Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / পেতৰত্থু-অট্ঠকথা • Petavatthu-aṭṭhakathā

    ৪. নন্দাপেতিৰত্থুৰণ্ণনা

    4. Nandāpetivatthuvaṇṇanā

    কাল়ী দুব্বণ্ণরূপাসীতি ইদং সত্থরি জেতৰনে ৰিহরন্তে নন্দং নাম পেতিং আরব্ভ ৰুত্তং। সাৰত্থিযা কির অৰিদূরে অঞ্ঞতরস্মিং গামকে নন্দিসেনো নাম উপাসকো অহোসি সদ্ধো পসন্নো। ভরিযা পনস্স নন্দা নাম অস্সদ্ধা অপ্পসন্না মচ্ছরিনী চণ্ডী ফরুসৰচনা সামিকে অগারৰা অগ্গতিস্সা সস্সুং চোরিৰাদেন অক্কোসতি পরিভাসতি। সা অপরেন সমযেন কালং কত্ৰা পেতযোনিযং নিব্বত্তিত্ৰা তস্সেৰ গামস্স অৰিদূরে ৰিচরন্তী একদিৰসং নন্দিসেনস্স উপাসকস্স গামতো নিক্খমন্তস্স অৰিদূরে অত্তানং দস্সেসি। সো তং দিস্ৰা –

    Kāḷī dubbaṇṇarūpāsīti idaṃ satthari jetavane viharante nandaṃ nāma petiṃ ārabbha vuttaṃ. Sāvatthiyā kira avidūre aññatarasmiṃ gāmake nandiseno nāma upāsako ahosi saddho pasanno. Bhariyā panassa nandā nāma assaddhā appasannā maccharinī caṇḍī pharusavacanā sāmike agāravā aggatissā sassuṃ corivādena akkosati paribhāsati. Sā aparena samayena kālaṃ katvā petayoniyaṃ nibbattitvā tasseva gāmassa avidūre vicarantī ekadivasaṃ nandisenassa upāsakassa gāmato nikkhamantassa avidūre attānaṃ dassesi. So taṃ disvā –

    ১৬৮.

    168.

    ‘‘কাল়ী দুব্বণ্ণরূপাসি, ফরুসা ভীরুদস্সনা।

    ‘‘Kāḷī dubbaṇṇarūpāsi, pharusā bhīrudassanā;

    পিঙ্গলাসি কল়ারাসি, ন তং মঞ্ঞামি মানুসি’’ন্তি॥ –

    Piṅgalāsi kaḷārāsi, na taṃ maññāmi mānusi’’nti. –

    গাথায অজ্ঝভাসি। তত্থ কাল়ীতি কাল়ৰণ্ণা, ঝামঙ্গারসদিসো হিস্সা ৰণ্ণো অহোসি। ফরুসাতি খরগত্তা। ভীরুদস্সনাতি ভযানকদস্সনা সপ্পটিভযাকারা। ‘‘ভারুদস্সনা’’তি ৰা পাঠো, ভারিযদস্সনা, দুব্বণ্ণতাদিনা দুদ্দসিকাতি অত্থো। পিঙ্গলাতি পিঙ্গললোচনা। কল়ারাতি কল়ারদন্তা। ন তং মঞ্ঞামি মানুসিন্তি অহং তং মানুসিন্তি ন মঞ্ঞামি, পেতিমেৰ চ তং মঞ্ঞামীতি অধিপ্পাযো। তং সুত্ৰা পেতী অত্তানং পকাসেন্তী –

    Gāthāya ajjhabhāsi. Tattha kāḷīti kāḷavaṇṇā, jhāmaṅgārasadiso hissā vaṇṇo ahosi. Pharusāti kharagattā. Bhīrudassanāti bhayānakadassanā sappaṭibhayākārā. ‘‘Bhārudassanā’’ti vā pāṭho, bhāriyadassanā, dubbaṇṇatādinā duddasikāti attho. Piṅgalāti piṅgalalocanā. Kaḷārāti kaḷāradantā. Na taṃ maññāmi mānusinti ahaṃ taṃ mānusinti na maññāmi, petimeva ca taṃ maññāmīti adhippāyo. Taṃ sutvā petī attānaṃ pakāsentī –

    ১৬৯.

    169.

    ‘‘অহং নন্দা নন্দিসেন, ভরিযা তে পুরে অহুং।

    ‘‘Ahaṃ nandā nandisena, bhariyā te pure ahuṃ;

    পাপকম্মং করিত্ৰান, পেতলোকং ইতো গতা’’তি॥ –

    Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gatā’’ti. –

    গাথমাহ । তত্থ অহং নন্দা নন্দিসেনাতি সামি নন্দিসেন অহং নন্দা নাম। ভরিযা তে পুরে অহুন্তি পুরিমজাতিযং তুয্হং ভরিযা অহোসিং। ইতো পরং –

    Gāthamāha . Tattha ahaṃ nandā nandisenāti sāmi nandisena ahaṃ nandā nāma. Bhariyā te pure ahunti purimajātiyaṃ tuyhaṃ bhariyā ahosiṃ. Ito paraṃ –

    ১৭০.

    170.

    ‘‘কিং নু কাযেন ৰাচায, মনসা দুক্কটং কতং।

    ‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;

    কিস্স কম্মৰিপাকেন, পেতলোকং ইতো গতা’’তি॥ –

    Kissa kammavipākena, petalokaṃ ito gatā’’ti. –

    তস্স উপাসকস্স পুচ্ছা। অথস্স সা –

    Tassa upāsakassa pucchā. Athassa sā –

    ১৭১.

    171.

    ‘‘চণ্ডী চ ফরুসা চাসিং, তযি চাপি অগারৰা।

    ‘‘Caṇḍī ca pharusā cāsiṃ, tayi cāpi agāravā;

    তাহং দুরুত্তং ৰত্ৰান, পেতলোকং ইতো গতা’’তি॥ –

    Tāhaṃ duruttaṃ vatvāna, petalokaṃ ito gatā’’ti. –

    ৰিস্সজ্জেসি। পুন সো –

    Vissajjesi. Puna so –

    ১৭২.

    172.

    ‘‘হন্দুত্তরীযং দদামি তে, ইমং দুস্সং নিৰাসয।

    ‘‘Handuttarīyaṃ dadāmi te, imaṃ dussaṃ nivāsaya;

    ইমং দুস্সং নিৰাসেত্ৰা, এহি নেস্সামি তং ঘরং॥

    Imaṃ dussaṃ nivāsetvā, ehi nessāmi taṃ gharaṃ.

    ১৭৩.

    173.

    ‘‘ৰত্থঞ্চ অন্নপানঞ্চ, লচ্ছসি ত্ৰং ঘরং গতা।

    ‘‘Vatthañca annapānañca, lacchasi tvaṃ gharaṃ gatā;

    পুত্তে চ তে পস্সিস্সসি, সুণিসাযো চ দক্খসী’’তি॥ – অথস্স সা –

    Putte ca te passissasi, suṇisāyo ca dakkhasī’’ti. – athassa sā –

    ১৭৪.

    174.

    ‘‘হত্থেন হত্থে তে দিন্নং, ন ময্হং উপকপ্পতি।

    ‘‘Hatthena hatthe te dinnaṃ, na mayhaṃ upakappati;

    ভিক্খূ চ সীলসম্পন্নে, ৰীতরাগে বহুস্সুতে॥

    Bhikkhū ca sīlasampanne, vītarāge bahussute.

    ১৭৫.

    175.

    ‘‘তপ্পেহি অন্নপানেন, মম দক্খিণমাদিস।

    ‘‘Tappehi annapānena, mama dakkhiṇamādisa;

    তদাহং সুখিতা হেস্সং, সব্বকামসমিদ্ধিনী’’তি॥ –

    Tadāhaṃ sukhitā hessaṃ, sabbakāmasamiddhinī’’ti. –

    দ্ৰে গাথা অভাসি। ততো –

    Dve gāthā abhāsi. Tato –

    ১৭৬.

    176.

    ‘‘সাধূতি সো পটিস্সুত্ৰা, দানং ৰিপুলমাকিরি।

    ‘‘Sādhūti so paṭissutvā, dānaṃ vipulamākiri;

    অন্নং পানং খাদনীযং, ৰত্থসেনাসনানি চ।

    Annaṃ pānaṃ khādanīyaṃ, vatthasenāsanāni ca;

    ছত্তং গন্ধঞ্চ মালঞ্চ, ৰিৰিধা চ উপাহনা॥

    Chattaṃ gandhañca mālañca, vividhā ca upāhanā.

    ১৭৭.

    177.

    ‘‘ভিক্খূ চ সীলসম্পন্নে, ৰীতরাগে বহুস্সুতে।

    ‘‘Bhikkhū ca sīlasampanne, vītarāge bahussute;

    তপ্পেত্ৰা অন্নপানেন, তস্সা দক্খিণমাদিসী॥

    Tappetvā annapānena, tassā dakkhiṇamādisī.

    ১৭৮.

    178.

    ‘‘সমনন্তরানুদ্দিট্ঠে , ৰিপাকো উদপজ্জথ।

    ‘‘Samanantarānuddiṭṭhe , vipāko udapajjatha;

    ভোজনচ্ছাদনপানীযং, দক্খিণায ইদং ফলং॥

    Bhojanacchādanapānīyaṃ, dakkhiṇāya idaṃ phalaṃ.

    ১৭৯.

    179.

    ‘‘ততো সুদ্ধা সুচিৰসনা, কাসিকুত্তমধারিনী।

    ‘‘Tato suddhā sucivasanā, kāsikuttamadhārinī;

    ৰিচিত্তৰত্থাভরণা, সামিকং উপসঙ্কমী’’তি॥ –

    Vicittavatthābharaṇā, sāmikaṃ upasaṅkamī’’ti. –

    চতস্সো গাথা সঙ্গীতিকারেহি ৰুত্তা। ততো পরং –

    Catasso gāthā saṅgītikārehi vuttā. Tato paraṃ –

    ১৮০.

    180.

    ‘‘অভিক্কন্তেন ৰণ্ণেন, যা ত্ৰং তিট্ঠসি দেৰতে।

    ‘‘Abhikkantena vaṇṇena, yā tvaṃ tiṭṭhasi devate;

    ওভাসেন্তী দিসা সব্বা, ওসধী ৰিয তারকা॥

    Obhāsentī disā sabbā, osadhī viya tārakā.

    ১৮১.

    181.

    ‘‘কেন তেতাদিসো ৰণ্ণো, কেন তে ইধ মিজ্ঝতি।

    ‘‘Kena tetādiso vaṇṇo, kena te idha mijjhati;

    উপ্পজ্জন্তি চ তে ভোগা, যে কেচি মনসো পিযা॥

    Uppajjanti ca te bhogā, ye keci manaso piyā.

    ১৮২.

    182.

    ‘‘পুচ্ছামি তং দেৰি মহানুভাৰে, মনুস্সভূতা কিমকাসি পুঞ্ঞং।

    ‘‘Pucchāmi taṃ devi mahānubhāve, manussabhūtā kimakāsi puññaṃ;

    কেনাসি এৰং জলিতানুভাৰা, ৰণ্ণো চ তে সব্বদিসা পভাসতী’’তি॥

    Kenāsi evaṃ jalitānubhāvā, vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti.

    ১৮৩.

    183.

    ‘‘অহং নন্দা নন্দিসেন, ভরিযা তে পুরে অহুং।

    ‘‘Ahaṃ nandā nandisena, bhariyā te pure ahuṃ;

    পাপকম্মং করিত্ৰান, পেতলোকং ইতো গতা॥

    Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gatā.

    ১৮৪.

    184.

    ‘‘তৰ দিন্নেন দানেন, মোদামি অকুতোভযা।

    ‘‘Tava dinnena dānena, modāmi akutobhayā;

    চিরং জীৰ গহপতি, সহ সব্বেহি ঞাতিভি।

    Ciraṃ jīva gahapati, saha sabbehi ñātibhi;

    অসোকং ৰিরজং খেমং, আৰাসং ৰসৰত্তিনং॥

    Asokaṃ virajaṃ khemaṃ, āvāsaṃ vasavattinaṃ.

    ১৮৫.

    185.

    ‘‘ইধ ধম্মং চরিত্ৰান, দানং দত্ৰা গহপতি।

    ‘‘Idha dhammaṃ caritvāna, dānaṃ datvā gahapati;

    ৰিনেয্য মচ্ছেরমলং সমূলং, অনিন্দিতো সগ্গমুপেহি ঠান’’ন্তি॥ –

    Vineyya maccheramalaṃ samūlaṃ, anindito saggamupehi ṭhāna’’nti. –

    উপাসকস্স চ পেতিযা চ ৰচনপটিৰচনগাথা।

    Upāsakassa ca petiyā ca vacanapaṭivacanagāthā.

    ১৭৬. তত্থ দানং ৰিপুলমাকিরীতি উক্খিণেয্যখেত্তে দেয্যধম্মবীজং ৰিপ্পকিরন্তো ৰিয মহাদানং পৰত্তেসি। সেসং অনন্তরৰত্থুসদিসমেৰ।

    176. Tattha dānaṃ vipulamākirīti ukkhiṇeyyakhette deyyadhammabījaṃ vippakiranto viya mahādānaṃ pavattesi. Sesaṃ anantaravatthusadisameva.

    এৰং সা অত্তনো দিব্বসম্পত্তিং তস্সা চ কারণং নন্দিসেনস্স ৰিভাৰেত্ৰা অত্তনো ৰসনট্ঠানমেৰ গতা। উপাসকো তং পৰত্তিং ভিক্খূনং আরোচেসি , ভিক্খূ ভগৰতো আরোচেসুং। ভগৰা তমত্থং অট্ঠুপ্পত্তিং কত্ৰা সম্পত্তপরিসায ধম্মং দেসেসি। সা দেসনা মহাজনস্স সাত্থিকা অহোসীতি।

    Evaṃ sā attano dibbasampattiṃ tassā ca kāraṇaṃ nandisenassa vibhāvetvā attano vasanaṭṭhānameva gatā. Upāsako taṃ pavattiṃ bhikkhūnaṃ ārocesi , bhikkhū bhagavato ārocesuṃ. Bhagavā tamatthaṃ aṭṭhuppattiṃ katvā sampattaparisāya dhammaṃ desesi. Sā desanā mahājanassa sātthikā ahosīti.

    নন্দাপেতিৰত্থুৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।

    Nandāpetivatthuvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / পেতৰত্থুপাল়ি • Petavatthupāḷi / ৪. নন্দাপেতিৰত্থু • 4. Nandāpetivatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact