Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / থেরগাথা-অট্ঠকথা • Theragāthā-aṭṭhakathā

    ৭. নন্দকত্থেরগাথাৰণ্ণনা

    7. Nandakattheragāthāvaṇṇanā

    যথাপি ভদ্দো আজঞ্ঞোতি আযস্মতো নন্দকত্থেরস্স গাথা। কা উপ্পত্তি? অযম্পি পুরিমবুদ্ধেসু কতাধিকারো তত্থ তত্থ ভৰে পুঞ্ঞানি করোন্তো সিখিস্স ভগৰতো কালে পচ্চন্তদেসে উপ্পজ্জিত্ৰা ৰিঞ্ঞুতং পত্তো ৰনচারিকো হুত্ৰা ৰিচরন্তো একদিৰসং সত্থু চঙ্কমনট্ঠানং দিস্ৰা পসন্নচিত্তো ৰালুকা ওকিরি। সো তেন পুঞ্ঞকম্মেন দেৰমনুস্সেসু সংসরন্তো ইমস্মিং বুদ্ধুপ্পাদে চম্পাযং গহপতিকুলে নিব্বত্তি, তস্স নন্দকোতি নামং অকংসু। জেট্ঠকভাতা পনস্স ভরতো নাম। তস্স পুব্বযোগো অনন্তরৰত্থুস্মিং আৰিভৰিস্সতি। তে উভোপি ৰিঞ্ঞুতং পত্ৰা আযস্মন্তং সোণং কোল়িৰিসং পব্বজিতং সুত্ৰা ‘‘সোণোপি নাম তথাসুখুমালো পব্বজি, কিমঙ্গং পন ময’’ন্তি পব্বজিংসু। তেসু ভরতো নচিরস্সেৰ ৰিপস্সনং ৰড্ঢেত্ৰা ছল়ভিঞ্ঞো অহোসি। নন্দকো পন কিলেসানং বলৰভাৰেন তাৰ ৰিপস্সনং উস্সুক্কাপেতুং নাসক্খি, ৰিপস্সনায কম্মং করোতি এৰ। অথস্স ভরতত্থেরো আসযং ঞত্ৰা অৰস্সযো ভৰিতুকামো তং পচ্ছাসমণং কত্ৰা ৰিহারতো নিক্খমিত্ৰা মগ্গসমীপে নিসিন্নো ৰিপস্সনাকথং কথেসি।

    Yathāpibhaddo ājaññoti āyasmato nandakattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave puññāni karonto sikhissa bhagavato kāle paccantadese uppajjitvā viññutaṃ patto vanacāriko hutvā vicaranto ekadivasaṃ satthu caṅkamanaṭṭhānaṃ disvā pasannacitto vālukā okiri. So tena puññakammena devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde campāyaṃ gahapatikule nibbatti, tassa nandakoti nāmaṃ akaṃsu. Jeṭṭhakabhātā panassa bharato nāma. Tassa pubbayogo anantaravatthusmiṃ āvibhavissati. Te ubhopi viññutaṃ patvā āyasmantaṃ soṇaṃ koḷivisaṃ pabbajitaṃ sutvā ‘‘soṇopi nāma tathāsukhumālo pabbaji, kimaṅgaṃ pana maya’’nti pabbajiṃsu. Tesu bharato nacirasseva vipassanaṃ vaḍḍhetvā chaḷabhiñño ahosi. Nandako pana kilesānaṃ balavabhāvena tāva vipassanaṃ ussukkāpetuṃ nāsakkhi, vipassanāya kammaṃ karoti eva. Athassa bharatatthero āsayaṃ ñatvā avassayo bhavitukāmo taṃ pacchāsamaṇaṃ katvā vihārato nikkhamitvā maggasamīpe nisinno vipassanākathaṃ kathesi.

    তেন চ সমযেন সকটসত্থে গচ্ছন্তে একো সকটে যুত্তো গোণো চিক্খল্লট্ঠানে সকটং উদ্ধরিতুং অসক্কোন্তো পরিপতি। ততো নং সত্থৰাহো সকটা মোচেত্ৰা তিণঞ্চ পানীযঞ্চ দত্ৰা পরিস্সমং অপনেত্ৰা পুন ধুরে যোজেসি। ততো গোণো ৰূপসন্তপরিস্সমো লদ্ধবলো তং সকটং চিক্খল্লট্ঠানতো উদ্ধরিত্ৰা থলে পতিট্ঠাপেসি। অথ ভরতত্থেরো নন্দকস্স ‘‘পস্সসি নো ত্ৰং, আৰুসো নন্দক, ইমস্স কম্ম’’ন্তি তং নিদস্সেত্ৰা তেন ‘‘পস্সামী’’তি ৰুত্তে ‘‘ইমমত্থং সুট্ঠু উপধারেহী’’তি আহ। ইতরো ‘‘যথাযং গোণো ৰূপসন্তপরিস্সমো পঙ্কট্ঠানতো ভারং উব্বহতি, এৰং মযাপি সংসারপঙ্কতো অত্তা উদ্ধরিতব্বো’’তি তমেৰারম্মণং কত্ৰা ৰিপস্সনায কম্মং করোন্তো নচিরস্সেৰ অরহত্তং পাপুণি। তেন ৰুত্তং অপদানে (অপ॰ থের ২.৪৮.৯০-৯৫) –

    Tena ca samayena sakaṭasatthe gacchante eko sakaṭe yutto goṇo cikkhallaṭṭhāne sakaṭaṃ uddharituṃ asakkonto paripati. Tato naṃ satthavāho sakaṭā mocetvā tiṇañca pānīyañca datvā parissamaṃ apanetvā puna dhure yojesi. Tato goṇo vūpasantaparissamo laddhabalo taṃ sakaṭaṃ cikkhallaṭṭhānato uddharitvā thale patiṭṭhāpesi. Atha bharatatthero nandakassa ‘‘passasi no tvaṃ, āvuso nandaka, imassa kamma’’nti taṃ nidassetvā tena ‘‘passāmī’’ti vutte ‘‘imamatthaṃ suṭṭhu upadhārehī’’ti āha. Itaro ‘‘yathāyaṃ goṇo vūpasantaparissamo paṅkaṭṭhānato bhāraṃ ubbahati, evaṃ mayāpi saṃsārapaṅkato attā uddharitabbo’’ti tamevārammaṇaṃ katvā vipassanāya kammaṃ karonto nacirasseva arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 2.48.90-95) –

    ‘‘মিগলুদ্দো পুরে আসিং, অরঞ্ঞে কাননে অহং।

    ‘‘Migaluddo pure āsiṃ, araññe kānane ahaṃ;

    ৰাতমিগং গৰেসন্তো, চঙ্কমং অদ্দসং অহং॥

    Vātamigaṃ gavesanto, caṅkamaṃ addasaṃ ahaṃ.

    ‘‘উচ্ছঙ্গেন পুলিনং গয্হ, চঙ্কমে ওকিরিং অহং।

    ‘‘Ucchaṅgena pulinaṃ gayha, caṅkame okiriṃ ahaṃ;

    পসন্নচিত্তো সুমনো, সুগতস্স সিরীমতো॥

    Pasannacitto sumano, sugatassa sirīmato.

    ‘‘একতিংসে ইতো কপ্পে, পুলিনং ওকিরিং অহং।

    ‘‘Ekatiṃse ito kappe, pulinaṃ okiriṃ ahaṃ;

    দুগ্গতিং নাভিজানামি, পুলিনস্স ইদং ফলং॥

    Duggatiṃ nābhijānāmi, pulinassa idaṃ phalaṃ.

    ‘‘কিলেসা ঝাপিতা ময্হং…পে॰… কতং বুদ্ধস্স সাসন’’ন্তি॥

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    অরহত্তং পন পত্ৰা অত্তনো জেট্ঠভাতিকস্স ভরতত্থেরস্স সন্তিকে অঞ্ঞং ব্যাকরোন্তো –

    Arahattaṃ pana patvā attano jeṭṭhabhātikassa bharatattherassa santike aññaṃ byākaronto –

    ১৭৩.

    173.

    ‘‘যথাপি ভদ্দো আজঞ্ঞো, খলিত্ৰা পতিতিট্ঠতি।

    ‘‘Yathāpi bhaddo ājañño, khalitvā patitiṭṭhati;

    ভিয্যো লদ্ধান সংৰেগং, অদীনো ৰহতে ধুরং॥

    Bhiyyo laddhāna saṃvegaṃ, adīno vahate dhuraṃ.

    ১৭৪.

    174.

    ‘‘এৰং দস্সনসম্পন্নং, সম্মাসম্বুদ্ধসাৰকং।

    ‘‘Evaṃ dassanasampannaṃ, sammāsambuddhasāvakaṃ;

    আজানীযং মং ধারেথ, পুত্তং বুদ্ধস্স ওরস’’ন্তি॥ – গাথাদ্ৰযং অভাসি।

    Ājānīyaṃ maṃ dhāretha, puttaṃ buddhassa orasa’’nti. – gāthādvayaṃ abhāsi;

    তত্থ ভিয্যো লদ্ধান সংৰেগং, অদীনো ৰহতে ধুরন্তি ‘‘ময্হং জাতিবলৰীরিযানং অননুচ্ছৰিকমেতং যদিদং আগতস্স ভারস্স অৰহন’’ন্তি সংৰেগং লভিত্ৰা অদীনো অদীনমানসো অলীনচিত্তো। ‘‘অলীনো’’তি ৰা পাঠো, সো এৰ অত্থো। ভিয্যো পুনপ্পুনং ভিয্যোসোমত্তায অত্তনো ধুরং ভারং ৰহতে উব্বহতি। সেসং হেট্ঠা রমণীযৰিহারিত্থেরস্স গাথাৰণ্ণনাযং ৰুত্তনযমেৰ।

    Tattha bhiyyo laddhāna saṃvegaṃ, adīno vahate dhuranti ‘‘mayhaṃ jātibalavīriyānaṃ ananucchavikametaṃ yadidaṃ āgatassa bhārassa avahana’’nti saṃvegaṃ labhitvā adīno adīnamānaso alīnacitto. ‘‘Alīno’’ti vā pāṭho, so eva attho. Bhiyyo punappunaṃ bhiyyosomattāya attano dhuraṃ bhāraṃ vahate ubbahati. Sesaṃ heṭṭhā ramaṇīyavihārittherassa gāthāvaṇṇanāyaṃ vuttanayameva.

    নন্দকত্থেরগাথাৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।

    Nandakattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / থেরগাথাপাল়ি • Theragāthāpāḷi / ৭. নন্দকত্থেরগাথা • 7. Nandakattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact