Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / పేతవత్థు-అట్ఠకథా • Petavatthu-aṭṭhakathā

    ౩. నన్దకపేతవత్థువణ్ణనా

    3. Nandakapetavatthuvaṇṇanā

    రాజా పిఙ్గలకో నామాతి ఇదం నన్దకపేతవత్థు. తస్స కా ఉప్పత్తి? సత్థు పరినిబ్బానతో వస్ససతద్వయస్స అచ్చయేన సురట్ఠవిసయే పిఙ్గలో నామ రాజా అహోసి. తస్స సేనాపతి నన్దకో నామ మిచ్ఛాదిట్ఠీ విపరీతదస్సనో ‘‘నత్థి దిన్న’’న్తిఆదినా మిచ్ఛాగాహం పగ్గయ్హ విచరి. తస్స ధీతా ఉత్తరా నామ ఉపాసికా పతిరూపే కులే దిన్నా అహోసి. నన్దకో పన కాలం కత్వా విఞ్ఝాటవియం మహతి నిగ్రోధరుక్ఖే వేమానికపేతో హుత్వా నిబ్బత్తి. తస్మిం కాలకతే ఉత్తరా సుచిసీతలగన్ధోదకపూరితం పానీయఘటం కుమ్మాసాభిసఙ్ఖతేహి వణ్ణగన్ధరససమ్పన్నేహి పూవేహి పరిపుణ్ణసరావకఞ్చ అఞ్ఞతరస్స ఖీణాసవత్థేరస్స దత్వా ‘‘అయం దక్ఖిణా మయ్హం పితు ఉపకప్పతూ’’తి ఉద్దిసి, తస్స తేన దానేన దిబ్బపానీయం అపరిమితా చ పూవా పాతుభవింసు. తం దిస్వా సో ఏవం చిన్తేసి – ‘‘పాపకం వత మయా కతం, యం మహాజనో ‘నత్థి దిన్న’న్తిఆదినా మిచ్ఛాగాహం గాహితో. ఇదాని పన పిఙ్గలో రాజా ధమ్మాసోకస్స రఞ్ఞో ఓవాదం దాతుం గతో, సో తం తస్స దత్వా ఆగమిస్సతి, హన్దాహం నత్థికదిట్ఠిం వినోదేస్సామీ’’తి. న చిరేనేవ చ పిఙ్గలో రాజా ధమ్మాసోకస్స రఞ్ఞో ఓవాదం దత్వా పటినివత్తన్తో మగ్గం పటిపజ్జి.

    Rājā piṅgalako nāmāti idaṃ nandakapetavatthu. Tassa kā uppatti? Satthu parinibbānato vassasatadvayassa accayena suraṭṭhavisaye piṅgalo nāma rājā ahosi. Tassa senāpati nandako nāma micchādiṭṭhī viparītadassano ‘‘natthi dinna’’ntiādinā micchāgāhaṃ paggayha vicari. Tassa dhītā uttarā nāma upāsikā patirūpe kule dinnā ahosi. Nandako pana kālaṃ katvā viñjhāṭaviyaṃ mahati nigrodharukkhe vemānikapeto hutvā nibbatti. Tasmiṃ kālakate uttarā sucisītalagandhodakapūritaṃ pānīyaghaṭaṃ kummāsābhisaṅkhatehi vaṇṇagandharasasampannehi pūvehi paripuṇṇasarāvakañca aññatarassa khīṇāsavattherassa datvā ‘‘ayaṃ dakkhiṇā mayhaṃ pitu upakappatū’’ti uddisi, tassa tena dānena dibbapānīyaṃ aparimitā ca pūvā pātubhaviṃsu. Taṃ disvā so evaṃ cintesi – ‘‘pāpakaṃ vata mayā kataṃ, yaṃ mahājano ‘natthi dinna’ntiādinā micchāgāhaṃ gāhito. Idāni pana piṅgalo rājā dhammāsokassa rañño ovādaṃ dātuṃ gato, so taṃ tassa datvā āgamissati, handāhaṃ natthikadiṭṭhiṃ vinodessāmī’’ti. Na cireneva ca piṅgalo rājā dhammāsokassa rañño ovādaṃ datvā paṭinivattanto maggaṃ paṭipajji.

    అథ సో పేతో అత్తనో వసనట్ఠానాభిముఖం తం మగ్గం నిమ్మిని. రాజా ఠితమజ్ఝన్హికే సమయే తేన మగ్గేన గచ్ఛతి. తస్స గఛన్తస్స పురతో మగ్గో దిస్సతి, పిట్ఠితో పనస్స అన్తరధాయతి. సబ్బపచ్ఛతో గచ్ఛన్తో పురిసో మగ్గం అన్తరహితం దిస్వా భీతో విస్సరం విరవన్తో ధావిత్వా రఞ్ఞో ఆరోచేసి, తం సుత్వా రాజా భీతో సంవిగ్గమానసో హత్థిక్ఖన్ధే ఠత్వా చతస్సో దిసా ఓలోకేన్తో పేతస్స వసననిగ్రోధరుక్ఖం దిస్వా తదభిముఖో అగమాసి సద్ధిం చతురఙ్గినియా సేనాయ. అథానుక్కమేన రఞ్ఞే తం ఠానం పత్తే పేతో సబ్బాభరణవిభూసితో రాజానం ఉపసఙ్కమిత్వా పటిసన్థారం కత్వా పూవే చ పానీయఞ్చ దాపేసి. రాజా సపరిజనో న్హత్వా పూవే ఖాదిత్వా పానీయం పివిత్వా పటిప్పస్సద్ధమగ్గకిలమథో ‘‘దేవతా నుసి గన్ధబ్బో’’తిఆదినా పేతం పుచ్ఛి. పేతో ఆదితో పట్ఠాయ అత్తనో పవత్తిం ఆచిక్ఖిత్వా రాజానం మిచ్ఛాదస్సనతో విమోచేత్వా సరణేసు సీలేసు చ పతిట్ఠాపేసి. తమత్థం దస్సేతుం సఙ్గీతికారా –

    Atha so peto attano vasanaṭṭhānābhimukhaṃ taṃ maggaṃ nimmini. Rājā ṭhitamajjhanhike samaye tena maggena gacchati. Tassa gachantassa purato maggo dissati, piṭṭhito panassa antaradhāyati. Sabbapacchato gacchanto puriso maggaṃ antarahitaṃ disvā bhīto vissaraṃ viravanto dhāvitvā rañño ārocesi, taṃ sutvā rājā bhīto saṃviggamānaso hatthikkhandhe ṭhatvā catasso disā olokento petassa vasananigrodharukkhaṃ disvā tadabhimukho agamāsi saddhiṃ caturaṅginiyā senāya. Athānukkamena raññe taṃ ṭhānaṃ patte peto sabbābharaṇavibhūsito rājānaṃ upasaṅkamitvā paṭisanthāraṃ katvā pūve ca pānīyañca dāpesi. Rājā saparijano nhatvā pūve khāditvā pānīyaṃ pivitvā paṭippassaddhamaggakilamatho ‘‘devatā nusi gandhabbo’’tiādinā petaṃ pucchi. Peto ādito paṭṭhāya attano pavattiṃ ācikkhitvā rājānaṃ micchādassanato vimocetvā saraṇesu sīlesu ca patiṭṭhāpesi. Tamatthaṃ dassetuṃ saṅgītikārā –

    ౬౫౮.

    658.

    ‘‘రాజా పిఙ్గలకో నామ, సురట్ఠానం అధిపతి అహు;

    ‘‘Rājā piṅgalako nāma, suraṭṭhānaṃ adhipati ahu;

    మోరియానం ఉపట్ఠానం గన్త్వా, సురట్ఠం పునరాగమా.

    Moriyānaṃ upaṭṭhānaṃ gantvā, suraṭṭhaṃ punarāgamā.

    ౬౫౯.

    659.

    ‘‘ఉణ్హే మజ్ఝన్హికే కాలే, రాజా పఙ్కం ఉపాగమి;

    ‘‘Uṇhe majjhanhike kāle, rājā paṅkaṃ upāgami;

    అద్దస మగ్గం రమణీయం, పేతానం తం వణ్ణుపథం.

    Addasa maggaṃ ramaṇīyaṃ, petānaṃ taṃ vaṇṇupathaṃ.

