Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    4. නන්‌දකසුත්‌තං

    4. Nandakasuttaṃ

    4. එකං සමයං භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන ආයස්‌මා නන්‌දකො උපට්‌ඨානසාලායං භික්‌ඛූ ධම්‌මියා කථාය සන්‌දස්‌සෙති සමාදපෙති සමුත්‌තෙජෙති සම්‌පහංසෙති. අථ ඛො භගවා සායන්‌හසමයං පටිසල්‌ලානා වුට්‌ඨිතො යෙනුපට්‌ඨානසාලා තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා බහිද්‌වාරකොට්‌ඨකෙ අට්‌ඨාසි කථාපරියොසානං ආගමයමානො. අථ ඛො භගවා කථාපරියොසානං විදිත්‌වා උක්‌කාසෙත්‌වා අග්‌ගළං ආකොටෙසි. විවරිංසු ඛො තෙ භික්‌ඛූ භගවතො ද්‌වාරං.

    4. Ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena āyasmā nandako upaṭṭhānasālāyaṃ bhikkhū dhammiyā kathāya sandasseti samādapeti samuttejeti sampahaṃseti. Atha kho bhagavā sāyanhasamayaṃ paṭisallānā vuṭṭhito yenupaṭṭhānasālā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bahidvārakoṭṭhake aṭṭhāsi kathāpariyosānaṃ āgamayamāno. Atha kho bhagavā kathāpariyosānaṃ viditvā ukkāsetvā aggaḷaṃ ākoṭesi. Vivariṃsu kho te bhikkhū bhagavato dvāraṃ.

    අථ ඛො භගවා උපට්‌ඨානසාලං පවිසිත්‌වා පඤ්‌ඤත්‌තාසනෙ නිසීදි. නිසජ්‌ජ ඛො භගවා ආයස්‌මන්‌තං නන්‌දකං එතදවොච – ‘‘දීඝො ඛො ත්‍යායං, නන්‌දක, ධම්‌මපරියායො භික්‌ඛූනං පටිභාසි. අපි මෙ පිට්‌ඨි ආගිලායති බහිද්‌වාරකොට්‌ඨකෙ ඨිතස්‌ස කථාපරියොසානං ආගමයමානස්‌සා’’ති.

    Atha kho bhagavā upaṭṭhānasālaṃ pavisitvā paññattāsane nisīdi. Nisajja kho bhagavā āyasmantaṃ nandakaṃ etadavoca – ‘‘dīgho kho tyāyaṃ, nandaka, dhammapariyāyo bhikkhūnaṃ paṭibhāsi. Api me piṭṭhi āgilāyati bahidvārakoṭṭhake ṭhitassa kathāpariyosānaṃ āgamayamānassā’’ti.

    එවං වුත්‌තෙ ආයස්‌මා නන්‌දකො සාරජ්‌ජමානරූපො භගවන්‌තං එතදවොච – ‘‘න ඛො පන මයං, භන්‌තෙ, ජානාම ‘භගවා බහිද්‌වාරකොට්‌ඨකෙ ඨිතො’ති. සචෙ හි මයං, භන්‌තෙ, ජානෙය්‍යාම ‘භගවා බහිද්‌වාරකොට්‌ඨකෙ ඨිතො’ති, එත්‌තකම්‌පි ( ) 1 නො නප්‌පටිභාසෙය්‍යා’’ති.

    Evaṃ vutte āyasmā nandako sārajjamānarūpo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘na kho pana mayaṃ, bhante, jānāma ‘bhagavā bahidvārakoṭṭhake ṭhito’ti. Sace hi mayaṃ, bhante, jāneyyāma ‘bhagavā bahidvārakoṭṭhake ṭhito’ti, ettakampi ( ) 2 no nappaṭibhāseyyā’’ti.

    අථ ඛො භගවා ආයස්‌මන්‌තං නන්‌දකං සාරජ්‌ජමානරූපං විදිත්‌වා ආයස්‌මන්‌තං නන්‌දකං එතදවොච – ‘‘සාධු, සාධු, නන්‌දක! එතං ඛො, නන්‌දක, තුම්‌හාකං පතිරූපං කුලපුත්‌තානං සද්‌ධාය අගාරස්‌මා අනගාරියං පබ්‌බජිතානං, යං තුම්‌හෙ ධම්‌මියා කථාය සන්‌නිසීදෙය්‍යාථ. සන්‌නිපතිතානං වො, නන්‌දක, ද්‌වයං කරණීයං – ධම්‌මී වා කථා අරියො වා තුණ්‌හීභාවො. 3 සද්‌ධො ච, නන්‌දක, භික්‌ඛු හොති, නො ච සීලවා. එවං සො තෙනඞ්‌ගෙන අපරිපූරො හොති. තෙන තං අඞ්‌ගං පරිපූරෙතබ්‌බං – ‘කින්‌තාහං සද්‌ධො ච අස්‌සං සීලවා චා’ති. යතො ච ඛො, නන්‌දක, භික්‌ඛු සද්‌ධො ච හොති සීලවා ච, එවං සො තෙනඞ්‌ගෙන පරිපූරො හොති.

    Atha kho bhagavā āyasmantaṃ nandakaṃ sārajjamānarūpaṃ viditvā āyasmantaṃ nandakaṃ etadavoca – ‘‘sādhu, sādhu, nandaka! Etaṃ kho, nandaka, tumhākaṃ patirūpaṃ kulaputtānaṃ saddhāya agārasmā anagāriyaṃ pabbajitānaṃ, yaṃ tumhe dhammiyā kathāya sannisīdeyyātha. Sannipatitānaṃ vo, nandaka, dvayaṃ karaṇīyaṃ – dhammī vā kathā ariyo vā tuṇhībhāvo. 4 Saddho ca, nandaka, bhikkhu hoti, no ca sīlavā. Evaṃ so tenaṅgena aparipūro hoti. Tena taṃ aṅgaṃ paripūretabbaṃ – ‘kintāhaṃ saddho ca assaṃ sīlavā cā’ti. Yato ca kho, nandaka, bhikkhu saddho ca hoti sīlavā ca, evaṃ so tenaṅgena paripūro hoti.

    ‘‘සද්‌ධො ච, නන්‌දක, භික්‌ඛු හොති සීලවා ච, නො ච ලාභී අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමාධිස්‌ස. එවං සො තෙනඞ්‌ගෙන අපරිපූරො හොති. තෙන තං අඞ්‌ගං පරිපූරෙතබ්‌බං – ‘කින්‌තාහං සද්‌ධො ච අස්‌සං සීලවා ච ලාභී ච අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමාධිස්‌සා’ති. යතො ච ඛො, නන්‌දක, භික්‌ඛු සද්‌ධො ච හොති සීලවා ච ලාභී ච අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමාධිස්‌ස, එවං සො තෙනඞ්‌ගෙන පරිපූරො හොති.

    ‘‘Saddho ca, nandaka, bhikkhu hoti sīlavā ca, no ca lābhī ajjhattaṃ cetosamādhissa. Evaṃ so tenaṅgena aparipūro hoti. Tena taṃ aṅgaṃ paripūretabbaṃ – ‘kintāhaṃ saddho ca assaṃ sīlavā ca lābhī ca ajjhattaṃ cetosamādhissā’ti. Yato ca kho, nandaka, bhikkhu saddho ca hoti sīlavā ca lābhī ca ajjhattaṃ cetosamādhissa, evaṃ so tenaṅgena paripūro hoti.

    ‘‘සද්‌ධො ච, නන්‌දක, භික්‌ඛු හොති සීලවා ච ලාභී ච අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමාධිස්‌ස, න ලාභී අධිපඤ්‌ඤාධම්‌මවිපස්‌සනාය. එවං සො තෙනඞ්‌ගෙන අපරිපූරො හොති. සෙය්‍යථාපි, නන්‌දක, පාණකො චතුප්‌පාදකො අස්‌ස. තස්‌ස එකො පාදො ඔමකො ලාමකො. එවං සො තෙනඞ්‌ගෙන අපරිපූරො අස්‌ස. එවමෙවං ඛො, නන්‌දක, භික්‌ඛු සද්‌ධො ච හොති සීලවා ච ලාභී ච අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමාධිස්‌ස, න ලාභී අධිපඤ්‌ඤාධම්‌මවිපස්‌සනාය. එවං සො තෙනඞ්‌ගෙන අපරිපූරො හොති. තෙන තං අඞ්‌ගං පරිපූරෙතබ්‌බං – ‘කින්‌තාහං සද්‌ධො ච අස්‌සං සීලවා ච ලාභී ච අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමාධිස්‌ස ලාභී ච අධිපඤ්‌ඤාධම්‌මවිපස්‌සනායා’’’ති.

    ‘‘Saddho ca, nandaka, bhikkhu hoti sīlavā ca lābhī ca ajjhattaṃ cetosamādhissa, na lābhī adhipaññādhammavipassanāya. Evaṃ so tenaṅgena aparipūro hoti. Seyyathāpi, nandaka, pāṇako catuppādako assa. Tassa eko pādo omako lāmako. Evaṃ so tenaṅgena aparipūro assa. Evamevaṃ kho, nandaka, bhikkhu saddho ca hoti sīlavā ca lābhī ca ajjhattaṃ cetosamādhissa, na lābhī adhipaññādhammavipassanāya. Evaṃ so tenaṅgena aparipūro hoti. Tena taṃ aṅgaṃ paripūretabbaṃ – ‘kintāhaṃ saddho ca assaṃ sīlavā ca lābhī ca ajjhattaṃ cetosamādhissa lābhī ca adhipaññādhammavipassanāyā’’’ti.

    ‘‘යතො ච ඛො, නන්‌දක, භික්‌ඛු සද්‌ධො ච හොති සීලවා ච ලාභී ච අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමාධිස්‌ස ලාභී ච අධිපඤ්‌ඤාධම්‌මවිපස්‌සනාය, එවං සො තෙනඞ්‌ගෙන පරිපූරො හොතී’’ති. ඉදමවොච භගවා. ඉදං වත්‌වාන සුගතො උට්‌ඨායාසනා විහාරං පාවිසි.

    ‘‘Yato ca kho, nandaka, bhikkhu saddho ca hoti sīlavā ca lābhī ca ajjhattaṃ cetosamādhissa lābhī ca adhipaññādhammavipassanāya, evaṃ so tenaṅgena paripūro hotī’’ti. Idamavoca bhagavā. Idaṃ vatvāna sugato uṭṭhāyāsanā vihāraṃ pāvisi.

    අථ ඛො ආයස්‌මා නන්‌දකො අචිරපක්‌කන්‌තස්‌ස භගවතො භික්‌ඛූ ආමන්‌තෙසි – ‘‘ඉදානි, ආවුසො, භගවා චතූහි පදෙහි කෙවලපරිපුණ්‌ණං පරිසුද්‌ධං බ්‍රහ්‌මචරියං පකාසෙත්‌වා උට්‌ඨායාසනා විහාරං පවිට්‌ඨො – ‘සද්‌ධො ච, නන්‌දක, භික්‌ඛු හොති, නො ච සීලවා. එවං සො තෙනඞ්‌ගෙන අපරිපූරො හොති. තෙන තං අඞ්‌ගං පරිපූරෙතබ්‌බං – කින්‌තාහං සද්‌ධො ච අස්‌සං සීලවා චා’ති. යතො ච ඛො නන්‌දක භික්‌ඛු සද්‌ධො ච හොති සීලවා ච, එවං සො තෙනඞ්‌ගෙන පරිපූරො හොති. සද්‌ධො ච නන්‌දක භික්‌ඛු හොති සීලවා ච, නො ච ලාභී අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමාධිස්‌ස…පෙ.… ලාභී ච අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමාධිස්‌ස, න ලාභී අධිපඤ්‌ඤාධම්‌මවිපස්‌සනාය, එවං සො තෙනඞ්‌ගෙන අපරිපූරො හොති. සෙය්‍යථාපි නන්‌දක පාණකො චතුප්‌පාදකො අස්‌ස, තස්‌ස එකො පාදො ඔමකො ලාමකො, එවං සො තෙනඞ්‌ගෙන අපරිපූරො අස්‌ස. එවමෙවං ඛො, නන්‌දක, භික්‌ඛු සද්‌ධො ච හොති සීලවා ච, ලාභී ච අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමාධිස්‌ස, න ලාභී අධිපඤ්‌ඤාධම්‌මවිපස්‌සනාය, එවං සො තෙනඞ්‌ගෙන අපරිපූරො හොති, තෙන තං අඞ්‌ගං පරිපූරෙතබ්‌බං ‘කින්‌තාහං සද්‌ධො ච අස්‌සං සීලවා ච, ලාභී ච අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමාධිස්‌ස, ලාභී ච අධිපඤ්‌ඤාධම්‌මවිපස්‌සනායා’ති. යතො ච ඛො, නන්‌දක, භික්‌ඛු සද්‌ධො ච හොති සීලවා ච ලාභී ච අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමාධිස්‌ස ලාභී ච අධිපඤ්‌ඤාධම්‌මවිපස්‌සනාය, එවං සො තෙනඞ්‌ගෙන පරිපූරො හොතී’’ති.

    Atha kho āyasmā nandako acirapakkantassa bhagavato bhikkhū āmantesi – ‘‘idāni, āvuso, bhagavā catūhi padehi kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāsetvā uṭṭhāyāsanā vihāraṃ paviṭṭho – ‘saddho ca, nandaka, bhikkhu hoti, no ca sīlavā. Evaṃ so tenaṅgena aparipūro hoti. Tena taṃ aṅgaṃ paripūretabbaṃ – kintāhaṃ saddho ca assaṃ sīlavā cā’ti. Yato ca kho nandaka bhikkhu saddho ca hoti sīlavā ca, evaṃ so tenaṅgena paripūro hoti. Saddho ca nandaka bhikkhu hoti sīlavā ca, no ca lābhī ajjhattaṃ cetosamādhissa…pe… lābhī ca ajjhattaṃ cetosamādhissa, na lābhī adhipaññādhammavipassanāya, evaṃ so tenaṅgena aparipūro hoti. Seyyathāpi nandaka pāṇako catuppādako assa, tassa eko pādo omako lāmako, evaṃ so tenaṅgena aparipūro assa. Evamevaṃ kho, nandaka, bhikkhu saddho ca hoti sīlavā ca, lābhī ca ajjhattaṃ cetosamādhissa, na lābhī adhipaññādhammavipassanāya, evaṃ so tenaṅgena aparipūro hoti, tena taṃ aṅgaṃ paripūretabbaṃ ‘kintāhaṃ saddho ca assaṃ sīlavā ca, lābhī ca ajjhattaṃ cetosamādhissa, lābhī ca adhipaññādhammavipassanāyā’ti. Yato ca kho, nandaka, bhikkhu saddho ca hoti sīlavā ca lābhī ca ajjhattaṃ cetosamādhissa lābhī ca adhipaññādhammavipassanāya, evaṃ so tenaṅgena paripūro hotī’’ti.

    ‘‘පඤ්‌චිමෙ, ආවුසො, ආනිසංසා කාලෙන ධම්‌මස්‌සවනෙ කාලෙන ධම්‌මසාකච්‌ඡාය. කතමෙ පඤ්‌ච? ඉධාවුසො, භික්‌ඛු භික්‌ඛූනං ධම්‌මං දෙසෙති ආදිකල්‍යාණං මජ්‌ඣෙකල්‍යාණං පරියොසානකල්‍යාණං සාත්‌ථං සබ්‍යඤ්‌ජනං, කෙවලපරිපුණ්‌ණං පරිසුද්‌ධං බ්‍රහ්‌මචරියං පකාසෙති. යථා යථා, ආවුසො, භික්‌ඛු භික්‌ඛූනං ධම්‌මං දෙසෙති ආදිකල්‍යාණං මජ්‌ඣෙකල්‍යාණං පරියොසානකල්‍යාණං සාත්‌ථං සබ්‍යඤ්‌ජනං, කෙවලපරිපුණ්‌ණං පරිසුද්‌ධං බ්‍රහ්‌මචරියං පකාසෙති , තථා තථා සො සත්‌ථු පියො ච හොති මනාපො ච ගරු ච භාවනීයො ච. අයං, ආවුසො, පඨමො ආනිසංසො කාලෙන ධම්‌මස්‌සවනෙ කාලෙන ධම්‌මසාකච්‌ඡාය.

    ‘‘Pañcime, āvuso, ānisaṃsā kālena dhammassavane kālena dhammasākacchāya. Katame pañca? Idhāvuso, bhikkhu bhikkhūnaṃ dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ, kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti. Yathā yathā, āvuso, bhikkhu bhikkhūnaṃ dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ, kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti , tathā tathā so satthu piyo ca hoti manāpo ca garu ca bhāvanīyo ca. Ayaṃ, āvuso, paṭhamo ānisaṃso kālena dhammassavane kālena dhammasākacchāya.

    ‘‘පුන චපරං, ආවුසො, භික්‌ඛු භික්‌ඛූනං ධම්‌මං දෙසෙති ආදිකල්‍යාණං මජ්‌ඣෙකල්‍යාණං පරියොසානකල්‍යාණං සාත්‌ථං සබ්‍යඤ්‌ජනං, කෙවලපරිපුණ්‌ණං පරිසුද්‌ධං බ්‍රහ්‌මචරියං පකාසෙති. යථා යථා, ආවුසො, භික්‌ඛු භික්‌ඛූනං ධම්‌මං දෙසෙති ආදිකල්‍යාණං…පෙ.… බ්‍රහ්‌මචරියං පකාසෙති, තථා තථා සො තස්‌මිං ධම්‌මෙ අත්‌ථප්‌පටිසංවෙදී ච හොති ධම්‌මප්‌පටිසංවෙදී ච. අයං, ආවුසො, දුතියො ආනිසංසො කාලෙන ධම්‌මස්‌සවනෙ කාලෙන ධම්‌මසාකච්‌ඡාය.

    ‘‘Puna caparaṃ, āvuso, bhikkhu bhikkhūnaṃ dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ, kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti. Yathā yathā, āvuso, bhikkhu bhikkhūnaṃ dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ…pe… brahmacariyaṃ pakāseti, tathā tathā so tasmiṃ dhamme atthappaṭisaṃvedī ca hoti dhammappaṭisaṃvedī ca. Ayaṃ, āvuso, dutiyo ānisaṃso kālena dhammassavane kālena dhammasākacchāya.

    ‘‘පුන චපරං, ආවුසො, භික්‌ඛු භික්‌ඛූනං ධම්‌මං දෙසෙති ආදිකල්‍යාණං මජ්‌ඣෙකල්‍යාණං පරියොසානකල්‍යාණං සාත්‌ථං සබ්‍යඤ්‌ජනං, කෙවලපරිපුණ්‌ණං පරිසුද්‌ධං බ්‍රහ්‌මචරියං පකාසෙති. යථා යථා, ආවුසො, භික්‌ඛු භික්‌ඛූනං ධම්‌මං දෙසෙති ආදිකල්‍යාණං…පෙ.… බ්‍රහ්‌මචරියං පකාසෙති, තථා තථා සො තස්‌මිං ධම්‌මෙ ගම්‌භීරං අත්‌ථපදං පඤ්‌ඤාය අතිවිජ්‌ඣ පස්‌සති. අයං, ආවුසො, තතියො ආනිසංසො කාලෙන ධම්‌මස්‌සවනෙ කාලෙන ධම්‌මසාකච්‌ඡාය.

    ‘‘Puna caparaṃ, āvuso, bhikkhu bhikkhūnaṃ dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ, kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti. Yathā yathā, āvuso, bhikkhu bhikkhūnaṃ dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ…pe… brahmacariyaṃ pakāseti, tathā tathā so tasmiṃ dhamme gambhīraṃ atthapadaṃ paññāya ativijjha passati. Ayaṃ, āvuso, tatiyo ānisaṃso kālena dhammassavane kālena dhammasākacchāya.

    ‘‘පුන චපරං, ආවුසො, භික්‌ඛු භික්‌ඛූනං ධම්‌මං දෙසෙති ආදිකල්‍යාණං…පෙ.… බ්‍රහ්‌මචරියං පකාසෙති. යථා යථා, ආවුසො, භික්‌ඛු භික්‌ඛූනං ධම්‌මං දෙසෙති ආදිකල්‍යාණං…පෙ.… බ්‍රහ්‌මචරියං පකාසෙති, තථා තථා නං සබ්‍රහ්‌මචාරී උත්‌තරි සම්‌භාවෙන්‌ති – ‘අද්‌ධා අයමායස්‌මා පත්‌තො වා පජ්‌ජති වා’. අයං, ආවුසො, චතුත්‌ථො ආනිසංසො කාලෙන ධම්‌මස්‌සවනෙ කාලෙන ධම්‌මසාකච්‌ඡාය.

    ‘‘Puna caparaṃ, āvuso, bhikkhu bhikkhūnaṃ dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ…pe… brahmacariyaṃ pakāseti. Yathā yathā, āvuso, bhikkhu bhikkhūnaṃ dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ…pe… brahmacariyaṃ pakāseti, tathā tathā naṃ sabrahmacārī uttari sambhāventi – ‘addhā ayamāyasmā patto vā pajjati vā’. Ayaṃ, āvuso, catuttho ānisaṃso kālena dhammassavane kālena dhammasākacchāya.

    ‘‘පුන චපරං, ආවුසො, භික්‌ඛු භික්‌ඛූනං ධම්‌මං දෙසෙති ආදිකල්‍යාණං මජ්‌ඣෙකල්‍යාණං පරියොසානකල්‍යාණං සාත්‌ථං සබ්‍යඤ්‌ජනං, කෙවලපරිපුණ්‌ණං පරිසුද්‌ධං බ්‍රහ්‌මචරියං පකාසෙති. යථා යථා, ආවුසො, භික්‌ඛු භික්‌ඛූනං ධම්‌මං දෙසෙති ආදිකල්‍යාණං මජ්‌ඣෙකල්‍යාණං පරියොසානකල්‍යාණං සාත්‌ථං සබ්‍යඤ්‌ජනං , කෙවලපරිපුණ්‌ණං පරිසුද්‌ධං බ්‍රහ්‌මචරියං පකාසෙති, තත්‌ථ යෙ ඛො භික්‌ඛූ සෙඛා අප්‌පත්‌තමානසා අනුත්‌තරං යොගක්‌ඛෙමං පත්‌ථයමානා විහරන්‌ති, තෙ තං ධම්‌මං සුත්‌වා වීරියං ආරභන්‌ති අප්‌පත්‌තස්‌ස පත්‌තියා අනධිගතස්‌ස අධිගමාය අසච්‌ඡිකතස්‌ස සච්‌ඡිකිරියාය. යෙ පන තත්‌ථ භික්‌ඛූ අරහන්‌තො ඛීණාසවා වුසිතවන්‌තො කතකරණීයා ඔහිතභාරා අනුප්‌පත්‌තසදත්‌ථා පරික්‌ඛීණභවසංයොජනා සම්‌මදඤ්‌ඤාවිමුත්‌තා, තෙ තං ධම්‌මං සුත්‌වා දිට්‌ඨධම්‌මසුඛවිහාරංයෙව අනුයුත්‌තා විහරන්‌ති. අයං, ආවුසො, පඤ්‌චමො ආනිසංසො කාලෙන ධම්‌මස්‌සවනෙ කාලෙන ධම්‌මසාකච්‌ඡාය. ඉමෙ ඛො, ආවුසො, පඤ්‌ච ආනිසංසා කාලෙන ධම්‌මස්‌සවනෙ කාලෙන ධම්‌මසාකච්‌ඡායා’’ති. චතුත්‌ථං.

    ‘‘Puna caparaṃ, āvuso, bhikkhu bhikkhūnaṃ dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ, kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti. Yathā yathā, āvuso, bhikkhu bhikkhūnaṃ dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ , kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti, tattha ye kho bhikkhū sekhā appattamānasā anuttaraṃ yogakkhemaṃ patthayamānā viharanti, te taṃ dhammaṃ sutvā vīriyaṃ ārabhanti appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya. Ye pana tattha bhikkhū arahanto khīṇāsavā vusitavanto katakaraṇīyā ohitabhārā anuppattasadatthā parikkhīṇabhavasaṃyojanā sammadaññāvimuttā, te taṃ dhammaṃ sutvā diṭṭhadhammasukhavihāraṃyeva anuyuttā viharanti. Ayaṃ, āvuso, pañcamo ānisaṃso kālena dhammassavane kālena dhammasākacchāya. Ime kho, āvuso, pañca ānisaṃsā kālena dhammassavane kālena dhammasākacchāyā’’ti. Catutthaṃ.







    Footnotes:
    1. (ධම්‌මං) කත්‌ථචි
    2. (dhammaṃ) katthaci
    3. අ. නි. 8.71; 9.1
    4. a. ni. 8.71; 9.1



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 4. නන්‌දකසුත්‌තවණ්‌ණනා • 4. Nandakasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 4-5. නන්‌දකසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා • 4-5. Nandakasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact