Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / పేతవత్థుపాళి • Petavatthupāḷi

    ౪. నన్దాపేతివత్థు

    4. Nandāpetivatthu

    ౧౬౮.

    168.

    ‘‘కాళీ దుబ్బణ్ణరూపాసి, ఫరుసా భీరుదస్సనా;

    ‘‘Kāḷī dubbaṇṇarūpāsi, pharusā bhīrudassanā;

    పిఙ్గలాసి కళారాసి, న తం మఞ్ఞామి మానుసి’’న్తి.

    Piṅgalāsi kaḷārāsi, na taṃ maññāmi mānusi’’nti.

    ౧౬౯.

    169.

    ‘‘అహం నన్దా నన్దిసేన, భరియా తే పురే అహుం;

    ‘‘Ahaṃ nandā nandisena, bhariyā te pure ahuṃ;

    పాపకమ్మం కరిత్వాన, పేతలోకం ఇతో గతా’’తి.

    Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gatā’’ti.

    ౧౭౦.

    170.

    ‘‘కిం ను కాయేన వాచాయ, మనసా దుక్కటం కతం;

    ‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;

    కిస్స కమ్మవిపాకేన, పేతలోకం ఇతో గతా’’తి.

    Kissa kammavipākena, petalokaṃ ito gatā’’ti.

    ౧౭౧.

    171.

    ‘‘చణ్డీ చ ఫరుసా చాసిం 1, తయి చాపి అగారవా;

    ‘‘Caṇḍī ca pharusā cāsiṃ 2, tayi cāpi agāravā;

    తాహం దురుత్తం వత్వాన, పేతలోకం ఇతో గతా’’తి.

    Tāhaṃ duruttaṃ vatvāna, petalokaṃ ito gatā’’ti.

    ౧౭౨.

    172.

    ‘‘హన్దుత్తరీయం దదామి తే, ఇమం 3 దుస్సం నివాసయ;

    ‘‘Handuttarīyaṃ dadāmi te, imaṃ 4 dussaṃ nivāsaya;

    ఇమం దుస్సం నివాసేత్వా, ఏహి నేస్సామి తం ఘరం.

    Imaṃ dussaṃ nivāsetvā, ehi nessāmi taṃ gharaṃ.

    ౧౭౩.

    173.

    ‘‘వత్థఞ్చ అన్నపానఞ్చ, లచ్ఛసి త్వం ఘరం గతా;

    ‘‘Vatthañca annapānañca, lacchasi tvaṃ gharaṃ gatā;

    పుత్తే చ తే పస్సిస్ససి, సుణిసాయో చ దక్ఖసీ’’తి.

    Putte ca te passissasi, suṇisāyo ca dakkhasī’’ti.

    ౧౭౪.

    174.

    ‘‘హత్థేన హత్థే తే దిన్నం, న మయ్హం ఉపకప్పతి;

    ‘‘Hatthena hatthe te dinnaṃ, na mayhaṃ upakappati;

    భిక్ఖూ చ సీలసమ్పన్నే, వీతరాగే బహుస్సుతే.

    Bhikkhū ca sīlasampanne, vītarāge bahussute.

    ౧౭౫.

    175.

    ‘‘తప్పేహి అన్నపానేన, మమ దక్ఖిణమాదిస;

    ‘‘Tappehi annapānena, mama dakkhiṇamādisa;

    తదాహం సుఖితా హేస్సం, సబ్బకామసమిద్ధినీ’’తి.

    Tadāhaṃ sukhitā hessaṃ, sabbakāmasamiddhinī’’ti.

    ౧౭౬.

    176.

    సాధూతి సో పటిస్సుత్వా, దానం విపులమాకిరి;

    Sādhūti so paṭissutvā, dānaṃ vipulamākiri;

    అన్నం పానం ఖాదనీయం, వత్థసేనాసనాని చ;

    Annaṃ pānaṃ khādanīyaṃ, vatthasenāsanāni ca;

    ఛత్తం గన్ధఞ్చ మాలఞ్చ, వివిధా చ ఉపాహనా.

    Chattaṃ gandhañca mālañca, vividhā ca upāhanā.

    ౧౭౭.

    177.

    భిక్ఖూ చ సీలసమ్పన్నే, వీతరాగే బహుస్సుతే;

    Bhikkhū ca sīlasampanne, vītarāge bahussute;

    తప్పేత్వా అన్నపానేన, తస్సా దక్ఖిణమాదిసీ.

    Tappetvā annapānena, tassā dakkhiṇamādisī.

    ౧౭౮.

    178.

    సమనన్తరానుద్దిట్ఠే , విపాకో ఉదపజ్జథ;

    Samanantarānuddiṭṭhe , vipāko udapajjatha;

    భోజనచ్ఛాదనపానీయం, దక్ఖిణాయ ఇదం ఫలం.

    Bhojanacchādanapānīyaṃ, dakkhiṇāya idaṃ phalaṃ.

    ౧౭౯.

    179.

    తతో సుద్ధా సుచివసనా, కాసికుత్తమధారినీ;

    Tato suddhā sucivasanā, kāsikuttamadhārinī;

    విచిత్తవత్థాభరణా, సామికం ఉపసఙ్కమి.

    Vicittavatthābharaṇā, sāmikaṃ upasaṅkami.

    ౧౮౦.

    180.

    ‘‘అభిక్కన్తేన వణ్ణేన, యా త్వం తిట్ఠసి దేవతే;

    ‘‘Abhikkantena vaṇṇena, yā tvaṃ tiṭṭhasi devate;

    ఓభాసేన్తీ దిసా సబ్బా, ఓసధీ వియ తారకా.

    Obhāsentī disā sabbā, osadhī viya tārakā.

    ౧౮౧.

    181.

    ‘‘కేన తేతాదిసో వణ్ణో, కేన తే ఇధ మిజ్ఝతి;

    ‘‘Kena tetādiso vaṇṇo, kena te idha mijjhati;

    ఉప్పజ్జన్తి చ తే భోగా, యే కేచి మనసో పియా.

    Uppajjanti ca te bhogā, ye keci manaso piyā.

    ౧౮౨.

    182.

    ‘‘పుచ్ఛామి తం దేవి మహానుభావే, మనుస్సభూతా కిమకాసి పుఞ్ఞం;

    ‘‘Pucchāmi taṃ devi mahānubhāve, manussabhūtā kimakāsi puññaṃ;

    కేనాసి ఏవం జలితానుభావా, వణ్ణో చ తే సబ్బదిసా పభాసతీ’’తి.

    Kenāsi evaṃ jalitānubhāvā, vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti.

    ౧౮౩.

    183.

    ‘‘అహం నన్దా నన్దిసేన, భరియా తే పురే అహుం;

    ‘‘Ahaṃ nandā nandisena, bhariyā te pure ahuṃ;

    పాపకమ్మం కరిత్వాన, పేతలోకం ఇతో గతా.

    Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gatā.

    ౧౮౪.

    184.

    ‘‘తవ దిన్నేన దానేన, మోదామి అకుతోభయా;

    ‘‘Tava dinnena dānena, modāmi akutobhayā;

    చిరం జీవ గహపతి, సహ సబ్బేహి ఞాతిభి;

    Ciraṃ jīva gahapati, saha sabbehi ñātibhi;

    అసోకం విరజం ఖేమం, ఆవాసం వసవత్తినం.

    Asokaṃ virajaṃ khemaṃ, āvāsaṃ vasavattinaṃ.

    ౧౮౫.

    185.

    ‘‘ఇధ ధమ్మం చరిత్వాన, దానం దత్వా గహపతి;

    ‘‘Idha dhammaṃ caritvāna, dānaṃ datvā gahapati;

    వినేయ్య మచ్ఛేరమలం సమూలం, అనిన్దితో సగ్గముపేహి ఠాన’’న్తి.

    Vineyya maccheramalaṃ samūlaṃ, anindito saggamupehi ṭhāna’’nti.

    నన్దాపేతివత్థు చతుత్థం.

    Nandāpetivatthu catutthaṃ.







    Footnotes:
    1. చణ్డీ ఫరుసవాచా చ (సీ॰)
    2. caṇḍī pharusavācā ca (sī.)
    3. ఇదం (సీ॰ అట్ఠ॰)
    4. idaṃ (sī. aṭṭha.)



    Related texts:



    అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ఖుద్దకనికాయ (అట్ఠకథా) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / పేతవత్థు-అట్ఠకథా • Petavatthu-aṭṭhakathā / ౪. నన్దాపేతివత్థువణ్ణనా • 4. Nandāpetivatthuvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact