte puccheyya’’nti! Atha kho bhagavā āyasmantaṃ anuruddhaṃ āmantesi – ‘‘kacci tumhe, anuruddhā, abhiratā brahmacariye’’ti? ‘‘Taggha mayaṃ, bhante, abhiratā brahmacariye’’ti. ‘‘Sādhu sādhu, anuruddhā! Etaṃ kho, anuruddhā, tumhākaṃ patirūpaṃ kulaputtānaṃ saddhā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitānaṃ yaṃ tumhe abhirameyyātha brahmacariye. Yena tumhe anuruddhā, bhadrena yobbanena samannāgatā paṭhamena vayasā susukāḷakesā kāme paribhuñjeyyātha tena tumhe, anuruddhā, bhadrenapi yobbanena samannāgatā paṭhamena vayasā susukāḷakesā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitā. Te ca kho pana tumhe, anuruddhā, neva rājābhinītā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitā, na corābhinītā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitā, na iṇaṭṭā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitā, na bhayaṭṭā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitā, nājīvikāpakatā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitā. Api ca khomhi otiṇṇo jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi, dukkhotiṇṇo dukkhapareto; appeva nāma imassa kevalassa dukkhakkhandhassa antakiriyā paññāyethāti – nanu tumhe, anuruddhā, evaṃ saddhā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitā’’ti? ‘‘Evaṃ, bhante’’. ‘‘Evaṃ pabbajitena ca pana, anuruddhā, kulaputtena kimassa karaṇīyaṃ? Vivekaṃ, anuruddhā, kāmehi vivekaṃ akusalehi dhammehi pītisukhaṃ nādhigacchati aññaṃ vā 9 tato santataraṃ, tassa abhijjhāpi cittaṃ pariyādāya tiṭṭhati, byāpādopi cittaṃ pariyādāya tiṭṭhati, thīnamiddhampi 10 cittaṃ pariyādāya tiṭṭhati uddhaccakukkuccampi cittaṃ pariyādāya tiṭṭhati, vicikicchāpi cittaṃ pariyādāya tiṭṭhati, aratīpi cittaṃ pariyādāya tiṭṭhati, tandīpi cittaṃ pariyādāya tiṭṭhati. Vivekaṃ, anuruddhā, kāmehi vivekaṃ akusalehi dhammehi pītisukhaṃ nādhigacchati aññaṃ vā tato santataraṃ’’.
‘‘వివేకం, అనురుద్ధా, కామేహి వివేకం అకుసలేహి ధమ్మేహి పీతిసుఖం అధిగచ్ఛతి అఞ్ఞం వా తతో సన్తతరం, తస్స అభిజ్ఝాపి చిత్తం న పరియాదాయ తిట్ఠతి, బ్యాపాదోపి చిత్తం న పరియాదాయ తిట్ఠతి, థీనమిద్ధమ్పి చిత్తం న పరియాదాయ తిట్ఠతి, ఉద్ధచ్చకుక్కుచ్చమ్పి చిత్తం న పరియాదాయ తిట్ఠతి, విచికిచ్ఛాపి చిత్తం న పరియాదాయ తిట్ఠతి, అరతీపి చిత్తం న పరియాదాయ తిట్ఠతి, తన్దీపి చిత్తం న పరియాదాయ తిట్ఠతి. వివేకం, అనురుద్ధా, కామేహి వివేకం అకుసలేహి ధమ్మేహి పీతిసుఖం అధిగచ్ఛతి అఞ్ఞం వా తతో సన్తతరం.
‘‘Vivekaṃ, anuruddhā, kāmehi vivekaṃ akusalehi dhammehi pītisukhaṃ adhigacchati aññaṃ vā tato santataraṃ, tassa abhijjhāpi cittaṃ na pariyādāya tiṭṭhati, byāpādopi cittaṃ na pariyādāya tiṭṭhati, thīnamiddhampi cittaṃ na pariyādāya tiṭṭhati, uddhaccakukkuccampi cittaṃ na pariyādāya tiṭṭhati, vicikicchāpi cittaṃ na pariyādāya tiṭṭhati, aratīpi cittaṃ na pariyādāya tiṭṭhati, tandīpi cittaṃ na pariyādāya tiṭṭhati. Vivekaṃ, anuruddhā, kāmehi vivekaṃ akusalehi dhammehi pītisukhaṃ adhigacchati aññaṃ vā tato santataraṃ.
