Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ပရိဝာရပာဠိ • Parivārapāḷi

    ၂. နပ္ပဋိပ္ပသ္သမ္ဘနဝဂ္ဂော

    2. Nappaṭippassambhanavaggo

    ၄၂၀. ‘‘ကတိဟိ နု ခော, ဘန္တေ, အင္ဂေဟိ သမန္နာဂတသ္သ ဘိက္ခုနော ကမ္မံ နပ္ပဋိပ္ပသ္သမ္ဘေတဗ္ဗ’’န္တိ?

    420. ‘‘Katihi nu kho, bhante, aṅgehi samannāgatassa bhikkhuno kammaṃ nappaṭippassambhetabba’’nti?

    ‘‘ပဉ္စဟုပာလိ, အင္ဂေဟိ သမန္နာဂတသ္သ ဘိက္ခုနော ကမ္မံ နပ္ပဋိပ္ပသ္သမ္ဘေတဗ္ဗံ။ ကတမေဟိ ပဉ္စဟိ ? အာပတ္တိံ အာပန္နော ကမ္မကတော ဥပသမ္ပာဒေတိ, နိသ္သယံ ဒေတိ, သာမဏေရံ ဥပဋ္ဌာပေတိ, ဘိက္ခုနောဝာဒကသမ္မုတိံ သာဒိယတိ, သမ္မတောပိ ဘိက္ခုနိယော ဩဝဒတိ – ဣမေဟိ ခော, ဥပာလိ, ပဉ္စဟင္ဂေဟိ သမန္နာဂတသ္သ ဘိက္ခုနော ကမ္မံ နပ္ပဋိပ္ပသ္သမ္ဘေတဗ္ဗံ။

    ‘‘Pañcahupāli, aṅgehi samannāgatassa bhikkhuno kammaṃ nappaṭippassambhetabbaṃ. Katamehi pañcahi ? Āpattiṃ āpanno kammakato upasampādeti, nissayaṃ deti, sāmaṇeraṃ upaṭṭhāpeti, bhikkhunovādakasammutiṃ sādiyati, sammatopi bhikkhuniyo ovadati – imehi kho, upāli, pañcahaṅgehi samannāgatassa bhikkhuno kammaṃ nappaṭippassambhetabbaṃ.

    1 ‘‘အပရေဟိပိ, ဥပာလိ, ပဉ္စဟင္ဂေဟိ သမန္နာဂတသ္သ ဘိက္ခုနော ကမ္မံ နပ္ပဋိပ္ပသ္သမ္ဘေတဗ္ဗံ။ ကတမေဟိ ပဉ္စဟိ? ယာယ အာပတ္တိယာ သင္ဃေန ကမ္မံ ကတံ ဟောတိ တံ အာပတ္တိံ အာပဇ္ဇတိ, အညံ ဝာ တာဒိသိကံ, တတော ဝာ ပာပိဋ္ဌတရံ, ကမ္မံ ဂရဟတိ, ကမ္မိကေ ဂရဟတိ – ဣမေဟိ ခော, ဥပာလိ, ပဉ္စဟင္ဂေဟိ သမန္နာဂတသ္သ ဘိက္ခုနော ကမ္မံ နပ္ပဋိပ္ပသ္သမ္ဘေတဗ္ဗံ။

    2 ‘‘Aparehipi, upāli, pañcahaṅgehi samannāgatassa bhikkhuno kammaṃ nappaṭippassambhetabbaṃ. Katamehi pañcahi? Yāya āpattiyā saṅghena kammaṃ kataṃ hoti taṃ āpattiṃ āpajjati, aññaṃ vā tādisikaṃ, tato vā pāpiṭṭhataraṃ, kammaṃ garahati, kammike garahati – imehi kho, upāli, pañcahaṅgehi samannāgatassa bhikkhuno kammaṃ nappaṭippassambhetabbaṃ.

    ‘‘အပရေဟိပိ, ဥပာလိ, ပဉ္စဟင္ဂေဟိ သမန္နာဂတသ္သ ဘိက္ခုနော ကမ္မံ နပ္ပဋိပ္ပသ္သမ္ဘေတဗ္ဗံ။ ကတမေဟိ ပဉ္စဟိ? ဗုဒ္ဓသ္သ အဝဏ္ဏံ ဘာသတိ, ဓမ္မသ္သ အဝဏ္ဏံ ဘာသတိ, သင္ဃသ္သ အဝဏ္ဏံ ဘာသတိ, မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိကော စ ဟောတိ, အာဇီဝဝိပန္နော စ – ဣမေဟိ ခော, ဥပာလိ, ပဉ္စဟင္ဂေဟိ သမန္နာဂတသ္သ ဘိက္ခုနော ကမ္မံ နပ္ပဋိပ္ပသ္သမ္ဘေတဗ္ဗံ။

    ‘‘Aparehipi, upāli, pañcahaṅgehi samannāgatassa bhikkhuno kammaṃ nappaṭippassambhetabbaṃ. Katamehi pañcahi? Buddhassa avaṇṇaṃ bhāsati, dhammassa avaṇṇaṃ bhāsati, saṅghassa avaṇṇaṃ bhāsati, micchādiṭṭhiko ca hoti, ājīvavipanno ca – imehi kho, upāli, pañcahaṅgehi samannāgatassa bhikkhuno kammaṃ nappaṭippassambhetabbaṃ.

    ‘‘အပရေဟိပိ, ဥပာလိ, ပဉ္စဟင္ဂေဟိ သမန္နာဂတသ္သ ဘိက္ခုနော ကမ္မံ နပ္ပဋိပ္ပသ္သမ္ဘေတဗ္ဗံ။ ကတမေဟိ ပဉ္စဟိ? အလဇ္ဇီ စ ဟောတိ, ဗာလော စ, အပကတတ္တော စ, ဩမဒ္ဒကာရကော စ ဟောတိ, ဝတ္တေသု သိက္ခာယ စ န ပရိပူရကာရီ – ဣမေဟိ ခော, ဥပာလိ, ပဉ္စဟင္ဂေဟိ သမန္နာဂတသ္သ ဘိက္ခုနော ကမ္မံ နပ္ပဋိပ္ပသ္သမ္ဘေတဗ္ဗ’’န္တိ။

    ‘‘Aparehipi, upāli, pañcahaṅgehi samannāgatassa bhikkhuno kammaṃ nappaṭippassambhetabbaṃ. Katamehi pañcahi? Alajjī ca hoti, bālo ca, apakatatto ca, omaddakārako ca hoti, vattesu sikkhāya ca na paripūrakārī – imehi kho, upāli, pañcahaṅgehi samannāgatassa bhikkhuno kammaṃ nappaṭippassambhetabba’’nti.

    ၄၂၁. ‘‘သင္ဂာမာဝစရေန, ဘန္တေ, ဘိက္ခုနာ သင္ဃံ ဥပသင္ကမန္တေန ကတိ ဓမ္မေ အဇ္ဈတ္တံ ဥပဋ္ဌာပေတ္ဝာ သင္ဃော ဥပသင္ကမိတဗ္ဗော’’တိ?

    421. ‘‘Saṅgāmāvacarena, bhante, bhikkhunā saṅghaṃ upasaṅkamantena kati dhamme ajjhattaṃ upaṭṭhāpetvā saṅgho upasaṅkamitabbo’’ti?

    3 ‘‘သင္ဂာမာဝစရေန, ဥပာလိ, ဘိက္ခုနာ သင္ဃံ ဥပသင္ကမန္တေန ပဉ္စ ဓမ္မေ အဇ္ဈတ္တံ ဥပဋ္ဌာပေတ္ဝာ သင္ဃော ဥပသင္ကမိတဗ္ဗော။ ကတမေ ပဉ္စ? သင္ဂာမာဝစရေန, ဥပာလိ, ဘိက္ခုနာ သင္ဃံ ဥပသင္ကမန္တေန နီစစိတ္တေန သင္ဃော ဥပသင္ကမိတဗ္ဗော, ရဇောဟရဏသမေန စိတ္တေန, အာသနကုသလေန ဘဝိတဗ္ဗံ နိသ္သဇ္ဇကုသလေန, ထေရေ ဘိက္ခူ အနုပခဇ္ဇန္တေန, နဝေ ဘိက္ခူ အာသနေန အပ္ပဋိဗာဟန္တေန ယထာပတိရူပေ အာသနေ နိသီဒိတဗ္ဗံ, အနာနာကထိကေန ဘဝိတဗ္ဗံ အတိရစ္ဆာနကထိကေန, သာမံ ဝာ ဓမ္မော ဘာသိတဗ္ဗော, ပရော ဝာ အဇ္ဈေသိတဗ္ဗော, အရိယော ဝာ တုဏ္ဟိဘာဝော နာတိမညိတဗ္ဗော, သစေ, ဥပာလိ, သင္ဃော သမဂ္ဂကရဏီယာနိ ကမ္မာနိ ကရောတိ တတ္ရ စေ, ဥပာလိ, ဘိက္ခုနော နက္ခမတိ, အပိ ဒိဋ္ဌာဝိကမ္မံ ကတ္ဝာ ဉာပေတဗ္ဗာ သာမဂ္ဂီ။ တံ ကိသ္သဟေတု? မာဟံ သင္ဃေန နာနတ္တော အသ္သန္တိ။ သင္ဂာမာဝစရေနုပာလိ , ဘိက္ခုနာ သင္ဃံ ဥပသင္ကမန္တေန ဣမေ ပဉ္စ ဓမ္မေ အဇ္ဈတ္တံ ဥပဋ္ဌာပေတ္ဝာ သင္ဃော ဥပသင္ကမိတဗ္ဗော’’တိ။

    4 ‘‘Saṅgāmāvacarena, upāli, bhikkhunā saṅghaṃ upasaṅkamantena pañca dhamme ajjhattaṃ upaṭṭhāpetvā saṅgho upasaṅkamitabbo. Katame pañca? Saṅgāmāvacarena, upāli, bhikkhunā saṅghaṃ upasaṅkamantena nīcacittena saṅgho upasaṅkamitabbo, rajoharaṇasamena cittena, āsanakusalena bhavitabbaṃ nissajjakusalena, there bhikkhū anupakhajjantena, nave bhikkhū āsanena appaṭibāhantena yathāpatirūpe āsane nisīditabbaṃ, anānākathikena bhavitabbaṃ atiracchānakathikena, sāmaṃ vā dhammo bhāsitabbo, paro vā ajjhesitabbo, ariyo vā tuṇhibhāvo nātimaññitabbo, sace, upāli, saṅgho samaggakaraṇīyāni kammāni karoti tatra ce, upāli, bhikkhuno nakkhamati, api diṭṭhāvikammaṃ katvā ñāpetabbā sāmaggī. Taṃ kissahetu? Māhaṃ saṅghena nānatto assanti. Saṅgāmāvacarenupāli , bhikkhunā saṅghaṃ upasaṅkamantena ime pañca dhamme ajjhattaṃ upaṭṭhāpetvā saṅgho upasaṅkamitabbo’’ti.

    ၄၂၂. ‘‘ကတိဟိ နု ခော, ဘန္တေ, အင္ဂေဟိ သမန္နာဂတော ဘိက္ခု သင္ဃေ ဝောဟရန္တော ဗဟုဇနအကန္တော စ ဟောတိ ဗဟုဇနအမနာပော စ ဗဟုဇနအရုစိတော စာ’’တိ?

    422. ‘‘Katihi nu kho, bhante, aṅgehi samannāgato bhikkhu saṅghe voharanto bahujanaakanto ca hoti bahujanaamanāpo ca bahujanaarucito cā’’ti?

    ‘‘ပဉ္စဟုပာလိ, အင္ဂေဟိ သမန္နာဂတော ဘိက္ခု သင္ဃေ ဝောဟရန္တော ဗဟုဇနအကန္တော စ ဟောတိ ဗဟုဇနအမနာပော စ ဗဟုဇနအရုစိတော စ။ ကတမေဟိ ပဉ္စဟိ? ဥသ္သိတမန္တီ စ ဟောတိ, နိသ္သိတဇပ္ပီ စ, န စ ဘာသာနုသန္ဓိကုသလော ဟောတိ, န ယထာဓမ္မေ ယထာဝိနယေ ယထာပတ္တိယာ စောဒေတာ ဟောတိ, န ယထာဓမ္မေ ယထာဝိနယေ ယထာပတ္တိယာ ကာရေတာ ဟောတိ – ဣမေဟိ ခော, ဥပာလိ, ပဉ္စဟင္ဂေဟိ သမန္နာဂတော ဘိက္ခု သင္ဃေ ဝောဟရန္တော ဗဟုဇနအကန္တော စ ဟောတိ ဗဟုဇနအမနာပော စ ဗဟုဇနအရုစိတော စ။ ပဉ္စဟုပာလိ, အင္ဂေဟိ သမန္နာဂတော ဘိက္ခု သင္ဃေ ဝောဟရန္တော ဗဟုဇနကန္တော စ ဟောတိ ဗဟုဇနမနာပော စ ဗဟုဇနအရုစိတော စ။ ကတမေဟိ ပဉ္စဟိ? န ဥသ္သိတမန္တီ စ ဟောတိ, န နိသ္သိတဇပ္ပီ စ, ဘာသာနုသန္ဓိကုသလော စ ဟောတိ, ယထာဓမ္မေ ယထာဝိနယေ ယထာပတ္တိယာ စောဒေတာ ဟောတိ, ယထာဓမ္မေ ယထာဝိနယေ ယထာပတ္တိယာ ကာရေတာ ဟောတိ – ဣမေဟိ ခော, ဥပာလိ, ပဉ္စဟင္ဂေဟိ သမန္နာဂတော ဘိက္ခု သင္ဃေ ဝောဟရန္တော ဗဟုဇနကန္တော စ ဟောတိ ဗဟုဇနမနာပော စ ဗဟုဇနရုစိတော စ။

    ‘‘Pañcahupāli, aṅgehi samannāgato bhikkhu saṅghe voharanto bahujanaakanto ca hoti bahujanaamanāpo ca bahujanaarucito ca. Katamehi pañcahi? Ussitamantī ca hoti, nissitajappī ca, na ca bhāsānusandhikusalo hoti, na yathādhamme yathāvinaye yathāpattiyā codetā hoti, na yathādhamme yathāvinaye yathāpattiyā kāretā hoti – imehi kho, upāli, pañcahaṅgehi samannāgato bhikkhu saṅghe voharanto bahujanaakanto ca hoti bahujanaamanāpo ca bahujanaarucito ca. Pañcahupāli, aṅgehi samannāgato bhikkhu saṅghe voharanto bahujanakanto ca hoti bahujanamanāpo ca bahujanaarucito ca. Katamehi pañcahi? Na ussitamantī ca hoti, na nissitajappī ca, bhāsānusandhikusalo ca hoti, yathādhamme yathāvinaye yathāpattiyā codetā hoti, yathādhamme yathāvinaye yathāpattiyā kāretā hoti – imehi kho, upāli, pañcahaṅgehi samannāgato bhikkhu saṅghe voharanto bahujanakanto ca hoti bahujanamanāpo ca bahujanarucito ca.

    ‘‘အပရေဟိပိ, ဥပာလိ, ပဉ္စဟင္ဂေဟိ သမန္နာဂတော ဘိက္ခု သင္ဃေ ဝောဟရန္တော ဗဟုဇနအကန္တော စ ဟောတိ ဗဟုဇနအမနာပော စ ဗဟုဇနအရုစိတော စ။ ကတမေဟိ ပဉ္စဟိ? ဥသ္သာဒေတာ စ ဟောတိ, အပသာဒေတာ စ, အဓမ္မံ ဂဏ္ဟာတိ, ဓမ္မံ ပဋိဗာဟတိ, သမ္ဖဉ္စ ဗဟုံ ဘာသတိ – ဣမေဟိ ခော, ဥပာလိ, ပဉ္စဟင္ဂေဟိ သမန္နာဂတော ဘိက္ခု သင္ဃေ ဝောဟရန္တော ဗဟုဇနအကန္တော စ ဟောတိ ဗဟုဇနအမနာပော စ ဗဟုဇနအရုစိတော စ။ ပဉ္စဟုပာလိ, အင္ဂေဟိ သမန္နာဂတော ဘိက္ခု သင္ဃေ ဝောဟရန္တော ဗဟုဇနကန္တော စ ဟောတိ ဗဟုဇနမနာပော စ ဗဟုဇနရုစိတော စ။ ကတမေဟိ ပဉ္စဟိ? န ဥသ္သာဒေတာ စ ဟောတိ, န အပသာဒေတာ စ, ဓမ္မံ ဂဏ္ဟာတိ, အဓမ္မံ ပဋိဗာဟတိ, သမ္ဖဉ္စ န ဗဟုံ ဘာသတိ – ဣမေဟိ ခော, ဥပာလိ, ပဉ္စဟင္ဂေဟိ သမန္နာဂတော ဘိက္ခု သင္ဃေ ဝောဟရန္တော ဗဟုဇနကန္တော စ ဟောတိ ဗဟုဇနမနာပော စ ဗဟုဇနရုစိတော စ။

    ‘‘Aparehipi, upāli, pañcahaṅgehi samannāgato bhikkhu saṅghe voharanto bahujanaakanto ca hoti bahujanaamanāpo ca bahujanaarucito ca. Katamehi pañcahi? Ussādetā ca hoti, apasādetā ca, adhammaṃ gaṇhāti, dhammaṃ paṭibāhati, samphañca bahuṃ bhāsati – imehi kho, upāli, pañcahaṅgehi samannāgato bhikkhu saṅghe voharanto bahujanaakanto ca hoti bahujanaamanāpo ca bahujanaarucito ca. Pañcahupāli, aṅgehi samannāgato bhikkhu saṅghe voharanto bahujanakanto ca hoti bahujanamanāpo ca bahujanarucito ca. Katamehi pañcahi? Na ussādetā ca hoti, na apasādetā ca, dhammaṃ gaṇhāti, adhammaṃ paṭibāhati, samphañca na bahuṃ bhāsati – imehi kho, upāli, pañcahaṅgehi samannāgato bhikkhu saṅghe voharanto bahujanakanto ca hoti bahujanamanāpo ca bahujanarucito ca.

    ‘‘အပရေဟိပိ, ဥပာလိ, ပဉ္စဟင္ဂေဟိ သမန္နာဂတော ဘိက္ခု သင္ဃေ ဝောဟရန္တော ဗဟုဇနအကန္တော စ ဟောတိ ဗဟုဇနအမနာပော စ ဗဟုဇနအရုစိတော စ။ ကတမေဟိ ပဉ္စဟိ? ပသယ္ဟပဝတ္တာ ဟောတိ, အနောကာသကမ္မံ ကာရေတ္ဝာ ပဝတ္တာ ဟောတိ, န ယထာဓမ္မေ ယထာဝိနယေ ယထာပတ္တိယာ စောဒေတာ ဟောတိ, န ယထာဓမ္မေ ယထာဝိနယေ ယထာပတ္တိယာ ကာရေတာ ဟောတိ, န ယထာဒိဋ္ဌိယာ ဗ္ယာကတာ ဟောတိ – ဣမေဟိ ခော, ဥပာလိ, ပဉ္စဟင္ဂေဟိ သမန္နာဂတော ဘိက္ခု သင္ဃေ ဝောဟရန္တော ဗဟုဇနအကန္တော စ ဟောတိ ဗဟုဇနအမနာပော စ ဗဟုဇနအရုစိတော စ။ ပဉ္စဟုပာလိ, အင္ဂေဟိ သမန္နာဂတော ဘိက္ခု သင္ဃေ ဝောဟရန္တော ဗဟုဇနကန္တော စ ဟောတိ ဗဟုဇနမနာပော စ ဗဟုဇနရုစိတော စ။ ကတမေဟိ ပဉ္စဟိ? န ပသယ္ဟပဝတ္တာ ဟောတိ, ဩကာသကမ္မံ ကာရေတ္ဝာ ပဝတ္တာ ဟောတိ, ယထာဓမ္မေ ယထာဝိနယေ ယထာပတ္တိယာ စောဒေတာ ဟောတိ, ယထာဓမ္မေ ယထာဝိနယေ ယထာပတ္တိယာ ကာရေတာ ဟောတိ, ယထာဒိဋ္ဌိယာ ဗ္ယာကတာ ဟောတိ – ဣမေဟိ ခော, ဥပာလိ, ပဉ္စဟင္ဂေဟိ သမန္နာဂတော ဘိက္ခု သင္ဃေ ဝောဟရန္တော ဗဟုဇနကန္တော စ ဟောတိ ဗဟုဇနမနာပော စ ဗဟုဇနရုစိတော စာ’’တိ။

    ‘‘Aparehipi, upāli, pañcahaṅgehi samannāgato bhikkhu saṅghe voharanto bahujanaakanto ca hoti bahujanaamanāpo ca bahujanaarucito ca. Katamehi pañcahi? Pasayhapavattā hoti, anokāsakammaṃ kāretvā pavattā hoti, na yathādhamme yathāvinaye yathāpattiyā codetā hoti, na yathādhamme yathāvinaye yathāpattiyā kāretā hoti, na yathādiṭṭhiyā byākatā hoti – imehi kho, upāli, pañcahaṅgehi samannāgato bhikkhu saṅghe voharanto bahujanaakanto ca hoti bahujanaamanāpo ca bahujanaarucito ca. Pañcahupāli, aṅgehi samannāgato bhikkhu saṅghe voharanto bahujanakanto ca hoti bahujanamanāpo ca bahujanarucito ca. Katamehi pañcahi? Na pasayhapavattā hoti, okāsakammaṃ kāretvā pavattā hoti, yathādhamme yathāvinaye yathāpattiyā codetā hoti, yathādhamme yathāvinaye yathāpattiyā kāretā hoti, yathādiṭṭhiyā byākatā hoti – imehi kho, upāli, pañcahaṅgehi samannāgato bhikkhu saṅghe voharanto bahujanakanto ca hoti bahujanamanāpo ca bahujanarucito cā’’ti.

    ၄၂၃. ‘‘ကတိ နု ခော, ဘန္တေ, အာနိသံသာ ဝိနယပရိယတ္တိယာ’’တိ?

    423. ‘‘Kati nu kho, bhante, ānisaṃsā vinayapariyattiyā’’ti?

    ‘‘ပဉ္စိမေ, ဥပာလိ, အာနိသံသာ ဝိနယပရိယတ္တိယာ။ ကတမေ ပဉ္စ? အတ္တနော သီလက္ခန္ဓော သုဂုတ္တော ဟောတိ သုရက္ခိတော, ကုက္ကုစ္စပကတာနံ ပဋိသရဏံ ဟောတိ, ဝိသာရဒော သင္ဃမဇ္ဈေ ဝောဟရတိ, ပစ္စတ္ထိကေ သဟဓမ္မေန သုနိဂ္ဂဟိတံ နိဂ္ဂဏ္ဟာတိ, သဒ္ဓမ္မဋ္ဌိတိယာ ပဋိပန္နော ဟောတိ – ဣမေဟိ ခော, ဥပာလိ, ပဉ္စာနိသံသာ ဝိနယပရိယတ္တိယာ’’။

    ‘‘Pañcime, upāli, ānisaṃsā vinayapariyattiyā. Katame pañca? Attano sīlakkhandho sugutto hoti surakkhito, kukkuccapakatānaṃ paṭisaraṇaṃ hoti, visārado saṅghamajjhe voharati, paccatthike sahadhammena suniggahitaṃ niggaṇhāti, saddhammaṭṭhitiyā paṭipanno hoti – imehi kho, upāli, pañcānisaṃsā vinayapariyattiyā’’.

    နပ္ပဋိပ္ပသ္သမ္ဘနဝဂ္ဂော နိဋ္ဌိတော ဒုတိယော။

    Nappaṭippassambhanavaggo niṭṭhito dutiyo.

    တသ္သုဒ္ဒာနံ –

    Tassuddānaṃ –

    အာပန္နော ယာယဝဏ္ဏဉ္စ၊ အလဇ္ဇီ သင္ဂာမေန စ။

    Āpanno yāyavaṇṇañca, alajjī saṅgāmena ca;

    ဥသ္သိတာ ဥသ္သာဒေတာ စ၊ ပသယ္ဟ ပရိယတ္တိယာတိ။

    Ussitā ussādetā ca, pasayha pariyattiyāti.

    ပဌမယမကပညတ္တိ။

    Paṭhamayamakapaññatti.







    Footnotes:
    1. စူဠဝ. ၈-၉, ၁၈, ၃၀-၃၁, ၄၃, ၅၃, ၆၂, ၇၂
    2. cūḷava. 8-9, 18, 30-31, 43, 53, 62, 72
    3. ပရိ. ၃၆၅
    4. pari. 365



    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / ဝိနယပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / ပရိဝာရ-အဋ္ဌကထာ • Parivāra-aṭṭhakathā / နပ္ပဋိပ္ပသ္သမ္ဘနဝဂ္ဂဝဏ္ဏနာ • Nappaṭippassambhanavaggavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / သာရတ္ထဒီပနီ-ဋီကာ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ဥပာလိပဉ္စကဝဏ္ဏနာ • Upālipañcakavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝဇိရဗုဒ္ဓိ-ဋီကာ • Vajirabuddhi-ṭīkā / နပ္ပဋိပ္ပသ္သမ္ဘနဝဂ္ဂဝဏ္ဏနာ • Nappaṭippassambhanavaggavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝိမတိဝိနောဒနီ-ဋီကာ • Vimativinodanī-ṭīkā / နပ္ပဋိပ္ပသ္သမ္ဘနဝဂ္ဂဝဏ္ဏနာ • Nappaṭippassambhanavaggavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ပာစိတ္ယာဒိယောဇနာပာဠိ • Pācityādiyojanāpāḷi / နပ္ပဋိပ္ပသ္သမ္ဘနဝဂ္ဂဝဏ္ဏနာ • Nappaṭippassambhanavaggavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact