Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / សំយុត្តនិកាយ • Saṃyuttanikāya |
១០. នានាតិត្ថិយសាវកសុត្តំ
10. Nānātitthiyasāvakasuttaṃ
១១១. ឯវំ មេ សុតំ – ឯកំ សមយំ ភគវា រាជគហេ វិហរតិ វេឡុវនេ កលន្ទកនិវាបេ។ អថ ខោ សម្ពហុលា នានាតិត្ថិយសាវកា ទេវបុត្តា អសមោ ច សហលិ 1 ច នីកោ 2 ច អាកោដកោ ច វេគព្ភរិ ច 3 មាណវគាមិយោ ច អភិក្កន្តាយ រត្តិយា អភិក្កន្តវណ្ណា កេវលកប្បំ វេឡុវនំ ឱភាសេត្វា យេន ភគវា តេនុបសង្កមិំសុ; ឧបសង្កមិត្វា ភគវន្តំ អភិវាទេត្វា ឯកមន្តំ អដ្ឋំសុ។ ឯកមន្តំ ឋិតោ ខោ អសមោ ទេវបុត្តោ បូរណំ កស្សបំ អារព្ភ ភគវតោ សន្តិកេ ឥមំ គាថំ អភាសិ –
111. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe. Atha kho sambahulā nānātitthiyasāvakā devaputtā asamo ca sahali 4 ca nīko 5 ca ākoṭako ca vegabbhari ca 6 māṇavagāmiyo ca abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṃ veḷuvanaṃ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhaṃsu. Ekamantaṃ ṭhito kho asamo devaputto pūraṇaṃ kassapaṃ ārabbha bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi –
‘‘ឥធ ឆិន្ទិតមារិតេ, ហតជានីសុ កស្សបោ;
‘‘Idha chinditamārite, hatajānīsu kassapo;
ន បាបំ សមនុបស្សតិ, បុញ្ញំ វា បន អត្តនោ;
Na pāpaṃ samanupassati, puññaṃ vā pana attano;
ស វេ វិស្សាសមាចិក្ខិ, សត្ថា អរហតិ មានន’’ន្តិ។
Sa ve vissāsamācikkhi, satthā arahati mānana’’nti.
អថ ខោ សហលិ ទេវបុត្តោ មក្ខលិំ គោសាលំ អារព្ភ ភគវតោ សន្តិកេ ឥមំ គាថំ អភាសិ –
Atha kho sahali devaputto makkhaliṃ gosālaṃ ārabbha bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi –
‘‘តបោជិគុច្ឆាយ សុសំវុតត្តោ,
‘‘Tapojigucchāya susaṃvutatto,
វាចំ បហាយ កលហំ ជនេន;
Vācaṃ pahāya kalahaṃ janena;
សមោសវជ្ជា វិរតោ សច្ចវាទី,
Samosavajjā virato saccavādī,
អថ ខោ នីកោ ទេវបុត្តោ និគណ្ឋំ នាដបុត្តំ 9 អារព្ភ ភគវតោ សន្តិកេ ឥមំ គាថំ អភាសិ –
Atha kho nīko devaputto nigaṇṭhaṃ nāṭaputtaṃ 10 ārabbha bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi –
‘‘ជេគុច្ឆី និបកោ ភិក្ខុ, ចាតុយាមសុសំវុតោ;
‘‘Jegucchī nipako bhikkhu, cātuyāmasusaṃvuto;
ទិដ្ឋំ សុតញ្ច អាចិក្ខំ, ន ហិ នូន កិព្ពិសី សិយា’’តិ។
Diṭṭhaṃ sutañca ācikkhaṃ, na hi nūna kibbisī siyā’’ti.
អថ ខោ អាកោដកោ ទេវបុត្តោ នានាតិត្ថិយេ អារព្ភ ភគវតោ សន្តិកេ ឥមំ គាថំ អភាសិ –
Atha kho ākoṭako devaputto nānātitthiye ārabbha bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi –
‘‘បកុធកោ កាតិយានោ និគណ្ឋោ,
‘‘Pakudhako kātiyāno nigaṇṭho,
យេ ចាបិមេ មក្ខលិបូរណាសេ;
Ye cāpime makkhalipūraṇāse;
គណស្ស សត្ថារោ សាមញ្ញប្បត្តា,
Gaṇassa satthāro sāmaññappattā,
ន ហិ នូន តេ សប្បុរិសេហិ ទូរេ’’តិ។
Na hi nūna te sappurisehi dūre’’ti.
អថ ខោ វេគព្ភរិ ទេវបុត្តោ អាកោដកំ ទេវបុត្តំ គាថាយ បច្ចភាសិ –
Atha kho vegabbhari devaputto ākoṭakaṃ devaputtaṃ gāthāya paccabhāsi –
ន កោត្ថុកោ សីហសមោ កទាចិ;
Na kotthuko sīhasamo kadāci;
នគ្គោ មុសាវាទី គណស្ស សត្ថា,
Naggo musāvādī gaṇassa satthā,
សង្កស្សរាចារោ ន សតំ សរិក្ខោ’’តិ។
Saṅkassarācāro na sataṃ sarikkho’’ti.
អថ ខោ មារោ បាបិមា ពេគព្ភរិំ ទេវបុត្តំ អន្វាវិសិត្វា ភគវតោ សន្តិកេ ឥមំ គាថំ អភាសិ –
Atha kho māro pāpimā begabbhariṃ devaputtaṃ anvāvisitvā bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi –
‘‘តបោជិគុច្ឆាយ អាយុត្តា, បាលយំ បវិវេកិយំ;
‘‘Tapojigucchāya āyuttā, pālayaṃ pavivekiyaṃ;
រូបេ ច យេ និវិដ្ឋាសេ, ទេវលោកាភិនន្ទិនោ;
Rūpe ca ye niviṭṭhāse, devalokābhinandino;
តេ វេ សម្មានុសាសន្តិ, បរលោកាយ មាតិយា’’តិ។
Te ve sammānusāsanti, paralokāya mātiyā’’ti.
អថ ខោ ភគវា, ‘មារោ អយំ បាបិមា’ ឥតិ វិទិត្វា, មារំ បាបិមន្តំ គាថាយ បច្ចភាសិ –
Atha kho bhagavā, ‘māro ayaṃ pāpimā’ iti viditvā, māraṃ pāpimantaṃ gāthāya paccabhāsi –
‘‘យេ កេចិ រូបា ឥធ វា ហុរំ វា,
‘‘Ye keci rūpā idha vā huraṃ vā,
យេ ចន្តលិក្ខស្មិំ បភាសវណ្ណា;
Ye cantalikkhasmiṃ pabhāsavaṇṇā;
សព្ពេវ តេ តេ នមុចិប្បសត្ថា,
Sabbeva te te namucippasatthā,
អាមិសំវ មច្ឆានំ វធាយ ខិត្តា’’តិ។
Āmisaṃva macchānaṃ vadhāya khittā’’ti.
អថ ខោ មាណវគាមិយោ ទេវបុត្តោ ភគវន្តំ អារព្ភ ភគវតោ សន្តិកេ ឥមា គាថាយោ អភាសិ –
Atha kho māṇavagāmiyo devaputto bhagavantaṃ ārabbha bhagavato santike imā gāthāyo abhāsi –
‘‘វិបុលោ រាជគហីយានំ, គិរិសេដ្ឋោ បវុច្ចតិ;
‘‘Vipulo rājagahīyānaṃ, giriseṭṭho pavuccati;
សេតោ ហិមវតំ សេដ្ឋោ, អាទិច្ចោ អឃគាមិនំ។
Seto himavataṃ seṭṭho, ādicco aghagāminaṃ.
‘‘សមុទ្ទោ ឧទធិនំ សេដ្ឋោ, នក្ខត្តានញ្ច ចន្ទិមា 15;
‘‘Samuddo udadhinaṃ seṭṭho, nakkhattānañca candimā 16;
សទេវកស្ស លោកស្ស, ពុទ្ធោ អគ្គោ បវុច្ចតី’’តិ។
Sadevakassa lokassa, buddho aggo pavuccatī’’ti.
នានាតិត្ថិយវគ្គោ តតិយោ។
Nānātitthiyavaggo tatiyo.
តស្សុទ្ទានំ –
Tassuddānaṃ –
សិវោ ខេមោ ច សេរី ច, ឃដី ជន្តុ ច រោហិតោ;
Sivo khemo ca serī ca, ghaṭī jantu ca rohito;
នន្ទោ នន្ទិវិសាលោ ច, សុសិមោ នានាតិត្ថិយេន តេ ទសាតិ។
Nando nandivisālo ca, susimo nānātitthiyena te dasāti.
ទេវបុត្តសំយុត្តំ សមត្តំ។
Devaputtasaṃyuttaṃ samattaṃ.
Footnotes:
Related texts:
អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / សំយុត្តនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ១០. នានាតិត្ថិយសាវកសុត្តវណ្ណនា • 10. Nānātitthiyasāvakasuttavaṇṇanā
ដីកា • Tīkā / សុត្តបិដក (ដីកា) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / សំយុត្តនិកាយ (ដីកា) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ១០. នានាតិត្ថិយសាវកសុត្តវណ្ណនា • 10. Nānātitthiyasāvakasuttavaṇṇanā