౧౬౮. ‘‘కిన్తి వో, అనురుద్ధా, మయి హోతి – ‘యే ఆసవా సంకిలేసికా పోనోబ్భవికా 11 సదరా దుక్ఖవిపాకా ఆయతిం జాతిజరామరణియా, అప్పహీనా తే తథాగతస్స; తస్మా తథాగతో సఙ్ఖాయేకం పటిసేవతి, సఙ్ఖాయేకం అధివాసేతి, సఙ్ఖాయేకం పరివజ్జేతి, సఙ్ఖాయేకం వినోదేతీ’’’తి? ‘‘న ఖో నో, భన్తే, భగవతి ఏవం హోతి – ‘యే ఆసవా సంకిలేసికా పోనోబ్భవికా సదరా దుక్ఖవిపాకా ఆయతిం జాతిజరామరణియా, అప్పహీనా తే తథాగతస్స; తస్మా తథాగతో సఙ్ఖాయేకం పటిసేవతి, సఙ్ఖాయేకం అధివాసేతి, సఙ్ఖాయేకం పరివజ్జేతి, సఙ్ఖాయేకం వినోదేతీ’తి. ఏవం ఖో నో, భన్తే, భగవతి హోతి – ‘యే ఆసవా సంకిలేసికా పోనోబ్భవికా సదరా దుక్ఖవిపాకా ఆయతిం జాతిజరామరణియా, పహీనా తే తథాగతస్స; తస్మా తథాగతో సఙ్ఖాయేకం పటిసేవతి, సఙ్ఖాయేకం అధివాసేతి, సఙ్ఖాయేకం పరివజ్జేతి, సఙ్ఖాయేకం వినోదేతీ’’’తి. ‘‘సాధు సాధు, అనురుద్ధా! తథాగతస్స, అనురుద్ధా, యే ఆసవా సంకిలేసికా పోనోబ్భవికా సదరా దుక్ఖవిపాకా ఆయతిం జాతిజరామరణియా, పహీనా తే ఉచ్ఛిన్నమూలా తాలావత్థుకతా అనభావంకతా ఆయతిం అనుప్పాదధమ్మా. సేయ్యథాపి, అనురుద్ధా, తాలో మత్థకచ్ఛిన్నో అభబ్బో పునవిరూళ్హియా; ఏవమేవ ఖో, అనురుద్ధా , తథాగతస్స యే ఆసవా సంకిలేసికా పోనోబ్భవికా సదరా దుక్ఖవిపాకా ఆయతిం జాతిజరామరణియా, పహీనా తే ఉచ్ఛిన్నమూలా తాలావత్థుకతా అనభావంకతా ఆయతిం అనుప్పాదధమ్మా; తస్మా తథాగతో సఙ్ఖాయేకం పటిసేవతి, సఙ్ఖాయేకం అధివాసేతి, సఙ్ఖాయేకం పరివజ్జేతి, సఙ్ఖాయేకం వినోదేతి’’.
168. ‘‘Kinti vo, anuruddhā, mayi hoti – ‘ye āsavā saṃkilesikā ponobbhavikā 12 sadarā dukkhavipākā āyatiṃ jātijarāmaraṇiyā, appahīnā te tathāgatassa; tasmā tathāgato saṅkhāyekaṃ paṭisevati, saṅkhāyekaṃ adhivāseti, saṅkhāyekaṃ parivajjeti, saṅkhāyekaṃ vinodetī’’’ti? ‘‘Na kho no, bhante, bhagavati evaṃ hoti – ‘ye āsavā saṃkilesikā ponobbhavikā sadarā dukkhavipākā āyatiṃ jātijarāmaraṇiyā, appahīnā te tathāgatassa; tasmā tathāgato saṅkhāyekaṃ paṭisevati, saṅkhāyekaṃ adhivāseti, saṅkhāyekaṃ parivajjeti, saṅkhāyekaṃ vinodetī’ti. Evaṃ kho no, bhante, bhagavati hoti – ‘ye āsavā saṃkilesikā ponobbhavikā sadarā dukkhavipākā āyatiṃ jātijarāmaraṇiyā, pahīnā te tathāgatassa; tasmā tathāgato saṅkhāyekaṃ paṭisevati, saṅkhāyekaṃ adhivāseti, saṅkhāyekaṃ parivajjeti, saṅkhāyekaṃ vinodetī’’’ti. ‘‘Sādhu sādhu, anuruddhā! Tathāgatassa, anuruddhā, ye āsavā saṃkilesikā ponobbhavikā sadarā dukkhavipākā āyatiṃ jātijarāmaraṇiyā, pahīnā te ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṃkatā āyatiṃ anuppādadhammā. Seyyathāpi, anuruddhā, tālo matthakacchinno abhabbo punavirūḷhiyā; evameva kho, anuruddhā , tathāgatassa ye āsavā saṃkilesikā ponobbhavikā sadarā dukkhavipākā āyatiṃ jātijarāmaraṇiyā, pahīnā te ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṃkatā āyatiṃ anuppādadhammā; tasmā tathāgato saṅkhāyekaṃ paṭisevati, saṅkhāyekaṃ adhivāseti, saṅkhāyekaṃ parivajjeti, saṅkhāyekaṃ vinodeti’’.
‘‘తం కిం మఞ్ఞసి, అనురుద్ధా, కం అత్థవసం సమ్పస్సమానో తథాగతో సావకే అబ్భతీతే కాలఙ్కతే ఉపపత్తీసు బ్యాకరోతి – ‘అసు అముత్ర ఉపపన్నో; అసు అముత్ర ఉపపన్నో’’’తి? ‘‘భగవంమూలకా నో, భన్తే, ధమ్మా భగవంనేత్తికా భగవంపటిసరణా. సాధు వత, భన్తే, భగవన్తంయేవ పటిభాతు ఏతస్స భాసితస్స అత్థో. భగవతో సుత్వా భిక్ఖూ ధారేస్సన్తీ’’తి . ‘‘న ఖో, అనురుద్ధా, తథాగతో జనకుహనత్థం న జనలపనత్థం న లాభసక్కారసిలోకానిసంసత్థం న ‘ఇతి మం జనో జానాతూ’తి సావకే అబ్భతీతే కాలఙ్కతే ఉపపత్తీసు బ్యాకరోతి – ‘అసు అముత్ర ఉపపన్నో, అసు అముత్ర ఉపపన్నో’తి. సన్తి చ ఖో, అనురుద్ధా, కులపుత్తా సద్ధా ఉళారవేదా ఉళారపామోజ్జా. తే తం సుత్వా తదత్థాయ చిత్తం ఉపసంహరన్తి. తేసం తం, అనురుద్ధా, హోతి దీఘరత్తం హితాయ సుఖాయ’’.
‘‘Taṃ kiṃ maññasi, anuruddhā, kaṃ atthavasaṃ sampassamāno tathāgato sāvake abbhatīte kālaṅkate upapattīsu byākaroti – ‘asu amutra upapanno; asu amutra upapanno’’’ti? ‘‘Bhagavaṃmūlakā no, bhante, dhammā bhagavaṃnettikā bhagavaṃpaṭisaraṇā. Sādhu vata, bhante, bhagavantaṃyeva paṭibhātu etassa bhāsitassa attho. Bhagavato sutvā bhikkhū dhāressantī’’ti . ‘‘Na kho, anuruddhā, tathāgato janakuhanatthaṃ na janalapanatthaṃ na lābhasakkārasilokānisaṃsatthaṃ na ‘iti maṃ jano jānātū’ti sāvake abbhatīte kālaṅkate upapattīsu byākaroti – ‘asu amutra upapanno, asu amutra upapanno’ti. Santi ca kho, anuruddhā, kulaputtā saddhā uḷāravedā uḷārapāmojjā. Te taṃ sutvā tadatthāya cittaṃ upasaṃharanti. Tesaṃ taṃ, anuruddhā, hoti dīgharattaṃ hitāya sukhāya’’.
౧౬౯. ‘‘ఇధానురుద్ధా, భిక్ఖు సుణాతి – ‘ఇత్థన్నామో భిక్ఖు కాలఙ్కతో 13; సో భగవతా బ్యాకతో – అఞ్ఞాయ సణ్ఠహీ’తి. సో ఖో పనస్స ఆయస్మా సామం దిట్ఠో వా హోతి అనుస్సవస్సుతో వా – ‘ఏవంసీలో సో ఆయస్మా అహోసి ఇతిపి, ఏవంధమ్మో సో ఆయస్మా అహోసి ఇతిపి, ఏవంపఞ్ఞో సో ఆయస్మా అహోసి ఇతిపి, ఏవంవిహారీ సో ఆయస్మా అహోసి ఇతిపి, ఏవంవిముత్తో సో ఆయస్మా అహోసి ఇతిపీ’తి. సో తస్స సద్ధఞ్చ సీలఞ్చ సుతఞ్చ చాగఞ్చ పఞ్ఞఞ్చ అనుస్సరన్తో తదత్థాయ చిత్తం ఉపసంహరతి. ఏవమ్పి ఖో, అనురుద్ధా, భిక్ఖునో ఫాసువిహారో హోతి.
169. ‘‘Idhānuruddhā, bhikkhu suṇāti – ‘itthannāmo bhikkhu kālaṅkato 14; so bhagavatā byākato – aññāya saṇṭhahī’ti. So kho panassa āyasmā sāmaṃ diṭṭho vā hoti anussavassuto vā – ‘evaṃsīlo so āyasmā ahosi itipi, evaṃdhammo so āyasmā ahosi itipi, evaṃpañño so āyasmā ahosi itipi, evaṃvihārī so āyasmā ahosi itipi, evaṃvimutto so āyasmā ahosi itipī’ti. So tassa saddhañca sīlañca sutañca cāgañca paññañca anussaranto tadatthāya cittaṃ upasaṃharati. Evampi kho, anuruddhā, bhikkhuno phāsuvihāro hoti.
‘‘ఇధానురుద్ధా , భిక్ఖు సుణాతి – ‘ఇత్థన్నామో భిక్ఖు కాలఙ్కతో; సో భగవతా బ్యాకతో – పఞ్చన్నం ఓరమ్భాగియానం సంయోజనానం పరిక్ఖయా ఓపపాతికో తత్థ పరినిబ్బాయీ అనావత్తిధమ్మో తస్మా లోకా’తి. సో ఖో పనస్స ఆయస్మా సామం దిట్ఠో వా హోతి అనుస్సవస్సుతో వా – ‘ఏవంసీలో సో ఆయస్మా అహోసి ఇతిపి, ఏవంధమ్మో…పే॰… ఏవంపఞ్ఞో… ఏవంవిహారీ… ఏవంవిముత్తో సో ఆయస్మా అహోసి ఇతిపీ’తి. సో తస్స సద్ధఞ్చ సీలఞ్చ సుతఞ్చ చాగఞ్చ పఞ్ఞఞ్చ అనుస్సరన్తో తదత్థాయ చిత్తం ఉపసంహరతి. ఏవమ్పి ఖో, అనురుద్ధా, భిక్ఖునో ఫాసువిహారో హోతి.
‘‘Idhānuruddhā , bhikkhu suṇāti – ‘itthannāmo bhikkhu kālaṅkato; so bhagavatā byākato – pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā opapātiko tattha parinibbāyī anāvattidhammo tasmā lokā’ti. So kho panassa āyasmā sāmaṃ diṭṭho vā hoti anussavassuto vā – ‘evaṃsīlo so āyasmā ahosi itipi, evaṃdhammo…pe… evaṃpañño… evaṃvihārī… evaṃvimutto so āyasmā ahosi itipī’ti. So tassa saddhañca sīlañca sutañca cāgañca paññañca anussaranto tadatthāya cittaṃ upasaṃharati. Evampi kho, anuruddhā, bhikkhuno phāsuvihāro hoti.