    ౬౬౦. సారథిం ఆమన్తయీ రాజా –

    660. Sārathiṃ āmantayī rājā –

    ‘‘‘అయం మగ్గో రమణీయో, ఖేమో సోవత్థికో సివో;

    ‘‘‘Ayaṃ maggo ramaṇīyo, khemo sovatthiko sivo;

    ఇమినా సారథి యామ, సురట్ఠానం సన్తికే ఇతో’.

    Iminā sārathi yāma, suraṭṭhānaṃ santike ito’.

    ౬౬౧.

    661.

    ‘‘తేన పాయాసి సోరట్ఠో, సేనాయ చతురఙ్గినియా;

    ‘‘Tena pāyāsi soraṭṭho, senāya caturaṅginiyā;

    ఉబ్బిగ్గరూపో పురిసో, సోరట్ఠం ఏతదబ్రవి.

    Ubbiggarūpo puriso, soraṭṭhaṃ etadabravi.

    ౬౬౨.

    662.

    ‘‘‘కుమ్మగ్గం పటిపన్నమ్హా, భింసనం లోమహంసనం;

    ‘‘‘Kummaggaṃ paṭipannamhā, bhiṃsanaṃ lomahaṃsanaṃ;

    పురతో దిస్సతి మగ్గో, పచ్ఛతో చ న దిస్సతి.

    Purato dissati maggo, pacchato ca na dissati.

    ౬౬౩.

    663.

    ‘‘‘కుమ్మగ్గం పటిపన్నమ్హా, యమపురిసాన సన్తికే;

    ‘‘‘Kummaggaṃ paṭipannamhā, yamapurisāna santike;

    అమానుసో వాయతి గన్ధో, ఘోసో సుయ్యతి దారుణో’.

    Amānuso vāyati gandho, ghoso suyyati dāruṇo’.

    ౬౬౪.

    664.

    ‘‘సంవిగ్గో రాజా సోరట్ఠో, సారథిం ఏతదబ్రవి;

    ‘‘Saṃviggo rājā soraṭṭho, sārathiṃ etadabravi;

    ‘కుమ్మగ్గం పటిపన్నమ్హా, భింసనం లోమహంసనం;

    ‘Kummaggaṃ paṭipannamhā, bhiṃsanaṃ lomahaṃsanaṃ;

    పురతో దిస్సతి మగ్గో, పచ్ఛతో చ న దిస్సతి.

    Purato dissati maggo, pacchato ca na dissati.

    ౬౬౫.

    665.

    ‘‘‘కుమ్మగ్గం పటిపన్నమ్హా, యమపురిసాన సన్తికే;

    ‘‘‘Kummaggaṃ paṭipannamhā, yamapurisāna santike;

    అమానుసో వాయతి గన్ధో, ఘోసో సుయ్యతి దారుణో’.

    Amānuso vāyati gandho, ghoso suyyati dāruṇo’.

    ౬౬౬.

    666.

    ‘‘హత్థిక్ఖన్ధం సమారుయ్హ, ఓలోకేన్తో చతుద్దిసా;

    ‘‘Hatthikkhandhaṃ samāruyha, olokento catuddisā;

    అద్దస నిగ్రోధం రమణీయం, పాదపం ఛాయాసమ్పన్నం;

    Addasa nigrodhaṃ ramaṇīyaṃ, pādapaṃ chāyāsampannaṃ;

    నీలబ్భవణ్ణసదిసం, మేఘవణ్ణసిరీనిభం.

    Nīlabbhavaṇṇasadisaṃ, meghavaṇṇasirīnibhaṃ.

    ౬౬౭.

    667.

    ‘‘సారథిం ఆమన్తయీ రాజా, ‘కిం ఏసో దిస్సతి బ్రహా;

    ‘‘Sārathiṃ āmantayī rājā, ‘kiṃ eso dissati brahā;

    నీలబ్భవణ్ణసదిసో, మేఘవణ్ణసిరీనిభో’.

    Nīlabbhavaṇṇasadiso, meghavaṇṇasirīnibho’.

    ౬౬౮.

    668.

    ‘‘నిగ్రోధో సో మహారాజ, పాదపో ఛాయాసమ్పన్నో;

    ‘‘Nigrodho so mahārāja, pādapo chāyāsampanno;

    నీలబ్భవణ్ణసదిసో, మేఘవణ్ణసిరీనిభో.

    Nīlabbhavaṇṇasadiso, meghavaṇṇasirīnibho.

    ౬౬౯.

    669.

    ‘‘తేన పాయాసి సోరట్ఠో, యేన సో దిస్సతే బ్రహా;

    ‘‘Tena pāyāsi soraṭṭho, yena so dissate brahā;

    నీలబ్భవణ్ణసదిసో, మేఘవణ్ణసిరీనిభో.

    Nīlabbhavaṇṇasadiso, meghavaṇṇasirīnibho.

    ౬౭౦.

    670.

    ‘‘హత్థిక్ఖన్ధతో ఓరుయ్హ, రాజా రుక్ఖం ఉపాగమి;

    ‘‘Hatthikkhandhato oruyha, rājā rukkhaṃ upāgami;

    నిసీది రుక్ఖమూలస్మిం, సామచ్చో సపరిజ్జనో;

    Nisīdi rukkhamūlasmiṃ, sāmacco saparijjano;

    పూరం పానీయసరకం, పూవే విత్తే చ అద్దస.

    Pūraṃ pānīyasarakaṃ, pūve vitte ca addasa.

    ౬౭౧.

    671.

    ‘‘పురిసో చ దేవవణ్ణీ, సబ్బాభరణభూసితో;

    ‘‘Puriso ca devavaṇṇī, sabbābharaṇabhūsito;

    ఉపసఙ్కమిత్వా రాజానం, సోరట్ఠం ఏతదబ్రవి.

    Upasaṅkamitvā rājānaṃ, soraṭṭhaṃ etadabravi.

    ౬౭౨.

    672.

    ‘‘‘స్వాగతం తే మహారాజ, అథో తే అదురాగతం;

    ‘‘‘Svāgataṃ te mahārāja, atho te adurāgataṃ;

    పివతు దేవో పానీయం, పూవే ఖాద అరిన్దమ’.

    Pivatu devo pānīyaṃ, pūve khāda arindama’.

    ౬౭౩.

    673.

    ‘‘పివిత్వా రాజా పానీయం, సామచ్చో సపరిజ్జనో;

    ‘‘Pivitvā rājā pānīyaṃ, sāmacco saparijjano;

    పూవే ఖాదిత్వా పిత్వా చ, సోరట్ఠో ఏతదబ్రవి.

    Pūve khāditvā pitvā ca, soraṭṭho etadabravi.

    ౬౭౪.

    674.

    ‘‘దేవతా నుసి గన్ధబ్బో, అదు సక్కో పురిన్దదో;

    ‘‘Devatā nusi gandhabbo, adu sakko purindado;

    అజానన్తా తం పుచ్ఛామ, కథం జానేము తం మయన్తి.

    Ajānantā taṃ pucchāma, kathaṃ jānemu taṃ mayanti.

    ౬౭౫.

    675.

    ‘‘నామ్హి దేవో న గన్ధబ్బో, నాపి సక్కో పురిన్దదో;

    ‘‘Nāmhi devo na gandhabbo, nāpi sakko purindado;

    పేతో అహం మహారాజ, సురట్ఠా ఇధ మాగతోతి.

    Peto ahaṃ mahārāja, suraṭṭhā idha māgatoti.

    ౬౭౬.

    676.

    ‘‘కింసీలో కింసమాచారో, సురట్ఠస్మిం పురే తువం;

    ‘‘Kiṃsīlo kiṃsamācāro, suraṭṭhasmiṃ pure tuvaṃ;

    కేన తే బ్రహ్మచరియేన, ఆనుభావో అయం తవాతి.

    Kena te brahmacariyena, ānubhāvo ayaṃ tavāti.

    ౬౭౭.

    677.

    ‘‘తం సుణోహి మహారాజ, అరిన్దమ రట్ఠవడ్ఢన;

    ‘‘Taṃ suṇohi mahārāja, arindama raṭṭhavaḍḍhana;

    అమచ్చా పారిసజ్జా చ, బ్రాహ్మణో చ పురోహితో.

    Amaccā pārisajjā ca, brāhmaṇo ca purohito.

    ౬౭౮.

    678.

    ‘‘సురట్ఠస్మిం అహం దేవ, పురిసో పాపచేతసో;

    ‘‘Suraṭṭhasmiṃ ahaṃ deva, puriso pāpacetaso;

    మిచ్ఛాదిట్ఠి చ దుస్సీలో, కదరియో పరిభాసకో.

    Micchādiṭṭhi ca dussīlo, kadariyo paribhāsako.

    ౬౭౯.

    679.

    ‘‘దదన్తానం కరోన్తానం, వారయిస్సం బహుజ్జనం;

    ‘‘Dadantānaṃ karontānaṃ, vārayissaṃ bahujjanaṃ;

    అఞ్ఞేసం దదమానానం, అన్తరాయకరో అహం.

    Aññesaṃ dadamānānaṃ, antarāyakaro ahaṃ.

    ౬౮౦.

    680.

    ‘‘విపాకో నత్థి దానస్స, సంయమస్స కుతో ఫలం;

    ‘‘Vipāko natthi dānassa, saṃyamassa kuto phalaṃ;

    నత్థి ఆచరియో నామ, అదన్తం కో దమేస్సతి.

    Natthi ācariyo nāma, adantaṃ ko damessati.

    ౬౮౧.

    681.

    ‘‘సమతుల్యాని భూతాని, కుతో జేట్ఠాపచాయికో;

    ‘‘Samatulyāni bhūtāni, kuto jeṭṭhāpacāyiko;

    నత్థి బలం వీరియం వా, కుతో ఉట్ఠానపోరిసం.

    Natthi balaṃ vīriyaṃ vā, kuto uṭṭhānaporisaṃ.

    ౬౮౨.

    682.

    ‘‘నత్థి దానఫలం నామ, న విసోధేతి వేరినం;

    ‘‘Natthi dānaphalaṃ nāma, na visodheti verinaṃ;

    లద్ధేయ్యం లభతే మచ్చో, నియతిపరిణామజం.

    Laddheyyaṃ labhate macco, niyatipariṇāmajaṃ.

    ౬౮౩.

    683.

    ‘‘నత్థి మాతా పితా భాతా, లోకో నత్థి ఇతో పరం;

    ‘‘Natthi mātā pitā bhātā, loko natthi ito paraṃ;

    నత్థి దిన్నం నత్థి హుతం, సునిహితం న విజ్జతి.

    Natthi dinnaṃ natthi hutaṃ, sunihitaṃ na vijjati.

    ౬౮౪.

    684.

    ‘‘యోపి హనేయ్య పురిసం, పరస్స ఛిన్దతే సిరం;

    ‘‘Yopi haneyya purisaṃ, parassa chindate siraṃ;

    న కోచి కఞ్చి హనతి, సత్తన్నం వివరమన్తరే.

    Na koci kañci hanati, sattannaṃ vivaramantare.

    ౬౮౫.

    685.

    ‘‘అచ్ఛేజ్జాభేజ్జో హి జీవో, అట్ఠంసో గుళపరిమణ్డలో;

    ‘‘Acchejjābhejjo hi jīvo, aṭṭhaṃso guḷaparimaṇḍalo;

    యోజనానం సతం పఞ్చ, కో జీవం ఛేత్తుమరహతి.

    Yojanānaṃ sataṃ pañca, ko jīvaṃ chettumarahati.

    ౬౮౬.

    686.

    ‘‘యథా సుత్తగుళే ఖిత్తే, నిబ్బేఠేన్తం పలాయతి;

    ‘‘Yathā suttaguḷe khitte, nibbeṭhentaṃ palāyati;

    ఏవమేవ చ సో జీవో, నిబ్బేఠేన్తో పలాయతి.

    Evameva ca so jīvo, nibbeṭhento palāyati.

    ౬౮౭.

    687.

    ‘‘యథా గామతో నిక్ఖమ్మ, అఞ్ఞం గామం పవిసతి;

    ‘‘Yathā gāmato nikkhamma, aññaṃ gāmaṃ pavisati;

    ఏవమేవ చ సో జీవో, అఞ్ఞం బోన్దిం పవిసతి.

    Evameva ca so jīvo, aññaṃ bondiṃ pavisati.

    ౬౮౮.

    688.

    ‘‘యథా గేహతో నిక్ఖమ్మ, అఞ్ఞం గేహం పవిసతి;

    ‘‘Yathā gehato nikkhamma, aññaṃ gehaṃ pavisati;

    ఏవమేవ చ సో జీవో, అఞ్ఞం బోన్దిం పవిసతి.

    Evameva ca so jīvo, aññaṃ bondiṃ pavisati.

    ౬౮౯.

    689.

    ‘‘చుల్లాసీతి మహాకప్పినో, సతసహస్సాని హి;

    ‘‘Cullāsīti mahākappino, satasahassāni hi;

    యే బాలా యే చ పణ్డితా, సంసారం ఖేపయిత్వాన;

    Ye bālā ye ca paṇḍitā, saṃsāraṃ khepayitvāna;

    దుక్ఖస్సన్తం కరిస్సరే.

    Dukkhassantaṃ karissare.

    ౬౯౦.

    690.

    ‘‘మితాని సుఖదుక్ఖాని, దోణేహి పిటకేహి చ;

    ‘‘Mitāni sukhadukkhāni, doṇehi piṭakehi ca;

    జినో సబ్బం పజానాతి, సమ్మూళ్హా ఇతరా పజా.

    Jino sabbaṃ pajānāti, sammūḷhā itarā pajā.

    ౬౯౧.

    691.

    ‘‘ఏవందిట్ఠి పురే ఆసిం, సమ్మూళ్హో మోహపారుతో;

    ‘‘Evaṃdiṭṭhi pure āsiṃ, sammūḷho mohapāruto;

    మిచ్ఛాదిట్ఠి చ దుస్సీలో, కదరియో పరిభాసకో.

    Micchādiṭṭhi ca dussīlo, kadariyo paribhāsako.

    ౬౯౨.

    692.

    ‘‘ఓరం మే ఛహి మాసేహి, కాలకిరియా భవిస్సతి;

    ‘‘Oraṃ me chahi māsehi, kālakiriyā bhavissati;

    ఏకన్తకటుకం ఘోరం, నిరయం పపతిస్సహం.

    Ekantakaṭukaṃ ghoraṃ, nirayaṃ papatissahaṃ.

    ౬౯౩.

    693.

    ‘‘చతుక్కణ్ణం చతుద్వారం, విభత్తం భాగసో మితం;

    ‘‘Catukkaṇṇaṃ catudvāraṃ, vibhattaṃ bhāgaso mitaṃ;

    అయోపాకారపరియన్తం, అయసా పటికుజ్జితం.

    Ayopākārapariyantaṃ, ayasā paṭikujjitaṃ.

    ౬౯౪.

    694.

    ‘‘తస్స అయోమయా భూమి, జలితా తేజసా యుతా;

    ‘‘Tassa ayomayā bhūmi, jalitā tejasā yutā;

    సమన్తా యోజనసతం, ఫరిత్వా తిట్ఠతి సబ్బదా.

    Samantā yojanasataṃ, pharitvā tiṭṭhati sabbadā.

    ౬౯౫.

    695.

    ‘‘వస్సాని సతసహస్సాని, ఘోసో సుయ్యతి తావదే;

    ‘‘Vassāni satasahassāni, ghoso suyyati tāvade;

    లక్ఖో ఏసో మహారాజ, సతభాగవస్సకోటియో.

    Lakkho eso mahārāja, satabhāgavassakoṭiyo.

    ౬౯౬.

    696.

    ‘‘కోటిసతసహస్సాని, నిరయే పచ్చరే జనా;

    ‘‘Koṭisatasahassāni, niraye paccare janā;

    మిచ్ఛాదిట్ఠీ చ దుస్సీలా, యే చ అరియూపవాదినో.

    Micchādiṭṭhī ca dussīlā, ye ca ariyūpavādino.

    ౬౯౭.

    697.

    ‘‘తత్థాహం దీఘమద్ధానం, దుక్ఖం వేదిస్స వేదనం;

    ‘‘Tatthāhaṃ dīghamaddhānaṃ, dukkhaṃ vedissa vedanaṃ;

    ఫలం పాపస్స కమ్మస్స, తస్మా సోచామహం భుసం.

    Phalaṃ pāpassa kammassa, tasmā socāmahaṃ bhusaṃ.

    ౬౯౮.

    698.

    ‘‘తం సుణోహి మహారాజ, అరిన్దమ రట్ఠవడ్ఢన;

    ‘‘Taṃ suṇohi mahārāja, arindama raṭṭhavaḍḍhana;

    ధీతా మయ్హం మహారాజ, ఉత్తరా భద్దమత్థు తే.

