Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಪೇತವತ್ಥು-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Petavatthu-aṭṭhakathā |
೩. ನನ್ದಕಪೇತವತ್ಥುವಣ್ಣನಾ
3. Nandakapetavatthuvaṇṇanā
ರಾಜಾ ಪಿಙ್ಗಲಕೋ ನಾಮಾತಿ ಇದಂ ನನ್ದಕಪೇತವತ್ಥು। ತಸ್ಸ ಕಾ ಉಪ್ಪತ್ತಿ? ಸತ್ಥು ಪರಿನಿಬ್ಬಾನತೋ ವಸ್ಸಸತದ್ವಯಸ್ಸ ಅಚ್ಚಯೇನ ಸುರಟ್ಠವಿಸಯೇ ಪಿಙ್ಗಲೋ ನಾಮ ರಾಜಾ ಅಹೋಸಿ। ತಸ್ಸ ಸೇನಾಪತಿ ನನ್ದಕೋ ನಾಮ ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠೀ ವಿಪರೀತದಸ್ಸನೋ ‘‘ನತ್ಥಿ ದಿನ್ನ’’ನ್ತಿಆದಿನಾ ಮಿಚ್ಛಾಗಾಹಂ ಪಗ್ಗಯ್ಹ ವಿಚರಿ। ತಸ್ಸ ಧೀತಾ ಉತ್ತರಾ ನಾಮ ಉಪಾಸಿಕಾ ಪತಿರೂಪೇ ಕುಲೇ ದಿನ್ನಾ ಅಹೋಸಿ। ನನ್ದಕೋ ಪನ ಕಾಲಂ ಕತ್ವಾ ವಿಞ್ಝಾಟವಿಯಂ ಮಹತಿ ನಿಗ್ರೋಧರುಕ್ಖೇ ವೇಮಾನಿಕಪೇತೋ ಹುತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ। ತಸ್ಮಿಂ ಕಾಲಕತೇ ಉತ್ತರಾ ಸುಚಿಸೀತಲಗನ್ಧೋದಕಪೂರಿತಂ ಪಾನೀಯಘಟಂ ಕುಮ್ಮಾಸಾಭಿಸಙ್ಖತೇಹಿ ವಣ್ಣಗನ್ಧರಸಸಮ್ಪನ್ನೇಹಿ ಪೂವೇಹಿ ಪರಿಪುಣ್ಣಸರಾವಕಞ್ಚ ಅಞ್ಞತರಸ್ಸ ಖೀಣಾಸವತ್ಥೇರಸ್ಸ ದತ್ವಾ ‘‘ಅಯಂ ದಕ್ಖಿಣಾ ಮಯ್ಹಂ ಪಿತು ಉಪಕಪ್ಪತೂ’’ತಿ ಉದ್ದಿಸಿ, ತಸ್ಸ ತೇನ ದಾನೇನ ದಿಬ್ಬಪಾನೀಯಂ ಅಪರಿಮಿತಾ ಚ ಪೂವಾ ಪಾತುಭವಿಂಸು। ತಂ ದಿಸ್ವಾ ಸೋ ಏವಂ ಚಿನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಪಾಪಕಂ ವತ ಮಯಾ ಕತಂ, ಯಂ ಮಹಾಜನೋ ‘ನತ್ಥಿ ದಿನ್ನ’ನ್ತಿಆದಿನಾ ಮಿಚ್ಛಾಗಾಹಂ ಗಾಹಿತೋ। ಇದಾನಿ ಪನ ಪಿಙ್ಗಲೋ ರಾಜಾ ಧಮ್ಮಾಸೋಕಸ್ಸ ರಞ್ಞೋ ಓವಾದಂ ದಾತುಂ ಗತೋ, ಸೋ ತಂ ತಸ್ಸ ದತ್ವಾ ಆಗಮಿಸ್ಸತಿ, ಹನ್ದಾಹಂ ನತ್ಥಿಕದಿಟ್ಠಿಂ ವಿನೋದೇಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ನ ಚಿರೇನೇವ ಚ ಪಿಙ್ಗಲೋ ರಾಜಾ ಧಮ್ಮಾಸೋಕಸ್ಸ ರಞ್ಞೋ ಓವಾದಂ ದತ್ವಾ ಪಟಿನಿವತ್ತನ್ತೋ ಮಗ್ಗಂ ಪಟಿಪಜ್ಜಿ।
Rājā piṅgalako nāmāti idaṃ nandakapetavatthu. Tassa kā uppatti? Satthu parinibbānato vassasatadvayassa accayena suraṭṭhavisaye piṅgalo nāma rājā ahosi. Tassa senāpati nandako nāma micchādiṭṭhī viparītadassano ‘‘natthi dinna’’ntiādinā micchāgāhaṃ paggayha vicari. Tassa dhītā uttarā nāma upāsikā patirūpe kule dinnā ahosi. Nandako pana kālaṃ katvā viñjhāṭaviyaṃ mahati nigrodharukkhe vemānikapeto hutvā nibbatti. Tasmiṃ kālakate uttarā sucisītalagandhodakapūritaṃ pānīyaghaṭaṃ kummāsābhisaṅkhatehi vaṇṇagandharasasampannehi pūvehi paripuṇṇasarāvakañca aññatarassa khīṇāsavattherassa datvā ‘‘ayaṃ dakkhiṇā mayhaṃ pitu upakappatū’’ti uddisi, tassa tena dānena dibbapānīyaṃ aparimitā ca pūvā pātubhaviṃsu. Taṃ disvā so evaṃ cintesi – ‘‘pāpakaṃ vata mayā kataṃ, yaṃ mahājano ‘natthi dinna’ntiādinā micchāgāhaṃ gāhito. Idāni pana piṅgalo rājā dhammāsokassa rañño ovādaṃ dātuṃ gato, so taṃ tassa datvā āgamissati, handāhaṃ natthikadiṭṭhiṃ vinodessāmī’’ti. Na cireneva ca piṅgalo rājā dhammāsokassa rañño ovādaṃ datvā paṭinivattanto maggaṃ paṭipajji.
ಅಥ ಸೋ ಪೇತೋ ಅತ್ತನೋ ವಸನಟ್ಠಾನಾಭಿಮುಖಂ ತಂ ಮಗ್ಗಂ ನಿಮ್ಮಿನಿ। ರಾಜಾ ಠಿತಮಜ್ಝನ್ಹಿಕೇ ಸಮಯೇ ತೇನ ಮಗ್ಗೇನ ಗಚ್ಛತಿ। ತಸ್ಸ ಗಛನ್ತಸ್ಸ ಪುರತೋ ಮಗ್ಗೋ ದಿಸ್ಸತಿ, ಪಿಟ್ಠಿತೋ ಪನಸ್ಸ ಅನ್ತರಧಾಯತಿ। ಸಬ್ಬಪಚ್ಛತೋ ಗಚ್ಛನ್ತೋ ಪುರಿಸೋ ಮಗ್ಗಂ ಅನ್ತರಹಿತಂ ದಿಸ್ವಾ ಭೀತೋ ವಿಸ್ಸರಂ ವಿರವನ್ತೋ ಧಾವಿತ್ವಾ ರಞ್ಞೋ ಆರೋಚೇಸಿ, ತಂ ಸುತ್ವಾ ರಾಜಾ ಭೀತೋ ಸಂವಿಗ್ಗಮಾನಸೋ ಹತ್ಥಿಕ್ಖನ್ಧೇ ಠತ್ವಾ ಚತಸ್ಸೋ ದಿಸಾ ಓಲೋಕೇನ್ತೋ ಪೇತಸ್ಸ ವಸನನಿಗ್ರೋಧರುಕ್ಖಂ ದಿಸ್ವಾ ತದಭಿಮುಖೋ ಅಗಮಾಸಿ ಸದ್ಧಿಂ ಚತುರಙ್ಗಿನಿಯಾ ಸೇನಾಯ। ಅಥಾನುಕ್ಕಮೇನ ರಞ್ಞೇ ತಂ ಠಾನಂ ಪತ್ತೇ ಪೇತೋ ಸಬ್ಬಾಭರಣವಿಭೂಸಿತೋ ರಾಜಾನಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಪಟಿಸನ್ಥಾರಂ ಕತ್ವಾ ಪೂವೇ ಚ ಪಾನೀಯಞ್ಚ ದಾಪೇಸಿ। ರಾಜಾ ಸಪರಿಜನೋ ನ್ಹತ್ವಾ ಪೂವೇ ಖಾದಿತ್ವಾ ಪಾನೀಯಂ ಪಿವಿತ್ವಾ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಮಗ್ಗಕಿಲಮಥೋ ‘‘ದೇವತಾ ನುಸಿ ಗನ್ಧಬ್ಬೋ’’ತಿಆದಿನಾ ಪೇತಂ ಪುಚ್ಛಿ। ಪೇತೋ ಆದಿತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಅತ್ತನೋ ಪವತ್ತಿಂ ಆಚಿಕ್ಖಿತ್ವಾ ರಾಜಾನಂ ಮಿಚ್ಛಾದಸ್ಸನತೋ ವಿಮೋಚೇತ್ವಾ ಸರಣೇಸು ಸೀಲೇಸು ಚ ಪತಿಟ್ಠಾಪೇಸಿ। ತಮತ್ಥಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ಸಙ್ಗೀತಿಕಾರಾ –
Atha so peto attano vasanaṭṭhānābhimukhaṃ taṃ maggaṃ nimmini. Rājā ṭhitamajjhanhike samaye tena maggena gacchati. Tassa gachantassa purato maggo dissati, piṭṭhito panassa antaradhāyati. Sabbapacchato gacchanto puriso maggaṃ antarahitaṃ disvā bhīto vissaraṃ viravanto dhāvitvā rañño ārocesi, taṃ sutvā rājā bhīto saṃviggamānaso hatthikkhandhe ṭhatvā catasso disā olokento petassa vasananigrodharukkhaṃ disvā tadabhimukho agamāsi saddhiṃ caturaṅginiyā senāya. Athānukkamena raññe taṃ ṭhānaṃ patte peto sabbābharaṇavibhūsito rājānaṃ upasaṅkamitvā paṭisanthāraṃ katvā pūve ca pānīyañca dāpesi. Rājā saparijano nhatvā pūve khāditvā pānīyaṃ pivitvā paṭippassaddhamaggakilamatho ‘‘devatā nusi gandhabbo’’tiādinā petaṃ pucchi. Peto ādito paṭṭhāya attano pavattiṃ ācikkhitvā rājānaṃ micchādassanato vimocetvā saraṇesu sīlesu ca patiṭṭhāpesi. Tamatthaṃ dassetuṃ saṅgītikārā –
೬೫೮.
658.
‘‘ರಾಜಾ ಪಿಙ್ಗಲಕೋ ನಾಮ, ಸುರಟ್ಠಾನಂ ಅಧಿಪತಿ ಅಹು।
‘‘Rājā piṅgalako nāma, suraṭṭhānaṃ adhipati ahu;
ಮೋರಿಯಾನಂ ಉಪಟ್ಠಾನಂ ಗನ್ತ್ವಾ, ಸುರಟ್ಠಂ ಪುನರಾಗಮಾ॥
Moriyānaṃ upaṭṭhānaṃ gantvā, suraṭṭhaṃ punarāgamā.
೬೫೯.
659.
‘‘ಉಣ್ಹೇ ಮಜ್ಝನ್ಹಿಕೇ ಕಾಲೇ, ರಾಜಾ ಪಙ್ಕಂ ಉಪಾಗಮಿ।
‘‘Uṇhe majjhanhike kāle, rājā paṅkaṃ upāgami;
ಅದ್ದಸ ಮಗ್ಗಂ ರಮಣೀಯಂ, ಪೇತಾನಂ ತಂ ವಣ್ಣುಪಥಂ॥
Addasa maggaṃ ramaṇīyaṃ, petānaṃ taṃ vaṇṇupathaṃ.
೬೬೦. ಸಾರಥಿಂ ಆಮನ್ತಯೀ ರಾಜಾ –
660. Sārathiṃ āmantayī rājā –
‘‘‘ಅಯಂ ಮಗ್ಗೋ ರಮಣೀಯೋ, ಖೇಮೋ ಸೋವತ್ಥಿಕೋ ಸಿವೋ।
‘‘‘Ayaṃ maggo ramaṇīyo, khemo sovatthiko sivo;
ಇಮಿನಾ ಸಾರಥಿ ಯಾಮ, ಸುರಟ್ಠಾನಂ ಸನ್ತಿಕೇ ಇತೋ’॥
Iminā sārathi yāma, suraṭṭhānaṃ santike ito’.
೬೬೧.
661.
‘‘ತೇನ ಪಾಯಾಸಿ ಸೋರಟ್ಠೋ, ಸೇನಾಯ ಚತುರಙ್ಗಿನಿಯಾ।
‘‘Tena pāyāsi soraṭṭho, senāya caturaṅginiyā;
ಉಬ್ಬಿಗ್ಗರೂಪೋ ಪುರಿಸೋ, ಸೋರಟ್ಠಂ ಏತದಬ್ರವಿ॥
Ubbiggarūpo puriso, soraṭṭhaṃ etadabravi.
೬೬೨.
662.
‘‘‘ಕುಮ್ಮಗ್ಗಂ ಪಟಿಪನ್ನಮ್ಹಾ, ಭಿಂಸನಂ ಲೋಮಹಂಸನಂ।
‘‘‘Kummaggaṃ paṭipannamhā, bhiṃsanaṃ lomahaṃsanaṃ;
ಪುರತೋ ದಿಸ್ಸತಿ ಮಗ್ಗೋ, ಪಚ್ಛತೋ ಚ ನ ದಿಸ್ಸತಿ॥
Purato dissati maggo, pacchato ca na dissati.
೬೬೩.
663.
‘‘‘ಕುಮ್ಮಗ್ಗಂ ಪಟಿಪನ್ನಮ್ಹಾ, ಯಮಪುರಿಸಾನ ಸನ್ತಿಕೇ।
‘‘‘Kummaggaṃ paṭipannamhā, yamapurisāna santike;
ಅಮಾನುಸೋ ವಾಯತಿ ಗನ್ಧೋ, ಘೋಸೋ ಸುಯ್ಯತಿ ದಾರುಣೋ’॥
Amānuso vāyati gandho, ghoso suyyati dāruṇo’.
೬೬೪.
664.
‘‘ಸಂವಿಗ್ಗೋ ರಾಜಾ ಸೋರಟ್ಠೋ, ಸಾರಥಿಂ ಏತದಬ್ರವಿ।
‘‘Saṃviggo rājā soraṭṭho, sārathiṃ etadabravi;
‘ಕುಮ್ಮಗ್ಗಂ ಪಟಿಪನ್ನಮ್ಹಾ, ಭಿಂಸನಂ ಲೋಮಹಂಸನಂ।
‘Kummaggaṃ paṭipannamhā, bhiṃsanaṃ lomahaṃsanaṃ;
ಪುರತೋ ದಿಸ್ಸತಿ ಮಗ್ಗೋ, ಪಚ್ಛತೋ ಚ ನ ದಿಸ್ಸತಿ॥
Purato dissati maggo, pacchato ca na dissati.
೬೬೫.
665.
‘‘‘ಕುಮ್ಮಗ್ಗಂ ಪಟಿಪನ್ನಮ್ಹಾ, ಯಮಪುರಿಸಾನ ಸನ್ತಿಕೇ।
‘‘‘Kummaggaṃ paṭipannamhā, yamapurisāna santike;
ಅಮಾನುಸೋ ವಾಯತಿ ಗನ್ಧೋ, ಘೋಸೋ ಸುಯ್ಯತಿ ದಾರುಣೋ’॥
Amānuso vāyati gandho, ghoso suyyati dāruṇo’.
೬೬೬.
666.
‘‘ಹತ್ಥಿಕ್ಖನ್ಧಂ ಸಮಾರುಯ್ಹ, ಓಲೋಕೇನ್ತೋ ಚತುದ್ದಿಸಾ।
‘‘Hatthikkhandhaṃ samāruyha, olokento catuddisā;
ಅದ್ದಸ ನಿಗ್ರೋಧಂ ರಮಣೀಯಂ, ಪಾದಪಂ ಛಾಯಾಸಮ್ಪನ್ನಂ।
Addasa nigrodhaṃ ramaṇīyaṃ, pādapaṃ chāyāsampannaṃ;
ನೀಲಬ್ಭವಣ್ಣಸದಿಸಂ, ಮೇಘವಣ್ಣಸಿರೀನಿಭಂ॥
Nīlabbhavaṇṇasadisaṃ, meghavaṇṇasirīnibhaṃ.
೬೬೭.
667.
‘‘ಸಾರಥಿಂ ಆಮನ್ತಯೀ ರಾಜಾ, ‘ಕಿಂ ಏಸೋ ದಿಸ್ಸತಿ ಬ್ರಹಾ।
‘‘Sārathiṃ āmantayī rājā, ‘kiṃ eso dissati brahā;
ನೀಲಬ್ಭವಣ್ಣಸದಿಸೋ, ಮೇಘವಣ್ಣಸಿರೀನಿಭೋ’॥
Nīlabbhavaṇṇasadiso, meghavaṇṇasirīnibho’.
೬೬೮.
668.
‘‘ನಿಗ್ರೋಧೋ ಸೋ ಮಹಾರಾಜ, ಪಾದಪೋ ಛಾಯಾಸಮ್ಪನ್ನೋ।
‘‘Nigrodho so mahārāja, pādapo chāyāsampanno;
ನೀಲಬ್ಭವಣ್ಣಸದಿಸೋ, ಮೇಘವಣ್ಣಸಿರೀನಿಭೋ॥
Nīlabbhavaṇṇasadiso, meghavaṇṇasirīnibho.
೬೬೯.
669.
‘‘ತೇನ ಪಾಯಾಸಿ ಸೋರಟ್ಠೋ, ಯೇನ ಸೋ ದಿಸ್ಸತೇ ಬ್ರಹಾ।
‘‘Tena pāyāsi soraṭṭho, yena so dissate brahā;
ನೀಲಬ್ಭವಣ್ಣಸದಿಸೋ, ಮೇಘವಣ್ಣಸಿರೀನಿಭೋ॥
Nīlabbhavaṇṇasadiso, meghavaṇṇasirīnibho.
೬೭೦.
670.
‘‘ಹತ್ಥಿಕ್ಖನ್ಧತೋ ಓರುಯ್ಹ, ರಾಜಾ ರುಕ್ಖಂ ಉಪಾಗಮಿ।
‘‘Hatthikkhandhato oruyha, rājā rukkhaṃ upāgami;
ನಿಸೀದಿ ರುಕ್ಖಮೂಲಸ್ಮಿಂ, ಸಾಮಚ್ಚೋ ಸಪರಿಜ್ಜನೋ।
Nisīdi rukkhamūlasmiṃ, sāmacco saparijjano;
ಪೂರಂ ಪಾನೀಯಸರಕಂ, ಪೂವೇ ವಿತ್ತೇ ಚ ಅದ್ದಸ॥
Pūraṃ pānīyasarakaṃ, pūve vitte ca addasa.
೬೭೧.
671.
‘‘ಪುರಿಸೋ ಚ ದೇವವಣ್ಣೀ, ಸಬ್ಬಾಭರಣಭೂಸಿತೋ।
‘‘Puriso ca devavaṇṇī, sabbābharaṇabhūsito;
ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ರಾಜಾನಂ, ಸೋರಟ್ಠಂ ಏತದಬ್ರವಿ॥
Upasaṅkamitvā rājānaṃ, soraṭṭhaṃ etadabravi.
೬೭೨.
672.
‘‘‘ಸ್ವಾಗತಂ ತೇ ಮಹಾರಾಜ, ಅಥೋ ತೇ ಅದುರಾಗತಂ।
‘‘‘Svāgataṃ te mahārāja, atho te adurāgataṃ;
ಪಿವತು ದೇವೋ ಪಾನೀಯಂ, ಪೂವೇ ಖಾದ ಅರಿನ್ದಮ’॥
Pivatu devo pānīyaṃ, pūve khāda arindama’.
೬೭೩.
673.
‘‘ಪಿವಿತ್ವಾ ರಾಜಾ ಪಾನೀಯಂ, ಸಾಮಚ್ಚೋ ಸಪರಿಜ್ಜನೋ।
‘‘Pivitvā rājā pānīyaṃ, sāmacco saparijjano;
ಪೂವೇ ಖಾದಿತ್ವಾ ಪಿತ್ವಾ ಚ, ಸೋರಟ್ಠೋ ಏತದಬ್ರವಿ॥
Pūve khāditvā pitvā ca, soraṭṭho etadabravi.
೬೭೪.
674.
‘‘ದೇವತಾ ನುಸಿ ಗನ್ಧಬ್ಬೋ, ಅದು ಸಕ್ಕೋ ಪುರಿನ್ದದೋ।
‘‘Devatā nusi gandhabbo, adu sakko purindado;
ಅಜಾನನ್ತಾ ತಂ ಪುಚ್ಛಾಮ, ಕಥಂ ಜಾನೇಮು ತಂ ಮಯನ್ತಿ॥
Ajānantā taṃ pucchāma, kathaṃ jānemu taṃ mayanti.
೬೭೫.
675.
‘‘ನಾಮ್ಹಿ ದೇವೋ ನ ಗನ್ಧಬ್ಬೋ, ನಾಪಿ ಸಕ್ಕೋ ಪುರಿನ್ದದೋ।
‘‘Nāmhi devo na gandhabbo, nāpi sakko purindado;
ಪೇತೋ ಅಹಂ ಮಹಾರಾಜ, ಸುರಟ್ಠಾ ಇಧ ಮಾಗತೋತಿ॥
Peto ahaṃ mahārāja, suraṭṭhā idha māgatoti.
೬೭೬.
676.
‘‘ಕಿಂಸೀಲೋ ಕಿಂಸಮಾಚಾರೋ, ಸುರಟ್ಠಸ್ಮಿಂ ಪುರೇ ತುವಂ।
‘‘Kiṃsīlo kiṃsamācāro, suraṭṭhasmiṃ pure tuvaṃ;
ಕೇನ ತೇ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯೇನ, ಆನುಭಾವೋ ಅಯಂ ತವಾತಿ॥
Kena te brahmacariyena, ānubhāvo ayaṃ tavāti.
೬೭೭.
677.
‘‘ತಂ ಸುಣೋಹಿ ಮಹಾರಾಜ, ಅರಿನ್ದಮ ರಟ್ಠವಡ್ಢನ।
‘‘Taṃ suṇohi mahārāja, arindama raṭṭhavaḍḍhana;
ಅಮಚ್ಚಾ ಪಾರಿಸಜ್ಜಾ ಚ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಚ ಪುರೋಹಿತೋ॥
Amaccā pārisajjā ca, brāhmaṇo ca purohito.
೬೭೮.
678.
‘‘ಸುರಟ್ಠಸ್ಮಿಂ ಅಹಂ ದೇವ, ಪುರಿಸೋ ಪಾಪಚೇತಸೋ।
‘‘Suraṭṭhasmiṃ ahaṃ deva, puriso pāpacetaso;
ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿ ಚ ದುಸ್ಸೀಲೋ, ಕದರಿಯೋ ಪರಿಭಾಸಕೋ॥
Micchādiṭṭhi ca dussīlo, kadariyo paribhāsako.
೬೭೯.
679.
‘‘ದದನ್ತಾನಂ ಕರೋನ್ತಾನಂ, ವಾರಯಿಸ್ಸಂ ಬಹುಜ್ಜನಂ।
‘‘Dadantānaṃ karontānaṃ, vārayissaṃ bahujjanaṃ;
ಅಞ್ಞೇಸಂ ದದಮಾನಾನಂ, ಅನ್ತರಾಯಕರೋ ಅಹಂ॥
Aññesaṃ dadamānānaṃ, antarāyakaro ahaṃ.
೬೮೦.
680.
‘‘ವಿಪಾಕೋ ನತ್ಥಿ ದಾನಸ್ಸ, ಸಂಯಮಸ್ಸ ಕುತೋ ಫಲಂ।
‘‘Vipāko natthi dānassa, saṃyamassa kuto phalaṃ;
ನತ್ಥಿ ಆಚರಿಯೋ ನಾಮ, ಅದನ್ತಂ ಕೋ ದಮೇಸ್ಸತಿ॥
Natthi ācariyo nāma, adantaṃ ko damessati.
೬೮೧.
681.
‘‘ಸಮತುಲ್ಯಾನಿ ಭೂತಾನಿ, ಕುತೋ ಜೇಟ್ಠಾಪಚಾಯಿಕೋ।
‘‘Samatulyāni bhūtāni, kuto jeṭṭhāpacāyiko;
ನತ್ಥಿ ಬಲಂ ವೀರಿಯಂ ವಾ, ಕುತೋ ಉಟ್ಠಾನಪೋರಿಸಂ॥
Natthi balaṃ vīriyaṃ vā, kuto uṭṭhānaporisaṃ.
೬೮೨.
682.
‘‘ನತ್ಥಿ ದಾನಫಲಂ ನಾಮ, ನ ವಿಸೋಧೇತಿ ವೇರಿನಂ।
‘‘Natthi dānaphalaṃ nāma, na visodheti verinaṃ;
ಲದ್ಧೇಯ್ಯಂ ಲಭತೇ ಮಚ್ಚೋ, ನಿಯತಿಪರಿಣಾಮಜಂ॥
Laddheyyaṃ labhate macco, niyatipariṇāmajaṃ.
೬೮೩.
683.
‘‘ನತ್ಥಿ ಮಾತಾ ಪಿತಾ ಭಾತಾ, ಲೋಕೋ ನತ್ಥಿ ಇತೋ ಪರಂ।
‘‘Natthi mātā pitā bhātā, loko natthi ito paraṃ;
ನತ್ಥಿ ದಿನ್ನಂ ನತ್ಥಿ ಹುತಂ, ಸುನಿಹಿತಂ ನ ವಿಜ್ಜತಿ॥
Natthi dinnaṃ natthi hutaṃ, sunihitaṃ na vijjati.
೬೮೪.
684.
‘‘ಯೋಪಿ ಹನೇಯ್ಯ ಪುರಿಸಂ, ಪರಸ್ಸ ಛಿನ್ದತೇ ಸಿರಂ।
‘‘Yopi haneyya purisaṃ, parassa chindate siraṃ;
ನ ಕೋಚಿ ಕಞ್ಚಿ ಹನತಿ, ಸತ್ತನ್ನಂ ವಿವರಮನ್ತರೇ॥
Na koci kañci hanati, sattannaṃ vivaramantare.
೬೮೫.
685.
‘‘ಅಚ್ಛೇಜ್ಜಾಭೇಜ್ಜೋ ಹಿ ಜೀವೋ, ಅಟ್ಠಂಸೋ ಗುಳಪರಿಮಣ್ಡಲೋ।
‘‘Acchejjābhejjo hi jīvo, aṭṭhaṃso guḷaparimaṇḍalo;
ಯೋಜನಾನಂ ಸತಂ ಪಞ್ಚ, ಕೋ ಜೀವಂ ಛೇತ್ತುಮರಹತಿ॥
Yojanānaṃ sataṃ pañca, ko jīvaṃ chettumarahati.
೬೮೬.
686.
‘‘ಯಥಾ ಸುತ್ತಗುಳೇ ಖಿತ್ತೇ, ನಿಬ್ಬೇಠೇನ್ತಂ ಪಲಾಯತಿ।
‘‘Yathā suttaguḷe khitte, nibbeṭhentaṃ palāyati;
ಏವಮೇವ ಚ ಸೋ ಜೀವೋ, ನಿಬ್ಬೇಠೇನ್ತೋ ಪಲಾಯತಿ॥
Evameva ca so jīvo, nibbeṭhento palāyati.
೬೮೭.
687.
‘‘ಯಥಾ ಗಾಮತೋ ನಿಕ್ಖಮ್ಮ, ಅಞ್ಞಂ ಗಾಮಂ ಪವಿಸತಿ।
‘‘Yathā gāmato nikkhamma, aññaṃ gāmaṃ pavisati;
ಏವಮೇವ ಚ ಸೋ ಜೀವೋ, ಅಞ್ಞಂ ಬೋನ್ದಿಂ ಪವಿಸತಿ॥
Evameva ca so jīvo, aññaṃ bondiṃ pavisati.
೬೮೮.
688.
‘‘ಯಥಾ ಗೇಹತೋ ನಿಕ್ಖಮ್ಮ, ಅಞ್ಞಂ ಗೇಹಂ ಪವಿಸತಿ।
‘‘Yathā gehato nikkhamma, aññaṃ gehaṃ pavisati;
ಏವಮೇವ ಚ ಸೋ ಜೀವೋ, ಅಞ್ಞಂ ಬೋನ್ದಿಂ ಪವಿಸತಿ॥
Evameva ca so jīvo, aññaṃ bondiṃ pavisati.
೬೮೯.
689.
‘‘ಚುಲ್ಲಾಸೀತಿ ಮಹಾಕಪ್ಪಿನೋ, ಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ ಹಿ।
‘‘Cullāsīti mahākappino, satasahassāni hi;
ಯೇ ಬಾಲಾ ಯೇ ಚ ಪಣ್ಡಿತಾ, ಸಂಸಾರಂ ಖೇಪಯಿತ್ವಾನ।
Ye bālā ye ca paṇḍitā, saṃsāraṃ khepayitvāna;
ದುಕ್ಖಸ್ಸನ್ತಂ ಕರಿಸ್ಸರೇ॥
Dukkhassantaṃ karissare.
೬೯೦.
690.
‘‘ಮಿತಾನಿ ಸುಖದುಕ್ಖಾನಿ, ದೋಣೇಹಿ ಪಿಟಕೇಹಿ ಚ।
‘‘Mitāni sukhadukkhāni, doṇehi piṭakehi ca;
ಜಿನೋ ಸಬ್ಬಂ ಪಜಾನಾತಿ, ಸಮ್ಮೂಳ್ಹಾ ಇತರಾ ಪಜಾ॥
Jino sabbaṃ pajānāti, sammūḷhā itarā pajā.
೬೯೧.
691.
‘‘ಏವಂದಿಟ್ಠಿ ಪುರೇ ಆಸಿಂ, ಸಮ್ಮೂಳ್ಹೋ ಮೋಹಪಾರುತೋ।
‘‘Evaṃdiṭṭhi pure āsiṃ, sammūḷho mohapāruto;
ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿ ಚ ದುಸ್ಸೀಲೋ, ಕದರಿಯೋ ಪರಿಭಾಸಕೋ॥
Micchādiṭṭhi ca dussīlo, kadariyo paribhāsako.
೬೯೨.
692.
‘‘ಓರಂ ಮೇ ಛಹಿ ಮಾಸೇಹಿ, ಕಾಲಕಿರಿಯಾ ಭವಿಸ್ಸತಿ।
‘‘Oraṃ me chahi māsehi, kālakiriyā bhavissati;
ಏಕನ್ತಕಟುಕಂ ಘೋರಂ, ನಿರಯಂ ಪಪತಿಸ್ಸಹಂ॥
Ekantakaṭukaṃ ghoraṃ, nirayaṃ papatissahaṃ.
೬೯೩.
693.
‘‘ಚತುಕ್ಕಣ್ಣಂ ಚತುದ್ವಾರಂ, ವಿಭತ್ತಂ ಭಾಗಸೋ ಮಿತಂ।
‘‘Catukkaṇṇaṃ catudvāraṃ, vibhattaṃ bhāgaso mitaṃ;
ಅಯೋಪಾಕಾರಪರಿಯನ್ತಂ, ಅಯಸಾ ಪಟಿಕುಜ್ಜಿತಂ॥
Ayopākārapariyantaṃ, ayasā paṭikujjitaṃ.
೬೯೪.
694.
‘‘ತಸ್ಸ ಅಯೋಮಯಾ ಭೂಮಿ, ಜಲಿತಾ ತೇಜಸಾ ಯುತಾ।
‘‘Tassa ayomayā bhūmi, jalitā tejasā yutā;
ಸಮನ್ತಾ ಯೋಜನಸತಂ, ಫರಿತ್ವಾ ತಿಟ್ಠತಿ ಸಬ್ಬದಾ॥
Samantā yojanasataṃ, pharitvā tiṭṭhati sabbadā.
೬೯೫.
695.
‘‘ವಸ್ಸಾನಿ ಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ, ಘೋಸೋ ಸುಯ್ಯತಿ ತಾವದೇ।
‘‘Vassāni satasahassāni, ghoso suyyati tāvade;
ಲಕ್ಖೋ ಏಸೋ ಮಹಾರಾಜ, ಸತಭಾಗವಸ್ಸಕೋಟಿಯೋ॥
Lakkho eso mahārāja, satabhāgavassakoṭiyo.
೬೯೬.
696.
‘‘ಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ, ನಿರಯೇ ಪಚ್ಚರೇ ಜನಾ।
‘‘Koṭisatasahassāni, niraye paccare janā;
ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠೀ ಚ ದುಸ್ಸೀಲಾ, ಯೇ ಚ ಅರಿಯೂಪವಾದಿನೋ॥
Micchādiṭṭhī ca dussīlā, ye ca ariyūpavādino.
೬೯೭.
697.
‘‘ತತ್ಥಾಹಂ ದೀಘಮದ್ಧಾನಂ, ದುಕ್ಖಂ ವೇದಿಸ್ಸ ವೇದನಂ।
‘‘Tatthāhaṃ dīghamaddhānaṃ, dukkhaṃ vedissa vedanaṃ;
ಫಲಂ ಪಾಪಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ, ತಸ್ಮಾ ಸೋಚಾಮಹಂ ಭುಸಂ॥
Phalaṃ pāpassa kammassa, tasmā socāmahaṃ bhusaṃ.
೬೯೮.
698.
‘‘ತಂ ಸುಣೋಹಿ ಮಹಾರಾಜ, ಅರಿನ್ದಮ ರಟ್ಠವಡ್ಢನ।
‘‘Taṃ suṇohi mahārāja, arindama raṭṭhavaḍḍhana;
ಧೀತಾ ಮಯ್ಹಂ ಮಹಾರಾಜ, ಉತ್ತರಾ ಭದ್ದಮತ್ಥು ತೇ॥
Dhītā mayhaṃ mahārāja, uttarā bhaddamatthu te.
೬೯೯.
699.
‘‘ಕರೋತಿ ಭದ್ದಕಂ ಕಮ್ಮಂ, ಸೀಲೇಸುಪೋಸಥೇ ರತಾ।
‘‘Karoti bhaddakaṃ kammaṃ, sīlesuposathe ratā;
ಸಞ್ಞತಾ ಸಂವಿಭಾಗೀ ಚ, ವದಞ್ಞೂ ವೀತಮಚ್ಛರಾ॥
Saññatā saṃvibhāgī ca, vadaññū vītamaccharā.
೭೦೦.
700.
‘‘ಅಖಣ್ಡಕಾರೀ ಸಿಕ್ಖಾಯ, ಸುಣ್ಹಾ ಪರಕುಲೇಸು ಚ।
‘‘Akhaṇḍakārī sikkhāya, suṇhā parakulesu ca;
ಉಪಾಸಿಕಾ ಸಕ್ಯಮುನಿನೋ, ಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಸಿರೀಮತೋ॥
Upāsikā sakyamunino, sambuddhassa sirīmato.
೭೦೧.
701.
‘‘ಭಿಕ್ಖು ಚ ಸೀಲಸಮ್ಪನ್ನೋ, ಗಾಮಂ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಪಾವಿಸಿ।
‘‘Bhikkhu ca sīlasampanno, gāmaṃ piṇḍāya pāvisi;
ಓಕ್ಖಿತ್ತಚಕ್ಖು ಸತಿಮಾ, ಗುತ್ತದ್ವಾರೋ ಸುಸಂವುತೋ॥
Okkhittacakkhu satimā, guttadvāro susaṃvuto.
೭೦೨.
702.
‘‘ಸಪದಾನಂ ಚರಮಾನೋ, ಅಗಮಾ ತಂ ನಿವೇಸನಂ।
‘‘Sapadānaṃ caramāno, agamā taṃ nivesanaṃ;
ತಮದ್ದಸ ಮಹಾರಾಜ, ಉತ್ತರಾ ಭದ್ದಮತ್ಥು ತೇ॥
Tamaddasa mahārāja, uttarā bhaddamatthu te.
೭೦೩.
703.
‘‘ಪೂರಂ ಪಾನೀಯಸರಕಂ, ಪೂವೇ ವಿತ್ತೇ ಚ ಸಾ ಅದಾ।
‘‘Pūraṃ pānīyasarakaṃ, pūve vitte ca sā adā;
ಪಿತಾ ಮೇ ಕಾಲಕತೋ ಭನ್ತೇ, ತಸ್ಸೇತಂ ಉಪಕಪ್ಪತು॥
Pitā me kālakato bhante, tassetaṃ upakappatu.
೭೦೪.
704.
‘‘ಸಮನನ್ತರಾನುದ್ದಿಟ್ಠೇ , ವಿಪಾಕೋ ಉದಪಜ್ಜಥ।
‘‘Samanantarānuddiṭṭhe , vipāko udapajjatha;
ಭುಞ್ಜಾಮಿ ಕಾಮಕಾಮೀಹಂ, ರಾಜಾ ವೇಸ್ಸವಣೋ ಯಥಾ॥
Bhuñjāmi kāmakāmīhaṃ, rājā vessavaṇo yathā.
೭೦೫.
705.
‘‘ತಂ ಸುಣೋಹಿ ಮಹಾರಾಜ, ಅರಿನ್ದಮ ರಟ್ಠವಡ್ಢನ।
‘‘Taṃ suṇohi mahārāja, arindama raṭṭhavaḍḍhana;
ಸದೇವಕಸ್ಸ ಲೋಕಸ್ಸ, ಬುದ್ಧೋ ಅಗ್ಗೋ ಪವುಚ್ಚತಿ।
Sadevakassa lokassa, buddho aggo pavuccati;
ತಂ ಬುದ್ಧಂ ಸರಣಂ ಗಚ್ಛ, ಸಪುತ್ತದಾರೋ ಅರಿನ್ದಮ॥
Taṃ buddhaṃ saraṇaṃ gaccha, saputtadāro arindama.
೭೦೬.
706.
‘‘ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕೇನ ಮಗ್ಗೇನ, ಫುಸನ್ತಿ ಅಮತಂ ಪದಂ।
‘‘Aṭṭhaṅgikena maggena, phusanti amataṃ padaṃ;
ತಂ ಧಮ್ಮಂ ಸರಣಂ ಗಚ್ಛ, ಸಪುತ್ತದಾರೋ ಅರಿನ್ದಮ॥
Taṃ dhammaṃ saraṇaṃ gaccha, saputtadāro arindama.
೭೦೭.
707.
‘‘ಚತ್ತಾರೋ ಚ ಪಟಿಪನ್ನಾ, ಚತ್ತಾರೋ ಚ ಫಲೇ ಠಿತಾ।
‘‘Cattāro ca paṭipannā, cattāro ca phale ṭhitā;
ಏಸ ಸಙ್ಘೋ ಉಜುಭೂತೋ, ಪಞ್ಞಾಸೀಲಸಮಾಹಿತೋ।
Esa saṅgho ujubhūto, paññāsīlasamāhito;
ತಂ ಸಙ್ಘಂ ಸರಣಂ ಗಚ್ಛ, ಸಪುತ್ತದಾರೋ ಅರಿನ್ದಮ॥
Taṃ saṅghaṃ saraṇaṃ gaccha, saputtadāro arindama.
೭೦೮.
708.
‘‘ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವಿರಮಸ್ಸು ಖಿಪ್ಪಂ, ಲೋಕೇ ಅದಿನ್ನಂ ಪರಿವಜ್ಜಯಸ್ಸು।
‘‘Pāṇātipātā viramassu khippaṃ, loke adinnaṃ parivajjayassu;
ಅಮಜ್ಜಪೋ ಮಾ ಚ ಮುಸಾ ಅಭಾಣಿ, ಸಕೇನ ದಾರೇನ ಚ ಹೋಹಿ ತುಟ್ಠೋತಿ॥
Amajjapo mā ca musā abhāṇi, sakena dārena ca hohi tuṭṭhoti.
೭೦೯.
709.
‘‘ಅತ್ಥಕಾಮೋಸಿ ಮೇ ಯಕ್ಖ, ಹಿತಕಾಮೋಸಿ ದೇವತೇ।
‘‘Atthakāmosi me yakkha, hitakāmosi devate;
ಕರೋಮಿ ತುಯ್ಹಂ ವಚನಂ, ತ್ವಂಸಿ ಆಚರಿಯೋ ಮಮ॥
Karomi tuyhaṃ vacanaṃ, tvaṃsi ācariyo mama.
೭೧೦.
710.
‘‘ಉಪೇಮಿ ಸರಣಂ ಬುದ್ಧಂ, ಧಮ್ಮಞ್ಚಾಪಿ ಅನುತ್ತರಂ।
‘‘Upemi saraṇaṃ buddhaṃ, dhammañcāpi anuttaraṃ;
ಸಙ್ಘಞ್ಚ ನರದೇವಸ್ಸ, ಗಚ್ಛಾಮಿ ಸರಣಂ ಅಹಂ॥
Saṅghañca naradevassa, gacchāmi saraṇaṃ ahaṃ.
೭೧೧.
711.
‘‘ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವಿರಮಾಮಿ ಖಿಪ್ಪಂ, ಲೋಕೇ ಅದಿನ್ನಂ ಪರಿವಜ್ಜಯಾಮಿ।
‘‘Pāṇātipātā viramāmi khippaṃ, loke adinnaṃ parivajjayāmi;
ಅಮಜ್ಜಪೋ ನೋ ಚ ಮುಸಾ ಭಣಾಮಿ, ಸಕೇನ ದಾರೇನ ಚ ಹೋಮಿ ತುಟ್ಠೋ॥
Amajjapo no ca musā bhaṇāmi, sakena dārena ca homi tuṭṭho.
೭೧೨.
712.
‘‘ಓಫುಣಾಮಿ ಮಹಾವಾತೇ, ನದಿಯಾ ಸೀಘಗಾಮಿಯಾ।
‘‘Ophuṇāmi mahāvāte, nadiyā sīghagāmiyā;
ವಮಾಮಿ ಪಾಪಿಕಂ ದಿಟ್ಠಿಂ, ಬುದ್ಧಾನಂ ಸಾಸನೇ ರತೋ॥
Vamāmi pāpikaṃ diṭṭhiṃ, buddhānaṃ sāsane rato.
೭೧೩.
713.
‘‘ಇದಂ ವತ್ವಾನ ಸೋರಟ್ಠೋ, ವಿರಮಿತ್ವಾ ಪಾಪದಸ್ಸನಾ।
‘‘Idaṃ vatvāna soraṭṭho, viramitvā pāpadassanā;
ನಮೋ ಭಗವತೋ ಕತ್ವಾ, ಪಾಮೋಕ್ಖೋ ರಥಮಾರುಹೀ’’ತಿ॥ – ಗಾಥಾಯೋ ಅವೋಚುಂ।
Namo bhagavato katvā, pāmokkho rathamāruhī’’ti. – gāthāyo avocuṃ;
೬೫೮-೯. ತತ್ಥ ರಾಜಾ ಪಿಙ್ಗಲಕೋ ನಾಮ, ಸುರಟ್ಠಾನಂ ಅಧಿಪತಿ ಅಹೂತಿ ಪಿಙ್ಗಲಚಕ್ಖುತಾಯ ‘‘ಪಿಙ್ಗಲೋ’’ತಿ ಪಾಕಟನಾಮೋ ಸುರಟ್ಠದೇಸಸ್ಸ ಇಸ್ಸರೋ ರಾಜಾ ಅಹೋಸಿ। ಮೋರಿಯಾನನ್ತಿ ಮೋರಿಯರಾಜೂನಂ, ಧಮ್ಮಾಸೋಕಂ ಸನ್ಧಾಯ ವದತಿ। ಸುರಟ್ಠಂ ಪುನರಾಗಮಾತಿ ಸುರಟ್ಠಸ್ಸ ವಿಸಯಂ ಉದ್ದಿಸ್ಸ ಸುರಟ್ಠಗಾಮಿಮಗ್ಗಂ ಪಚ್ಚಾಗಞ್ಛಿ। ಪಙ್ಕನ್ತಿ ಮುದುಭೂಮಿಂ। ವಣ್ಣುಪಥನ್ತಿ ಪೇತೇನ ನಿಮ್ಮಿತಂ ಮರೂಭೂಮಿಮಗ್ಗಂ।
658-9. Tattha rājā piṅgalako nāma, suraṭṭhānaṃ adhipati ahūti piṅgalacakkhutāya ‘‘piṅgalo’’ti pākaṭanāmo suraṭṭhadesassa issaro rājā ahosi. Moriyānanti moriyarājūnaṃ, dhammāsokaṃ sandhāya vadati. Suraṭṭhaṃ punarāgamāti suraṭṭhassa visayaṃ uddissa suraṭṭhagāmimaggaṃ paccāgañchi. Paṅkanti mudubhūmiṃ. Vaṇṇupathanti petena nimmitaṃ marūbhūmimaggaṃ.
೬೬೦. ಖೇಮೋತಿ ನಿಬ್ಭಯೋ। ಸೋವತ್ಥಿಕೋತಿ ಸೋತ್ಥಿಭಾವಾವಹೋ। ಸಿವೋತಿ ಅನುಪದ್ದವೋ। ಸುರಟ್ಠಾನಂ ಸನ್ತಿಕೇ ಇತೋತಿ ಇಮಿನಾ ಮಗ್ಗೇನ ಗಚ್ಛನ್ತಾ ಮಯಂ ಸುರಟ್ಠವಿಸಯಸ್ಸ ಸಮೀಪೇಯೇವ।
660.Khemoti nibbhayo. Sovatthikoti sotthibhāvāvaho. Sivoti anupaddavo. Suraṭṭhānaṃ santike itoti iminā maggena gacchantā mayaṃ suraṭṭhavisayassa samīpeyeva.
೬೬೧-೨. ಸೋರಟ್ಠೋತಿ ಸುರಟ್ಠಾಧಿಪತಿ। ಉಬ್ಬಿಗ್ಗರೂಪೋತಿ ಉತ್ರಸ್ತಸಭಾವೋ। ಭಿಂಸನನ್ತಿ ಭಯಜನನಂ । ಲೋಮಹಂಸನನ್ತಿ ಭಿಂಸನಕಭಾವೇನ ಲೋಮಾನಂ ಹಂಸಾಪನಂ।
661-2.Soraṭṭhoti suraṭṭhādhipati. Ubbiggarūpoti utrastasabhāvo. Bhiṃsananti bhayajananaṃ . Lomahaṃsananti bhiṃsanakabhāvena lomānaṃ haṃsāpanaṃ.
೬೬೩. ಯಮಪುರಿಸಾನ ಸನ್ತಿಕೇತಿ ಪೇತಾನಂ ಸಮೀಪೇ ವತ್ತಾಮ। ಅಮಾನುಸೋ ವಾಯತಿ ಗನ್ಧೋತಿ ಪೇತಾನಂ ಸರೀರಗನ್ಧೋ ವಾಯತಿ। ಘೋಸೋ ಸುಯ್ಯತಿ ದಾರುಣೋತಿ ಪಚ್ಚೇಕನಿರಯೇಸು ಕಾರಣಂ ಕಾರಿಯಮಾನಾನಂ ಸತ್ತಾನಂ ಘೋರತರೋ ಸದ್ದೋ ಸುಯ್ಯತಿ।
663.Yamapurisāna santiketi petānaṃ samīpe vattāma. Amānuso vāyati gandhoti petānaṃ sarīragandho vāyati. Ghoso suyyati dāruṇoti paccekanirayesu kāraṇaṃ kāriyamānānaṃ sattānaṃ ghorataro saddo suyyati.
೬೬೬. ಪಾದಪನ್ತಿ ಪಾದಸದಿಸೇಹಿ ಮೂಲಾವಯವೇಹಿ ಉದಕಸ್ಸ ಪಿವನತೋ ‘‘ಪಾದಪೋ’’ತಿ ಲದ್ಧನಾಮಂ ತರುಂ। ಛಾಯಾಸಮ್ಪನ್ನನ್ತಿ ಸಮ್ಪನ್ನಚ್ಛಾಯಂ। ನೀಲಬ್ಭವಣ್ಣಸದಿಸನ್ತಿ ವಣ್ಣೇನ ನೀಲಮೇಘಸದಿಸಂ। ಮೇಘವಣ್ಣಸಿರೀನಿಭನ್ತಿ ಮೇಘವಣ್ಣಸಣ್ಠಾನಂ ಹುತ್ವಾ ಖಾಯಮಾನಂ।
666.Pādapanti pādasadisehi mūlāvayavehi udakassa pivanato ‘‘pādapo’’ti laddhanāmaṃ taruṃ. Chāyāsampannanti sampannacchāyaṃ. Nīlabbhavaṇṇasadisanti vaṇṇena nīlameghasadisaṃ. Meghavaṇṇasirīnibhanti meghavaṇṇasaṇṭhānaṃ hutvā khāyamānaṃ.
೬೭೦. ಪೂರಂ ಪಾನೀಯಸರಕನ್ತಿ ಪಾನೀಯೇನ ಪುಣ್ಣಂ ಪಾನೀಯಭಾಜನಂ। ಪೂವೇತಿ ಖಜ್ಜಕೇ। ವಿತ್ತೇತಿ ವಿತ್ತಿಜನನೇ ಮಧುರೇ ಮನುಞ್ಞೇ ತಹಿಂ ತಹಿಂ ಸರಾವೇ ಪೂರೇತ್ವಾ ಠಪಿತಪೂವೇ ಅದ್ದಸ।
670.Pūraṃ pānīyasarakanti pānīyena puṇṇaṃ pānīyabhājanaṃ. Pūveti khajjake. Vitteti vittijanane madhure manuññe tahiṃ tahiṃ sarāve pūretvā ṭhapitapūve addasa.
೬೭೨. ಅಥೋ ತೇ ಅದುರಾಗತನ್ತಿ ಏತ್ಥ ಅಥೋತಿ ನಿಪಾತಮತ್ತಂ, ಅವಧಾರಣತ್ಥೇ ವಾ, ಮಹಾರಾಜ, ತೇ ಆಗತಂ ದುರಾಗತಂ ನ ಹೋತಿ, ಅಥ ಖೋ ಸ್ವಾಗತಮೇವಾತಿ ಮಯಂ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛಾಮಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಅರಿನ್ದಮಾತಿ ಅರೀನಂ ದಮನಸೀಲ।
672.Athote adurāgatanti ettha athoti nipātamattaṃ, avadhāraṇatthe vā, mahārāja, te āgataṃ durāgataṃ na hoti, atha kho svāgatamevāti mayaṃ sampaṭicchāmāti attho. Arindamāti arīnaṃ damanasīla.
೬೭೭. ಅಮಚ್ಚಾ ಪಾರಿಸಜ್ಜಾತಿ ಅಮಚ್ಚಾ ಪಾರಿಸಜ್ಜಾ ಚ ವಚನಂ ಸುಣನ್ತು, ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಚ ತುಯ್ಹಂ ಪುರೋಹಿತೋ ತಂ ಸುಣಾತೂತಿ ಯೋಜನಾ।
677.Amaccā pārisajjāti amaccā pārisajjā ca vacanaṃ suṇantu, brāhmaṇo ca tuyhaṃ purohito taṃ suṇātūti yojanā.
೬೭೮. ಸುರಟ್ಠಸ್ಮಿಂ ಅಹನ್ತಿ ಸುರಟ್ಠದೇಸೇ ಅಹಂ। ದೇವಾತಿ ರಾಜಾನಂ ಆಲಪತಿ। ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠೀತಿ ನತ್ಥಿಕದಿಟ್ಠಿಯಾ ವಿಪರೀತದಸ್ಸನೋ। ದುಸ್ಸೀಲೋತಿ ನಿಸ್ಸೀಲೋ। ಕದರಿಯೋತಿ ಥದ್ಧಮಚ್ಛರೀ। ಪರಿಭಾಸಕೋತಿ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾನಂ ಅಕ್ಕೋಸಕೋ।
678.Suraṭṭhasmiṃ ahanti suraṭṭhadese ahaṃ. Devāti rājānaṃ ālapati. Micchādiṭṭhīti natthikadiṭṭhiyā viparītadassano. Dussīloti nissīlo. Kadariyoti thaddhamaccharī. Paribhāsakoti samaṇabrāhmaṇānaṃ akkosako.
೬೭೯. ವಾರಯಿಸ್ಸನ್ತಿ ವಾರೇಸಿಂ। ಅನ್ತರಾಯಕರೋ ಅಹನ್ತಿ ದಾನಂ ದದನ್ತಾನಂ ಉಪಕಾರಂ ಕರೋನ್ತಾನಂ ಅನ್ತರಾಯಕರೋ ಹುತ್ವಾ ಅಞ್ಞೇಸಞ್ಚ ಪರೇಸಂ ದಾನಂ ದದಮಾನಾನಂ ದಾನಮಯಪುಞ್ಞತೋ ಅಹಂ ಬಹುಜನಂ ವಾರಯಿಸ್ಸಂ ವಾರೇಸಿನ್ತಿ ಯೋಜನಾ।
679.Vārayissanti vāresiṃ. Antarāyakaro ahanti dānaṃ dadantānaṃ upakāraṃ karontānaṃ antarāyakaro hutvā aññesañca paresaṃ dānaṃ dadamānānaṃ dānamayapuññato ahaṃ bahujanaṃ vārayissaṃ vāresinti yojanā.
೬೮೦. ವಿಪಾಕೋ ನತ್ಥಿ ದಾನಸ್ಸಾತಿಆದಿ ವಾರಿತಾಕಾರದಸ್ಸನಂ। ತತ್ಥ ವಿಪಾಕೋ ನತ್ಥಿ ದಾನಸ್ಸಾತಿ ದಾನಂ ದದತೋ ತಸ್ಸ ವಿಪಾಕೋ ಆಯತಿಂ ಪತ್ತಬ್ಬಫಲಂ ನತ್ಥೀತಿ ವಿಪಾಕಂ ಪಟಿಬಾಹತಿ। ಸಂಯಮಸ್ಸ ಕುತೋ ಫಲನ್ತಿ ಸೀಲಸ್ಸ ಪನ ಕುತೋ ನಾಮ ಫಲಂ, ಸಬ್ಬೇನ ಸಬ್ಬಂ ತಂ ನತ್ಥೀತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ನತ್ಥಿ ಆಚರಿಯೋ ನಾಮಾತಿ ಆಚಾರಸಮಾಚಾರಸಿಕ್ಖಾಪಕೋ ಆಚರಿಯೋ ನಾಮ ಕೋಚಿ ನತ್ಥಿ। ಸಭಾವತೋ ಏವ ಹಿ ಸತ್ತಾ ದನ್ತಾ ವಾ ಅದನ್ತಾ ವಾ ಹೋನ್ತೀತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ತೇನಾಹ ‘‘ಅದನ್ತಂ ಕೋ ದಮೇಸ್ಸತೀ’’ತಿ।
680.Vipākonatthi dānassātiādi vāritākāradassanaṃ. Tattha vipāko natthi dānassāti dānaṃ dadato tassa vipāko āyatiṃ pattabbaphalaṃ natthīti vipākaṃ paṭibāhati. Saṃyamassa kuto phalanti sīlassa pana kuto nāma phalaṃ, sabbena sabbaṃ taṃ natthīti adhippāyo. Natthi ācariyo nāmāti ācārasamācārasikkhāpako ācariyo nāma koci natthi. Sabhāvato eva hi sattā dantā vā adantā vā hontīti adhippāyo. Tenāha ‘‘adantaṃ ko damessatī’’ti.
೬೮೧. ಸಮತುಲ್ಯಾನಿ ಭೂತಾನೀತಿ ಇಮೇ ಸತ್ತಾ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಸಮಸಮಾ, ತಸ್ಮಾ ಜೇಟ್ಠೋ ಏವ ನತ್ಥಿ, ಕುತೋ ಜೇಟ್ಠಾಪಚಾಯಿಕೋ, ಜೇಟ್ಠಾಪಚಾಯನಪುಞ್ಞಂ ನಾಮ ನತ್ಥೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ನತ್ಥಿ ಬಲನ್ತಿ ಯಮ್ಹಿ ಅತ್ತನೋ ಬಲೇ ಪತಿಟ್ಠಿತಾ ಸತ್ತಾ ವೀರಿಯಂ ಕತ್ವಾ ಮನುಸ್ಸಸೋಭಗ್ಯತಂ ಆದಿಂ ಕತ್ವಾ ಯಾವಅರಹತ್ತಂ ಸಮ್ಪತ್ತಿಯೋ ಪಾಪುಣನ್ತಿ, ತಂ ವೀರಿಯಬಲಂ ಪಟಿಕ್ಖಿಪತಿ। ವೀರಿಯಂ ವಾ ನತ್ಥಿ ಕುತೋ ಉಟ್ಠಾನಪೋರಿಸನ್ತಿ ಇದಂ ನೋ ಪುರಿಸವೀರಿಯೇನ ಪುರಿಸಕಾರೇನ ಪವತ್ತನ್ತಿ ಏವಂ ಪವತ್ತವಾದಪಟಿಕ್ಖೇಪವಸೇನ ವುತ್ತಂ।
681.Samatulyāni bhūtānīti ime sattā sabbepi aññamaññaṃ samasamā, tasmā jeṭṭho eva natthi, kuto jeṭṭhāpacāyiko, jeṭṭhāpacāyanapuññaṃ nāma natthīti attho. Natthi balanti yamhi attano bale patiṭṭhitā sattā vīriyaṃ katvā manussasobhagyataṃ ādiṃ katvā yāvaarahattaṃ sampattiyo pāpuṇanti, taṃ vīriyabalaṃ paṭikkhipati. Vīriyaṃ vā natthi kuto uṭṭhānaporisanti idaṃ no purisavīriyena purisakārena pavattanti evaṃ pavattavādapaṭikkhepavasena vuttaṃ.
೬೮೨. ನತ್ಥಿ ದಾನಫಲಂ ನಾಮಾತಿ ದಾನಸ್ಸ ಫಲಂ ನಾಮ ಕಿಞ್ಚಿ ನತ್ಥಿ, ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮಪರಿಚ್ಚಾಗೋ ಭಸ್ಮನಿಹಿತಂ ವಿಯ ನಿಪ್ಫಲೋ ಏವಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ನ ವಿಸೋಧೇತಿ ವೇರಿನನ್ತಿ ಏತ್ಥ ವೇರಿನನ್ತಿ ವೇರವನ್ತಂ ವೇರಾನಂ ವಸೇನ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾದೀನಂ ವಸೇನ ಚ ಕತಪಾಪಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ದಾನಸೀಲಾದಿವತತೋ ನ ವಿಸೋಧೇತಿ, ಕದಾಚಿಪಿ ಸುದ್ಧಂ ನ ಕರೋತಿ। ಪುಬ್ಬೇ ‘‘ವಿಪಾಕೋ ನತ್ಥಿ ದಾನಸ್ಸಾ’’ತಿಆದಿ ದಾನಾದಿತೋ ಅತ್ತನೋ ಪರೇಸಂ ನಿವಾರಿತಾಕಾರದಸ್ಸನಂ, ‘‘ನತ್ಥಿ ದಾನಫಲಂ ನಾಮಾ’’ತಿಆದಿ ಪನ ಅತ್ಥನೋ ಮಿಚ್ಛಾಭಿನಿವೇಸದಸ್ಸನನ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ಲದ್ಧೇಯ್ಯನ್ತಿ ಲದ್ಧಬ್ಬಂ। ಕಥಂ ಪನ ಲದ್ಧಬ್ಬನ್ತಿ ಆಹ ‘‘ನಿಯತಿಪರಿಣಾಮಜ’’ನ್ತಿ। ಅಯಂ ಸತ್ತೋ ಸುಖಂ ವಾ ದುಕ್ಖಂ ವಾ ಲಭನ್ತೋ ನಿಯತಿವಿಪರಿಣಾಮವಸೇನೇವ ಲಭತಿ, ನ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ, ನ ಇಸ್ಸರಾದಿನಾ ಚಾತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ।
682.Natthidānaphalaṃ nāmāti dānassa phalaṃ nāma kiñci natthi, deyyadhammapariccāgo bhasmanihitaṃ viya nipphalo evāti attho. Na visodheti verinanti ettha verinanti veravantaṃ verānaṃ vasena pāṇātipātādīnaṃ vasena ca katapāpaṃ puggalaṃ dānasīlādivatato na visodheti, kadācipi suddhaṃ na karoti. Pubbe ‘‘vipāko natthi dānassā’’tiādi dānādito attano paresaṃ nivāritākāradassanaṃ, ‘‘natthi dānaphalaṃ nāmā’’tiādi pana atthano micchābhinivesadassananti daṭṭhabbaṃ. Laddheyyanti laddhabbaṃ. Kathaṃ pana laddhabbanti āha ‘‘niyatipariṇāmaja’’nti. Ayaṃ satto sukhaṃ vā dukkhaṃ vā labhanto niyativipariṇāmavaseneva labhati, na kammassa katattā, na issarādinā cāti adhippāyo.
೬೮೩. ನತ್ಥಿ ಮಾತಾ ಪಿತಾ ಭಾತಾತಿ ಮಾತಾದೀಸು ಸಮ್ಮಾಪಟಿಪತ್ತಿಮಿಚ್ಛಾಪಟಿಪತ್ತೀನಂ ಫಲಾಭಾವಂ ಸನ್ಧಾಯ ವದತಿ। ಲೋಕೋ ನತ್ಥಿ ಇತೋ ಪರನ್ತಿ ಇತೋ ಇಧಲೋಕತೋ ಪರಲೋಕೋ ನಾಮ ಕೋಚಿ ನತ್ಥಿ, ತತ್ಥ ತತ್ಥೇವ ಸತ್ತಾ ಉಚ್ಛಿಜ್ಜನ್ತೀತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ದಿನ್ನನ್ತಿ ಮಹಾದಾನಂ। ಹುತನ್ತಿ ಪಹೇನಕಸಕ್ಕಾರೋ, ತದುಭಯಮ್ಪಿ ಫಲಾಭಾವಂ ಸನ್ಧಾಯ ‘‘ನತ್ಥೀ’’ತಿ ಪಟಿಕ್ಖಿಪತಿ। ಸುನಿಹಿತನ್ತಿ ಸುಟ್ಠು ನಿಹಿತಂ। ನ ವಿಜ್ಜತೀತಿ ಯಂ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾನಂ ದಾನಂ ನಾಮ ‘‘ಅನುಗಾಮಿಕನಿಧೀ’’ತಿ ವದನ್ತಿ, ತಂ ನ ವಿಜ್ಜತಿ। ತೇಸಂ ತಂ ವಾಚಾವತ್ಥುಮತ್ತಮೇವಾತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ।
683.Natthimātā pitā bhātāti mātādīsu sammāpaṭipattimicchāpaṭipattīnaṃ phalābhāvaṃ sandhāya vadati. Loko natthi ito paranti ito idhalokato paraloko nāma koci natthi, tattha tattheva sattā ucchijjantīti adhippāyo. Dinnanti mahādānaṃ. Hutanti pahenakasakkāro, tadubhayampi phalābhāvaṃ sandhāya ‘‘natthī’’ti paṭikkhipati. Sunihitanti suṭṭhu nihitaṃ. Na vijjatīti yaṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ dānaṃ nāma ‘‘anugāmikanidhī’’ti vadanti, taṃ na vijjati. Tesaṃ taṃ vācāvatthumattamevāti adhippāyo.
೬೮೪. ನ ಕೋಚಿ ಕಞ್ಚಿ ಹನತೀತಿ ಯೋ ಪುರಿಸೋ ಪರಂ ಪುರಿಸಂ ಹನೇಯ್ಯ, ಪರಸ್ಸ ಪುರಿಸಸ್ಸ ಸೀಸಂ ಛಿನ್ದೇಯ್ಯ, ತತ್ಥ ಪರಮತ್ಥತೋ ನ ಕೋಚಿ ಕಞ್ಚಿ ಹನತಿ, ಸತ್ತನ್ನಂ ಕಾಯಾನಂ ಛಿದ್ದಭಾವತೋ ಹನನ್ತೋ ವಿಯ ಹೋತಿ। ಕಥಂ ಸತ್ಥಪಹಾರೋತಿ ಆಹ ‘‘ಸತ್ತನ್ನಂ ವಿವರಮನ್ತರೇ’’ತಿ। ಪಥವೀಆದೀನಂ ಸತ್ತನ್ನಂ ಕಾಯಾನಂ ವಿವರಭೂತೇ ಅನ್ತರೇ ಛಿದ್ದೇ ಸತ್ಥಂ ಪವಿಸತಿ, ತೇನ ಸತ್ತಾ ಅಸಿಆದೀಹಿ ಪಹತಾ ವಿಯ ಹೋನ್ತಿ, ಜೀವೋ ವಿಯ ಪನ ಸೇಸಕಾಯಾಪಿ ನಿಚ್ಚಸಭಾವತ್ತಾ ನ ಛಿಜ್ಜನ್ತೀತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ।
684.Na koci kañci hanatīti yo puriso paraṃ purisaṃ haneyya, parassa purisassa sīsaṃ chindeyya, tattha paramatthato na koci kañci hanati, sattannaṃ kāyānaṃ chiddabhāvato hananto viya hoti. Kathaṃ satthapahāroti āha ‘‘sattannaṃ vivaramantare’’ti. Pathavīādīnaṃ sattannaṃ kāyānaṃ vivarabhūte antare chidde satthaṃ pavisati, tena sattā asiādīhi pahatā viya honti, jīvo viya pana sesakāyāpi niccasabhāvattā na chijjantīti adhippāyo.
೬೮೫. ಅಚ್ಛೇಜ್ಜಾಭೇಜ್ಜೋ ಹಿ ಜೀವೋತಿ ಅಯಂ ಸತ್ತಾನಂ ಜೀವೋ ಸತ್ಥಾದೀಹಿ ನ ಛಿನ್ದಿತಬ್ಬೋ ನ ಭಿನ್ದಿತಬ್ಬೋ ನಿಚ್ಚಸಭಾವತ್ತಾ। ಅಟ್ಠಂಸೋ ಗುಳಪರಿಮಣ್ಡಲೋತಿ ಸೋ ಪನ ಜೀವೋ ಕದಾಚಿ ಅಟ್ಠಂಸೋ ಹೋತಿ ಕದಾಚಿ ಗುಳಪರಿಮಣ್ಡಲೋ । ಯೋಜನಾನಂ ಸತಂ ಪಞ್ಚಾತಿ ಕೇವಲೀಭಾವಂ ಪತ್ತೋ ಪಞ್ಚಯೋಜನಸತುಬ್ಬೇಧೋ ಹೋತಿ। ಕೋ ಜೀವಂ ಛೇತ್ತುಮರಹತೀತಿ ನಿಚ್ಚಂ ನಿಬ್ಬಿಕಾರಂ ಜೀವಂ ಕೋ ನಾಮ ಸತ್ಥಾದೀಹಿ ಛಿನ್ದಿತುಂ ಅರಹತಿ, ನ ಸೋ ಕೇನಚಿ ವಿಕೋಪನೇಯ್ಯೋತಿ ವದತಿ।
685.Acchejjābhejjo hi jīvoti ayaṃ sattānaṃ jīvo satthādīhi na chinditabbo na bhinditabbo niccasabhāvattā. Aṭṭhaṃso guḷaparimaṇḍaloti so pana jīvo kadāci aṭṭhaṃso hoti kadāci guḷaparimaṇḍalo . Yojanānaṃ sataṃ pañcāti kevalībhāvaṃ patto pañcayojanasatubbedho hoti. Ko jīvaṃ chettumarahatīti niccaṃ nibbikāraṃ jīvaṃ ko nāma satthādīhi chindituṃ arahati, na so kenaci vikopaneyyoti vadati.
೬೮೬. ಸುತ್ತಗುಳೇತಿ ವೇಠೇತ್ವಾ ಕತಸುತ್ತಗುಳೇ। ಖಿತ್ತೇತಿ ನಿಬ್ಬೇಠನವಸೇನ ಖಿತ್ತೇ। ನಿಬ್ಬೇಠೇನ್ತಂ ಪಲಾಯತೀತಿ ಪಬ್ಬತೇ ವಾ ರುಕ್ಖಗ್ಗೇ ವಾ ಠತ್ವಾ ನಿಬ್ಬೇಠಿಯಮಾನಂ ಖಿತ್ತಂ ಸುತ್ತಗುಳಂ ನಿಬ್ಬೇಠೇನ್ತಮೇವ ಗಚ್ಛತಿ, ಸುತ್ತೇ ಖೀಣೇ ನ ಗಚ್ಛತಿ। ಏವಮೇವನ್ತಿ ಯಥಾ ತಂ ಸುತ್ತಗುಳಂ ನಿಬ್ಬೇಠಿಯಮಾನಂ ಗಚ್ಛತಿ, ಸುತ್ತೇ ಖೀಣೇ ನ ಗಚ್ಛತಿ, ಏವಮೇವ ಸೋ ಜೀವೋ ‘‘ಚುಲ್ಲಾಸೀತಿ ಮಹಾಕಪ್ಪಿನೋ ಸತಸಹಸ್ಸಾನೀ’’ತಿ ವುತ್ತಕಾಲಮೇವ ಅತ್ತಭಾವಗುಳಂ ನಿಬ್ಬೇಠೇನ್ತೋ ಪಲಾಯತಿ ಪವತ್ತತಿ, ತತೋ ಉದ್ಧಂ ನ ಪವತ್ತತಿ।
686.Suttaguḷeti veṭhetvā katasuttaguḷe. Khitteti nibbeṭhanavasena khitte. Nibbeṭhentaṃ palāyatīti pabbate vā rukkhagge vā ṭhatvā nibbeṭhiyamānaṃ khittaṃ suttaguḷaṃ nibbeṭhentameva gacchati, sutte khīṇe na gacchati. Evamevanti yathā taṃ suttaguḷaṃ nibbeṭhiyamānaṃ gacchati, sutte khīṇe na gacchati, evameva so jīvo ‘‘cullāsīti mahākappino satasahassānī’’ti vuttakālameva attabhāvaguḷaṃ nibbeṭhento palāyati pavattati, tato uddhaṃ na pavattati.
೬೮೭. ಏವಮೇವ ಚ ಸೋ ಜೀವೋತಿ ಯಥಾ ಕೋಚಿ ಪುರಿಸೋ ಅತ್ತನೋ ನಿವಾಸಗಾಮತೋ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ತತೋ ಅಞ್ಞಂ ಗಾಮಂ ಪವಿಸತಿ ಕೇನಚಿದೇವ ಕರಣೀಯೇನ, ಏವಮೇವ ಸೋ ಜೀವೋ ಇತೋ ಸರೀರತೋ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ಅಞ್ಞಂ ಅಪರಂ ಸರೀರಂ ನಿಯತವಸೇನ ಪವಿಸತೀತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ಬೋನ್ದಿನ್ತಿ ಕಾಯಂ।
687.Evameva ca so jīvoti yathā koci puriso attano nivāsagāmato nikkhamitvā tato aññaṃ gāmaṃ pavisati kenacideva karaṇīyena, evameva so jīvo ito sarīrato nikkhamitvā aññaṃ aparaṃ sarīraṃ niyatavasena pavisatīti adhippāyo. Bondinti kāyaṃ.
೬೮೯. ಚುಲ್ಲಾಸೀತೀತಿ ಚತುರಾಸೀತಿ। ಮಹಾಕಪ್ಪಿನೋತಿ ಮಹಾಕಪ್ಪಾನಂ। ತತ್ಥ ‘‘ಏಕಮ್ಹಾ ಮಹಾಸರಾ ಅನೋತತ್ತಾದಿತೋ ವಸ್ಸಸತೇ ವಸ್ಸಸತೇ ಕುಸಗ್ಗೇನ ಏಕೇಕಂ ಉದಕಬಿನ್ದುಂ ನೀಹರನ್ತೇ ಇಮಿನಾ ಉಪಕ್ಕಮೇನ ಸತ್ತಕ್ಖತ್ತುಂ ತಮ್ಹಿ ಸರೇ ನಿರುದಕೇ ಜಾತೇ ಏಕೋ ಮಹಾಕಪ್ಪೋ ನಾಮ ಹೋತೀ’’ತಿ ವತ್ವಾ ‘‘ಏವರೂಪಾನಂ ಮಹಾಕಪ್ಪಾನಂ ಚತುರಾಸೀತಿಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ ಸಂಸಾರಸ್ಸ ಪರಿಮಾಣ’’ನ್ತಿ ವದನ್ತಿ। ಯೇ ಬಾಲಾ ಯೇ ಚ ಪಣ್ಡಿತಾತಿ ಯೇ ಅನ್ಧಬಾಲಾ, ಯೇ ಚ ಸಪ್ಪಞ್ಞಾ, ಸಬ್ಬೇಪಿ ತೇ। ಸಂಸಾರಂ ಖೇಪಯಿತ್ವಾನಾತಿ ಯಥಾವುತ್ತಕಾಲಪರಿಚ್ಛೇದಂ ಸಂಸಾರಂ ಅಪರಾಪರುಪ್ಪತ್ತಿವಸೇನ ಖೇಪೇತ್ವಾ। ದುಕ್ಖಸ್ಸನ್ತಂ ಕರಿಸ್ಸರೇತಿ ವಟ್ಟದುಕ್ಖಸ್ಸ ಪರಿಯನ್ತಂ ಪರಿಯೋಸಾನಂ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ। ಪಣ್ಡಿತಾಪಿ ಅನ್ತರಾ ಸುಜ್ಝಿತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋನ್ತಿ, ಬಾಲಾಪಿ ತತೋ ಉದ್ಧಂ ನಪ್ಪವತ್ತನ್ತೀತಿ ತಸ್ಸ ಲದ್ಧಿ।
689.Cullāsītīti caturāsīti. Mahākappinoti mahākappānaṃ. Tattha ‘‘ekamhā mahāsarā anotattādito vassasate vassasate kusaggena ekekaṃ udakabinduṃ nīharante iminā upakkamena sattakkhattuṃ tamhi sare nirudake jāte eko mahākappo nāma hotī’’ti vatvā ‘‘evarūpānaṃ mahākappānaṃ caturāsītisatasahassāni saṃsārassa parimāṇa’’nti vadanti. Ye bālā ye ca paṇḍitāti ye andhabālā, ye ca sappaññā, sabbepi te. Saṃsāraṃ khepayitvānāti yathāvuttakālaparicchedaṃ saṃsāraṃ aparāparuppattivasena khepetvā. Dukkhassantaṃ karissareti vaṭṭadukkhassa pariyantaṃ pariyosānaṃ karissanti. Paṇḍitāpi antarā sujjhituṃ na sakkonti, bālāpi tato uddhaṃ nappavattantīti tassa laddhi.
೬೯೦. ಮಿತಾನಿ ಸುಖದುಕ್ಖಾನಿ, ದೋಣೇಹಿ ಪಿಟಕೇಹಿ ಚಾತಿ ಸತ್ತಾನಂ ಸುಖದುಕ್ಖಾನಿ ನಾಮ ದೋಣೇಹಿ ಪಿಟಕೇಹಿ ಮಾನಭಾಜನೇಹಿ ಮಿತಾನಿ ವಿಯ ಯಥಾವುತ್ತಕಾಲಪರಿಚ್ಛೇದೇನೇವ ಪರಿಮಿತತ್ತಾ ಪಚ್ಚೇಕಞ್ಚ ತೇಸಂ ತೇಸಂ ಸತ್ತಾನಂ ತಾನಿ ನಿಯತಿಪರಿಣಾಮಜಾನಿ ಪರಿಮಿತಾನಿ। ತಯಿದಂ ಜಿನೋ ಸಬ್ಬಂ ಪಜಾನಾತಿ ಜಿನಭೂಮಿಯಂ ಠಿತೋ ಕೇವಲಂ ಪಜಾನಾತಿ ಸಂಸಾರಸ್ಸ ಸಮತಿಕ್ಕನ್ತತ್ತಾ। ಸಂಸಾರೇ ಪನ ಪರಿಬ್ಭಮತಿ ಸಮ್ಮೂಳ್ಹಾಯಂ ಇತರಾ ಪಜಾ।
690.Mitāni sukhadukkhāni, doṇehi piṭakehi cāti sattānaṃ sukhadukkhāni nāma doṇehi piṭakehi mānabhājanehi mitāni viya yathāvuttakālaparicchedeneva parimitattā paccekañca tesaṃ tesaṃ sattānaṃ tāni niyatipariṇāmajāni parimitāni. Tayidaṃ jino sabbaṃ pajānāti jinabhūmiyaṃ ṭhito kevalaṃ pajānāti saṃsārassa samatikkantattā. Saṃsāre pana paribbhamati sammūḷhāyaṃ itarā pajā.
೬೯೧. ಏವಂದಿಟ್ಠಿ ಪುರೇ ಆಸಿನ್ತಿ ಯಥಾವುತ್ತನತ್ಥಿಕದಿಟ್ಠಿಕೋ ಪುಬ್ಬೇವ ಅಹಂ ಅಹೋಸಿಂ। ಸಮ್ಮೂಳ್ಹೋ ಮೋಹಪಾರುತೋತಿ ಯಥಾವುತ್ತಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಹೇತುಭೂತೇನ ಸಮ್ಮೋಹೇನ ಸಮ್ಮೂಳ್ಹೋ, ತಂಸಹಜಾತೇನ ಪನ ಮೋಹೇನ ಪಾರುತೋ, ಪಟಿಚ್ಛಾದಿತಕುಸಲಬೀಜೋತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ।
691.Evaṃdiṭṭhi pure āsinti yathāvuttanatthikadiṭṭhiko pubbeva ahaṃ ahosiṃ. Sammūḷho mohapārutoti yathāvuttāya diṭṭhiyā hetubhūtena sammohena sammūḷho, taṃsahajātena pana mohena pāruto, paṭicchāditakusalabījoti adhippāyo.
೬೯೨. ಏವಂ ಪುಬ್ಬೇ ಯಾ ಅತ್ತನೋ ಉಪ್ಪನ್ನಾ ಪಾಪದಿಟ್ಠಿ, ತಸ್ಸಾ ವಸೇನ ಕತಂ ಪಾಪಕಮ್ಮಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಇದಾನಿ ಅತ್ತನಾ ಆಯತಿಂ ಅನುಭವಿತಬ್ಬಂ ತಸ್ಸ ಫಲಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ‘‘ಓರಂ ಮೇ ಛಹಿ ಮಾಸೇಹೀ’’ತಿಆದಿಮಾಹ।
692. Evaṃ pubbe yā attano uppannā pāpadiṭṭhi, tassā vasena kataṃ pāpakammaṃ dassetvā idāni attanā āyatiṃ anubhavitabbaṃ tassa phalaṃ dassento ‘‘oraṃ me chahi māsehī’’tiādimāha.
೬೯೫-೭. ತತ್ಥ ವಸ್ಸಾನಿ ಸತಸಹಸ್ಸಾನೀತಿ ವಸ್ಸಾನಂ ಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ, ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾತಿ ವಚನಸೇಸೋ। ಭುಮ್ಮತ್ಥೇ ವಾ ಏತಂ ಪಚ್ಚತ್ತವಚನಂ, ವಸ್ಸೇಸು ಸತಸಹಸ್ಸೇಸು ವೀತಿವತ್ತೇಸೂತಿ ಅತ್ಥೋ। ಘೋಸೋ ಸುಯ್ಯತಿ ತಾವದೇತಿ ಯದಾ ಏತ್ತಕೋ ಕಾಲೋ ಅತಿಕ್ಕನ್ತೋ ಹೋತಿ, ತಾವದೇವ ತಸ್ಮಿಂ ಕಾಲೇ ‘‘ಇಧ ಪಚ್ಚನ್ತಾನಂ ವೋ ಮಾರಿಸಾ ವಸ್ಸಸತಸಹಸ್ಸಪರಿಮಾಣೋ ಕಾಲೋ ಅತೀತೋ’’ತಿ ಏವಂ ತಸ್ಮಿಂ ನಿರಯೇ ಸದ್ದೋ ಸುಯ್ಯತಿ। ಲಕ್ಖೋ ಏಸೋ, ಮಹಾರಾಜ, ಸತಭಾಗವಸ್ಸಕೋಟಿಯೋತಿ ಸತಭಾಗಾ ಸತಕೋಟ್ಠಾಸಾ ವಸ್ಸಕೋಟಿಯೋ, ಮಹಾರಾಜ, ನಿರಯೇ ಪಚ್ಚನ್ತಾನಂ ಸತ್ತಾನಂ ಆಯುನೋ ಏಸೋ ಲಕ್ಖೋ ಏಸೋ ಪರಿಚ್ಛೇದೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ಇದಂ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ – ದಸದಸಕಂ ಸತಂ ನಾಮ, ದಸ ಸತಾನಿ ಸಹಸ್ಸಂ ನಾಮ, ದಸದಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಸತಸಹಸ್ಸಂ ನಾಮ, ಸತಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ ಕೋಟಿ ನಾಮ, ತಾಸಂ ಕೋಟೀನಂ ವಸೇನ ಸತಸಹಸ್ಸವಸ್ಸಕೋಟಿಯೋ ಸತಭಾಗಾ ವಸ್ಸಕೋಟಿಯೋ। ಸಾ ಚ ಖೋ ನೇರಯಿಕಾನಂಯೇವ ವಸ್ಸಗಣನಾವಸೇನ ವೇದಿತಬ್ಬಾ, ನ ಮನುಸ್ಸಾನಂ, ದೇವಾನಂ ವಾ। ಈದಿಸಾನಿ ಅನೇಕಾನಿ ವಸ್ಸಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ ನೇರಯಿಕಾನಂ ಆಯು। ತೇನಾಹ ‘‘ಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ, ನಿರಯೇ ಪಚ್ಚರೇ ಜನಾ’’ತಿ। ಯಾದಿಸೇನ ಪನ ಪಾಪೇನ ಸತ್ತಾ ಏವಂ ನಿರಯೇಸು ಪಚ್ಚನ್ತಿ , ತಂ ನಿಗಮನವಸೇನ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠೀ ಚ ದುಸ್ಸೀಲಾ, ಯೇ ಚ ಅರಿಯೂಪವಾದಿನೋ’’ತಿ ವುತ್ತಂ। ವೇದಿಸ್ಸನ್ತಿ ಅನುಭವಿಸ್ಸಂ।
695-7. Tattha vassāni satasahassānīti vassānaṃ satasahassāni, atikkamitvāti vacanaseso. Bhummatthe vā etaṃ paccattavacanaṃ, vassesu satasahassesu vītivattesūti attho. Ghoso suyyati tāvadeti yadā ettako kālo atikkanto hoti, tāvadeva tasmiṃ kāle ‘‘idha paccantānaṃ vo mārisā vassasatasahassaparimāṇo kālo atīto’’ti evaṃ tasmiṃ niraye saddo suyyati. Lakkho eso, mahārāja, satabhāgavassakoṭiyoti satabhāgā satakoṭṭhāsā vassakoṭiyo, mahārāja, niraye paccantānaṃ sattānaṃ āyuno eso lakkho eso paricchedoti attho. Idaṃ vuttaṃ hoti – dasadasakaṃ sataṃ nāma, dasa satāni sahassaṃ nāma, dasadasasahassāni satasahassaṃ nāma, satasatasahassāni koṭi nāma, tāsaṃ koṭīnaṃ vasena satasahassavassakoṭiyo satabhāgā vassakoṭiyo. Sā ca kho nerayikānaṃyeva vassagaṇanāvasena veditabbā, na manussānaṃ, devānaṃ vā. Īdisāni anekāni vassakoṭisatasahassāni nerayikānaṃ āyu. Tenāha ‘‘koṭisatasahassāni, niraye paccare janā’’ti. Yādisena pana pāpena sattā evaṃ nirayesu paccanti , taṃ nigamanavasena dassetuṃ ‘‘micchādiṭṭhī ca dussīlā, ye ca ariyūpavādino’’ti vuttaṃ. Vedissanti anubhavissaṃ.
೬೯೮-೭೦೬. ಏವಂ ಆಯತಿಂ ಅತ್ತನಾ ಅನುಭವಿತಬ್ಬಂ ಪಾಪಫಲಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಇದಾನಿ ‘‘ಕೇನ ತೇ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯೇನ , ಆನುಭಾವೋ ಅಯಂ ತವಾ’’ತಿ ರಞ್ಞಾ ಪುಚ್ಛಿತಮತ್ಥಂ ಆಚಿಕ್ಖಿತ್ವಾ ತಂ ಸರಣೇಸು ಚೇವ ಸೀಲೇಸು ಚ ಪತಿಟ್ಠಾಪೇತುಕಾಮೋ ‘‘ತಂ ಸುಣೋಹಿ ಮಹಾರಾಜಾ’’ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಸೀಲೇಸುಪೋಸಥೇ ರತಾತಿ ನಿಚ್ಚಸೀಲೇಸು ಚ ಉಪೋಸಥಸೀಲೇಸು ಚ ಅಭಿರತಾ। ಅದಾತಿ ಅದಾಸಿ। ತಂ ಧಮ್ಮನ್ತಿ ತಂ ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕಂ ಮಗ್ಗಂ ಅಮತಪದಞ್ಚ।
698-706. Evaṃ āyatiṃ attanā anubhavitabbaṃ pāpaphalaṃ dassetvā idāni ‘‘kena te brahmacariyena , ānubhāvo ayaṃ tavā’’ti raññā pucchitamatthaṃ ācikkhitvā taṃ saraṇesu ceva sīlesu ca patiṭṭhāpetukāmo ‘‘taṃ suṇohi mahārājā’’tiādimāha. Tattha sīlesuposathe ratāti niccasīlesu ca uposathasīlesu ca abhiratā. Adāti adāsi. Taṃ dhammanti taṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ amatapadañca.
೭೦೯-೧೨. ಏವಂ ಪೇತೇನ ಸರಣೇಸು ಸೀಲೇಸು ಚ ಸಮಾದಪಿತೋ ರಾಜಾ ಪಸನ್ನಮಾನಸೋ ತೇನ ಅತ್ತನೋ ಕತಂ ಉಪಕಾರಂ ತಾವ ಕಿತ್ತೇತ್ವಾ ಸರಣಾದೀಸು ಪತಿಟ್ಠಹನ್ತೋ ‘‘ಅತ್ಥಕಾಮೋ’’ತಿಆದಿಕಾ ತಿಸ್ಸೋ ಗಾಥಾ ವತ್ವಾ ಪುಬ್ಬೇ ಅತ್ತನಾ ಗಹಿತಾಯ ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಪಟಿನಿಸ್ಸಟ್ಠಭಾವಂ ಪಕಾಸೇನ್ತೋ ‘‘ಓಫುಣಾಮೀ’’ತಿ ಗಾಥಮಾಹ।
709-12. Evaṃ petena saraṇesu sīlesu ca samādapito rājā pasannamānaso tena attano kataṃ upakāraṃ tāva kittetvā saraṇādīsu patiṭṭhahanto ‘‘atthakāmo’’tiādikā tisso gāthā vatvā pubbe attanā gahitāya pāpikāya diṭṭhiyā paṭinissaṭṭhabhāvaṃ pakāsento ‘‘ophuṇāmī’’ti gāthamāha.
ತತ್ಥ ಓಫುಣಾಮಿ ಮಹಾವಾತೇತಿ ಮಹನ್ತೇ ವಾತೇ ವಾಯನ್ತೇ ಭುಸಂ ವಿಯ ತಂ ಪಾಪಕಂ ದಿಟ್ಠಿಂ, ಯಕ್ಖ, ತವ ಧಮ್ಮದೇಸನಾವಾತೇ ಓಫುಣಾಮಿ ನಿದ್ಧುನಾಮಿ। ನದಿಯಾ ವಾ ಸೀಘಗಾಮಿಯಾತಿ ಸೀಘಸೋತಾಯ ಮಹಾನದಿಯಾ ವಾ ತಿಣಕಟ್ಠಪಣ್ಣಕಸಟಂ ವಿಯ ಪಾಪಿಕಂ ದಿಟ್ಠಿಂ ಪವಾಹೇಮೀತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ವಮಾಮಿ ಪಾಪಿಕಂ ದಿಟ್ಠಿನ್ತಿ ಮಮ ಮನೋಮುಖಗತಂ ಪಾಪಿಕಂ ದಿಟ್ಠಿಂ ಉಚ್ಛಡ್ಡಯಾಮಿ। ತತ್ಥ ಕಾರಣಮಾಹ ‘‘ಬುದ್ಧಾನಂ ಸಾಸನೇ ರತೋ’’ತಿ। ಯಸ್ಮಾ ಏಕಂಸೇನ ಅಮತಾವಹೇ ಬುದ್ಧಾನಂ ಭಗವನ್ತಾನಂ ಸಾಸನೇ ರತೋ ಅಭಿರತೋ, ತಸ್ಮಾ ತಂ ದಿಟ್ಠಿಸಙ್ಖಾತಂ ವಿಸಂ ವಮಾಮೀತಿ ಯೋಜನಾ।
Tattha ophuṇāmi mahāvāteti mahante vāte vāyante bhusaṃ viya taṃ pāpakaṃ diṭṭhiṃ, yakkha, tava dhammadesanāvāte ophuṇāmi niddhunāmi. Nadiyā vā sīghagāmiyāti sīghasotāya mahānadiyā vā tiṇakaṭṭhapaṇṇakasaṭaṃ viya pāpikaṃ diṭṭhiṃ pavāhemīti adhippāyo. Vamāmi pāpikaṃ diṭṭhinti mama manomukhagataṃ pāpikaṃ diṭṭhiṃ ucchaḍḍayāmi. Tattha kāraṇamāha ‘‘buddhānaṃ sāsane rato’’ti. Yasmā ekaṃsena amatāvahe buddhānaṃ bhagavantānaṃ sāsane rato abhirato, tasmā taṃ diṭṭhisaṅkhātaṃ visaṃ vamāmīti yojanā.
೭೧೩. ತಿ ಓಸಾನಗಾಥಾ ಸಙ್ಗೀತಿಕಾರೇಹಿ ಠಪಿತಾ। ತತ್ಥ ಪಾಮೋಕ್ಖೋತಿಪಾಚೀನದಿಸಾಭಿಮುಖೋ ಹುತ್ವಾ। ರಥಮಾರುಹೀತಿ ರಾಜಾ ಗಮನಸಜ್ಜಂ ಅತ್ತನೋ ರಾಜರಥಂ ಅಭಿರುಹಿ, ಆರುಯ್ಹ ಯಕ್ಖಾನುಭಾವೇನ ತಂ ದಿವಸಮೇವ ಅತ್ತನೋ ನಗರಂ ಪತ್ವಾ ರಾಜಭವನಂ ಪಾವಿಸಿ। ಸೋ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ಇಮಂ ಪವತ್ತಿಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಆರೋಚೇಸಿ, ಭಿಕ್ಖೂ ತಂ ಥೇರಾನಂ ಆರೋಚೇಸುಂ, ಥೇರಾ ತತಿಯಸಙ್ಗೀತಿಯಂ ಸಙ್ಗಹಂ ಆರೋಪೇಸುಂ।
713. Ti osānagāthā saṅgītikārehi ṭhapitā. Tattha pāmokkhotipācīnadisābhimukho hutvā. Rathamāruhīti rājā gamanasajjaṃ attano rājarathaṃ abhiruhi, āruyha yakkhānubhāvena taṃ divasameva attano nagaraṃ patvā rājabhavanaṃ pāvisi. So aparena samayena imaṃ pavattiṃ bhikkhūnaṃ ārocesi, bhikkhū taṃ therānaṃ ārocesuṃ, therā tatiyasaṅgītiyaṃ saṅgahaṃ āropesuṃ.
ನನ್ದಕಪೇತವತ್ಥುವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
Nandakapetavatthuvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಪೇತವತ್ಥುಪಾಳಿ • Petavatthupāḷi / ೩. ನನ್ದಕಪೇತವತ್ಥು • 3. Nandakapetavatthu