‘‘ఇధానురుద్ధా, భిక్ఖు సుణాతి – ‘ఇత్థన్నామో భిక్ఖు కాలఙ్కతో; సో భగవతా బ్యాకతో – తిణ్ణం సంయోజనానం పరిక్ఖయా రాగదోసమోహానం తనుత్తా సకదాగామీ సకిదేవ ఇమం లోకం ఆగన్త్వా దుక్ఖస్సన్తం కరిస్సతీ’తి. సో ఖో పనస్స ఆయస్మా సామం దిట్ఠో వా హోతి అనుస్సవస్సుతో వా – ‘ఏవంసీలో సో ఆయస్మా అహోసి ఇతిపి, ఏవంధమ్మో…పే॰… ఏవంపఞ్ఞో… ఏవంవిహారీ… ఏవంవిముత్తో సో ఆయస్మా అహోసి ఇతిపీ’తి. సో తస్స సద్ధఞ్చ సీలఞ్చ సుతఞ్చ చాగఞ్చ పఞ్ఞఞ్చ అనుస్సరన్తో తదత్థాయ చిత్తం ఉపసంహరతి. ఏవమ్పి ఖో, అనురుద్ధా, భిక్ఖునో ఫాసువిహారో హోతి.
‘‘Idhānuruddhā, bhikkhu suṇāti – ‘itthannāmo bhikkhu kālaṅkato; so bhagavatā byākato – tiṇṇaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā rāgadosamohānaṃ tanuttā sakadāgāmī sakideva imaṃ lokaṃ āgantvā dukkhassantaṃ karissatī’ti. So kho panassa āyasmā sāmaṃ diṭṭho vā hoti anussavassuto vā – ‘evaṃsīlo so āyasmā ahosi itipi, evaṃdhammo…pe… evaṃpañño… evaṃvihārī… evaṃvimutto so āyasmā ahosi itipī’ti. So tassa saddhañca sīlañca sutañca cāgañca paññañca anussaranto tadatthāya cittaṃ upasaṃharati. Evampi kho, anuruddhā, bhikkhuno phāsuvihāro hoti.
‘‘ఇధానురుద్ధా, భిక్ఖు సుణాతి – ‘ఇత్థన్నామో భిక్ఖు కాలఙ్కతో; సో భగవతా బ్యాకతో – తిణ్ణం సంయోజనానం పరిక్ఖయా సోతాపన్నో అవినిపాతధమ్మో నియతో సమ్బోధిపరాయణో’తి. సో ఖో పనస్స ఆయస్మా సామం దిట్ఠో వా హోతి అనుస్సవస్సుతో వా – ‘ఏవంసీలో సో ఆయస్మా అహోసి ఇతిపి, ఏవంధమ్మో…పే॰… ఏవంపఞ్ఞో… ఏవంవిహారీ… ఏవంవిముత్తో సో ఆయస్మా అహోసి ఇతిపీ’తి. సో తస్స సద్ధఞ్చ సీలఞ్చ సుతఞ్చ చాగఞ్చ పఞ్ఞఞ్చ అనుస్సరన్తో తదత్థాయ చిత్తం ఉపసంహరతి. ఏవమ్పి ఖో, అనురుద్ధా, భిక్ఖునో ఫాసువిహారో హోతి.
‘‘Idhānuruddhā, bhikkhu suṇāti – ‘itthannāmo bhikkhu kālaṅkato; so bhagavatā byākato – tiṇṇaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā sotāpanno avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo’ti. So kho panassa āyasmā sāmaṃ diṭṭho vā hoti anussavassuto vā – ‘evaṃsīlo so āyasmā ahosi itipi, evaṃdhammo…pe… evaṃpañño… evaṃvihārī… evaṃvimutto so āyasmā ahosi itipī’ti. So tassa saddhañca sīlañca sutañca cāgañca paññañca anussaranto tadatthāya cittaṃ upasaṃharati. Evampi kho, anuruddhā, bhikkhuno phāsuvihāro hoti.
౧౭౦. ‘‘ఇధానురుద్ధా, భిక్ఖునీ సుణాతి – ‘ఇత్థన్నామా భిక్ఖునీ కాలఙ్కతా; సా భగవతా బ్యాకతా – అఞ్ఞాయ సణ్ఠహీ’తి. సా ఖో పనస్సా భగినీ సామం దిట్ఠా వా హోతి అనుస్సవస్సుతా వా – ‘ఏవంసీలా సా భగినీ అహోసి ఇతిపి, ఏవంధమ్మా సా భగినీ అహోసి ఇతిపి , ఏవంపఞ్ఞా సా భగినీ అహోసి ఇతిపి, ఏవంవిహారినీ సా భగినీ అహోసి ఇతిపి, ఏవంవిముత్తా సా భగినీ అహోసి ఇతిపీ’తి. సా తస్సా సద్ధఞ్చ సీలఞ్చ సుతఞ్చ చాగఞ్చ పఞ్ఞఞ్చ అనుస్సరన్తీ తదత్థాయ చిత్తం ఉపసంహరతి. ఏవమ్పి ఖో, అనురుద్ధా, భిక్ఖునియా ఫాసువిహారో హోతి.
170. ‘‘Idhānuruddhā, bhikkhunī suṇāti – ‘itthannāmā bhikkhunī kālaṅkatā; sā bhagavatā byākatā – aññāya saṇṭhahī’ti. Sā kho panassā bhaginī sāmaṃ diṭṭhā vā hoti anussavassutā vā – ‘evaṃsīlā sā bhaginī ahosi itipi, evaṃdhammā sā bhaginī ahosi itipi , evaṃpaññā sā bhaginī ahosi itipi, evaṃvihārinī sā bhaginī ahosi itipi, evaṃvimuttā sā bhaginī ahosi itipī’ti. Sā tassā saddhañca sīlañca sutañca cāgañca paññañca anussarantī tadatthāya cittaṃ upasaṃharati. Evampi kho, anuruddhā, bhikkhuniyā phāsuvihāro hoti.
‘‘ఇధానురుద్ధా , భిక్ఖునీ సుణాతి – ‘ఇత్థన్నామా భిక్ఖునీ కాలఙ్కతా; సా భగవతా బ్యాకతా – పఞ్చన్నం ఓరమ్భాగియానం సంయోజనానం పరిక్ఖయా ఓపపాతికా తత్థ పరినిబ్బాయినీ అనావత్తిధమ్మా తస్మా లోకా’తి. సా ఖో పనస్సా భగినీ సామం దిట్ఠా వా హోతి అనుస్సవస్సుతా వా – ‘ఏవంసీలా సా భగినీ అహోసి ఇతిపి, ఏవంధమ్మా…పే॰… ఏవంపఞ్ఞా… ఏవంవిహారినీ… ఏవంవిముత్తా సా భగినీ అహోసి ఇతిపీ’తి. సా తస్సా సద్ధఞ్చ సీలఞ్చ సుతఞ్చ చాగఞ్చ పఞ్ఞఞ్చ అనుస్సరన్తీ తదత్థాయ చిత్తం ఉపసంహరతి. ఏవమ్పి ఖో, అనురుద్ధా, భిక్ఖునియా ఫాసువిహారో హోతి.
‘‘Idhānuruddhā , bhikkhunī suṇāti – ‘itthannāmā bhikkhunī kālaṅkatā; sā bhagavatā byākatā – pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā opapātikā tattha parinibbāyinī anāvattidhammā tasmā lokā’ti. Sā kho panassā bhaginī sāmaṃ diṭṭhā vā hoti anussavassutā vā – ‘evaṃsīlā sā bhaginī ahosi itipi, evaṃdhammā…pe… evaṃpaññā… evaṃvihārinī… evaṃvimuttā sā bhaginī ahosi itipī’ti. Sā tassā saddhañca sīlañca sutañca cāgañca paññañca anussarantī tadatthāya cittaṃ upasaṃharati. Evampi kho, anuruddhā, bhikkhuniyā phāsuvihāro hoti.
‘‘ఇధానురుద్ధా, భిక్ఖునీ సుణాతి – ‘ఇత్థన్నామా భిక్ఖునీ కాలఙ్కతా; సా భగవతా బ్యాకతా – తిణ్ణం సంయోజనానం పరిక్ఖయా రాగదోసమోహానం తనుత్తా సకదాగామినీ సకిదేవ ఇమం లోకం ఆగన్త్వా దుక్ఖస్సన్తం కరిస్సతీ’తి. సా ఖో పనస్సా భగినీ సామం దిట్ఠా వా హోతి అనుస్సవస్సుతా వా – ‘ఏవంసీలా సా భగినీ అహోసి ఇతిపి, ఏవంధమ్మా…పే॰… ఏవంపఞ్ఞా… ఏవంవిహారినీ… ఏవంవిముత్తా సా భగినీ అహోసి ఇతిపీ’తి. సా తస్సా సద్ధఞ్చ సీలఞ్చ సుతఞ్చ చాగఞ్చ పఞ్ఞఞ్చ అనుస్సరన్తీ తదత్థాయ చిత్తం ఉపసంహరతి. ఏవమ్పి ఖో, అనురుద్ధా, భిక్ఖునియా ఫాసువిహారో హోతి.
‘‘Idhānuruddhā, bhikkhunī suṇāti – ‘itthannāmā bhikkhunī kālaṅkatā; sā bhagavatā byākatā – tiṇṇaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā rāgadosamohānaṃ tanuttā sakadāgāminī sakideva imaṃ lokaṃ āgantvā dukkhassantaṃ karissatī’ti. Sā kho panassā bhaginī sāmaṃ diṭṭhā vā hoti anussavassutā vā – ‘evaṃsīlā sā bhaginī ahosi itipi, evaṃdhammā…pe… evaṃpaññā… evaṃvihārinī… evaṃvimuttā sā bhaginī ahosi itipī’ti. Sā tassā saddhañca sīlañca sutañca cāgañca paññañca anussarantī tadatthāya cittaṃ upasaṃharati. Evampi kho, anuruddhā, bhikkhuniyā phāsuvihāro hoti.
‘‘ఇధానురుద్ధా, భిక్ఖునీ సుణాతి – ‘ఇత్థన్నామా భిక్ఖునీ కాలఙ్కతా; సా భగవతా బ్యాకతా – తిణ్ణం సంయోజనానం పరిక్ఖయా సోతాపన్నా అవినిపాతధమ్మా నియతా సమ్బోధిపరాయణా’తి . సా ఖో పనస్సా భగినీ సామం దిట్ఠా వా హోతి అనుస్సవస్సుతా వా – ‘ఏవంసీలా సా భగినీ అహోసి ఇతిపి, ఏవంధమ్మా… ఏవంపఞ్ఞా… ఏవంవిహారినీ… ఏవంవిముత్తా సా భగినీ అహోసి ఇతిపీ’తి. సా తస్సా సద్ధఞ్చ సీలఞ్చ సుతఞ్చ చాగఞ్చ పఞ్ఞఞ్చ అనుస్సరన్తీ తదత్థాయ చిత్తం ఉపసంహరతి. ఏవమ్పి ఖో, అనురుద్ధా, భిక్ఖునియా ఫాసువిహారో హోతి.
‘‘Idhānuruddhā, bhikkhunī suṇāti – ‘itthannāmā bhikkhunī kālaṅkatā; sā bhagavatā byākatā – tiṇṇaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā’ti . Sā kho panassā bhaginī sāmaṃ diṭṭhā vā hoti anussavassutā vā – ‘evaṃsīlā sā bhaginī ahosi itipi, evaṃdhammā… evaṃpaññā… evaṃvihārinī… evaṃvimuttā sā bhaginī ahosi itipī’ti. Sā tassā saddhañca sīlañca sutañca cāgañca paññañca anussarantī tadatthāya cittaṃ upasaṃharati. Evampi kho, anuruddhā, bhikkhuniyā phāsuvihāro hoti.
౧౭౧. ‘‘ఇధానురుద్ధా, ఉపాసకో సుణాతి – ‘ఇత్థన్నామో ఉపాసకో కాలఙ్కతో; సో భగవతా బ్యాకతో – పఞ్చన్నం ఓరమ్భాగియానం సంయోజనానం పరిక్ఖయా ఓపపాతికో తత్థ పరినిబ్బాయీ అనావత్తిధమ్మో తస్మా లోకా’తి. సో ఖో పనస్స ఆయస్మా సామం దిట్ఠో వా హోతి అనుస్సవస్సుతో వా – ‘ఏవంసీలో సో ఆయస్మా అహోసి ఇతిపి, ఏవంధమ్మో సో ఆయస్మా అహోసి ఇతిపి, ఏవంపఞ్ఞో సో ఆయస్మా అహోసి ఇతిపి, ఏవంవిహారీ సో ఆయస్మా అహోసి ఇతిపి, ఏవంవిముత్తో సో ఆయస్మా అహోసి ఇతిపీ’తి. సో తస్స సద్ధఞ్చ సుతఞ్చ చాగఞ్చ పఞ్ఞఞ్చ అనుస్సరన్తో తదత్థాయ చిత్తం ఉపసంహరతి. ఏవమ్పి ఖో, అనురుద్ధా, ఉపాసకస్స ఫాసువిహారో హోతి.
171. ‘‘Idhānuruddhā, upāsako suṇāti – ‘itthannāmo upāsako kālaṅkato; so bhagavatā byākato – pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā opapātiko tattha parinibbāyī anāvattidhammo tasmā lokā’ti. So kho panassa āyasmā sāmaṃ diṭṭho vā hoti anussavassuto vā – ‘evaṃsīlo so āyasmā ahosi itipi, evaṃdhammo so āyasmā ahosi itipi, evaṃpañño so āyasmā ahosi itipi, evaṃvihārī so āyasmā ahosi itipi, evaṃvimutto so āyasmā ahosi itipī’ti. So tassa saddhañca sutañca cāgañca paññañca anussaranto tadatthāya cittaṃ upasaṃharati. Evampi kho, anuruddhā, upāsakassa phāsuvihāro hoti.
‘‘ఇధానురుద్ధా, ఉపాసకో సుణాతి – ‘ఇత్థన్నామో ఉపాసకో కాలఙ్కతో; సో భగవతా బ్యాకతో – తిణ్ణం సంయోజనానం పరిక్ఖయా రాగదోసమోహానం తనుత్తా సకదాగామీ సకిదేవ ఇమం లోకం ఆగన్త్వా దుక్ఖస్సన్తం కరిస్సతీ’తి. సో ఖో పనస్స ఆయస్మా సామం దిట్ఠో వా హోతి అనుస్సవస్సుతో వా – ‘ఏవంసీలో సో ఆయస్మా అహోసి ఇతిపి, ఏవంధమ్మో… ఏవంపఞ్ఞో… ఏవంవిహారీ… ఏవంవిముత్తో సో ఆయస్మా అహోసి ఇతిపీ’తి. సో తస్స సద్ధఞ్చ సీలఞ్చ సుతఞ్చ చాగఞ్చ పఞ్ఞఞ్చ అనుస్సరన్తో తదత్థాయ చిత్తం ఉపసంహరతి. ఏవమ్పి ఖో, అనురుద్ధా, ఉపాసకస్స ఫాసువిహారో హోతి.
‘‘Idhānuruddhā, upāsako suṇāti – ‘itthannāmo upāsako kālaṅkato; so bhagavatā byākato – tiṇṇaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā rāgadosamohānaṃ tanuttā sakadāgāmī sakideva imaṃ lokaṃ āgantvā dukkhassantaṃ karissatī’ti. So kho panassa āyasmā sāmaṃ diṭṭho vā hoti anussavassuto vā – ‘evaṃsīlo so āyasmā ahosi itipi, evaṃdhammo… evaṃpañño… evaṃvihārī… evaṃvimutto so āyasmā ahosi itipī’ti. So tassa saddhañca sīlañca sutañca cāgañca paññañca anussaranto tadatthāya cittaṃ upasaṃharati. Evampi kho, anuruddhā, upāsakassa phāsuvihāro hoti.
‘‘ఇధానురుద్ధా, ఉపాసకో సుణాతి – ‘ఇత్థన్నామో ఉపాసకో కాలఙ్కతో; సో భగవతా బ్యాకతో – తిణ్ణం సంయోజనానం పరిక్ఖయా సోతాపన్నో అవినిపాతధమ్మో నియతో సమ్బోధిపరాయణో’తి. సో ఖో పనస్స ఆయస్మా సామం దిట్ఠో వా హోతి అనుస్సవస్సుతో వా – ‘ఏవంసీలో సో ఆయస్మా అహోసి ఇతిపి, ఏవంధమ్మో…పే॰… ఏవంపఞ్ఞో… ఏవంవిహారీ… ఏవంవిముత్తో సో ఆయస్మా అహోసి ఇతిపీ’తి. సో తస్స సద్ధఞ్చ సీలఞ్చ సుతఞ్చ చాగఞ్చ పఞ్ఞఞ్చ అనుస్సరన్తో తదత్థాయ చిత్తం ఉపసంహరతి. ఏవమ్పి ఖో, అనురుద్ధా ఉపాసకస్స ఫాసువిహారో హోతి.
‘‘Idhānuruddhā, upāsako suṇāti – ‘itthannāmo upāsako kālaṅkato; so bhagavatā byākato – tiṇṇaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā sotāpanno avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo’ti. So kho panassa āyasmā sāmaṃ diṭṭho vā hoti anussavassuto vā – ‘evaṃsīlo so āyasmā ahosi itipi, evaṃdhammo…pe… evaṃpañño… evaṃvihārī… evaṃvimutto so āyasmā ahosi itipī’ti. So tassa saddhañca sīlañca sutañca cāgañca paññañca anussaranto tadatthāya cittaṃ upasaṃharati. Evampi kho, anuruddhā upāsakassa phāsuvihāro hoti.
౧౭౨. ‘‘ఇధానురుద్ధా , ఉపాసికా సుణాతి – ‘ఇత్థన్నామా ఉపాసికా కాలఙ్కతా; సా భగవతా బ్యాకతా – పఞ్చన్నం ఓరమ్భాగియానం సంయోజనానం పరిక్ఖయా ఓపపాతికా తత్థ పరినిబ్బాయినీ అనావత్తిధమ్మా తస్మా లోకా’తి. సా ఖో పనస్సా భగినీ సామం దిట్ఠా వా హోతి అనుస్సవస్సుతా వా – ‘ఏవంసీలా సా భగినీ అహోసి ఇతిపి, ఏవంధమ్మా… ఏవంపఞ్ఞా… ఏవంవిహారినీ… ఏవంవిముత్తా సా భగినీ అహోసి ఇతిపీ’తి. సా తస్సా సద్ధఞ్చ సీలఞ్చ సుతఞ్చ చాగఞ్చ పఞ్ఞఞ్చ అనుస్సరన్తీ తదత్థాయ చిత్తం ఉపసంహరతి. ఏవమ్పి ఖో, అనురుద్ధా, ఉపాసికాయ ఫాసువిహారో హోతి.
172. ‘‘Idhānuruddhā , upāsikā suṇāti – ‘itthannāmā upāsikā kālaṅkatā; sā bhagavatā byākatā – pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā opapātikā tattha parinibbāyinī anāvattidhammā tasmā lokā’ti. Sā kho panassā bhaginī sāmaṃ diṭṭhā vā hoti anussavassutā vā – ‘evaṃsīlā sā bhaginī ahosi itipi, evaṃdhammā… evaṃpaññā… evaṃvihārinī… evaṃvimuttā sā bhaginī ahosi itipī’ti. Sā tassā saddhañca sīlañca sutañca cāgañca paññañca anussarantī tadatthāya cittaṃ upasaṃharati. Evampi kho, anuruddhā, upāsikāya phāsuvihāro hoti.
‘‘ఇధానురుద్ధా, ఉపాసికా సుణాతి – ‘ఇత్థన్నామా ఉపాసికా కాలఙ్కతా; సా భగవతా బ్యాకతా – తిణ్ణం సంయోజనానం పరిక్ఖయా రాగదోసమోహానం తనుత్తా సకదాగామినీ సకిదేవ ఇమం లోకం ఆగన్త్వా దుక్ఖస్సన్తం కరిస్సతీ’తి. సా ఖో పనస్సా భగినీ సామం దిట్ఠా వా హోతి అనుస్సవస్సుతా వా – ‘ఏవంసీలా సా భగినీ అహోసి ఇతిపి, ఏవంధమ్మా… ఏవంపఞ్ఞా… ఏవంవిహారినీ… ఏవంవిముత్తా సా భగినీ అహోసి ఇతిపీ’తి. సా తస్సా సద్ధఞ్చ సీలఞ్చ సుతఞ్చ చాగఞ్చ పఞ్ఞఞ్చ అనుస్సరన్తీ తదత్థాయ చిత్తం ఉపసంహరతి. ఏవమ్పి ఖో, అనురుద్ధా, ఉపాసికాయ ఫాసువిహారో హోతి.
‘‘Idhānuruddhā, upāsikā suṇāti – ‘itthannāmā upāsikā kālaṅkatā; sā bhagavatā byākatā – tiṇṇaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā rāgadosamohānaṃ tanuttā sakadāgāminī sakideva imaṃ lokaṃ āgantvā dukkhassantaṃ karissatī’ti. Sā kho panassā bhaginī sāmaṃ diṭṭhā vā hoti anussavassutā vā – ‘evaṃsīlā sā bhaginī ahosi itipi, evaṃdhammā… evaṃpaññā… evaṃvihārinī… evaṃvimuttā sā bhaginī ahosi itipī’ti. Sā tassā saddhañca sīlañca sutañca cāgañca paññañca anussarantī tadatthāya cittaṃ upasaṃharati. Evampi kho, anuruddhā, upāsikāya phāsuvihāro hoti.
‘‘ఇధానురుద్ధా, ఉపాసికా సుణాతి – ‘ఇత్థన్నామా ఉపాసికా కాలఙ్కతా; సా భగవతా బ్యాకతా – తిణ్ణం సంయోజనానం పరిక్ఖయా సోతాపన్నా అవినిపాతధమ్మా నియతా సమ్బోధిపరాయణా’తి. సా ఖో పనస్సా భగినీ సామం దిట్ఠా వా హోతి అనుస్సవస్సుతా వా – ‘ఏవంసీలా సా భగినీ అహోసి ఇతిపి, ఏవంధమ్మా సా భగినీ అహోసి ఇతిపి, ఏవంపఞ్ఞా సా భగినీ అహోసి ఇతిపి, ఏవంవిహారినీ సా భగినీ అహోసి ఇతిపి, ఏవంవిముత్తా సా భగినీ అహోసి ఇతిపీ’తి. సా తస్సా సద్ధఞ్చ సీలఞ్చ సుతఞ్చ చాగఞ్చ పఞ్ఞఞ్చ అనుస్సరన్తీ తదత్థాయ చిత్తం ఉపసంహరతి. ఏవమ్పి ఖో, అనురుద్ధా, ఉపాసికాయ ఫాసువిహారో హోతి.
‘‘Idhānuruddhā, upāsikā suṇāti – ‘itthannāmā upāsikā kālaṅkatā; sā bhagavatā byākatā – tiṇṇaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā’ti. Sā kho panassā bhaginī sāmaṃ diṭṭhā vā hoti anussavassutā vā – ‘evaṃsīlā sā bhaginī ahosi itipi, evaṃdhammā sā bhaginī ahosi itipi, evaṃpaññā sā bhaginī ahosi itipi, evaṃvihārinī sā bhaginī ahosi itipi, evaṃvimuttā sā bhaginī ahosi itipī’ti. Sā tassā saddhañca sīlañca sutañca cāgañca paññañca anussarantī tadatthāya cittaṃ upasaṃharati. Evampi kho, anuruddhā, upāsikāya phāsuvihāro hoti.
‘‘ఇతి ఖో, అనురుద్ధా, తథాగతో న జనకుహనత్థం న జనలపనత్థం న లాభసక్కారసిలోకానిసంసత్థం న ‘ఇతి మం జనో జానాతూ’తి సావకే అబ్భతీతే కాలఙ్కతే ఉపపత్తీసు బ్యాకరోతి – ‘అసు అముత్ర ఉపపన్నో, అసు అముత్ర ఉపపన్నో’తి. సన్తి చ ఖో, అనురుద్ధా, కులపుత్తా సద్ధా ఉళారవేదా ఉళారపామోజ్జా. తే తం సుత్వా తదత్థాయ చిత్తం ఉపసంహరన్తి. తేసం తం, అనురుద్ధా, హోతి దీఘరత్తం హితాయ సుఖాయా’’తి.
‘‘Iti kho, anuruddhā, tathāgato na janakuhanatthaṃ na janalapanatthaṃ na lābhasakkārasilokānisaṃsatthaṃ na ‘iti maṃ jano jānātū’ti sāvake abbhatīte kālaṅkate upapattīsu byākaroti – ‘asu amutra upapanno, asu amutra upapanno’ti. Santi ca kho, anuruddhā, kulaputtā saddhā uḷāravedā uḷārapāmojjā. Te taṃ sutvā tadatthāya cittaṃ upasaṃharanti. Tesaṃ taṃ, anuruddhā, hoti dīgharattaṃ hitāya sukhāyā’’ti.
ఇదమవోచ భగవా. అత్తమనో ఆయస్మా అనురుద్ధో భగవతో భాసితం అభినన్దీతి.
Idamavoca bhagavā. Attamano āyasmā anuruddho bhagavato bhāsitaṃ abhinandīti.
నళకపానసుత్తం నిట్ఠితం అట్ఠమం.
Naḷakapānasuttaṃ niṭṭhitaṃ aṭṭhamaṃ.
Footnotes:
Related texts:
అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / మజ్ఝిమనికాయ (అట్ఠకథా) • Majjhimanikāya (aṭṭhakathā) / ౮. నళకపానసుత్తవణ్ణనా • 8. Naḷakapānasuttavaṇṇanā
టీకా • Tīkā / సుత్తపిటక (టీకా) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / మజ్ఝిమనికాయ (టీకా) • Majjhimanikāya (ṭīkā) / ౮. నళకపానసుత్తవణ్ణనా • 8. Naḷakapānasuttavaṇṇanā