Library / Tipiṭaka / तिपिटक • Tipiṭaka / पेतवत्थुपाळि • Petavatthupāḷi |
४. नन्दापेतिवत्थु
4. Nandāpetivatthu
१६८.
168.
‘‘काळी दुब्बण्णरूपासि, फरुसा भीरुदस्सना।
‘‘Kāḷī dubbaṇṇarūpāsi, pharusā bhīrudassanā;
पिङ्गलासि कळारासि, न तं मञ्ञामि मानुसि’’न्ति॥
Piṅgalāsi kaḷārāsi, na taṃ maññāmi mānusi’’nti.
१६९.
169.
‘‘अहं नन्दा नन्दिसेन, भरिया ते पुरे अहुं।
‘‘Ahaṃ nandā nandisena, bhariyā te pure ahuṃ;
पापकम्मं करित्वान, पेतलोकं इतो गता’’ति॥
Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gatā’’ti.
१७०.
170.
‘‘किं नु कायेन वाचाय, मनसा दुक्कटं कतं।
‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;
किस्स कम्मविपाकेन, पेतलोकं इतो गता’’ति॥
Kissa kammavipākena, petalokaṃ ito gatā’’ti.
१७१.
171.
ताहं दुरुत्तं वत्वान, पेतलोकं इतो गता’’ति॥
Tāhaṃ duruttaṃ vatvāna, petalokaṃ ito gatā’’ti.
१७२.
172.
इमं दुस्सं निवासेत्वा, एहि नेस्सामि तं घरं॥
Imaṃ dussaṃ nivāsetvā, ehi nessāmi taṃ gharaṃ.
१७३.
173.
‘‘वत्थञ्च अन्नपानञ्च, लच्छसि त्वं घरं गता।
‘‘Vatthañca annapānañca, lacchasi tvaṃ gharaṃ gatā;
पुत्ते च ते पस्सिस्ससि, सुणिसायो च दक्खसी’’ति॥
Putte ca te passissasi, suṇisāyo ca dakkhasī’’ti.
१७४.
174.
‘‘हत्थेन हत्थे ते दिन्नं, न मय्हं उपकप्पति।
‘‘Hatthena hatthe te dinnaṃ, na mayhaṃ upakappati;
भिक्खू च सीलसम्पन्ने, वीतरागे बहुस्सुते॥
Bhikkhū ca sīlasampanne, vītarāge bahussute.
१७५.
175.
‘‘तप्पेहि अन्नपानेन, मम दक्खिणमादिस।
‘‘Tappehi annapānena, mama dakkhiṇamādisa;
तदाहं सुखिता हेस्सं, सब्बकामसमिद्धिनी’’ति॥
Tadāhaṃ sukhitā hessaṃ, sabbakāmasamiddhinī’’ti.
१७६.
176.
साधूति सो पटिस्सुत्वा, दानं विपुलमाकिरि।
Sādhūti so paṭissutvā, dānaṃ vipulamākiri;
अन्नं पानं खादनीयं, वत्थसेनासनानि च।
Annaṃ pānaṃ khādanīyaṃ, vatthasenāsanāni ca;
छत्तं गन्धञ्च मालञ्च, विविधा च उपाहना॥
Chattaṃ gandhañca mālañca, vividhā ca upāhanā.
१७७.
177.
भिक्खू च सीलसम्पन्ने, वीतरागे बहुस्सुते।
Bhikkhū ca sīlasampanne, vītarāge bahussute;
तप्पेत्वा अन्नपानेन, तस्सा दक्खिणमादिसी॥
Tappetvā annapānena, tassā dakkhiṇamādisī.
१७८.
178.
समनन्तरानुद्दिट्ठे , विपाको उदपज्जथ।
Samanantarānuddiṭṭhe , vipāko udapajjatha;
भोजनच्छादनपानीयं, दक्खिणाय इदं फलं॥
Bhojanacchādanapānīyaṃ, dakkhiṇāya idaṃ phalaṃ.
१७९.
179.
ततो सुद्धा सुचिवसना, कासिकुत्तमधारिनी।
Tato suddhā sucivasanā, kāsikuttamadhārinī;
विचित्तवत्थाभरणा, सामिकं उपसङ्कमि॥
Vicittavatthābharaṇā, sāmikaṃ upasaṅkami.
१८०.
180.
‘‘अभिक्कन्तेन वण्णेन, या त्वं तिट्ठसि देवते।
‘‘Abhikkantena vaṇṇena, yā tvaṃ tiṭṭhasi devate;
ओभासेन्ती दिसा सब्बा, ओसधी विय तारका॥
Obhāsentī disā sabbā, osadhī viya tārakā.
१८१.
181.
‘‘केन तेतादिसो वण्णो, केन ते इध मिज्झति।
‘‘Kena tetādiso vaṇṇo, kena te idha mijjhati;
उप्पज्जन्ति च ते भोगा, ये केचि मनसो पिया॥
Uppajjanti ca te bhogā, ye keci manaso piyā.
१८२.
182.
‘‘पुच्छामि तं देवि महानुभावे, मनुस्सभूता किमकासि पुञ्ञं।
‘‘Pucchāmi taṃ devi mahānubhāve, manussabhūtā kimakāsi puññaṃ;
केनासि एवं जलितानुभावा, वण्णो च ते सब्बदिसा पभासती’’ति॥
Kenāsi evaṃ jalitānubhāvā, vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti.
१८३.
183.
‘‘अहं नन्दा नन्दिसेन, भरिया ते पुरे अहुं।
‘‘Ahaṃ nandā nandisena, bhariyā te pure ahuṃ;
पापकम्मं करित्वान, पेतलोकं इतो गता॥
Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gatā.
१८४.
184.
‘‘तव दिन्नेन दानेन, मोदामि अकुतोभया।
‘‘Tava dinnena dānena, modāmi akutobhayā;
चिरं जीव गहपति, सह सब्बेहि ञातिभि।
Ciraṃ jīva gahapati, saha sabbehi ñātibhi;
असोकं विरजं खेमं, आवासं वसवत्तिनं॥
Asokaṃ virajaṃ khemaṃ, āvāsaṃ vasavattinaṃ.
१८५.
185.
‘‘इध धम्मं चरित्वान, दानं दत्वा गहपति।
‘‘Idha dhammaṃ caritvāna, dānaṃ datvā gahapati;
विनेय्य मच्छेरमलं समूलं, अनिन्दितो सग्गमुपेहि ठान’’न्ति॥
Vineyya maccheramalaṃ samūlaṃ, anindito saggamupehi ṭhāna’’nti.
नन्दापेतिवत्थु चतुत्थं।
Nandāpetivatthu catutthaṃ.
Footnotes:
Related texts:
अट्ठकथा • Aṭṭhakathā / सुत्तपिटक (अट्ठकथा) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / खुद्दकनिकाय (अट्ठकथा) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / पेतवत्थु-अट्ठकथा • Petavatthu-aṭṭhakathā / ४. नन्दापेतिवत्थुवण्णना • 4. Nandāpetivatthuvaṇṇanā