Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / বুদ্ধৰংস-অট্ঠকথা • Buddhavaṃsa-aṭṭhakathā |
১১. নারদবুদ্ধৰংসৰণ্ণনা
11. Nāradabuddhavaṃsavaṇṇanā
পদুমবুদ্ধে পন পরিনিব্বুতে তস্স সাসনে চ অন্তরহিতে ৰস্সসতসহস্সাযুকা মনুস্সা অনুক্কমেন পরিহাযমানা দসৰস্সাযুকা অহেসুং। পুন ৰড্ঢিত্ৰা অসঙ্খ্যেয্যাযুকা হুত্ৰা পরিহাযমানা নৰুতিৰস্সসহস্সাযুকা অহেসুং। তদা দসবলধরো তেৰিজ্জো চতুৰেসারজ্জৰিসারদো ৰিমুত্তিসারদো নারদো নাম নরসত্তুত্তমো সত্থা লোকে উদপাদি। সো চত্তারি অসঙ্খ্যেয্যানি কপ্পসতসহস্সঞ্চ পারমিযো পূরেত্ৰা তুসিতভৰনে নিব্বত্তিত্ৰা ততো চৰিত্ৰা ধঞ্ঞৰতী নাম নগরে সকৰীরিযৰিজিতৰাসুদেৰস্স সুদেৰস্স নাম রঞ্ঞো কুলে অগ্গমহেসিযা নিরূপমায অনোমায নাম দেৰিযা কুচ্ছিস্মিং পটিসন্ধিং অগ্গহেসি। সো দসন্নং মাসানং অচ্চযেন ধনঞ্জযুয্যানে মাতুকুচ্ছিতো নিক্খমি। নামগ্গহণদিৰসে পন নামকরণে কযিরমানে সকলজম্বুদীপে মনুস্সানং উপভোগক্খমানি অনুরূপানি আভরণানি আকাসতো কপ্পরুক্খাদীহি পতিংসু। তেনস্স নরানং অরহানি আভরণানি অদাসীতি ‘‘নারদো’’তি নামং অকংসু।
Padumabuddhe pana parinibbute tassa sāsane ca antarahite vassasatasahassāyukā manussā anukkamena parihāyamānā dasavassāyukā ahesuṃ. Puna vaḍḍhitvā asaṅkhyeyyāyukā hutvā parihāyamānā navutivassasahassāyukā ahesuṃ. Tadā dasabaladharo tevijjo catuvesārajjavisārado vimuttisārado nārado nāma narasattuttamo satthā loke udapādi. So cattāri asaṅkhyeyyāni kappasatasahassañca pāramiyo pūretvā tusitabhavane nibbattitvā tato cavitvā dhaññavatī nāma nagare sakavīriyavijitavāsudevassa sudevassa nāma rañño kule aggamahesiyā nirūpamāya anomāya nāma deviyā kucchismiṃ paṭisandhiṃ aggahesi. So dasannaṃ māsānaṃ accayena dhanañjayuyyāne mātukucchito nikkhami. Nāmaggahaṇadivase pana nāmakaraṇe kayiramāne sakalajambudīpe manussānaṃ upabhogakkhamāni anurūpāni ābharaṇāni ākāsato kapparukkhādīhi patiṃsu. Tenassa narānaṃ arahāni ābharaṇāni adāsīti ‘‘nārado’’ti nāmaṃ akaṃsu.
সো নৰৰস্সসহস্সানি অগারমজ্ঝে ৰসি। ৰিজিতো ৰিজিতাৰী ৰিজিতাভিরামোতি তিণ্ণং উতূনং অনুচ্ছৰিকা তযো পাসাদা অহেসুং। তস্স নারদকুমারস্স কুলসীলাচাররূপসম্পন্নং মনোনুকূলং ৰিজিতসেনং নাম অতিৰিয ধঞ্ঞং খত্তিযকঞ্ঞং অগ্গমহেসিং অকংসু। তং আদিং কত্ৰা ৰীসতিসহস্সাধিকং ইত্থীনং সতসহস্সং অহোসি। তস্সা ৰিজিতসেনায দেৰিযা সব্বলোকানন্দকরে নন্দুত্তরকুমারে নাম জাতে সো চত্তারি নিমিত্তানি দিস্ৰা চতুরঙ্গিনিযা মহতিযা সেনায পরিৰুতো নানাৰিরাগতনুৰরৰসননিৰসনো আমুক্কমুত্তাহারমণিকুণ্ডলো ৰরকেযূরমকুটকটকধরো পরমসুরভিগন্ধকুসুমসমলঙ্কতো পদসাৰ উয্যানং গন্ত্ৰা সব্বাভরণানি ওমুঞ্চিত্ৰা ভণ্ডাগারিকস্স হত্থে দত্ৰা সযমেৰ ৰিমলনীলকুৰলযদলসদিসেনাতিনিসিতেনাসিনা পরমরুচিররতনৰিচিত্তং সকেসমকুটং ছিন্দিত্ৰা গগনতলে খিপি। তং সক্কো দেৰরাজা সুৰণ্ণচঙ্কোটকেন পটিগ্গহেত্ৰা তাৰতিংসভৰনং নেত্ৰা তিযোজনুব্বেধং সিনেরুমুদ্ধনি সত্তরতনমযং চেতিযং অকাসি।
So navavassasahassāni agāramajjhe vasi. Vijito vijitāvī vijitābhirāmoti tiṇṇaṃ utūnaṃ anucchavikā tayo pāsādā ahesuṃ. Tassa nāradakumārassa kulasīlācārarūpasampannaṃ manonukūlaṃ vijitasenaṃ nāma ativiya dhaññaṃ khattiyakaññaṃ aggamahesiṃ akaṃsu. Taṃ ādiṃ katvā vīsatisahassādhikaṃ itthīnaṃ satasahassaṃ ahosi. Tassā vijitasenāya deviyā sabbalokānandakare nanduttarakumāre nāma jāte so cattāri nimittāni disvā caturaṅginiyā mahatiyā senāya parivuto nānāvirāgatanuvaravasananivasano āmukkamuttāhāramaṇikuṇḍalo varakeyūramakuṭakaṭakadharo paramasurabhigandhakusumasamalaṅkato padasāva uyyānaṃ gantvā sabbābharaṇāni omuñcitvā bhaṇḍāgārikassa hatthe datvā sayameva vimalanīlakuvalayadalasadisenātinisitenāsinā paramaruciraratanavicittaṃ sakesamakuṭaṃ chinditvā gaganatale khipi. Taṃ sakko devarājā suvaṇṇacaṅkoṭakena paṭiggahetvā tāvatiṃsabhavanaṃ netvā tiyojanubbedhaṃ sinerumuddhani sattaratanamayaṃ cetiyaṃ akāsi.
মহাপুরিসো পন দেৰদত্তানি কাসাযানি ৰত্থানি পরিদহিত্ৰা তত্থেৰ উয্যানে পব্বজি। পুরিসসতসহস্সা চ তং অনুপব্বজিংসু। সো সত্তাহং তত্থেৰ পধানচরিযং চরিত্ৰা ৰিসাখপুণ্ণমায ৰিজিতসেনায অগ্গমহেসিযা দিন্নং পাযাসং পরিভুঞ্জিত্ৰা তত্থেৰ উয্যানে দিৰাৰিহারং কত্ৰা সুদস্সনুয্যানপালেন দিন্না অট্ঠ তিণমুট্ঠিযো গহেত্ৰা মহাসোণবোধিং পদক্খিণং কত্ৰা অট্ঠপণ্ণাসহত্থৰিত্থতং তিণসন্থরং সন্থরিত্ৰা নিসীদিত্ৰা মারবলং ৰিধমিত্ৰা তীসু যামেসু তিস্সো ৰিজ্জা উপ্পাদেত্ৰা সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণং পটিৰিজ্ঝিত্ৰা – ‘‘অনেকজাতিসংসারং…পে॰… তণ্হানং খযমজ্ঝগা’’তি উদানং উদানেত্ৰা সত্তসত্তাহানি ৰীতিনামেত্ৰা ব্রহ্মুনো যাচিতো পটিঞ্ঞং দত্ৰা ধনঞ্জযুয্যানে অত্তনা সহ পব্বজিতেহি সতসহস্সভিক্খূহি পরিৰুতো তত্থ ধম্মচক্কং পৰত্তেসি। তদা কোটিসতসহস্সানং ধম্মাভিসমযো অহোসি। তেন ৰুত্তং –
Mahāpuriso pana devadattāni kāsāyāni vatthāni paridahitvā tattheva uyyāne pabbaji. Purisasatasahassā ca taṃ anupabbajiṃsu. So sattāhaṃ tattheva padhānacariyaṃ caritvā visākhapuṇṇamāya vijitasenāya aggamahesiyā dinnaṃ pāyāsaṃ paribhuñjitvā tattheva uyyāne divāvihāraṃ katvā sudassanuyyānapālena dinnā aṭṭha tiṇamuṭṭhiyo gahetvā mahāsoṇabodhiṃ padakkhiṇaṃ katvā aṭṭhapaṇṇāsahatthavitthataṃ tiṇasantharaṃ santharitvā nisīditvā mārabalaṃ vidhamitvā tīsu yāmesu tisso vijjā uppādetvā sabbaññutaññāṇaṃ paṭivijjhitvā – ‘‘anekajātisaṃsāraṃ…pe… taṇhānaṃ khayamajjhagā’’ti udānaṃ udānetvā sattasattāhāni vītināmetvā brahmuno yācito paṭiññaṃ datvā dhanañjayuyyāne attanā saha pabbajitehi satasahassabhikkhūhi parivuto tattha dhammacakkaṃ pavattesi. Tadā koṭisatasahassānaṃ dhammābhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –
১.
1.
‘‘পদুমস্স অপরেন, সম্বুদ্ধো দ্ৰিপদুত্তমো।
‘‘Padumassa aparena, sambuddho dvipaduttamo;
নারদো নাম নামেন, অসমো অপ্পটিপুগ্গলো॥
Nārado nāma nāmena, asamo appaṭipuggalo.
২.
2.
‘‘সো বুদ্ধো চক্কৰত্তিস্স, জেট্ঠো দযিতওরসো।
‘‘So buddho cakkavattissa, jeṭṭho dayitaoraso;
আমুক্কমালাভরণো, উয্যানং উপসঙ্কমি॥
Āmukkamālābharaṇo, uyyānaṃ upasaṅkami.
৩.
3.
‘‘তত্থাসি রুক্খো যসৰিপুলো, অভিরূপো ব্রহ্মা সুচি।
‘‘Tatthāsi rukkho yasavipulo, abhirūpo brahmā suci;
তমজ্ঝপ্পত্ৰা উপনিসীদি, মহাসোণস্স হেট্ঠতো॥
Tamajjhappatvā upanisīdi, mahāsoṇassa heṭṭhato.
৪.
4.
‘‘তত্থ ঞাণৰরুপ্পজ্জি, অনন্তং ৰজিরূপমং।
‘‘Tattha ñāṇavaruppajji, anantaṃ vajirūpamaṃ;
তেন ৰিচিনি সঙ্খারে, উক্কুজ্জমৰকুজ্জকং॥
Tena vicini saṅkhāre, ukkujjamavakujjakaṃ.
৫.
5.
‘‘তত্থ সব্বকিলেসানি, অসেসমভিৰাহযি।
‘‘Tattha sabbakilesāni, asesamabhivāhayi;
পাপুণী কেৰলং বোধিং, বুদ্ধঞাণে চ চুদ্দস॥
Pāpuṇī kevalaṃ bodhiṃ, buddhañāṇe ca cuddasa.
৬.
6.
‘‘পাপুণিত্ৰান সম্বোধিং, ধম্মচক্কং পৰত্তযি।
‘‘Pāpuṇitvāna sambodhiṃ, dhammacakkaṃ pavattayi;
কোটিসতসহস্সানং, পঠমাভিসমযো অহূ’’তি॥
Koṭisatasahassānaṃ, paṭhamābhisamayo ahū’’ti.
তত্থ চক্কৰত্তিস্সাতি চক্কৰত্তিরঞ্ঞো। জেট্ঠোতি পুব্বজো। দযিতওরসোতি দযিতো পিযো ওরসো পুত্তো, দযিতো ওরসি গহেত্ৰা লালিতো পুত্তো দযিতওরসো নাম। আমুক্কমালাভরণোতি আমুক্কমুত্তাহারকেযূরকটকমকুটকুণ্ডলমালো। উয্যানন্তি বহিনগরে ধনঞ্জযুয্যানং নামারামং অগমাসি।
Tattha cakkavattissāti cakkavattirañño. Jeṭṭhoti pubbajo. Dayitaorasoti dayito piyo oraso putto, dayito orasi gahetvā lālito putto dayitaoraso nāma. Āmukkamālābharaṇoti āmukkamuttāhārakeyūrakaṭakamakuṭakuṇḍalamālo. Uyyānanti bahinagare dhanañjayuyyānaṃ nāmārāmaṃ agamāsi.
তত্থাসি রুক্খোতি তস্মিং উয্যানে একো কির রুক্খো রত্তসোণো নাম অহোসি। সো কির নৰুতিহত্থুব্বেধো সমৰট্টক্খন্ধো সম্পন্নৰিৰিধৰিটপসাখো নীলবহলৰিপুলপলাসো সন্দচ্ছাযো দেৰতাধিৰুট্ঠত্তা ৰিগতৰিৰিধৰিহগগণসঞ্চারো ধরণীতলতিলকভূতো তরুরজ্জং ৰিয কুরুমানো পরমরমণীযদস্সনো রত্তকুসুমসমলঙ্কতসব্বসাখো দেৰমনুস্সনযনরসাযনভূতো অহোসি। যসৰিপুলোতি ৰিপুলযসো, সব্বলোকৰিখ্যাতো অত্তনো সম্পত্তিযা সব্বত্থ পাকটো ৰিস্সুতোতি অত্থো। কেচি ‘‘তত্থাসি রুক্খো ৰিপুলো’’তি পঠন্তি। ব্রহাতি মহন্তো, দেৰানং পারিচ্ছত্তকসদিসোতি অত্থো। তমজ্ঝপ্পত্ৰাতি তং সোণরুক্খং পত্ৰা অধিপত্ৰা উপগম্মাতি অত্থো। হেট্ঠতোতি তস্স রুক্খস্স হেট্ঠা।
Tatthāsi rukkhoti tasmiṃ uyyāne eko kira rukkho rattasoṇo nāma ahosi. So kira navutihatthubbedho samavaṭṭakkhandho sampannavividhaviṭapasākho nīlabahalavipulapalāso sandacchāyo devatādhivuṭṭhattā vigatavividhavihagagaṇasañcāro dharaṇītalatilakabhūto tarurajjaṃ viya kurumāno paramaramaṇīyadassano rattakusumasamalaṅkatasabbasākho devamanussanayanarasāyanabhūto ahosi. Yasavipuloti vipulayaso, sabbalokavikhyāto attano sampattiyā sabbattha pākaṭo vissutoti attho. Keci ‘‘tatthāsi rukkho vipulo’’ti paṭhanti. Brahāti mahanto, devānaṃ pāricchattakasadisoti attho. Tamajjhappatvāti taṃ soṇarukkhaṃ patvā adhipatvā upagammāti attho. Heṭṭhatoti tassa rukkhassa heṭṭhā.
ঞাণৰরুপ্পজ্জীতি ঞাণৰরং উদপাদি। অনন্তন্তি অপ্পমেয্যং অপ্পমাণং। ৰজিরূপমন্তি ৰজিরসদিসং তিখিণং, অনিচ্চানুপস্সনাদিকস্স ৰিপস্সনাঞাণস্সেতং অধিৰচনং। তেন ৰিচিনি সঙ্খারেতি তেন ৰিপস্সনাঞাণেন রূপাদিকে সঙ্খারে ৰিচিনি। উক্কুজ্জমৰকুজ্জকন্তি সঙ্খারানং উদযঞ্চ ৰযঞ্চ ৰিচিনীতি অত্থো। তস্মা পচ্চযাকারং সম্মসিত্ৰা আনাপানচতুত্থজ্ঝানতো ৰুট্ঠায পঞ্চসু খন্ধেসু অভিনিৰিসিত্ৰা উদযব্বযৰসেন সমপঞ্ঞাস লক্খণানি দিস্ৰা যাৰ গোত্রভুঞাণং ৰিপস্সনং ৰড্ঢেত্ৰা অরিযমগ্গানুক্কমেন সকলে বুদ্ধগুণে পটিলভীতি অত্থো।
Ñāṇavaruppajjīti ñāṇavaraṃ udapādi. Anantanti appameyyaṃ appamāṇaṃ. Vajirūpamanti vajirasadisaṃ tikhiṇaṃ, aniccānupassanādikassa vipassanāñāṇassetaṃ adhivacanaṃ. Tena vicini saṅkhāreti tena vipassanāñāṇena rūpādike saṅkhāre vicini. Ukkujjamavakujjakanti saṅkhārānaṃ udayañca vayañca vicinīti attho. Tasmā paccayākāraṃ sammasitvā ānāpānacatutthajjhānato vuṭṭhāya pañcasu khandhesu abhinivisitvā udayabbayavasena samapaññāsa lakkhaṇāni disvā yāva gotrabhuñāṇaṃ vipassanaṃ vaḍḍhetvā ariyamaggānukkamena sakale buddhaguṇe paṭilabhīti attho.
তত্থাতি সোণরুক্খে। সব্বকিলেসানীতি সব্বেপি কিলেসে, লিঙ্গৰিপরিযাসং কত্ৰা ৰুত্তং। কেচি ‘‘তত্থ সব্বকিলেসেহী’’তি পঠন্তি। অসেসন্তি নিরৰসেসং। অভিৰাহযীতি মগ্গোধিনা চ কিলেসোধিনা চ সব্বে কিলেসে অভিৰাহযি, ৰিনাসমুপনেসীতি অত্থো। বোধীতি অরহত্তমগ্গঞাণং। বুদ্ধঞাণে চ চুদ্দসাতি বুদ্ধঞাণানি চুদ্দস। তানি কতমানীতি? মগ্গফলঞাণানি অট্ঠ, ছ অসাধারণঞাণানীতি এৰমিমানি চুদ্দস বুদ্ধঞাণানি নাম, চ-সদ্দো সম্পিণ্ডনত্থো, তেন অপরানিপি চতস্সো পটিসম্ভিদাঞাণানি চতুৰেসারজ্জঞাণানি চতুযোনিপরিচ্ছেদকঞাণানি পঞ্চগতিপরিচ্ছেদকঞাণানি দসবলঞাণানি সকলে চ বুদ্ধগুণে পাপুণীতি অত্থো।
Tatthāti soṇarukkhe. Sabbakilesānīti sabbepi kilese, liṅgavipariyāsaṃ katvā vuttaṃ. Keci ‘‘tattha sabbakilesehī’’ti paṭhanti. Asesanti niravasesaṃ. Abhivāhayīti maggodhinā ca kilesodhinā ca sabbe kilese abhivāhayi, vināsamupanesīti attho. Bodhīti arahattamaggañāṇaṃ. Buddhañāṇe ca cuddasāti buddhañāṇāni cuddasa. Tāni katamānīti? Maggaphalañāṇāni aṭṭha, cha asādhāraṇañāṇānīti evamimāni cuddasa buddhañāṇāni nāma, ca-saddo sampiṇḍanattho, tena aparānipi catasso paṭisambhidāñāṇāni catuvesārajjañāṇāni catuyoniparicchedakañāṇāni pañcagatiparicchedakañāṇāni dasabalañāṇāni sakale ca buddhaguṇe pāpuṇīti attho.
এৰং বুদ্ধত্তং পত্ৰা ব্রহ্মাযাচনং অধিৰাসেত্ৰা ধনঞ্জযুয্যানে অত্তনা সহ পব্বজিতে সতসহস্সভিক্খূ সম্মুখে কত্ৰা ধম্মচক্কং পৰত্তেসি। তদা কোটিসতসহস্সস্স পঠমাভিসমযো অহোসি। তদা কির মহাদোণনগরে দোণো নাম নাগরাজা গঙ্গাতীরে পটিৰসতি মহিদ্ধিকো মহানুভাৰো মহাজনেন সক্কতো গরুকতো মানিতো পূজিতো। সো যস্মিং ৰিসযে জনপদৰাসিনো মনুস্সা তস্স বলিকম্মং ন করোন্তি, তেসং ৰিসযং অৰস্সেন ৰা অতিৰস্সেন ৰা সক্খরৰস্সেন ৰা ৰিনাসেতি।
Evaṃ buddhattaṃ patvā brahmāyācanaṃ adhivāsetvā dhanañjayuyyāne attanā saha pabbajite satasahassabhikkhū sammukhe katvā dhammacakkaṃ pavattesi. Tadā koṭisatasahassassa paṭhamābhisamayo ahosi. Tadā kira mahādoṇanagare doṇo nāma nāgarājā gaṅgātīre paṭivasati mahiddhiko mahānubhāvo mahājanena sakkato garukato mānito pūjito. So yasmiṃ visaye janapadavāsino manussā tassa balikammaṃ na karonti, tesaṃ visayaṃ avassena vā ativassena vā sakkharavassena vā vināseti.
অথ তীরদস্সনো নারদো সত্থা দোণস্স নাগরাজস্স ৰিনযনে বহূনং পাণীনং উপনিস্সযং দিস্ৰা মহতা ভিক্খুসঙ্ঘেন পরিৰারিতো তস্স নাগরাজস্স নিৰাসট্ঠানমগমাসি। ততো তং মনুস্সা দিস্ৰা এৰমাহংসু – ‘‘ভগৰা, এত্থ ঘোরৰিসো উগ্গতেজো মহিদ্ধিকো মহানুভাৰো নাগরাজা পটিৰসতি, সো তং মা ৰিহেঠেস্সতি ন গন্তব্ব’’ন্তি। ভগৰা পন তেসং ৰচনং অসুণন্তো ৰিয অগমাসি। গন্ত্ৰা চ তত্থস্স নাগরাজস্স সক্কারত্থায কতে পরমসুরভিগন্ধে পুপ্ফসন্থরে নিসীদি। মহাজনো কির ‘‘নারদস্স চ মুনিরাজস্স দোণস্স চ নাগরাজস্স দ্ৰিন্নম্পি যুদ্ধং পস্সিস্সামা’’তি সন্নিপতি।
Atha tīradassano nārado satthā doṇassa nāgarājassa vinayane bahūnaṃ pāṇīnaṃ upanissayaṃ disvā mahatā bhikkhusaṅghena parivārito tassa nāgarājassa nivāsaṭṭhānamagamāsi. Tato taṃ manussā disvā evamāhaṃsu – ‘‘bhagavā, ettha ghoraviso uggatejo mahiddhiko mahānubhāvo nāgarājā paṭivasati, so taṃ mā viheṭhessati na gantabba’’nti. Bhagavā pana tesaṃ vacanaṃ asuṇanto viya agamāsi. Gantvā ca tatthassa nāgarājassa sakkāratthāya kate paramasurabhigandhe pupphasanthare nisīdi. Mahājano kira ‘‘nāradassa ca munirājassa doṇassa ca nāgarājassa dvinnampi yuddhaṃ passissāmā’’ti sannipati.
অথ অহিনাগো মুনিনাগং তথা নিসিন্নং দিস্ৰা মক্খং অসহমানো সন্দিস্সমানকাযো হুত্ৰা পধূপাযি। দসবলোপি পধূপাযি। পুন নাগরাজা পজ্জলি । মুনিরাজাপি পজ্জলি। অথ সো নাগরাজা দসবলস্স সরীরতো নিক্খন্তাহি ধূমজালাহি অতিৰিয কিলন্তসরীরো দুক্খং অসহমানো ‘‘ৰিসৰেগেন নং মারেস্সামী’’তি ৰিসং ৰিস্সজ্জেসি। ৰিসস্স ৰেগেন সকলোপি জম্বুদীপো ৰিনস্সেয্য। তং পন ৰিসং দসবলস্স সরীরে একলোমম্পি কম্পেতুং নাসক্খি। অথ সো নাগরাজা – ‘‘কা নু খো সমণস্স পৰত্তী’’তি ওলোকেন্তো সরদসমযে সূরিযং ৰিয চন্দং ৰিয চ পরিপুণ্ণং ছব্বণ্ণাহি বুদ্ধরস্মীহি ৰিরোচমানং ৰিপ্পসন্নৰদনসোভং ভগৰন্তং দিস্ৰা – ‘‘অহো! মহিদ্ধিকো ৰতাযং সমণো, মযা পন অত্তনো বলং অজানন্তেন অপরদ্ধ’’ন্তি চিন্তেত্ৰা তাণং গৰেসী ভগৰন্তংযেৰ সরণমুপগঞ্ছি। অথ নারদো মুনিরাজা তং নাগরাজং ৰিনেত্ৰা তত্থ সন্নিপতিতস্স মহাজনস্স চিত্তপ্পসাদনত্থং যমকপাটিহারিযং অকাসি। তদা পাণীনং নৰুতিকোটিসহস্সানি অরহত্তে পতিট্ঠহিংসু। সো দুতিযো অভিসমযো অহোসি। তেন ৰুত্তং –
Atha ahināgo munināgaṃ tathā nisinnaṃ disvā makkhaṃ asahamāno sandissamānakāyo hutvā padhūpāyi. Dasabalopi padhūpāyi. Puna nāgarājā pajjali . Munirājāpi pajjali. Atha so nāgarājā dasabalassa sarīrato nikkhantāhi dhūmajālāhi ativiya kilantasarīro dukkhaṃ asahamāno ‘‘visavegena naṃ māressāmī’’ti visaṃ vissajjesi. Visassa vegena sakalopi jambudīpo vinasseyya. Taṃ pana visaṃ dasabalassa sarīre ekalomampi kampetuṃ nāsakkhi. Atha so nāgarājā – ‘‘kā nu kho samaṇassa pavattī’’ti olokento saradasamaye sūriyaṃ viya candaṃ viya ca paripuṇṇaṃ chabbaṇṇāhi buddharasmīhi virocamānaṃ vippasannavadanasobhaṃ bhagavantaṃ disvā – ‘‘aho! Mahiddhiko vatāyaṃ samaṇo, mayā pana attano balaṃ ajānantena aparaddha’’nti cintetvā tāṇaṃ gavesī bhagavantaṃyeva saraṇamupagañchi. Atha nārado munirājā taṃ nāgarājaṃ vinetvā tattha sannipatitassa mahājanassa cittappasādanatthaṃ yamakapāṭihāriyaṃ akāsi. Tadā pāṇīnaṃ navutikoṭisahassāni arahatte patiṭṭhahiṃsu. So dutiyo abhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –
৭.
7.
‘‘মহাদোণং নাগরাজং, ৰিনযন্তো মহামুনি।
‘‘Mahādoṇaṃ nāgarājaṃ, vinayanto mahāmuni;
পাটিহেরং তদাকাসি, দস্সযন্তো সদেৰকে॥
Pāṭiheraṃ tadākāsi, dassayanto sadevake.
৮.
8.
‘‘তদা দেৰমনুস্সানং, তম্হি ধম্মপ্পকাসনে।
‘‘Tadā devamanussānaṃ, tamhi dhammappakāsane;
নৰুতিকোটিসহস্সানি, তরিংসু সব্বসংসয’’ন্তি॥
Navutikoṭisahassāni, tariṃsu sabbasaṃsaya’’nti.
তত্থ পাটিহেরং তদাকাসীতি অকাসি যমকপাটিহারিযন্তি অত্থো। অযমেৰ ৰা পাঠো। ‘‘তদা দেৰমনুস্সা ৰা’’তিপি পাঠো। তত্থ দেৰমনুস্সানন্তি সামিঅত্থে পচ্চত্তং। তস্মা দেৰানং মনুস্সানঞ্চ নৰুতিকোটিসহস্সানীতি অত্থো। তরিংসূতি অতিক্কমিংসু।
Tattha pāṭiheraṃ tadākāsīti akāsi yamakapāṭihāriyanti attho. Ayameva vā pāṭho. ‘‘Tadā devamanussā vā’’tipi pāṭho. Tattha devamanussānanti sāmiatthe paccattaṃ. Tasmā devānaṃ manussānañca navutikoṭisahassānīti attho. Tariṃsūti atikkamiṃsu.
যদা পন অত্তনো পুত্তং নন্দুত্তরকুমারং ওৰদি, তদা অসীতিযা কোটিসহস্সানং ততিযাভিসমযো অহোসি। তেন ৰুত্তং –
Yadā pana attano puttaṃ nanduttarakumāraṃ ovadi, tadā asītiyā koṭisahassānaṃ tatiyābhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –
৯.
9.
‘‘যম্হি কালে মহাৰীরো, ওৰদী সকমত্রজং।
‘‘Yamhi kāle mahāvīro, ovadī sakamatrajaṃ;
অসীতিকোটিসহস্সানং, ততিযাভিসমযো অহূ’’তি॥
Asītikoṭisahassānaṃ, tatiyābhisamayo ahū’’ti.
যদা পন থুল্লকোট্ঠিতনগরে ভদ্দসালো চ ৰিজিতমিত্তো চ দ্ৰে ব্রাহ্মণসহাযকা অমতরহদং গৰেসমানা পরিসতি নিসিন্নং অতিৰিসারদং নারদসম্মাসম্বুদ্ধং অদ্দসংসু। তে ভগৰতো কাযে দ্ৰত্তিংসমহাপুরিসলক্খণানি দিস্ৰা – ‘‘অযং লোকে ৰিৰটচ্ছদো সম্মাসম্বুদ্ধো’’তি নিট্ঠং গন্ত্ৰা ভগৰতি সঞ্জাতসদ্ধা সপরিৰারা ভগৰতো সন্তিকে পব্বজিংসু। তেসু পব্বজিত্ৰা অরহত্তং পত্তেসু ভগৰা ভিক্খূনং কোটিসতসহস্সমজ্ঝে পাতিমোক্খং উদ্দিসি, সো পঠমো সন্নিপাতো অহোসি। তেন ৰুত্তং –
Yadā pana thullakoṭṭhitanagare bhaddasālo ca vijitamitto ca dve brāhmaṇasahāyakā amatarahadaṃ gavesamānā parisati nisinnaṃ ativisāradaṃ nāradasammāsambuddhaṃ addasaṃsu. Te bhagavato kāye dvattiṃsamahāpurisalakkhaṇāni disvā – ‘‘ayaṃ loke vivaṭacchado sammāsambuddho’’ti niṭṭhaṃ gantvā bhagavati sañjātasaddhā saparivārā bhagavato santike pabbajiṃsu. Tesu pabbajitvā arahattaṃ pattesu bhagavā bhikkhūnaṃ koṭisatasahassamajjhe pātimokkhaṃ uddisi, so paṭhamo sannipāto ahosi. Tena vuttaṃ –
১০.
10.
‘‘সন্নিপাতা তযো আসুং, নারদস্স মহেসিনো।
‘‘Sannipātā tayo āsuṃ, nāradassa mahesino;
কোটিসতসহস্সানং, পঠমো আসি সমাগমো’’তি॥
Koṭisatasahassānaṃ, paṭhamo āsi samāgamo’’ti.
যস্মিং সমযে নারদো সম্মাসম্বুদ্ধো ঞাতিসমাগমে অত্তনো পণিধানতো পট্ঠায বুদ্ধৰংসং কথেসি, তদা নৰুতিকোটিভিক্খুসহস্সানং দুতিযো সন্নিপাতো অহোসি। তেন ৰুত্তং –
Yasmiṃ samaye nārado sammāsambuddho ñātisamāgame attano paṇidhānato paṭṭhāya buddhavaṃsaṃ kathesi, tadā navutikoṭibhikkhusahassānaṃ dutiyo sannipāto ahosi. Tena vuttaṃ –
১১.
11.
‘‘যদা বুদ্ধো বুদ্ধগুণং, সনিদানং পকাসযি।
‘‘Yadā buddho buddhaguṇaṃ, sanidānaṃ pakāsayi;
নৰুতিকোটিসহস্সানি, সমিংসু ৰিমলা তদা’’তি॥
Navutikoṭisahassāni, samiṃsu vimalā tadā’’ti.
তত্থ ৰিমলাতি ৰিগতমলা, খীণাসৰাতি অত্থো।
Tattha vimalāti vigatamalā, khīṇāsavāti attho.
যদা পন মহাদোণনাগরাজস্স ৰিনযনে পসন্নো ৰেরোচনো নাম নাগরাজা গঙ্গায নদিযা তিগাৰুতপ্পমাণং সত্তরতনমযং মণ্ডপং নিম্মিনিত্ৰা সপরিৰারং ভগৰন্তং তত্থ নিসীদাপেত্ৰা সপরিৰারো সজনপদে অত্তনো দানগ্গদস্সনত্থায নিমন্তেত্ৰা নাগনাটকানি চ তাল়াৰচরে ৰিৰিধৰেসালঙ্কারধরে সন্নিপাতেত্ৰা মহাসক্কারেন ভগৰতো সপরিৰারস্স মহাদানং অদাসি। ভোজনাৰসানে ভগৰা মহাগঙ্গং ওতারেন্তো ৰিয অনুমোদনমকাসি। তদা ভত্তানুমোদনে ধম্মং সুত্ৰা পসন্নানং এহিভিক্খুপব্বজ্জায পব্বজিতানং অসীতিভিক্খুসতসহস্সানং মজ্ঝে পাতিমোক্খং উদ্দিসি, সো ততিযো সন্নিপাতো অহোসি। তেন ৰুত্তং –
Yadā pana mahādoṇanāgarājassa vinayane pasanno verocano nāma nāgarājā gaṅgāya nadiyā tigāvutappamāṇaṃ sattaratanamayaṃ maṇḍapaṃ nimminitvā saparivāraṃ bhagavantaṃ tattha nisīdāpetvā saparivāro sajanapade attano dānaggadassanatthāya nimantetvā nāganāṭakāni ca tāḷāvacare vividhavesālaṅkāradhare sannipātetvā mahāsakkārena bhagavato saparivārassa mahādānaṃ adāsi. Bhojanāvasāne bhagavā mahāgaṅgaṃ otārento viya anumodanamakāsi. Tadā bhattānumodane dhammaṃ sutvā pasannānaṃ ehibhikkhupabbajjāya pabbajitānaṃ asītibhikkhusatasahassānaṃ majjhe pātimokkhaṃ uddisi, so tatiyo sannipāto ahosi. Tena vuttaṃ –
১২.
12.
‘‘যদা ৰেরোচনো নাগো, দানং দদাতি সত্থুনো।
‘‘Yadā verocano nāgo, dānaṃ dadāti satthuno;
তদা সমিংসু জিনপুত্তা, অসীতিসতসহস্সিযো’’তি॥
Tadā samiṃsu jinaputtā, asītisatasahassiyo’’ti.
তত্থ অসীতিসতসহস্সিযোতি সতসহস্সানং অসীতিযো।
Tattha asītisatasahassiyoti satasahassānaṃ asītiyo.
তদা অম্হাকং বোধিসত্তো ইসিপব্বজ্জং পব্বজিত্ৰা হিমৰন্তপস্সে অস্সমং মাপেত্ৰা পঞ্চসু অভিঞ্ঞাসু অট্ঠসু সমাপত্তীসু চ চিণ্ণৰসী হুত্ৰা পটিৰসতি। অথ তস্মিং অনুকম্পায নারদো ভগৰা অসীতিযা অরহন্তকোটীহি দসহি চ অনাগামিফলট্ঠেহি উপাসকসহস্সেহি পরিৰুতো তং অস্সমপদং অগমাসি। তাপসো ভগৰন্তং দিস্ৰাৰ পমুদিতহদযো সপরিৰারস্স ভগৰতো নিৰাসত্থায অস্সমং মাপেত্ৰা সকলরত্তিং সত্থুগুণং কিত্তেত্ৰা ভগৰতো ধম্মকথং সুত্ৰা পুনদিৰসে উত্তরকুরুং গন্ত্ৰা ততো আহারং আহরিত্ৰা সপরিৰারস্স বুদ্ধস্স মহাদানং অদাসি। এৰং সত্তাহং মহাদানং দত্ৰা হিমৰন্ততো অনগ্ঘং লোহিতচন্দনং আহরিত্ৰা তেন লোহিতচন্দনেন ভগৰন্তং পূজেসি। তদা নং দসবলো অমরনরপরিৰুতো ধম্মকথং কথেত্ৰা – ‘‘অনাগতে গোতমো নাম বুদ্ধো ভৰিস্সতী’’তি ব্যাকাসি। তেন ৰুত্তং –
Tadā amhākaṃ bodhisatto isipabbajjaṃ pabbajitvā himavantapasse assamaṃ māpetvā pañcasu abhiññāsu aṭṭhasu samāpattīsu ca ciṇṇavasī hutvā paṭivasati. Atha tasmiṃ anukampāya nārado bhagavā asītiyā arahantakoṭīhi dasahi ca anāgāmiphalaṭṭhehi upāsakasahassehi parivuto taṃ assamapadaṃ agamāsi. Tāpaso bhagavantaṃ disvāva pamuditahadayo saparivārassa bhagavato nivāsatthāya assamaṃ māpetvā sakalarattiṃ satthuguṇaṃ kittetvā bhagavato dhammakathaṃ sutvā punadivase uttarakuruṃ gantvā tato āhāraṃ āharitvā saparivārassa buddhassa mahādānaṃ adāsi. Evaṃ sattāhaṃ mahādānaṃ datvā himavantato anagghaṃ lohitacandanaṃ āharitvā tena lohitacandanena bhagavantaṃ pūjesi. Tadā naṃ dasabalo amaranaraparivuto dhammakathaṃ kathetvā – ‘‘anāgate gotamo nāma buddho bhavissatī’’ti byākāsi. Tena vuttaṃ –
১৩.
13.
‘‘অহং তেন সমযেন, জটিলো উগ্গতাপনো।
‘‘Ahaṃ tena samayena, jaṭilo uggatāpano;
অন্তলিক্খচরো আসিং, পঞ্চাভিঞ্ঞাসু পারগূ॥
Antalikkhacaro āsiṃ, pañcābhiññāsu pāragū.
১৪.
14.
‘‘তদাপাহং অসমসমং, সসঙ্ঘং সপরিজ্জনং।
‘‘Tadāpāhaṃ asamasamaṃ, sasaṅghaṃ saparijjanaṃ;
অন্নপানেন তপ্পেত্ৰা, চন্দনেনাভিপূজযিং॥
Annapānena tappetvā, candanenābhipūjayiṃ.
১৫.
15.
‘‘সোপি মং তদা ব্যাকাসি, নারদো লোকনাযকো।
‘‘Sopi maṃ tadā byākāsi, nārado lokanāyako;
অপরিমেয্যিতো কপ্পে, বুদ্ধো লোকে ভৰিস্সতি॥
Aparimeyyito kappe, buddho loke bhavissati.
১৬.
16.
‘‘পধানং পদহিত্ৰান…পে॰… হেস্সাম সম্মুখা ইমং॥
‘‘Padhānaṃ padahitvāna…pe… hessāma sammukhā imaṃ.
১৭.
17.
‘‘তস্সাপি ৰচনং সুত্ৰা, ভিয্যো হাসেত্ৰ মানসং।
‘‘Tassāpi vacanaṃ sutvā, bhiyyo hāsetva mānasaṃ;
অধিট্ঠহিং ৰতং উগ্গং, দসপারমিপূরিযা’’তি॥
Adhiṭṭhahiṃ vataṃ uggaṃ, dasapāramipūriyā’’ti.
তত্থ তদাপাহন্তি তদাপি অহং। অসমসমন্তি অসমা নাম অতীতা বুদ্ধা, তেহি অসমেহি সমং তুল্যং অসমসমং। অথ ৰা অসমা ৰিসমা, সমা অৰিসমা সাধৰো, তেসু অসমসমেসু সমো ‘‘অসমসমসমো’’তি ৰত্তব্বে একস্স সমসদ্দস্স লোপং কত্ৰা ৰুত্তন্তি ৰেদিতব্বং, অসমাৰিসমসমন্তি অত্থো। সপরিজ্জনন্তি সউপাসকজনং। ‘‘সোপি মং তদা নরমরূনং, মজ্ঝে ব্যাকাসি চক্খুমা’’তিপি পাঠো , সো উত্তানত্থোৰ। ভিয্যো হাসেত্ৰ মানসন্তি উত্তরিম্পি হাসেত্ৰা তোসেত্ৰা হদযং। অধিট্ঠহিং ৰতং উগ্গন্তি উগ্গং ৰতং অধিট্ঠাসিং। ‘‘উত্তরিং ৰতমধিট্ঠাসিং, দসপারমিপূরিযা’’তিপি পাঠো।
Tattha tadāpāhanti tadāpi ahaṃ. Asamasamanti asamā nāma atītā buddhā, tehi asamehi samaṃ tulyaṃ asamasamaṃ. Atha vā asamā visamā, samā avisamā sādhavo, tesu asamasamesu samo ‘‘asamasamasamo’’ti vattabbe ekassa samasaddassa lopaṃ katvā vuttanti veditabbaṃ, asamāvisamasamanti attho. Saparijjananti saupāsakajanaṃ. ‘‘Sopi maṃ tadā naramarūnaṃ, majjhe byākāsi cakkhumā’’tipi pāṭho , so uttānatthova. Bhiyyo hāsetva mānasanti uttarimpi hāsetvā tosetvā hadayaṃ. Adhiṭṭhahiṃ vataṃ ugganti uggaṃ vataṃ adhiṭṭhāsiṃ. ‘‘Uttariṃ vatamadhiṭṭhāsiṃ, dasapāramipūriyā’’tipi pāṭho.
তস্স পন ভগৰতো নারদস্স ধঞ্ঞৰতী নাম নগরং অহোসি, সুদেৰো নাম খত্তিযো পিতা, অনোমা নাম মাতা, ভদ্দসালো চ জিতমিত্তো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, ৰাসেট্ঠো নাম উপট্ঠাকো, উত্তরা চ ফগ্গুনী চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, মহাসোণরুক্খো বোধি, সরীরং অট্ঠাসীতিহত্থুব্বেধং অহোসি। তস্স সরীরপ্পভা নিচ্চং যোজনং ফরতি, নৰুতিৰস্সসহস্সানি আযু, তস্স পন ৰিজিতসেনা নাম অগ্গমহেসী, নন্দুত্তরকুমারো নামস্স পুত্তো অহোসি, ৰিজিতো ৰিজিতাৰী ৰিজিতাভিরামোতি তযো পাসাদা অহেসুং। সো নৰৰস্সসহস্সানি অগারং অজ্ঝাৰসি। সো পদসাৰ মহাভিনিক্খমনং নিক্খমীতি। তেন ৰুত্তং –
Tassa pana bhagavato nāradassa dhaññavatī nāma nagaraṃ ahosi, sudevo nāma khattiyo pitā, anomā nāma mātā, bhaddasālo ca jitamitto ca dve aggasāvakā, vāseṭṭho nāma upaṭṭhāko, uttarā ca phaggunī ca dve aggasāvikā, mahāsoṇarukkho bodhi, sarīraṃ aṭṭhāsītihatthubbedhaṃ ahosi. Tassa sarīrappabhā niccaṃ yojanaṃ pharati, navutivassasahassāni āyu, tassa pana vijitasenā nāma aggamahesī, nanduttarakumāro nāmassa putto ahosi, vijito vijitāvī vijitābhirāmoti tayo pāsādā ahesuṃ. So navavassasahassāni agāraṃ ajjhāvasi. So padasāva mahābhinikkhamanaṃ nikkhamīti. Tena vuttaṃ –
১৮.
18.
‘‘নগরং ধঞ্ঞৰতী নাম, সুদেৰো নাম খত্তিযো।
‘‘Nagaraṃ dhaññavatī nāma, sudevo nāma khattiyo;
অনোমা নাম জনিকা, নারদস্স মহেসিনো॥
Anomā nāma janikā, nāradassa mahesino.
২৩.
23.
‘‘ভদ্দসালো জিতমিত্তো, অহেসুং অগ্গসাৰকা।
‘‘Bhaddasālo jitamitto, ahesuṃ aggasāvakā;
ৰাসেট্ঠো নামুপট্ঠাকো, নারদস্স মহেসিনো॥
Vāseṭṭho nāmupaṭṭhāko, nāradassa mahesino.
২৪.
24.
‘‘উত্তরা ফগ্গুনী চেৰ, অহেসুং অগ্গসাৰিকা।
‘‘Uttarā phaggunī ceva, ahesuṃ aggasāvikā;
বোধি তস্স ভগৰতো, মহাসোণোতি ৰুচ্চতি॥
Bodhi tassa bhagavato, mahāsoṇoti vuccati.
২৬.
26.
‘‘অট্ঠাসীতিরতনানি, অচ্চুগ্গতো মহামুনি।
‘‘Aṭṭhāsītiratanāni, accuggato mahāmuni;
কঞ্চনগ্ঘিযসঙ্কাসো, দসসহস্সী ৰিরোচতি॥
Kañcanagghiyasaṅkāso, dasasahassī virocati.
২৭.
27.
‘‘তস্স ব্যামপ্পভা কাযা, নিদ্ধাৰতি দিসোদিসং।
‘‘Tassa byāmappabhā kāyā, niddhāvati disodisaṃ;
নিরন্তরং দিৰারত্তিং, যোজনং ফরতে সদা॥
Nirantaraṃ divārattiṃ, yojanaṃ pharate sadā.
২৮.
28.
‘‘ন কেচি তেন সমযেন, সমন্তা যোজনে জনা।
‘‘Na keci tena samayena, samantā yojane janā;
উক্কাপদীপে উজ্জালেন্তি, বুদ্ধরংসীহি ওত্থটা॥
Ukkāpadīpe ujjālenti, buddharaṃsīhi otthaṭā.
২৯.
29.
‘‘নৰুতিৰস্সসহস্সানি, আযু ৰিজ্জতি তাৰদে।
‘‘Navutivassasahassāni, āyu vijjati tāvade;
তাৰতা তিট্ঠমানো সো, তারেসি জনতং বহুং॥
Tāvatā tiṭṭhamāno so, tāresi janataṃ bahuṃ.
৩০.
30.
‘‘যথা উল়ূহি গগনং, ৰিচিত্তং উপসোভতি।
‘‘Yathā uḷūhi gaganaṃ, vicittaṃ upasobhati;
তথেৰ সাসনং তস্স, অরহন্তেহি সোভতি॥
Tatheva sāsanaṃ tassa, arahantehi sobhati.
৩১.
31.
‘‘সংসারসোতং তরণায, সেসকে পটিপন্নকে।
‘‘Saṃsārasotaṃ taraṇāya, sesake paṭipannake;
ধম্মসেতুং দল়্হং কত্ৰা, নিব্বুতো সো নরাসভো॥
Dhammasetuṃ daḷhaṃ katvā, nibbuto so narāsabho.
৩২.
32.
‘‘সোপি বুদ্ধো অসমসমো, তেপি খীণাসৰা অতুলতেজা।
‘‘Sopi buddho asamasamo, tepi khīṇāsavā atulatejā;
সব্বং তমন্তরহিতং, ননু রিত্তা সব্বসঙ্খারা’’তি॥
Sabbaṃ tamantarahitaṃ, nanu rittā sabbasaṅkhārā’’ti.
তত্থ কঞ্চনগ্ঘিযসঙ্কাসোতি ৰিৰিধরতনৰিচিত্তকঞ্চনমযগ্ঘিকসদিসরূপসোভো। দসসহস্সী ৰিরোচতীতি তস্স পভায দসসহস্সীপি লোকধাতু ৰিরোচতি, ৰিরাজতীতি অত্থো। তমেৰত্থং পকাসেন্তো ভগৰা ‘‘তস্স ব্যামপ্পভা কাযা, নিদ্ধাৰতি দিসোদিস’’ন্তি আহ। তত্থ ব্যামপ্পভা কাযাতি ব্যামপ্পভা ৰিযাতি ব্যামপ্পভা, অম্হাকং ভগৰতো ব্যামপ্পভা ৰিযাতি অত্থো।
Tattha kañcanagghiyasaṅkāsoti vividharatanavicittakañcanamayagghikasadisarūpasobho. Dasasahassī virocatīti tassa pabhāya dasasahassīpi lokadhātu virocati, virājatīti attho. Tamevatthaṃ pakāsento bhagavā ‘‘tassa byāmappabhā kāyā, niddhāvati disodisa’’nti āha. Tattha byāmappabhā kāyāti byāmappabhā viyāti byāmappabhā, amhākaṃ bhagavato byāmappabhā viyāti attho.
ন কেচীতি এত্থ ন-কারো পটিসেধত্থো, তস্স উজ্জালেন্তি-সদ্দেন সম্বন্ধো দট্ঠব্বো। উক্কাতি দণ্ডদীপিকা। উক্কা ৰা পদীপে ৰা কেচিপি জনা ন উজ্জালেন্তি ন পজ্জালেন্তি। কস্মাতি চে? বুদ্ধসরীরপ্পভায ওভাসিতত্তা। বুদ্ধরংসীহীতি বুদ্ধরস্মীহি। ওত্থটাতি অধিগতা।
Na kecīti ettha na-kāro paṭisedhattho, tassa ujjālenti-saddena sambandho daṭṭhabbo. Ukkāti daṇḍadīpikā. Ukkā vā padīpe vā kecipi janā na ujjālenti na pajjālenti. Kasmāti ce? Buddhasarīrappabhāya obhāsitattā. Buddharaṃsīhīti buddharasmīhi. Otthaṭāti adhigatā.
উল়ূহীতি তারাহি, যথা তারাহি গগনতলং ৰিচিত্তং সোভতি, তথেৰ তস্স সাসনং অরহন্তেহি ৰিচিত্তং উপসোভতীতি অত্থো। সংসারসোতং তরণাযাতি সংসারসাগরস্স তরণত্থং। সেসকে পটিপন্নকেতি অরহন্তে ঠপেত্ৰা কল্যাণপুথুজ্জনেহি সদ্ধিং সেসে সেক্খপুগ্গলেতি অত্থো। ধম্মসেতুন্তি মগ্গসেতুং, সেসপুগ্গলে সংসারতো তারেতুং ধম্মসেতুং ঠপেত্ৰা কতসব্বকিচ্চো হুত্ৰা পরিনিব্বাযীতি অত্থো। সেসং হেট্ঠা ৰুত্তত্তা সব্বত্থ উত্তানমেৰাতি।
Uḷūhīti tārāhi, yathā tārāhi gaganatalaṃ vicittaṃ sobhati, tatheva tassa sāsanaṃ arahantehi vicittaṃ upasobhatīti attho. Saṃsārasotaṃ taraṇāyāti saṃsārasāgarassa taraṇatthaṃ. Sesake paṭipannaketi arahante ṭhapetvā kalyāṇaputhujjanehi saddhiṃ sese sekkhapuggaleti attho. Dhammasetunti maggasetuṃ, sesapuggale saṃsārato tāretuṃ dhammasetuṃ ṭhapetvā katasabbakicco hutvā parinibbāyīti attho. Sesaṃ heṭṭhā vuttattā sabbattha uttānamevāti.
নারদবুদ্ধৰংসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
Nāradabuddhavaṃsavaṇṇanā niṭṭhitā.
নিট্ঠিতো নৰমো বুদ্ধৰংসো।
Niṭṭhito navamo buddhavaṃso.
Related texts:
তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / বুদ্ধৰংসপাল়ি • Buddhavaṃsapāḷi / ১১. নারদবুদ্ধৰংসো • 11. Nāradabuddhavaṃso