    Dhītā mayhaṃ mahārāja, uttarā bhaddamatthu te.

    ౬౯౯.

    699.

    ‘‘కరోతి భద్దకం కమ్మం, సీలేసుపోసథే రతా;

    ‘‘Karoti bhaddakaṃ kammaṃ, sīlesuposathe ratā;

    సఞ్ఞతా సంవిభాగీ చ, వదఞ్ఞూ వీతమచ్ఛరా.

    Saññatā saṃvibhāgī ca, vadaññū vītamaccharā.

    ౭౦౦.

    700.

    ‘‘అఖణ్డకారీ సిక్ఖాయ, సుణ్హా పరకులేసు చ;

    ‘‘Akhaṇḍakārī sikkhāya, suṇhā parakulesu ca;

    ఉపాసికా సక్యమునినో, సమ్బుద్ధస్స సిరీమతో.

    Upāsikā sakyamunino, sambuddhassa sirīmato.

    ౭౦౧.

    701.

    ‘‘భిక్ఖు చ సీలసమ్పన్నో, గామం పిణ్డాయ పావిసి;

    ‘‘Bhikkhu ca sīlasampanno, gāmaṃ piṇḍāya pāvisi;

    ఓక్ఖిత్తచక్ఖు సతిమా, గుత్తద్వారో సుసంవుతో.

    Okkhittacakkhu satimā, guttadvāro susaṃvuto.

    ౭౦౨.

    702.

    ‘‘సపదానం చరమానో, అగమా తం నివేసనం;

    ‘‘Sapadānaṃ caramāno, agamā taṃ nivesanaṃ;

    తమద్దస మహారాజ, ఉత్తరా భద్దమత్థు తే.

    Tamaddasa mahārāja, uttarā bhaddamatthu te.

    ౭౦౩.

    703.

    ‘‘పూరం పానీయసరకం, పూవే విత్తే చ సా అదా;

    ‘‘Pūraṃ pānīyasarakaṃ, pūve vitte ca sā adā;

    పితా మే కాలకతో భన్తే, తస్సేతం ఉపకప్పతు.

    Pitā me kālakato bhante, tassetaṃ upakappatu.

    ౭౦౪.

    704.

    ‘‘సమనన్తరానుద్దిట్ఠే , విపాకో ఉదపజ్జథ;

    ‘‘Samanantarānuddiṭṭhe , vipāko udapajjatha;

    భుఞ్జామి కామకామీహం, రాజా వేస్సవణో యథా.

    Bhuñjāmi kāmakāmīhaṃ, rājā vessavaṇo yathā.

    ౭౦౫.

    705.

    ‘‘తం సుణోహి మహారాజ, అరిన్దమ రట్ఠవడ్ఢన;

    ‘‘Taṃ suṇohi mahārāja, arindama raṭṭhavaḍḍhana;

    సదేవకస్స లోకస్స, బుద్ధో అగ్గో పవుచ్చతి;

    Sadevakassa lokassa, buddho aggo pavuccati;

    తం బుద్ధం సరణం గచ్ఛ, సపుత్తదారో అరిన్దమ.

    Taṃ buddhaṃ saraṇaṃ gaccha, saputtadāro arindama.

    ౭౦౬.

    706.

    ‘‘అట్ఠఙ్గికేన మగ్గేన, ఫుసన్తి అమతం పదం;

    ‘‘Aṭṭhaṅgikena maggena, phusanti amataṃ padaṃ;

    తం ధమ్మం సరణం గచ్ఛ, సపుత్తదారో అరిన్దమ.

    Taṃ dhammaṃ saraṇaṃ gaccha, saputtadāro arindama.

    ౭౦౭.

    707.

    ‘‘చత్తారో చ పటిపన్నా, చత్తారో చ ఫలే ఠితా;

    ‘‘Cattāro ca paṭipannā, cattāro ca phale ṭhitā;

    ఏస సఙ్ఘో ఉజుభూతో, పఞ్ఞాసీలసమాహితో;

    Esa saṅgho ujubhūto, paññāsīlasamāhito;

    తం సఙ్ఘం సరణం గచ్ఛ, సపుత్తదారో అరిన్దమ.

    Taṃ saṅghaṃ saraṇaṃ gaccha, saputtadāro arindama.

    ౭౦౮.

    708.

    ‘‘పాణాతిపాతా విరమస్సు ఖిప్పం, లోకే అదిన్నం పరివజ్జయస్సు;

    ‘‘Pāṇātipātā viramassu khippaṃ, loke adinnaṃ parivajjayassu;

    అమజ్జపో మా చ ముసా అభాణి, సకేన దారేన చ హోహి తుట్ఠోతి.

    Amajjapo mā ca musā abhāṇi, sakena dārena ca hohi tuṭṭhoti.

    ౭౦౯.

    709.

    ‘‘అత్థకామోసి మే యక్ఖ, హితకామోసి దేవతే;

    ‘‘Atthakāmosi me yakkha, hitakāmosi devate;

    కరోమి తుయ్హం వచనం, త్వంసి ఆచరియో మమ.

    Karomi tuyhaṃ vacanaṃ, tvaṃsi ācariyo mama.

    ౭౧౦.

    710.

    ‘‘ఉపేమి సరణం బుద్ధం, ధమ్మఞ్చాపి అనుత్తరం;

    ‘‘Upemi saraṇaṃ buddhaṃ, dhammañcāpi anuttaraṃ;

    సఙ్ఘఞ్చ నరదేవస్స, గచ్ఛామి సరణం అహం.

    Saṅghañca naradevassa, gacchāmi saraṇaṃ ahaṃ.

    ౭౧౧.

    711.

    ‘‘పాణాతిపాతా విరమామి ఖిప్పం, లోకే అదిన్నం పరివజ్జయామి;

    ‘‘Pāṇātipātā viramāmi khippaṃ, loke adinnaṃ parivajjayāmi;

    అమజ్జపో నో చ ముసా భణామి, సకేన దారేన చ హోమి తుట్ఠో.

    Amajjapo no ca musā bhaṇāmi, sakena dārena ca homi tuṭṭho.

    ౭౧౨.

    712.

    ‘‘ఓఫుణామి మహావాతే, నదియా సీఘగామియా;

    ‘‘Ophuṇāmi mahāvāte, nadiyā sīghagāmiyā;

    వమామి పాపికం దిట్ఠిం, బుద్ధానం సాసనే రతో.

    Vamāmi pāpikaṃ diṭṭhiṃ, buddhānaṃ sāsane rato.

    ౭౧౩.

    713.

    ‘‘ఇదం వత్వాన సోరట్ఠో, విరమిత్వా పాపదస్సనా;

    ‘‘Idaṃ vatvāna soraṭṭho, viramitvā pāpadassanā;

    నమో భగవతో కత్వా, పామోక్ఖో రథమారుహీ’’తి. – గాథాయో అవోచుం;

    Namo bhagavato katvā, pāmokkho rathamāruhī’’ti. – gāthāyo avocuṃ;

    ౬౫౮-౯. తత్థ రాజా పిఙ్గలకో నామ, సురట్ఠానం అధిపతి అహూతి పిఙ్గలచక్ఖుతాయ ‘‘పిఙ్గలో’’తి పాకటనామో సురట్ఠదేసస్స ఇస్సరో రాజా అహోసి. మోరియానన్తి మోరియరాజూనం, ధమ్మాసోకం సన్ధాయ వదతి. సురట్ఠం పునరాగమాతి సురట్ఠస్స విసయం ఉద్దిస్స సురట్ఠగామిమగ్గం పచ్చాగఞ్ఛి. పఙ్కన్తి ముదుభూమిం. వణ్ణుపథన్తి పేతేన నిమ్మితం మరూభూమిమగ్గం.

    658-9. Tattha rājā piṅgalako nāma, suraṭṭhānaṃ adhipati ahūti piṅgalacakkhutāya ‘‘piṅgalo’’ti pākaṭanāmo suraṭṭhadesassa issaro rājā ahosi. Moriyānanti moriyarājūnaṃ, dhammāsokaṃ sandhāya vadati. Suraṭṭhaṃ punarāgamāti suraṭṭhassa visayaṃ uddissa suraṭṭhagāmimaggaṃ paccāgañchi. Paṅkanti mudubhūmiṃ. Vaṇṇupathanti petena nimmitaṃ marūbhūmimaggaṃ.

    ౬౬౦. ఖేమోతి నిబ్భయో. సోవత్థికోతి సోత్థిభావావహో. సివోతి అనుపద్దవో. సురట్ఠానం సన్తికే ఇతోతి ఇమినా మగ్గేన గచ్ఛన్తా మయం సురట్ఠవిసయస్స సమీపేయేవ.

    660.Khemoti nibbhayo. Sovatthikoti sotthibhāvāvaho. Sivoti anupaddavo. Suraṭṭhānaṃ santike itoti iminā maggena gacchantā mayaṃ suraṭṭhavisayassa samīpeyeva.

    ౬౬౧-౨. సోరట్ఠోతి సురట్ఠాధిపతి. ఉబ్బిగ్గరూపోతి ఉత్రస్తసభావో. భింసనన్తి భయజననం . లోమహంసనన్తి భింసనకభావేన లోమానం హంసాపనం.

    661-2.Soraṭṭhoti suraṭṭhādhipati. Ubbiggarūpoti utrastasabhāvo. Bhiṃsananti bhayajananaṃ . Lomahaṃsananti bhiṃsanakabhāvena lomānaṃ haṃsāpanaṃ.

    ౬౬౩. యమపురిసాన సన్తికేతి పేతానం సమీపే వత్తామ. అమానుసో వాయతి గన్ధోతి పేతానం సరీరగన్ధో వాయతి. ఘోసో సుయ్యతి దారుణోతి పచ్చేకనిరయేసు కారణం కారియమానానం సత్తానం ఘోరతరో సద్దో సుయ్యతి.

    663.Yamapurisāna santiketi petānaṃ samīpe vattāma. Amānuso vāyati gandhoti petānaṃ sarīragandho vāyati. Ghoso suyyati dāruṇoti paccekanirayesu kāraṇaṃ kāriyamānānaṃ sattānaṃ ghorataro saddo suyyati.

    ౬౬౬. పాదపన్తి పాదసదిసేహి మూలావయవేహి ఉదకస్స పివనతో ‘‘పాదపో’’తి లద్ధనామం తరుం. ఛాయాసమ్పన్నన్తి సమ్పన్నచ్ఛాయం. నీలబ్భవణ్ణసదిసన్తి వణ్ణేన నీలమేఘసదిసం. మేఘవణ్ణసిరీనిభన్తి మేఘవణ్ణసణ్ఠానం హుత్వా ఖాయమానం.

    666.Pādapanti pādasadisehi mūlāvayavehi udakassa pivanato ‘‘pādapo’’ti laddhanāmaṃ taruṃ. Chāyāsampannanti sampannacchāyaṃ. Nīlabbhavaṇṇasadisanti vaṇṇena nīlameghasadisaṃ. Meghavaṇṇasirīnibhanti meghavaṇṇasaṇṭhānaṃ hutvā khāyamānaṃ.

    ౬౭౦. పూరం పానీయసరకన్తి పానీయేన పుణ్ణం పానీయభాజనం. పూవేతి ఖజ్జకే. విత్తేతి విత్తిజననే మధురే మనుఞ్ఞే తహిం తహిం సరావే పూరేత్వా ఠపితపూవే అద్దస.

    670.Pūraṃ pānīyasarakanti pānīyena puṇṇaṃ pānīyabhājanaṃ. Pūveti khajjake. Vitteti vittijanane madhure manuññe tahiṃ tahiṃ sarāve pūretvā ṭhapitapūve addasa.

    ౬౭౨. అథో తే అదురాగతన్తి ఏత్థ అథోతి నిపాతమత్తం, అవధారణత్థే వా, మహారాజ, తే ఆగతం దురాగతం న హోతి, అథ ఖో స్వాగతమేవాతి మయం సమ్పటిచ్ఛామాతి అత్థో. అరిన్దమాతి అరీనం దమనసీల.

    672.Athote adurāgatanti ettha athoti nipātamattaṃ, avadhāraṇatthe vā, mahārāja, te āgataṃ durāgataṃ na hoti, atha kho svāgatamevāti mayaṃ sampaṭicchāmāti attho. Arindamāti arīnaṃ damanasīla.

    ౬౭౭. అమచ్చా పారిసజ్జాతి అమచ్చా పారిసజ్జా చ వచనం సుణన్తు, బ్రాహ్మణో చ తుయ్హం పురోహితో తం సుణాతూతి యోజనా.

    677.Amaccā pārisajjāti amaccā pārisajjā ca vacanaṃ suṇantu, brāhmaṇo ca tuyhaṃ purohito taṃ suṇātūti yojanā.

    ౬౭౮. సురట్ఠస్మిం అహన్తి సురట్ఠదేసే అహం. దేవాతి రాజానం ఆలపతి. మిచ్ఛాదిట్ఠీతి నత్థికదిట్ఠియా విపరీతదస్సనో. దుస్సీలోతి నిస్సీలో. కదరియోతి థద్ధమచ్ఛరీ. పరిభాసకోతి సమణబ్రాహ్మణానం అక్కోసకో.

    678.Suraṭṭhasmiṃ ahanti suraṭṭhadese ahaṃ. Devāti rājānaṃ ālapati. Micchādiṭṭhīti natthikadiṭṭhiyā viparītadassano. Dussīloti nissīlo. Kadariyoti thaddhamaccharī. Paribhāsakoti samaṇabrāhmaṇānaṃ akkosako.

    ౬౭౯. వారయిస్సన్తి వారేసిం. అన్తరాయకరో అహన్తి దానం దదన్తానం ఉపకారం కరోన్తానం అన్తరాయకరో హుత్వా అఞ్ఞేసఞ్చ పరేసం దానం దదమానానం దానమయపుఞ్ఞతో అహం బహుజనం వారయిస్సం వారేసిన్తి యోజనా.

    679.Vārayissanti vāresiṃ. Antarāyakaro ahanti dānaṃ dadantānaṃ upakāraṃ karontānaṃ antarāyakaro hutvā aññesañca paresaṃ dānaṃ dadamānānaṃ dānamayapuññato ahaṃ bahujanaṃ vārayissaṃ vāresinti yojanā.

    ౬౮౦. విపాకో నత్థి దానస్సాతిఆది వారితాకారదస్సనం. తత్థ విపాకో నత్థి దానస్సాతి దానం దదతో తస్స విపాకో ఆయతిం పత్తబ్బఫలం నత్థీతి విపాకం పటిబాహతి. సంయమస్స కుతో ఫలన్తి సీలస్స పన కుతో నామ ఫలం, సబ్బేన సబ్బం తం నత్థీతి అధిప్పాయో. నత్థి ఆచరియో నామాతి ఆచారసమాచారసిక్ఖాపకో ఆచరియో నామ కోచి నత్థి. సభావతో ఏవ హి సత్తా దన్తా వా అదన్తా వా హోన్తీతి అధిప్పాయో. తేనాహ ‘‘అదన్తం కో దమేస్సతీ’’తి.

    680.Vipākonatthi dānassātiādi vāritākāradassanaṃ. Tattha vipāko natthi dānassāti dānaṃ dadato tassa vipāko āyatiṃ pattabbaphalaṃ natthīti vipākaṃ paṭibāhati. Saṃyamassa kuto phalanti sīlassa pana kuto nāma phalaṃ, sabbena sabbaṃ taṃ natthīti adhippāyo. Natthi ācariyo nāmāti ācārasamācārasikkhāpako ācariyo nāma koci natthi. Sabhāvato eva hi sattā dantā vā adantā vā hontīti adhippāyo. Tenāha ‘‘adantaṃ ko damessatī’’ti.

    ౬౮౧. సమతుల్యాని భూతానీతి ఇమే సత్తా సబ్బేపి అఞ్ఞమఞ్ఞం సమసమా, తస్మా జేట్ఠో ఏవ నత్థి, కుతో జేట్ఠాపచాయికో, జేట్ఠాపచాయనపుఞ్ఞం నామ నత్థీతి అత్థో. నత్థి బలన్తి యమ్హి అత్తనో బలే పతిట్ఠితా సత్తా వీరియం కత్వా మనుస్ససోభగ్యతం ఆదిం కత్వా యావఅరహత్తం సమ్పత్తియో పాపుణన్తి, తం వీరియబలం పటిక్ఖిపతి. వీరియం వా నత్థి కుతో ఉట్ఠానపోరిసన్తి ఇదం నో పురిసవీరియేన పురిసకారేన పవత్తన్తి ఏవం పవత్తవాదపటిక్ఖేపవసేన వుత్తం.

    681.Samatulyāni bhūtānīti ime sattā sabbepi aññamaññaṃ samasamā, tasmā jeṭṭho eva natthi, kuto jeṭṭhāpacāyiko, jeṭṭhāpacāyanapuññaṃ nāma natthīti attho. Natthi balanti yamhi attano bale patiṭṭhitā sattā vīriyaṃ katvā manussasobhagyataṃ ādiṃ katvā yāvaarahattaṃ sampattiyo pāpuṇanti, taṃ vīriyabalaṃ paṭikkhipati. Vīriyaṃ vā natthi kuto uṭṭhānaporisanti idaṃ no purisavīriyena purisakārena pavattanti evaṃ pavattavādapaṭikkhepavasena vuttaṃ.

    ౬౮౨. నత్థి దానఫలం నామాతి దానస్స ఫలం నామ కిఞ్చి నత్థి, దేయ్యధమ్మపరిచ్చాగో భస్మనిహితం వియ నిప్ఫలో ఏవాతి అత్థో. న విసోధేతి వేరినన్తి ఏత్థ వేరినన్తి వేరవన్తం వేరానం వసేన పాణాతిపాతాదీనం వసేన చ కతపాపం పుగ్గలం దానసీలాదివతతో న విసోధేతి, కదాచిపి సుద్ధం న కరోతి. పుబ్బే ‘‘విపాకో నత్థి దానస్సా’’తిఆది దానాదితో అత్తనో పరేసం నివారితాకారదస్సనం, ‘‘నత్థి దానఫలం నామా’’తిఆది పన అత్థనో మిచ్ఛాభినివేసదస్సనన్తి దట్ఠబ్బం. లద్ధేయ్యన్తి లద్ధబ్బం. కథం పన లద్ధబ్బన్తి ఆహ ‘‘నియతిపరిణామజ’’న్తి. అయం సత్తో సుఖం వా దుక్ఖం వా లభన్తో నియతివిపరిణామవసేనేవ లభతి, న కమ్మస్స కతత్తా, న ఇస్సరాదినా చాతి అధిప్పాయో.

    682.Natthidānaphalaṃ nāmāti dānassa phalaṃ nāma kiñci natthi, deyyadhammapariccāgo bhasmanihitaṃ viya nipphalo evāti attho. Na visodheti verinanti ettha verinanti veravantaṃ verānaṃ vasena pāṇātipātādīnaṃ vasena ca katapāpaṃ puggalaṃ dānasīlādivatato na visodheti, kadācipi suddhaṃ na karoti. Pubbe ‘‘vipāko natthi dānassā’’tiādi dānādito attano paresaṃ nivāritākāradassanaṃ, ‘‘natthi dānaphalaṃ nāmā’’tiādi pana atthano micchābhinivesadassananti daṭṭhabbaṃ. Laddheyyanti laddhabbaṃ. Kathaṃ pana laddhabbanti āha ‘‘niyatipariṇāmaja’’nti. Ayaṃ satto sukhaṃ vā dukkhaṃ vā labhanto niyativipariṇāmavaseneva labhati, na kammassa katattā, na issarādinā cāti adhippāyo.

    ౬౮౩. నత్థి మాతా పితా భాతాతి మాతాదీసు సమ్మాపటిపత్తిమిచ్ఛాపటిపత్తీనం ఫలాభావం సన్ధాయ వదతి. లోకో నత్థి ఇతో పరన్తి ఇతో ఇధలోకతో పరలోకో నామ కోచి నత్థి, తత్థ తత్థేవ సత్తా ఉచ్ఛిజ్జన్తీతి అధిప్పాయో. దిన్నన్తి మహాదానం. హుతన్తి పహేనకసక్కారో, తదుభయమ్పి ఫలాభావం సన్ధాయ ‘‘నత్థీ’’తి పటిక్ఖిపతి. సునిహితన్తి సుట్ఠు నిహితం. న విజ్జతీతి యం సమణబ్రాహ్మణానం దానం నామ ‘‘అనుగామికనిధీ’’తి వదన్తి, తం న విజ్జతి. తేసం తం వాచావత్థుమత్తమేవాతి అధిప్పాయో.

    683.Natthimātā pitā bhātāti mātādīsu sammāpaṭipattimicchāpaṭipattīnaṃ phalābhāvaṃ sandhāya vadati. Loko natthi ito paranti ito idhalokato paraloko nāma koci natthi, tattha tattheva sattā ucchijjantīti adhippāyo. Dinnanti mahādānaṃ. Hutanti pahenakasakkāro, tadubhayampi phalābhāvaṃ sandhāya ‘‘natthī’’ti paṭikkhipati. Sunihitanti suṭṭhu nihitaṃ. Na vijjatīti yaṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ dānaṃ nāma ‘‘anugāmikanidhī’’ti vadanti, taṃ na vijjati. Tesaṃ taṃ vācāvatthumattamevāti adhippāyo.

    ౬౮౪. న కోచి కఞ్చి హనతీతి యో పురిసో పరం పురిసం హనేయ్య, పరస్స పురిసస్స సీసం ఛిన్దేయ్య, తత్థ పరమత్థతో న కోచి కఞ్చి హనతి, సత్తన్నం కాయానం ఛిద్దభావతో హనన్తో వియ హోతి. కథం సత్థపహారోతి ఆహ ‘‘సత్తన్నం వివరమన్తరే’’తి. పథవీఆదీనం సత్తన్నం కాయానం వివరభూతే అన్తరే ఛిద్దే సత్థం పవిసతి, తేన సత్తా అసిఆదీహి పహతా వియ హోన్తి, జీవో వియ పన సేసకాయాపి నిచ్చసభావత్తా న ఛిజ్జన్తీతి అధిప్పాయో.

    684.Na koci kañci hanatīti yo puriso paraṃ purisaṃ haneyya, parassa purisassa sīsaṃ chindeyya, tattha paramatthato na koci kañci hanati, sattannaṃ kāyānaṃ chiddabhāvato hananto viya hoti. Kathaṃ satthapahāroti āha ‘‘sattannaṃ vivaramantare’’ti. Pathavīādīnaṃ sattannaṃ kāyānaṃ vivarabhūte antare chidde satthaṃ pavisati, tena sattā asiādīhi pahatā viya honti, jīvo viya pana sesakāyāpi niccasabhāvattā na chijjantīti adhippāyo.

    ౬౮౫. అచ్ఛేజ్జాభేజ్జో హి జీవోతి అయం సత్తానం జీవో సత్థాదీహి న ఛిన్దితబ్బో న భిన్దితబ్బో నిచ్చసభావత్తా. అట్ఠంసో గుళపరిమణ్డలోతి సో పన జీవో కదాచి అట్ఠంసో హోతి కదాచి గుళపరిమణ్డలో . యోజనానం సతం పఞ్చాతి కేవలీభావం పత్తో పఞ్చయోజనసతుబ్బేధో హోతి. కో జీవం ఛేత్తుమరహతీతి నిచ్చం నిబ్బికారం జీవం కో నామ సత్థాదీహి ఛిన్దితుం అరహతి, న సో కేనచి వికోపనేయ్యోతి వదతి.

    685.Acchejjābhejjo hi jīvoti ayaṃ sattānaṃ jīvo satthādīhi na chinditabbo na bhinditabbo niccasabhāvattā. Aṭṭhaṃso guḷaparimaṇḍaloti so pana jīvo kadāci aṭṭhaṃso hoti kadāci guḷaparimaṇḍalo . Yojanānaṃ sataṃ pañcāti kevalībhāvaṃ patto pañcayojanasatubbedho hoti. Ko jīvaṃ chettumarahatīti niccaṃ nibbikāraṃ jīvaṃ ko nāma satthādīhi chindituṃ arahati, na so kenaci vikopaneyyoti vadati.

    ౬౮౬. సుత్తగుళేతి వేఠేత్వా కతసుత్తగుళే. ఖిత్తేతి నిబ్బేఠనవసేన ఖిత్తే. నిబ్బేఠేన్తం పలాయతీతి పబ్బతే వా రుక్ఖగ్గే వా ఠత్వా నిబ్బేఠియమానం ఖిత్తం సుత్తగుళం నిబ్బేఠేన్తమేవ గచ్ఛతి, సుత్తే ఖీణే న గచ్ఛతి. ఏవమేవన్తి యథా తం సుత్తగుళం నిబ్బేఠియమానం గచ్ఛతి, సుత్తే ఖీణే న గచ్ఛతి, ఏవమేవ సో జీవో ‘‘చుల్లాసీతి మహాకప్పినో సతసహస్సానీ’’తి వుత్తకాలమేవ అత్తభావగుళం నిబ్బేఠేన్తో పలాయతి పవత్తతి, తతో ఉద్ధం న పవత్తతి.

    686.Suttaguḷeti veṭhetvā katasuttaguḷe. Khitteti nibbeṭhanavasena khitte. Nibbeṭhentaṃ palāyatīti pabbate vā rukkhagge vā ṭhatvā nibbeṭhiyamānaṃ khittaṃ suttaguḷaṃ nibbeṭhentameva gacchati, sutte khīṇe na gacchati. Evamevanti yathā taṃ suttaguḷaṃ nibbeṭhiyamānaṃ gacchati, sutte khīṇe na gacchati, evameva so jīvo ‘‘cullāsīti mahākappino satasahassānī’’ti vuttakālameva attabhāvaguḷaṃ nibbeṭhento palāyati pavattati, tato uddhaṃ na pavattati.

    ౬౮౭. ఏవమేవ చ సో జీవోతి యథా కోచి పురిసో అత్తనో నివాసగామతో నిక్ఖమిత్వా తతో అఞ్ఞం గామం పవిసతి కేనచిదేవ కరణీయేన, ఏవమేవ సో జీవో ఇతో సరీరతో నిక్ఖమిత్వా అఞ్ఞం అపరం సరీరం నియతవసేన పవిసతీతి అధిప్పాయో. బోన్దిన్తి కాయం.

    687.Evameva ca so jīvoti yathā koci puriso attano nivāsagāmato nikkhamitvā tato aññaṃ gāmaṃ pavisati kenacideva karaṇīyena, evameva so jīvo ito sarīrato nikkhamitvā aññaṃ aparaṃ sarīraṃ niyatavasena pavisatīti adhippāyo. Bondinti kāyaṃ.

    ౬౮౯. చుల్లాసీతీతి చతురాసీతి. మహాకప్పినోతి మహాకప్పానం. తత్థ ‘‘ఏకమ్హా మహాసరా అనోతత్తాదితో వస్ససతే వస్ససతే కుసగ్గేన ఏకేకం ఉదకబిన్దుం నీహరన్తే ఇమినా ఉపక్కమేన సత్తక్ఖత్తుం తమ్హి సరే నిరుదకే జాతే ఏకో మహాకప్పో నామ హోతీ’’తి వత్వా ‘‘ఏవరూపానం మహాకప్పానం చతురాసీతిసతసహస్సాని సంసారస్స పరిమాణ’’న్తి వదన్తి. యే బాలా యే చ పణ్డితాతి యే అన్ధబాలా, యే చ సప్పఞ్ఞా, సబ్బేపి తే. సంసారం ఖేపయిత్వానాతి యథావుత్తకాలపరిచ్ఛేదం సంసారం అపరాపరుప్పత్తివసేన ఖేపేత్వా. దుక్ఖస్సన్తం కరిస్సరేతి వట్టదుక్ఖస్స పరియన్తం పరియోసానం కరిస్సన్తి. పణ్డితాపి అన్తరా సుజ్ఝితుం న సక్కోన్తి, బాలాపి తతో ఉద్ధం నప్పవత్తన్తీతి తస్స లద్ధి.

    689.Cullāsītīti caturāsīti. Mahākappinoti mahākappānaṃ. Tattha ‘‘ekamhā mahāsarā anotattādito vassasate vassasate kusaggena ekekaṃ udakabinduṃ nīharante iminā upakkamena sattakkhattuṃ tamhi sare nirudake jāte eko mahākappo nāma hotī’’ti vatvā ‘‘evarūpānaṃ mahākappānaṃ caturāsītisatasahassāni saṃsārassa parimāṇa’’nti vadanti. Ye bālā ye ca paṇḍitāti ye andhabālā, ye ca sappaññā, sabbepi te. Saṃsāraṃ khepayitvānāti yathāvuttakālaparicchedaṃ saṃsāraṃ aparāparuppattivasena khepetvā. Dukkhassantaṃ karissareti vaṭṭadukkhassa pariyantaṃ pariyosānaṃ karissanti. Paṇḍitāpi antarā sujjhituṃ na sakkonti, bālāpi tato uddhaṃ nappavattantīti tassa laddhi.

    ౬౯౦. మితాని సుఖదుక్ఖాని, దోణేహి పిటకేహి చాతి సత్తానం సుఖదుక్ఖాని నామ దోణేహి పిటకేహి మానభాజనేహి మితాని వియ యథావుత్తకాలపరిచ్ఛేదేనేవ పరిమితత్తా పచ్చేకఞ్చ తేసం తేసం సత్తానం తాని నియతిపరిణామజాని పరిమితాని. తయిదం జినో సబ్బం పజానాతి జినభూమియం ఠితో కేవలం పజానాతి సంసారస్స సమతిక్కన్తత్తా. సంసారే పన పరిబ్భమతి సమ్మూళ్హాయం ఇతరా పజా.

    690.Mitāni sukhadukkhāni, doṇehi piṭakehi cāti sattānaṃ sukhadukkhāni nāma doṇehi piṭakehi mānabhājanehi mitāni viya yathāvuttakālaparicchedeneva parimitattā paccekañca tesaṃ tesaṃ sattānaṃ tāni niyatipariṇāmajāni parimitāni. Tayidaṃ jino sabbaṃ pajānāti jinabhūmiyaṃ ṭhito kevalaṃ pajānāti saṃsārassa samatikkantattā. Saṃsāre pana paribbhamati sammūḷhāyaṃ itarā pajā.

    ౬౯౧. ఏవందిట్ఠి పురే ఆసిన్తి యథావుత్తనత్థికదిట్ఠికో పుబ్బేవ అహం అహోసిం. సమ్మూళ్హో మోహపారుతోతి యథావుత్తాయ దిట్ఠియా హేతుభూతేన సమ్మోహేన సమ్మూళ్హో, తంసహజాతేన పన మోహేన పారుతో, పటిచ్ఛాదితకుసలబీజోతి అధిప్పాయో.

    691.Evaṃdiṭṭhi pure āsinti yathāvuttanatthikadiṭṭhiko pubbeva ahaṃ ahosiṃ. Sammūḷho mohapārutoti yathāvuttāya diṭṭhiyā hetubhūtena sammohena sammūḷho, taṃsahajātena pana mohena pāruto, paṭicchāditakusalabījoti adhippāyo.

    ౬౯౨. ఏవం పుబ్బే యా అత్తనో ఉప్పన్నా పాపదిట్ఠి, తస్సా వసేన కతం పాపకమ్మం దస్సేత్వా ఇదాని అత్తనా ఆయతిం అనుభవితబ్బం తస్స ఫలం దస్సేన్తో ‘‘ఓరం మే ఛహి మాసేహీ’’తిఆదిమాహ.

    692. Evaṃ pubbe yā attano uppannā pāpadiṭṭhi, tassā vasena kataṃ pāpakammaṃ dassetvā idāni attanā āyatiṃ anubhavitabbaṃ tassa phalaṃ dassento ‘‘oraṃ me chahi māsehī’’tiādimāha.

    ౬౯౫-౭. తత్థ వస్సాని సతసహస్సానీతి వస్సానం సతసహస్సాని, అతిక్కమిత్వాతి వచనసేసో. భుమ్మత్థే వా ఏతం పచ్చత్తవచనం, వస్సేసు సతసహస్సేసు వీతివత్తేసూతి అత్థో. ఘోసో సుయ్యతి తావదేతి యదా ఏత్తకో కాలో అతిక్కన్తో హోతి, తావదేవ తస్మిం కాలే ‘‘ఇధ పచ్చన్తానం వో మారిసా వస్ససతసహస్సపరిమాణో కాలో అతీతో’’తి ఏవం తస్మిం నిరయే సద్దో సుయ్యతి. లక్ఖో ఏసో, మహారాజ, సతభాగవస్సకోటియోతి సతభాగా సతకోట్ఠాసా వస్సకోటియో, మహారాజ, నిరయే పచ్చన్తానం సత్తానం ఆయునో ఏసో లక్ఖో ఏసో పరిచ్ఛేదోతి అత్థో. ఇదం వుత్తం హోతి – దసదసకం సతం నామ, దస సతాని సహస్సం నామ, దసదససహస్సాని సతసహస్సం నామ, సతసతసహస్సాని కోటి నామ, తాసం కోటీనం వసేన సతసహస్సవస్సకోటియో సతభాగా వస్సకోటియో. సా చ ఖో నేరయికానంయేవ వస్సగణనావసేన వేదితబ్బా, న మనుస్సానం, దేవానం వా. ఈదిసాని అనేకాని వస్సకోటిసతసహస్సాని నేరయికానం ఆయు. తేనాహ ‘‘కోటిసతసహస్సాని, నిరయే పచ్చరే జనా’’తి. యాదిసేన పన పాపేన సత్తా ఏవం నిరయేసు పచ్చన్తి , తం నిగమనవసేన దస్సేతుం ‘‘మిచ్ఛాదిట్ఠీ చ దుస్సీలా, యే చ అరియూపవాదినో’’తి వుత్తం. వేదిస్సన్తి అనుభవిస్సం.

    695-7. Tattha vassāni satasahassānīti vassānaṃ satasahassāni, atikkamitvāti vacanaseso. Bhummatthe vā etaṃ paccattavacanaṃ, vassesu satasahassesu vītivattesūti attho. Ghoso suyyati tāvadeti yadā ettako kālo atikkanto hoti, tāvadeva tasmiṃ kāle ‘‘idha paccantānaṃ vo mārisā vassasatasahassaparimāṇo kālo atīto’’ti evaṃ tasmiṃ niraye saddo suyyati. Lakkho eso, mahārāja, satabhāgavassakoṭiyoti satabhāgā satakoṭṭhāsā vassakoṭiyo, mahārāja, niraye paccantānaṃ sattānaṃ āyuno eso lakkho eso paricchedoti attho. Idaṃ vuttaṃ hoti – dasadasakaṃ sataṃ nāma, dasa satāni sahassaṃ nāma, dasadasasahassāni satasahassaṃ nāma, satasatasahassāni koṭi nāma, tāsaṃ koṭīnaṃ vasena satasahassavassakoṭiyo satabhāgā vassakoṭiyo. Sā ca kho nerayikānaṃyeva vassagaṇanāvasena veditabbā, na manussānaṃ, devānaṃ vā. Īdisāni anekāni vassakoṭisatasahassāni nerayikānaṃ āyu. Tenāha ‘‘koṭisatasahassāni, niraye paccare janā’’ti. Yādisena pana pāpena sattā evaṃ nirayesu paccanti , taṃ nigamanavasena dassetuṃ ‘‘micchādiṭṭhī ca dussīlā, ye ca ariyūpavādino’’ti vuttaṃ. Vedissanti anubhavissaṃ.

    ౬౯౮-౭౦౬. ఏవం ఆయతిం అత్తనా అనుభవితబ్బం పాపఫలం దస్సేత్వా ఇదాని ‘‘కేన తే బ్రహ్మచరియేన , ఆనుభావో అయం తవా’’తి రఞ్ఞా పుచ్ఛితమత్థం ఆచిక్ఖిత్వా తం సరణేసు చేవ సీలేసు చ పతిట్ఠాపేతుకామో ‘‘తం సుణోహి మహారాజా’’తిఆదిమాహ. తత్థ సీలేసుపోసథే రతాతి నిచ్చసీలేసు చ ఉపోసథసీలేసు చ అభిరతా. అదాతి అదాసి. తం ధమ్మన్తి తం అట్ఠఙ్గికం మగ్గం అమతపదఞ్చ.

    698-706. Evaṃ āyatiṃ attanā anubhavitabbaṃ pāpaphalaṃ dassetvā idāni ‘‘kena te brahmacariyena , ānubhāvo ayaṃ tavā’’ti raññā pucchitamatthaṃ ācikkhitvā taṃ saraṇesu ceva sīlesu ca patiṭṭhāpetukāmo ‘‘taṃ suṇohi mahārājā’’tiādimāha. Tattha sīlesuposathe ratāti niccasīlesu ca uposathasīlesu ca abhiratā. Adāti adāsi. Taṃ dhammanti taṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ amatapadañca.

    ౭౦౯-౧౨. ఏవం పేతేన సరణేసు సీలేసు చ సమాదపితో రాజా పసన్నమానసో తేన అత్తనో కతం ఉపకారం తావ కిత్తేత్వా సరణాదీసు పతిట్ఠహన్తో ‘‘అత్థకామో’’తిఆదికా తిస్సో గాథా వత్వా పుబ్బే అత్తనా గహితాయ పాపికాయ దిట్ఠియా పటినిస్సట్ఠభావం పకాసేన్తో ‘‘ఓఫుణామీ’’తి గాథమాహ.

    709-12. Evaṃ petena saraṇesu sīlesu ca samādapito rājā pasannamānaso tena attano kataṃ upakāraṃ tāva kittetvā saraṇādīsu patiṭṭhahanto ‘‘atthakāmo’’tiādikā tisso gāthā vatvā pubbe attanā gahitāya pāpikāya diṭṭhiyā paṭinissaṭṭhabhāvaṃ pakāsento ‘‘ophuṇāmī’’ti gāthamāha.

    తత్థ ఓఫుణామి మహావాతేతి మహన్తే వాతే వాయన్తే భుసం వియ తం పాపకం దిట్ఠిం, యక్ఖ, తవ ధమ్మదేసనావాతే ఓఫుణామి నిద్ధునామి. నదియా వా సీఘగామియాతి సీఘసోతాయ మహానదియా వా తిణకట్ఠపణ్ణకసటం వియ పాపికం దిట్ఠిం పవాహేమీతి అధిప్పాయో. వమామి పాపికం దిట్ఠిన్తి మమ మనోముఖగతం పాపికం దిట్ఠిం ఉచ్ఛడ్డయామి. తత్థ కారణమాహ ‘‘బుద్ధానం సాసనే రతో’’తి. యస్మా ఏకంసేన అమతావహే బుద్ధానం భగవన్తానం సాసనే రతో అభిరతో, తస్మా తం దిట్ఠిసఙ్ఖాతం విసం వమామీతి యోజనా.

    Tattha ophuṇāmi mahāvāteti mahante vāte vāyante bhusaṃ viya taṃ pāpakaṃ diṭṭhiṃ, yakkha, tava dhammadesanāvāte ophuṇāmi niddhunāmi. Nadiyā vā sīghagāmiyāti sīghasotāya mahānadiyā vā tiṇakaṭṭhapaṇṇakasaṭaṃ viya pāpikaṃ diṭṭhiṃ pavāhemīti adhippāyo. Vamāmi pāpikaṃ diṭṭhinti mama manomukhagataṃ pāpikaṃ diṭṭhiṃ ucchaḍḍayāmi. Tattha kāraṇamāha ‘‘buddhānaṃ sāsane rato’’ti. Yasmā ekaṃsena amatāvahe buddhānaṃ bhagavantānaṃ sāsane rato abhirato, tasmā taṃ diṭṭhisaṅkhātaṃ visaṃ vamāmīti yojanā.

    ౭౧౩. తి ఓసానగాథా సఙ్గీతికారేహి ఠపితా. తత్థ పామోక్ఖోతిపాచీనదిసాభిముఖో హుత్వా. రథమారుహీతి రాజా గమనసజ్జం అత్తనో రాజరథం అభిరుహి, ఆరుయ్హ యక్ఖానుభావేన తం దివసమేవ అత్తనో నగరం పత్వా రాజభవనం పావిసి. సో అపరేన సమయేన ఇమం పవత్తిం భిక్ఖూనం ఆరోచేసి, భిక్ఖూ తం థేరానం ఆరోచేసుం, థేరా తతియసఙ్గీతియం సఙ్గహం ఆరోపేసుం.

    713. Ti osānagāthā saṅgītikārehi ṭhapitā. Tattha pāmokkhotipācīnadisābhimukho hutvā. Rathamāruhīti rājā gamanasajjaṃ attano rājarathaṃ abhiruhi, āruyha yakkhānubhāvena taṃ divasameva attano nagaraṃ patvā rājabhavanaṃ pāvisi. So aparena samayena imaṃ pavattiṃ bhikkhūnaṃ ārocesi, bhikkhū taṃ therānaṃ ārocesuṃ, therā tatiyasaṅgītiyaṃ saṅgahaṃ āropesuṃ.

    నన్దకపేతవత్థువణ్ణనా నిట్ఠితా.

    Nandakapetavatthuvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / పేతవత్థుపాళి • Petavatthupāḷi / ౩. నన్దకపేతవత్థు • 3. Nandakapetavatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact