Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / অঙ্গুত্তরনিকায • Aṅguttaranikāya

    ৭. নপ্পিযসুত্তং

    7. Nappiyasuttaṃ

    ৮৭. তত্র খো ভগৰা কালঙ্কতং ভিক্খুং 1 আরব্ভ ভিক্খূ আমন্তেসি – ‘‘ভিক্খৰো’’তি। ‘‘ভদন্তে’’তি তে ভিক্খূ ভগৰতো পচ্চস্সোসুং। ভগৰা এতদৰোচ –

    87. Tatra kho bhagavā kālaṅkataṃ bhikkhuṃ 2 ārabbha bhikkhū āmantesi – ‘‘bhikkhavo’’ti. ‘‘Bhadante’’ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca –

    ‘‘ইধ, ভিক্খৰে, ভিক্খু অধিকরণিকো হোতি, অধিকরণসমথস্স ন ৰণ্ণৰাদী। যম্পি, ভিক্খৰে, ভিক্খু অধিকরণিকো হোতি অধিকরণসমথস্স ন ৰণ্ণৰাদী, অযম্পি ধম্মো ন পিযতায ন গরুতায ন ভাৰনায ন সামঞ্ঞায ন একীভাৰায সংৰত্ততি।

    ‘‘Idha, bhikkhave, bhikkhu adhikaraṇiko hoti, adhikaraṇasamathassa na vaṇṇavādī. Yampi, bhikkhave, bhikkhu adhikaraṇiko hoti adhikaraṇasamathassa na vaṇṇavādī, ayampi dhammo na piyatāya na garutāya na bhāvanāya na sāmaññāya na ekībhāvāya saṃvattati.

    ‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, ভিক্খু ন সিক্খাকামো হোতি, সিক্খাসমাদানস্স 3 ন ৰণ্ণৰাদী। যম্পি, ভিক্খৰে, ভিক্খু ন সিক্খাকামো হোতি সিক্খাসমাদানস্স ন ৰণ্ণৰাদী, অযম্পি ধম্মো ন পিযতায ন গরুতায ন ভাৰনায ন সামঞ্ঞায ন একীভাৰায সংৰত্ততি।

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu na sikkhākāmo hoti, sikkhāsamādānassa 4 na vaṇṇavādī. Yampi, bhikkhave, bhikkhu na sikkhākāmo hoti sikkhāsamādānassa na vaṇṇavādī, ayampi dhammo na piyatāya na garutāya na bhāvanāya na sāmaññāya na ekībhāvāya saṃvattati.

    ‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, ভিক্খু পাপিচ্ছো হোতি, ইচ্ছাৰিনযস্স ন ৰণ্ণৰাদী। যম্পি, ভিক্খৰে, ভিক্খু পাপিচ্ছো হোতি ইচ্ছাৰিনযস্স ন ৰণ্ণৰাদী, অযম্পি ধম্মো ন পিযতায ন গরুতায ন ভাৰনায ন সামঞ্ঞায ন একীভাৰায সংৰত্ততি।

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu pāpiccho hoti, icchāvinayassa na vaṇṇavādī. Yampi, bhikkhave, bhikkhu pāpiccho hoti icchāvinayassa na vaṇṇavādī, ayampi dhammo na piyatāya na garutāya na bhāvanāya na sāmaññāya na ekībhāvāya saṃvattati.

    ‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, ভিক্খু কোধনো হোতি, কোধৰিনযস্স ন ৰণ্ণৰাদী। যম্পি, ভিক্খৰে, ভিক্খু কোধনো হোতি কোধৰিনযস্স ন ৰণ্ণৰাদী, অযম্পি ধম্মো ন পিযতায ন গরুতায ন ভাৰনায ন সামঞ্ঞায ন একীভাৰায সংৰত্ততি।

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu kodhano hoti, kodhavinayassa na vaṇṇavādī. Yampi, bhikkhave, bhikkhu kodhano hoti kodhavinayassa na vaṇṇavādī, ayampi dhammo na piyatāya na garutāya na bhāvanāya na sāmaññāya na ekībhāvāya saṃvattati.

    ‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, ভিক্খু মক্খী হোতি, মক্খৰিনযস্স ন ৰণ্ণৰাদী। যম্পি, ভিক্খৰে, ভিক্খু মক্খী হোতি মক্খৰিনযস্স ন ৰণ্ণৰাদী, অযম্পি ধম্মো ন পিযতায ন গরুতায ন ভাৰনায ন সামঞ্ঞায ন একীভাৰায সংৰত্ততি।

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu makkhī hoti, makkhavinayassa na vaṇṇavādī. Yampi, bhikkhave, bhikkhu makkhī hoti makkhavinayassa na vaṇṇavādī, ayampi dhammo na piyatāya na garutāya na bhāvanāya na sāmaññāya na ekībhāvāya saṃvattati.

    ‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, ভিক্খু সঠো হোতি , সাঠেয্যৰিনযস্স ন ৰণ্ণৰাদী। যম্পি, ভিক্খৰে , ভিক্খু সঠো হোতি সাঠেয্যৰিনযস্স ন ৰণ্ণৰাদী, অযম্পি ধম্মো ন পিযতায ন গরুতায ন ভাৰনায ন সামঞ্ঞায ন একীভাৰায সংৰত্ততি।

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu saṭho hoti , sāṭheyyavinayassa na vaṇṇavādī. Yampi, bhikkhave , bhikkhu saṭho hoti sāṭheyyavinayassa na vaṇṇavādī, ayampi dhammo na piyatāya na garutāya na bhāvanāya na sāmaññāya na ekībhāvāya saṃvattati.

    ‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, ভিক্খু মাযাৰী হোতি, মাযাৰিনযস্স ন ৰণ্ণৰাদী। যম্পি, ভিক্খৰে, ভিক্খু মাযাৰী হোতি মাযাৰিনযস্স ন ৰণ্ণৰাদী, অযম্পি ধম্মো ন পিযতায ন গরুতায ন ভাৰনায ন সামঞ্ঞায ন একীভাৰায সংৰত্ততি।

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu māyāvī hoti, māyāvinayassa na vaṇṇavādī. Yampi, bhikkhave, bhikkhu māyāvī hoti māyāvinayassa na vaṇṇavādī, ayampi dhammo na piyatāya na garutāya na bhāvanāya na sāmaññāya na ekībhāvāya saṃvattati.

    ‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, ভিক্খু ধম্মানং ন নিসামকজাতিকো হোতি, ধম্মনিসন্তিযা ন ৰণ্ণৰাদী। যম্পি, ভিক্খৰে, ভিক্খু ধম্মানং ন নিসামকজাতিকো হোতি ধম্মনিসন্তিযা ন ৰণ্ণৰাদী, অযম্পি ধম্মো ন পিযতায ন গরুতায ন ভাৰনায ন সামঞ্ঞায ন একীভাৰায সংৰত্ততি।

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu dhammānaṃ na nisāmakajātiko hoti, dhammanisantiyā na vaṇṇavādī. Yampi, bhikkhave, bhikkhu dhammānaṃ na nisāmakajātiko hoti dhammanisantiyā na vaṇṇavādī, ayampi dhammo na piyatāya na garutāya na bhāvanāya na sāmaññāya na ekībhāvāya saṃvattati.

    ‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, ভিক্খু ন পটিসল্লীনো হোতি, পটিসল্লানস্স ন ৰণ্ণৰাদী। যম্পি, ভিক্খৰে, ভিক্খু ন পটিসল্লীনো হোতি পটিসল্লানস্স ন ৰণ্ণৰাদী, অযম্পি ধম্মো ন পিযতায ন গরুতায ন ভাৰনায ন সামঞ্ঞায ন একীভাৰায সংৰত্ততি।

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu na paṭisallīno hoti, paṭisallānassa na vaṇṇavādī. Yampi, bhikkhave, bhikkhu na paṭisallīno hoti paṭisallānassa na vaṇṇavādī, ayampi dhammo na piyatāya na garutāya na bhāvanāya na sāmaññāya na ekībhāvāya saṃvattati.

    ‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, ভিক্খু সব্রহ্মচারীনং ন পটিসন্থারকো 5 হোতি, পটিসন্থারকস্স ন ৰণ্ণৰাদী। যম্পি, ভিক্খৰে, ভিক্খু সব্রহ্মচারীনং ন পটিসন্থারকো হোতি পটিসন্থারকস্স ন ৰণ্ণৰাদী, অযম্পি ধম্মো ন পিযতায ন গরুতায ন ভাৰনায ন সামঞ্ঞায ন একীভাৰায সংৰত্ততি।

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu sabrahmacārīnaṃ na paṭisanthārako 6 hoti, paṭisanthārakassa na vaṇṇavādī. Yampi, bhikkhave, bhikkhu sabrahmacārīnaṃ na paṭisanthārako hoti paṭisanthārakassa na vaṇṇavādī, ayampi dhammo na piyatāya na garutāya na bhāvanāya na sāmaññāya na ekībhāvāya saṃvattati.

    ‘‘এৰরূপস্স, ভিক্খৰে, ভিক্খুনো কিঞ্চাপি এৰং ইচ্ছা উপ্পজ্জেয্য – ‘অহো ৰত মং সব্রহ্মচারী সক্করেয্যুং গরুং করেয্যুং 7 মানেয্যুং পূজেয্যু’ন্তি, অথ খো নং সব্রহ্মচারী ন চেৰ সক্করোন্তি ন গরুং করোন্তি 8 ন মানেন্তি ন পূজেন্তি। তং কিস্স হেতু? তথাহিস্স, ভিক্খৰে, ৰিঞ্ঞূ সব্রহ্মচারী তে পাপকে অকুসলে ধম্মে অপ্পহীনে সমনুপস্সন্তি।

    ‘‘Evarūpassa, bhikkhave, bhikkhuno kiñcāpi evaṃ icchā uppajjeyya – ‘aho vata maṃ sabrahmacārī sakkareyyuṃ garuṃ kareyyuṃ 9 māneyyuṃ pūjeyyu’nti, atha kho naṃ sabrahmacārī na ceva sakkaronti na garuṃ karonti 10 na mānenti na pūjenti. Taṃ kissa hetu? Tathāhissa, bhikkhave, viññū sabrahmacārī te pāpake akusale dhamme appahīne samanupassanti.

    ‘‘সেয্যথাপি, ভিক্খৰে, অস্সখল়ুঙ্কস্স কিঞ্চাপি এৰং ইচ্ছা উপ্পজ্জেয্য – ‘অহো ৰত মং মনুস্সা আজানীযট্ঠানে ঠপেয্যুং, আজানীযভোজনঞ্চ ভোজেয্যুং, আজানীযপরিমজ্জনঞ্চ পরিমজ্জেয্যু’ন্তি, অথ খো নং মনুস্সা ন চেৰ আজানীযট্ঠানে ঠপেন্তি ন চ আজানীযভোজনং ভোজেন্তি ন চ আজানীযপরিমজ্জনং পরিমজ্জন্তি। তং কিস্স হেতু? তথাহিস্স, ভিক্খৰে, ৰিঞ্ঞূ মনুস্সা তানি সাঠেয্যানি কূটেয্যানি জিম্হেয্যানি ৰঙ্কেয্যানি অপ্পহীনানি সমনুপস্সন্তি। এৰমেৰং খো, ভিক্খৰে, এৰরূপস্স ভিক্খুনো কিঞ্চাপি এৰং ইচ্ছা উপ্পজ্জেয্য – ‘অহো ৰত মং সব্রহ্মচারী সক্করেয্যুং গরুং করেয্যুং মানেয্যুং পূজেয্যু’ন্তি, অথ খো নং সব্রহ্মচারী ন চেৰ সক্করোন্তি ন গরুং করোন্তি ন মানেন্তি ন পূজেন্তি। তং কিস্স হেতু? তথাহিস্স, ভিক্খৰে, ৰিঞ্ঞূ সব্রহ্মচারী তে পাপকে অকুসলে ধম্মে অপ্পহীনে সমনুপস্সন্তি।

    ‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, assakhaḷuṅkassa kiñcāpi evaṃ icchā uppajjeyya – ‘aho vata maṃ manussā ājānīyaṭṭhāne ṭhapeyyuṃ, ājānīyabhojanañca bhojeyyuṃ, ājānīyaparimajjanañca parimajjeyyu’nti, atha kho naṃ manussā na ceva ājānīyaṭṭhāne ṭhapenti na ca ājānīyabhojanaṃ bhojenti na ca ājānīyaparimajjanaṃ parimajjanti. Taṃ kissa hetu? Tathāhissa, bhikkhave, viññū manussā tāni sāṭheyyāni kūṭeyyāni jimheyyāni vaṅkeyyāni appahīnāni samanupassanti. Evamevaṃ kho, bhikkhave, evarūpassa bhikkhuno kiñcāpi evaṃ icchā uppajjeyya – ‘aho vata maṃ sabrahmacārī sakkareyyuṃ garuṃ kareyyuṃ māneyyuṃ pūjeyyu’nti, atha kho naṃ sabrahmacārī na ceva sakkaronti na garuṃ karonti na mānenti na pūjenti. Taṃ kissa hetu? Tathāhissa, bhikkhave, viññū sabrahmacārī te pāpake akusale dhamme appahīne samanupassanti.

    ‘‘ইধ পন, ভিক্খৰে, ভিক্খু ন অধিকরণিকো হোতি, অধিকরণসমথস্স ৰণ্ণৰাদী। যম্পি, ভিক্খৰে, ভিক্খু ন অধিকরণিকো হোতি অধিকরণসমথস্স ৰণ্ণৰাদী, অযম্পি ধম্মো পিযতায গরুতায ভাৰনায সামঞ্ঞায একীভাৰায সংৰত্ততি।

    ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu na adhikaraṇiko hoti, adhikaraṇasamathassa vaṇṇavādī. Yampi, bhikkhave, bhikkhu na adhikaraṇiko hoti adhikaraṇasamathassa vaṇṇavādī, ayampi dhammo piyatāya garutāya bhāvanāya sāmaññāya ekībhāvāya saṃvattati.

    ‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, ভিক্খু সিক্খাকামো হোতি, সিক্খাসমাদানস্স ৰণ্ণৰাদী। যম্পি, ভিক্খৰে, ভিক্খু সিক্খাকামো হোতি সিক্খাসমাদানস্স ৰণ্ণৰাদী, অযম্পি ধম্মো পিযতায গরুতায ভাৰনায সামঞ্ঞায একীভাৰায সংৰত্ততি।

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu sikkhākāmo hoti, sikkhāsamādānassa vaṇṇavādī. Yampi, bhikkhave, bhikkhu sikkhākāmo hoti sikkhāsamādānassa vaṇṇavādī, ayampi dhammo piyatāya garutāya bhāvanāya sāmaññāya ekībhāvāya saṃvattati.

    ‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, ভিক্খু অপ্পিচ্ছো হোতি, ইচ্ছাৰিনযস্স ৰণ্ণৰাদী। যম্পি, ভিক্খৰে, ভিক্খু অপ্পিচ্ছো হোতি ইচ্ছাৰিনযস্স ৰণ্ণৰাদী, অযম্পি ধম্মো…পে॰… একীভাৰায সংৰত্ততি।

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu appiccho hoti, icchāvinayassa vaṇṇavādī. Yampi, bhikkhave, bhikkhu appiccho hoti icchāvinayassa vaṇṇavādī, ayampi dhammo…pe… ekībhāvāya saṃvattati.

    ‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, ভিক্খু অক্কোধনো হোতি, কোধৰিনযস্স ৰণ্ণৰাদী। যম্পি, ভিক্খৰে, ভিক্খু অক্কোধনো হোতি কোধৰিনযস্স ৰণ্ণৰাদী, অযম্পি ধম্মো…পে॰… একীভাৰায সংৰত্ততি।

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu akkodhano hoti, kodhavinayassa vaṇṇavādī. Yampi, bhikkhave, bhikkhu akkodhano hoti kodhavinayassa vaṇṇavādī, ayampi dhammo…pe… ekībhāvāya saṃvattati.

    ‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, ভিক্খু অমক্খী হোতি, মক্খৰিনযস্স ৰণ্ণৰাদী। যম্পি, ভিক্খৰে , ভিক্খু অমক্খী হোতি মক্খৰিনযস্স ৰণ্ণৰাদী, অযম্পি ধম্মো…পে॰… একীভাৰায সংৰত্ততি।

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu amakkhī hoti, makkhavinayassa vaṇṇavādī. Yampi, bhikkhave , bhikkhu amakkhī hoti makkhavinayassa vaṇṇavādī, ayampi dhammo…pe… ekībhāvāya saṃvattati.

    ‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, ভিক্খু অসঠো হোতি, সাঠেয্যৰিনযস্স ৰণ্ণৰাদী। যম্পি, ভিক্খৰে, ভিক্খু অসঠো হোতি সাঠেয্যৰিনযস্স ৰণ্ণৰাদী, অযম্পি ধম্মো…পে॰… একীভাৰায সংৰত্ততি।

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu asaṭho hoti, sāṭheyyavinayassa vaṇṇavādī. Yampi, bhikkhave, bhikkhu asaṭho hoti sāṭheyyavinayassa vaṇṇavādī, ayampi dhammo…pe… ekībhāvāya saṃvattati.

    ‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, ভিক্খু অমাযাৰী হোতি, মাযাৰিনযস্স ৰণ্ণৰাদী। যম্পি, ভিক্খৰে, ভিক্খু অমাযাৰী হোতি মাযাৰিনযস্স ৰণ্ণৰাদী, অযম্পি ধম্মো…পে॰… একীভাৰায সংৰত্ততি।

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu amāyāvī hoti, māyāvinayassa vaṇṇavādī. Yampi, bhikkhave, bhikkhu amāyāvī hoti māyāvinayassa vaṇṇavādī, ayampi dhammo…pe… ekībhāvāya saṃvattati.

    ‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, ভিক্খু ধম্মানং নিসামকজাতিকো হোতি, ধম্মনিসন্তিযা ৰণ্ণৰাদী। যম্পি, ভিক্খৰে, ভিক্খু ধম্মানং নিসামকজাতিকো হোতি ধম্মনিসন্তিযা ৰণ্ণৰাদী, অযম্পি ধম্মো…পে॰… একীভাৰায সংৰত্ততি।

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu dhammānaṃ nisāmakajātiko hoti, dhammanisantiyā vaṇṇavādī. Yampi, bhikkhave, bhikkhu dhammānaṃ nisāmakajātiko hoti dhammanisantiyā vaṇṇavādī, ayampi dhammo…pe… ekībhāvāya saṃvattati.

    ‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, ভিক্খু পটিসল্লীনো হোতি, পটিসল্লানস্স ৰণ্ণৰাদী। যম্পি, ভিক্খৰে, ভিক্খু পটিসল্লীনো হোতি পটিসল্লানস্স ৰণ্ণৰাদী, অযম্পি ধম্মো…পে॰… একীভাৰায সংৰত্ততি।

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu paṭisallīno hoti, paṭisallānassa vaṇṇavādī. Yampi, bhikkhave, bhikkhu paṭisallīno hoti paṭisallānassa vaṇṇavādī, ayampi dhammo…pe… ekībhāvāya saṃvattati.

    ‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, ভিক্খু সব্রহ্মচারীনং পটিসন্থারকো হোতি, পটিসন্থারকস্স ৰণ্ণৰাদী। যম্পি, ভিক্খৰে, ভিক্খু সব্রহ্মচারীনং পটিসন্থারকো হোতি পটিসন্থারকস্স ৰণ্ণৰাদী, অযম্পি ধম্মো পিযতায গরুতায ভাৰনায সামঞ্ঞায একীভাৰায সংৰত্ততি।

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu sabrahmacārīnaṃ paṭisanthārako hoti, paṭisanthārakassa vaṇṇavādī. Yampi, bhikkhave, bhikkhu sabrahmacārīnaṃ paṭisanthārako hoti paṭisanthārakassa vaṇṇavādī, ayampi dhammo piyatāya garutāya bhāvanāya sāmaññāya ekībhāvāya saṃvattati.

    ‘‘এৰরূপস্স, ভিক্খৰে, ভিক্খুনো কিঞ্চাপি ন এৰং ইচ্ছা উপ্পজ্জেয্য – ‘অহো ৰত মং সব্রহ্মচারী সক্করেয্যুং গরুং করেয্যুং মানেয্যুং পূজেয্যু’ন্তি, অথ খো নং সব্রহ্মচারী সক্করোন্তি গরুং করোন্তি মানেন্তি পূজেন্তি। তং কিস্স হেতু? তথাহিস্স, ভিক্খৰে, ৰিঞ্ঞূ সব্রহ্মচারী তে পাপকে অকুসলে ধম্মে পহীনে সমনুপস্সন্তি।

    ‘‘Evarūpassa, bhikkhave, bhikkhuno kiñcāpi na evaṃ icchā uppajjeyya – ‘aho vata maṃ sabrahmacārī sakkareyyuṃ garuṃ kareyyuṃ māneyyuṃ pūjeyyu’nti, atha kho naṃ sabrahmacārī sakkaronti garuṃ karonti mānenti pūjenti. Taṃ kissa hetu? Tathāhissa, bhikkhave, viññū sabrahmacārī te pāpake akusale dhamme pahīne samanupassanti.

    ‘‘সেয্যথাপি , ভিক্খৰে, ভদ্দস্স অস্সাজানীযস্স কিঞ্চাপি ন এৰং ইচ্ছা উপ্পজ্জেয্য – ‘অহো ৰত মং মনুস্সা আজানীযট্ঠানে ঠপেয্যুং, আজানীযভোজনঞ্চ ভোজেয্যুং, আজানীযপরিমজ্জনঞ্চ পরিমজ্জেয্যু’ন্তি, অথ খো নং মনুস্সা আজানীযট্ঠানে চ ঠপেন্তি আজানীযভোজনঞ্চ ভোজেন্তি আজানীযপরিমজ্জনঞ্চ পরিমজ্জন্তি। তং কিস্স হেতু? তথাহিস্স, ভিক্খৰে, ৰিঞ্ঞূ মনুস্সা তানি সাঠেয্যানি কূটেয্যানি জিম্হেয্যানি ৰঙ্কেয্যানি পহীনানি সমনুপস্সন্তি।

    ‘‘Seyyathāpi , bhikkhave, bhaddassa assājānīyassa kiñcāpi na evaṃ icchā uppajjeyya – ‘aho vata maṃ manussā ājānīyaṭṭhāne ṭhapeyyuṃ, ājānīyabhojanañca bhojeyyuṃ, ājānīyaparimajjanañca parimajjeyyu’nti, atha kho naṃ manussā ājānīyaṭṭhāne ca ṭhapenti ājānīyabhojanañca bhojenti ājānīyaparimajjanañca parimajjanti. Taṃ kissa hetu? Tathāhissa, bhikkhave, viññū manussā tāni sāṭheyyāni kūṭeyyāni jimheyyāni vaṅkeyyāni pahīnāni samanupassanti.

    ‘‘এৰমেৰং খো, ভিক্খৰে, এৰরূপস্স ভিক্খুনো কিঞ্চাপি ন এৰং ইচ্ছা উপ্পজ্জেয্য – ‘অহো ৰত মং সব্রহ্মচারী সক্করেয্যুং গরুং করেয্যুং মানেয্যুং পূজেয্যু’ন্তি, অথ খো নং সব্রহ্মচারী সক্করোন্তি গরুং করোন্তি মানেন্তি পূজেন্তি। তং কিস্স হেতু? তথাহিস্স, ভিক্খৰে, ৰিঞ্ঞূ সব্রহ্মচারী তে পাপকে অকুসলে ধম্মে পহীনে সমনুপস্সন্তী’’তি। সত্তমং।

    ‘‘Evamevaṃ kho, bhikkhave, evarūpassa bhikkhuno kiñcāpi na evaṃ icchā uppajjeyya – ‘aho vata maṃ sabrahmacārī sakkareyyuṃ garuṃ kareyyuṃ māneyyuṃ pūjeyyu’nti, atha kho naṃ sabrahmacārī sakkaronti garuṃ karonti mānenti pūjenti. Taṃ kissa hetu? Tathāhissa, bhikkhave, viññū sabrahmacārī te pāpake akusale dhamme pahīne samanupassantī’’ti. Sattamaṃ.







    Footnotes:
    1. কলন্দকং ভিক্খুং (সী॰), কাল়কভিক্খুং (স্যা॰)
    2. kalandakaṃ bhikkhuṃ (sī.), kāḷakabhikkhuṃ (syā.)
    3. সিক্খাকামস্স (ক॰)
    4. sikkhākāmassa (ka.)
    5. পটিসন্ধারকো (ক॰)
    6. paṭisandhārako (ka.)
    7. গরুকরেয্যুং (সী॰ স্যা॰)
    8. গরুকরোন্তি (সী॰ স্যা॰)
    9. garukareyyuṃ (sī. syā.)
    10. garukaronti (sī. syā.)



    Related texts:



    অট্ঠকথা • Aṭṭhakathā / সুত্তপিটক (অট্ঠকথা) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / অঙ্গুত্তরনিকায (অট্ঠকথা) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ৭. নপ্পিযসুত্তৰণ্ণনা • 7. Nappiyasuttavaṇṇanā

    টীকা • Tīkā / সুত্তপিটক (টীকা) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / অঙ্গুত্তরনিকায (টীকা) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ১-৮. ৰাহনসুত্তাদিৰণ্ণনা • 1-8. Vāhanasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact