Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಬುದ್ಧವಂಸ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Buddhavaṃsa-aṭṭhakathā |
೧೧. ನಾರದಬುದ್ಧವಂಸವಣ್ಣನಾ
11. Nāradabuddhavaṃsavaṇṇanā
ಪದುಮಬುದ್ಧೇ ಪನ ಪರಿನಿಬ್ಬುತೇ ತಸ್ಸ ಸಾಸನೇ ಚ ಅನ್ತರಹಿತೇ ವಸ್ಸಸತಸಹಸ್ಸಾಯುಕಾ ಮನುಸ್ಸಾ ಅನುಕ್ಕಮೇನ ಪರಿಹಾಯಮಾನಾ ದಸವಸ್ಸಾಯುಕಾ ಅಹೇಸುಂ। ಪುನ ವಡ್ಢಿತ್ವಾ ಅಸಙ್ಖ್ಯೇಯ್ಯಾಯುಕಾ ಹುತ್ವಾ ಪರಿಹಾಯಮಾನಾ ನವುತಿವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾಯುಕಾ ಅಹೇಸುಂ। ತದಾ ದಸಬಲಧರೋ ತೇವಿಜ್ಜೋ ಚತುವೇಸಾರಜ್ಜವಿಸಾರದೋ ವಿಮುತ್ತಿಸಾರದೋ ನಾರದೋ ನಾಮ ನರಸತ್ತುತ್ತಮೋ ಸತ್ಥಾ ಲೋಕೇ ಉದಪಾದಿ। ಸೋ ಚತ್ತಾರಿ ಅಸಙ್ಖ್ಯೇಯ್ಯಾನಿ ಕಪ್ಪಸತಸಹಸ್ಸಞ್ಚ ಪಾರಮಿಯೋ ಪೂರೇತ್ವಾ ತುಸಿತಭವನೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತ್ವಾ ತತೋ ಚವಿತ್ವಾ ಧಞ್ಞವತೀ ನಾಮ ನಗರೇ ಸಕವೀರಿಯವಿಜಿತವಾಸುದೇವಸ್ಸ ಸುದೇವಸ್ಸ ನಾಮ ರಞ್ಞೋ ಕುಲೇ ಅಗ್ಗಮಹೇಸಿಯಾ ನಿರೂಪಮಾಯ ಅನೋಮಾಯ ನಾಮ ದೇವಿಯಾ ಕುಚ್ಛಿಸ್ಮಿಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ ಅಗ್ಗಹೇಸಿ। ಸೋ ದಸನ್ನಂ ಮಾಸಾನಂ ಅಚ್ಚಯೇನ ಧನಞ್ಜಯುಯ್ಯಾನೇ ಮಾತುಕುಚ್ಛಿತೋ ನಿಕ್ಖಮಿ। ನಾಮಗ್ಗಹಣದಿವಸೇ ಪನ ನಾಮಕರಣೇ ಕಯಿರಮಾನೇ ಸಕಲಜಮ್ಬುದೀಪೇ ಮನುಸ್ಸಾನಂ ಉಪಭೋಗಕ್ಖಮಾನಿ ಅನುರೂಪಾನಿ ಆಭರಣಾನಿ ಆಕಾಸತೋ ಕಪ್ಪರುಕ್ಖಾದೀಹಿ ಪತಿಂಸು। ತೇನಸ್ಸ ನರಾನಂ ಅರಹಾನಿ ಆಭರಣಾನಿ ಅದಾಸೀತಿ ‘‘ನಾರದೋ’’ತಿ ನಾಮಂ ಅಕಂಸು।
Padumabuddhe pana parinibbute tassa sāsane ca antarahite vassasatasahassāyukā manussā anukkamena parihāyamānā dasavassāyukā ahesuṃ. Puna vaḍḍhitvā asaṅkhyeyyāyukā hutvā parihāyamānā navutivassasahassāyukā ahesuṃ. Tadā dasabaladharo tevijjo catuvesārajjavisārado vimuttisārado nārado nāma narasattuttamo satthā loke udapādi. So cattāri asaṅkhyeyyāni kappasatasahassañca pāramiyo pūretvā tusitabhavane nibbattitvā tato cavitvā dhaññavatī nāma nagare sakavīriyavijitavāsudevassa sudevassa nāma rañño kule aggamahesiyā nirūpamāya anomāya nāma deviyā kucchismiṃ paṭisandhiṃ aggahesi. So dasannaṃ māsānaṃ accayena dhanañjayuyyāne mātukucchito nikkhami. Nāmaggahaṇadivase pana nāmakaraṇe kayiramāne sakalajambudīpe manussānaṃ upabhogakkhamāni anurūpāni ābharaṇāni ākāsato kapparukkhādīhi patiṃsu. Tenassa narānaṃ arahāni ābharaṇāni adāsīti ‘‘nārado’’ti nāmaṃ akaṃsu.
ಸೋ ನವವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಅಗಾರಮಜ್ಝೇ ವಸಿ। ವಿಜಿತೋ ವಿಜಿತಾವೀ ವಿಜಿತಾಭಿರಾಮೋತಿ ತಿಣ್ಣಂ ಉತೂನಂ ಅನುಚ್ಛವಿಕಾ ತಯೋ ಪಾಸಾದಾ ಅಹೇಸುಂ। ತಸ್ಸ ನಾರದಕುಮಾರಸ್ಸ ಕುಲಸೀಲಾಚಾರರೂಪಸಮ್ಪನ್ನಂ ಮನೋನುಕೂಲಂ ವಿಜಿತಸೇನಂ ನಾಮ ಅತಿವಿಯ ಧಞ್ಞಂ ಖತ್ತಿಯಕಞ್ಞಂ ಅಗ್ಗಮಹೇಸಿಂ ಅಕಂಸು। ತಂ ಆದಿಂ ಕತ್ವಾ ವೀಸತಿಸಹಸ್ಸಾಧಿಕಂ ಇತ್ಥೀನಂ ಸತಸಹಸ್ಸಂ ಅಹೋಸಿ। ತಸ್ಸಾ ವಿಜಿತಸೇನಾಯ ದೇವಿಯಾ ಸಬ್ಬಲೋಕಾನನ್ದಕರೇ ನನ್ದುತ್ತರಕುಮಾರೇ ನಾಮ ಜಾತೇ ಸೋ ಚತ್ತಾರಿ ನಿಮಿತ್ತಾನಿ ದಿಸ್ವಾ ಚತುರಙ್ಗಿನಿಯಾ ಮಹತಿಯಾ ಸೇನಾಯ ಪರಿವುತೋ ನಾನಾವಿರಾಗತನುವರವಸನನಿವಸನೋ ಆಮುಕ್ಕಮುತ್ತಾಹಾರಮಣಿಕುಣ್ಡಲೋ ವರಕೇಯೂರಮಕುಟಕಟಕಧರೋ ಪರಮಸುರಭಿಗನ್ಧಕುಸುಮಸಮಲಙ್ಕತೋ ಪದಸಾವ ಉಯ್ಯಾನಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಸಬ್ಬಾಭರಣಾನಿ ಓಮುಞ್ಚಿತ್ವಾ ಭಣ್ಡಾಗಾರಿಕಸ್ಸ ಹತ್ಥೇ ದತ್ವಾ ಸಯಮೇವ ವಿಮಲನೀಲಕುವಲಯದಲಸದಿಸೇನಾತಿನಿಸಿತೇನಾಸಿನಾ ಪರಮರುಚಿರರತನವಿಚಿತ್ತಂ ಸಕೇಸಮಕುಟಂ ಛಿನ್ದಿತ್ವಾ ಗಗನತಲೇ ಖಿಪಿ। ತಂ ಸಕ್ಕೋ ದೇವರಾಜಾ ಸುವಣ್ಣಚಙ್ಕೋಟಕೇನ ಪಟಿಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ತಾವತಿಂಸಭವನಂ ನೇತ್ವಾ ತಿಯೋಜನುಬ್ಬೇಧಂ ಸಿನೇರುಮುದ್ಧನಿ ಸತ್ತರತನಮಯಂ ಚೇತಿಯಂ ಅಕಾಸಿ।
So navavassasahassāni agāramajjhe vasi. Vijito vijitāvī vijitābhirāmoti tiṇṇaṃ utūnaṃ anucchavikā tayo pāsādā ahesuṃ. Tassa nāradakumārassa kulasīlācārarūpasampannaṃ manonukūlaṃ vijitasenaṃ nāma ativiya dhaññaṃ khattiyakaññaṃ aggamahesiṃ akaṃsu. Taṃ ādiṃ katvā vīsatisahassādhikaṃ itthīnaṃ satasahassaṃ ahosi. Tassā vijitasenāya deviyā sabbalokānandakare nanduttarakumāre nāma jāte so cattāri nimittāni disvā caturaṅginiyā mahatiyā senāya parivuto nānāvirāgatanuvaravasananivasano āmukkamuttāhāramaṇikuṇḍalo varakeyūramakuṭakaṭakadharo paramasurabhigandhakusumasamalaṅkato padasāva uyyānaṃ gantvā sabbābharaṇāni omuñcitvā bhaṇḍāgārikassa hatthe datvā sayameva vimalanīlakuvalayadalasadisenātinisitenāsinā paramaruciraratanavicittaṃ sakesamakuṭaṃ chinditvā gaganatale khipi. Taṃ sakko devarājā suvaṇṇacaṅkoṭakena paṭiggahetvā tāvatiṃsabhavanaṃ netvā tiyojanubbedhaṃ sinerumuddhani sattaratanamayaṃ cetiyaṃ akāsi.
ಮಹಾಪುರಿಸೋ ಪನ ದೇವದತ್ತಾನಿ ಕಾಸಾಯಾನಿ ವತ್ಥಾನಿ ಪರಿದಹಿತ್ವಾ ತತ್ಥೇವ ಉಯ್ಯಾನೇ ಪಬ್ಬಜಿ। ಪುರಿಸಸತಸಹಸ್ಸಾ ಚ ತಂ ಅನುಪಬ್ಬಜಿಂಸು। ಸೋ ಸತ್ತಾಹಂ ತತ್ಥೇವ ಪಧಾನಚರಿಯಂ ಚರಿತ್ವಾ ವಿಸಾಖಪುಣ್ಣಮಾಯ ವಿಜಿತಸೇನಾಯ ಅಗ್ಗಮಹೇಸಿಯಾ ದಿನ್ನಂ ಪಾಯಾಸಂ ಪರಿಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ತತ್ಥೇವ ಉಯ್ಯಾನೇ ದಿವಾವಿಹಾರಂ ಕತ್ವಾ ಸುದಸ್ಸನುಯ್ಯಾನಪಾಲೇನ ದಿನ್ನಾ ಅಟ್ಠ ತಿಣಮುಟ್ಠಿಯೋ ಗಹೇತ್ವಾ ಮಹಾಸೋಣಬೋಧಿಂ ಪದಕ್ಖಿಣಂ ಕತ್ವಾ ಅಟ್ಠಪಣ್ಣಾಸಹತ್ಥವಿತ್ಥತಂ ತಿಣಸನ್ಥರಂ ಸನ್ಥರಿತ್ವಾ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ ಮಾರಬಲಂ ವಿಧಮಿತ್ವಾ ತೀಸು ಯಾಮೇಸು ತಿಸ್ಸೋ ವಿಜ್ಜಾ ಉಪ್ಪಾದೇತ್ವಾ ಸಬ್ಬಞ್ಞುತಞ್ಞಾಣಂ ಪಟಿವಿಜ್ಝಿತ್ವಾ – ‘‘ಅನೇಕಜಾತಿಸಂಸಾರಂ…ಪೇ॰… ತಣ್ಹಾನಂ ಖಯಮಜ್ಝಗಾ’’ತಿ ಉದಾನಂ ಉದಾನೇತ್ವಾ ಸತ್ತಸತ್ತಾಹಾನಿ ವೀತಿನಾಮೇತ್ವಾ ಬ್ರಹ್ಮುನೋ ಯಾಚಿತೋ ಪಟಿಞ್ಞಂ ದತ್ವಾ ಧನಞ್ಜಯುಯ್ಯಾನೇ ಅತ್ತನಾ ಸಹ ಪಬ್ಬಜಿತೇಹಿ ಸತಸಹಸ್ಸಭಿಕ್ಖೂಹಿ ಪರಿವುತೋ ತತ್ಥ ಧಮ್ಮಚಕ್ಕಂ ಪವತ್ತೇಸಿ। ತದಾ ಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಾನಂ ಧಮ್ಮಾಭಿಸಮಯೋ ಅಹೋಸಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ –
Mahāpuriso pana devadattāni kāsāyāni vatthāni paridahitvā tattheva uyyāne pabbaji. Purisasatasahassā ca taṃ anupabbajiṃsu. So sattāhaṃ tattheva padhānacariyaṃ caritvā visākhapuṇṇamāya vijitasenāya aggamahesiyā dinnaṃ pāyāsaṃ paribhuñjitvā tattheva uyyāne divāvihāraṃ katvā sudassanuyyānapālena dinnā aṭṭha tiṇamuṭṭhiyo gahetvā mahāsoṇabodhiṃ padakkhiṇaṃ katvā aṭṭhapaṇṇāsahatthavitthataṃ tiṇasantharaṃ santharitvā nisīditvā mārabalaṃ vidhamitvā tīsu yāmesu tisso vijjā uppādetvā sabbaññutaññāṇaṃ paṭivijjhitvā – ‘‘anekajātisaṃsāraṃ…pe… taṇhānaṃ khayamajjhagā’’ti udānaṃ udānetvā sattasattāhāni vītināmetvā brahmuno yācito paṭiññaṃ datvā dhanañjayuyyāne attanā saha pabbajitehi satasahassabhikkhūhi parivuto tattha dhammacakkaṃ pavattesi. Tadā koṭisatasahassānaṃ dhammābhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –
೧.
1.
‘‘ಪದುಮಸ್ಸ ಅಪರೇನ, ಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ದ್ವಿಪದುತ್ತಮೋ।
‘‘Padumassa aparena, sambuddho dvipaduttamo;
ನಾರದೋ ನಾಮ ನಾಮೇನ, ಅಸಮೋ ಅಪ್ಪಟಿಪುಗ್ಗಲೋ॥
Nārado nāma nāmena, asamo appaṭipuggalo.
೨.
2.
‘‘ಸೋ ಬುದ್ಧೋ ಚಕ್ಕವತ್ತಿಸ್ಸ, ಜೇಟ್ಠೋ ದಯಿತಓರಸೋ।
‘‘So buddho cakkavattissa, jeṭṭho dayitaoraso;
ಆಮುಕ್ಕಮಾಲಾಭರಣೋ, ಉಯ್ಯಾನಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿ॥
Āmukkamālābharaṇo, uyyānaṃ upasaṅkami.
೩.
3.
‘‘ತತ್ಥಾಸಿ ರುಕ್ಖೋ ಯಸವಿಪುಲೋ, ಅಭಿರೂಪೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸುಚಿ।
‘‘Tatthāsi rukkho yasavipulo, abhirūpo brahmā suci;
ತಮಜ್ಝಪ್ಪತ್ವಾ ಉಪನಿಸೀದಿ, ಮಹಾಸೋಣಸ್ಸ ಹೇಟ್ಠತೋ॥
Tamajjhappatvā upanisīdi, mahāsoṇassa heṭṭhato.
೪.
4.
‘‘ತತ್ಥ ಞಾಣವರುಪ್ಪಜ್ಜಿ, ಅನನ್ತಂ ವಜಿರೂಪಮಂ।
‘‘Tattha ñāṇavaruppajji, anantaṃ vajirūpamaṃ;
ತೇನ ವಿಚಿನಿ ಸಙ್ಖಾರೇ, ಉಕ್ಕುಜ್ಜಮವಕುಜ್ಜಕಂ॥
Tena vicini saṅkhāre, ukkujjamavakujjakaṃ.
೫.
5.
‘‘ತತ್ಥ ಸಬ್ಬಕಿಲೇಸಾನಿ, ಅಸೇಸಮಭಿವಾಹಯಿ।
‘‘Tattha sabbakilesāni, asesamabhivāhayi;
ಪಾಪುಣೀ ಕೇವಲಂ ಬೋಧಿಂ, ಬುದ್ಧಞಾಣೇ ಚ ಚುದ್ದಸ॥
Pāpuṇī kevalaṃ bodhiṃ, buddhañāṇe ca cuddasa.
೬.
6.
‘‘ಪಾಪುಣಿತ್ವಾನ ಸಮ್ಬೋಧಿಂ, ಧಮ್ಮಚಕ್ಕಂ ಪವತ್ತಯಿ।
‘‘Pāpuṇitvāna sambodhiṃ, dhammacakkaṃ pavattayi;
ಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಾನಂ, ಪಠಮಾಭಿಸಮಯೋ ಅಹೂ’’ತಿ॥
Koṭisatasahassānaṃ, paṭhamābhisamayo ahū’’ti.
ತತ್ಥ ಚಕ್ಕವತ್ತಿಸ್ಸಾತಿ ಚಕ್ಕವತ್ತಿರಞ್ಞೋ। ಜೇಟ್ಠೋತಿ ಪುಬ್ಬಜೋ। ದಯಿತಓರಸೋತಿ ದಯಿತೋ ಪಿಯೋ ಓರಸೋ ಪುತ್ತೋ, ದಯಿತೋ ಓರಸಿ ಗಹೇತ್ವಾ ಲಾಲಿತೋ ಪುತ್ತೋ ದಯಿತಓರಸೋ ನಾಮ। ಆಮುಕ್ಕಮಾಲಾಭರಣೋತಿ ಆಮುಕ್ಕಮುತ್ತಾಹಾರಕೇಯೂರಕಟಕಮಕುಟಕುಣ್ಡಲಮಾಲೋ। ಉಯ್ಯಾನನ್ತಿ ಬಹಿನಗರೇ ಧನಞ್ಜಯುಯ್ಯಾನಂ ನಾಮಾರಾಮಂ ಅಗಮಾಸಿ।
Tattha cakkavattissāti cakkavattirañño. Jeṭṭhoti pubbajo. Dayitaorasoti dayito piyo oraso putto, dayito orasi gahetvā lālito putto dayitaoraso nāma. Āmukkamālābharaṇoti āmukkamuttāhārakeyūrakaṭakamakuṭakuṇḍalamālo. Uyyānanti bahinagare dhanañjayuyyānaṃ nāmārāmaṃ agamāsi.
ತತ್ಥಾಸಿ ರುಕ್ಖೋತಿ ತಸ್ಮಿಂ ಉಯ್ಯಾನೇ ಏಕೋ ಕಿರ ರುಕ್ಖೋ ರತ್ತಸೋಣೋ ನಾಮ ಅಹೋಸಿ। ಸೋ ಕಿರ ನವುತಿಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧೋ ಸಮವಟ್ಟಕ್ಖನ್ಧೋ ಸಮ್ಪನ್ನವಿವಿಧವಿಟಪಸಾಖೋ ನೀಲಬಹಲವಿಪುಲಪಲಾಸೋ ಸನ್ದಚ್ಛಾಯೋ ದೇವತಾಧಿವುಟ್ಠತ್ತಾ ವಿಗತವಿವಿಧವಿಹಗಗಣಸಞ್ಚಾರೋ ಧರಣೀತಲತಿಲಕಭೂತೋ ತರುರಜ್ಜಂ ವಿಯ ಕುರುಮಾನೋ ಪರಮರಮಣೀಯದಸ್ಸನೋ ರತ್ತಕುಸುಮಸಮಲಙ್ಕತಸಬ್ಬಸಾಖೋ ದೇವಮನುಸ್ಸನಯನರಸಾಯನಭೂತೋ ಅಹೋಸಿ। ಯಸವಿಪುಲೋತಿ ವಿಪುಲಯಸೋ, ಸಬ್ಬಲೋಕವಿಖ್ಯಾತೋ ಅತ್ತನೋ ಸಮ್ಪತ್ತಿಯಾ ಸಬ್ಬತ್ಥ ಪಾಕಟೋ ವಿಸ್ಸುತೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ಕೇಚಿ ‘‘ತತ್ಥಾಸಿ ರುಕ್ಖೋ ವಿಪುಲೋ’’ತಿ ಪಠನ್ತಿ। ಬ್ರಹಾತಿ ಮಹನ್ತೋ, ದೇವಾನಂ ಪಾರಿಚ್ಛತ್ತಕಸದಿಸೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ತಮಜ್ಝಪ್ಪತ್ವಾತಿ ತಂ ಸೋಣರುಕ್ಖಂ ಪತ್ವಾ ಅಧಿಪತ್ವಾ ಉಪಗಮ್ಮಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಹೇಟ್ಠತೋತಿ ತಸ್ಸ ರುಕ್ಖಸ್ಸ ಹೇಟ್ಠಾ।
Tatthāsi rukkhoti tasmiṃ uyyāne eko kira rukkho rattasoṇo nāma ahosi. So kira navutihatthubbedho samavaṭṭakkhandho sampannavividhaviṭapasākho nīlabahalavipulapalāso sandacchāyo devatādhivuṭṭhattā vigatavividhavihagagaṇasañcāro dharaṇītalatilakabhūto tarurajjaṃ viya kurumāno paramaramaṇīyadassano rattakusumasamalaṅkatasabbasākho devamanussanayanarasāyanabhūto ahosi. Yasavipuloti vipulayaso, sabbalokavikhyāto attano sampattiyā sabbattha pākaṭo vissutoti attho. Keci ‘‘tatthāsi rukkho vipulo’’ti paṭhanti. Brahāti mahanto, devānaṃ pāricchattakasadisoti attho. Tamajjhappatvāti taṃ soṇarukkhaṃ patvā adhipatvā upagammāti attho. Heṭṭhatoti tassa rukkhassa heṭṭhā.
ಞಾಣವರುಪ್ಪಜ್ಜೀತಿ ಞಾಣವರಂ ಉದಪಾದಿ। ಅನನ್ತನ್ತಿ ಅಪ್ಪಮೇಯ್ಯಂ ಅಪ್ಪಮಾಣಂ। ವಜಿರೂಪಮನ್ತಿ ವಜಿರಸದಿಸಂ ತಿಖಿಣಂ, ಅನಿಚ್ಚಾನುಪಸ್ಸನಾದಿಕಸ್ಸ ವಿಪಸ್ಸನಾಞಾಣಸ್ಸೇತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ತೇನ ವಿಚಿನಿ ಸಙ್ಖಾರೇತಿ ತೇನ ವಿಪಸ್ಸನಾಞಾಣೇನ ರೂಪಾದಿಕೇ ಸಙ್ಖಾರೇ ವಿಚಿನಿ। ಉಕ್ಕುಜ್ಜಮವಕುಜ್ಜಕನ್ತಿ ಸಙ್ಖಾರಾನಂ ಉದಯಞ್ಚ ವಯಞ್ಚ ವಿಚಿನೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ತಸ್ಮಾ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರಂ ಸಮ್ಮಸಿತ್ವಾ ಆನಾಪಾನಚತುತ್ಥಜ್ಝಾನತೋ ವುಟ್ಠಾಯ ಪಞ್ಚಸು ಖನ್ಧೇಸು ಅಭಿನಿವಿಸಿತ್ವಾ ಉದಯಬ್ಬಯವಸೇನ ಸಮಪಞ್ಞಾಸ ಲಕ್ಖಣಾನಿ ದಿಸ್ವಾ ಯಾವ ಗೋತ್ರಭುಞಾಣಂ ವಿಪಸ್ಸನಂ ವಡ್ಢೇತ್ವಾ ಅರಿಯಮಗ್ಗಾನುಕ್ಕಮೇನ ಸಕಲೇ ಬುದ್ಧಗುಣೇ ಪಟಿಲಭೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Ñāṇavaruppajjīti ñāṇavaraṃ udapādi. Anantanti appameyyaṃ appamāṇaṃ. Vajirūpamanti vajirasadisaṃ tikhiṇaṃ, aniccānupassanādikassa vipassanāñāṇassetaṃ adhivacanaṃ. Tena vicini saṅkhāreti tena vipassanāñāṇena rūpādike saṅkhāre vicini. Ukkujjamavakujjakanti saṅkhārānaṃ udayañca vayañca vicinīti attho. Tasmā paccayākāraṃ sammasitvā ānāpānacatutthajjhānato vuṭṭhāya pañcasu khandhesu abhinivisitvā udayabbayavasena samapaññāsa lakkhaṇāni disvā yāva gotrabhuñāṇaṃ vipassanaṃ vaḍḍhetvā ariyamaggānukkamena sakale buddhaguṇe paṭilabhīti attho.
ತತ್ಥಾತಿ ಸೋಣರುಕ್ಖೇ। ಸಬ್ಬಕಿಲೇಸಾನೀತಿ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಕಿಲೇಸೇ, ಲಿಙ್ಗವಿಪರಿಯಾಸಂ ಕತ್ವಾ ವುತ್ತಂ। ಕೇಚಿ ‘‘ತತ್ಥ ಸಬ್ಬಕಿಲೇಸೇಹೀ’’ತಿ ಪಠನ್ತಿ। ಅಸೇಸನ್ತಿ ನಿರವಸೇಸಂ। ಅಭಿವಾಹಯೀತಿ ಮಗ್ಗೋಧಿನಾ ಚ ಕಿಲೇಸೋಧಿನಾ ಚ ಸಬ್ಬೇ ಕಿಲೇಸೇ ಅಭಿವಾಹಯಿ, ವಿನಾಸಮುಪನೇಸೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಬೋಧೀತಿ ಅರಹತ್ತಮಗ್ಗಞಾಣಂ। ಬುದ್ಧಞಾಣೇ ಚ ಚುದ್ದಸಾತಿ ಬುದ್ಧಞಾಣಾನಿ ಚುದ್ದಸ। ತಾನಿ ಕತಮಾನೀತಿ? ಮಗ್ಗಫಲಞಾಣಾನಿ ಅಟ್ಠ, ಛ ಅಸಾಧಾರಣಞಾಣಾನೀತಿ ಏವಮಿಮಾನಿ ಚುದ್ದಸ ಬುದ್ಧಞಾಣಾನಿ ನಾಮ, ಚ-ಸದ್ದೋ ಸಮ್ಪಿಣ್ಡನತ್ಥೋ, ತೇನ ಅಪರಾನಿಪಿ ಚತಸ್ಸೋ ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾಞಾಣಾನಿ ಚತುವೇಸಾರಜ್ಜಞಾಣಾನಿ ಚತುಯೋನಿಪರಿಚ್ಛೇದಕಞಾಣಾನಿ ಪಞ್ಚಗತಿಪರಿಚ್ಛೇದಕಞಾಣಾನಿ ದಸಬಲಞಾಣಾನಿ ಸಕಲೇ ಚ ಬುದ್ಧಗುಣೇ ಪಾಪುಣೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tatthāti soṇarukkhe. Sabbakilesānīti sabbepi kilese, liṅgavipariyāsaṃ katvā vuttaṃ. Keci ‘‘tattha sabbakilesehī’’ti paṭhanti. Asesanti niravasesaṃ. Abhivāhayīti maggodhinā ca kilesodhinā ca sabbe kilese abhivāhayi, vināsamupanesīti attho. Bodhīti arahattamaggañāṇaṃ. Buddhañāṇe ca cuddasāti buddhañāṇāni cuddasa. Tāni katamānīti? Maggaphalañāṇāni aṭṭha, cha asādhāraṇañāṇānīti evamimāni cuddasa buddhañāṇāni nāma, ca-saddo sampiṇḍanattho, tena aparānipi catasso paṭisambhidāñāṇāni catuvesārajjañāṇāni catuyoniparicchedakañāṇāni pañcagatiparicchedakañāṇāni dasabalañāṇāni sakale ca buddhaguṇe pāpuṇīti attho.
ಏವಂ ಬುದ್ಧತ್ತಂ ಪತ್ವಾ ಬ್ರಹ್ಮಾಯಾಚನಂ ಅಧಿವಾಸೇತ್ವಾ ಧನಞ್ಜಯುಯ್ಯಾನೇ ಅತ್ತನಾ ಸಹ ಪಬ್ಬಜಿತೇ ಸತಸಹಸ್ಸಭಿಕ್ಖೂ ಸಮ್ಮುಖೇ ಕತ್ವಾ ಧಮ್ಮಚಕ್ಕಂ ಪವತ್ತೇಸಿ। ತದಾ ಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಸ್ಸ ಪಠಮಾಭಿಸಮಯೋ ಅಹೋಸಿ। ತದಾ ಕಿರ ಮಹಾದೋಣನಗರೇ ದೋಣೋ ನಾಮ ನಾಗರಾಜಾ ಗಙ್ಗಾತೀರೇ ಪಟಿವಸತಿ ಮಹಿದ್ಧಿಕೋ ಮಹಾನುಭಾವೋ ಮಹಾಜನೇನ ಸಕ್ಕತೋ ಗರುಕತೋ ಮಾನಿತೋ ಪೂಜಿತೋ। ಸೋ ಯಸ್ಮಿಂ ವಿಸಯೇ ಜನಪದವಾಸಿನೋ ಮನುಸ್ಸಾ ತಸ್ಸ ಬಲಿಕಮ್ಮಂ ನ ಕರೋನ್ತಿ, ತೇಸಂ ವಿಸಯಂ ಅವಸ್ಸೇನ ವಾ ಅತಿವಸ್ಸೇನ ವಾ ಸಕ್ಖರವಸ್ಸೇನ ವಾ ವಿನಾಸೇತಿ।
Evaṃ buddhattaṃ patvā brahmāyācanaṃ adhivāsetvā dhanañjayuyyāne attanā saha pabbajite satasahassabhikkhū sammukhe katvā dhammacakkaṃ pavattesi. Tadā koṭisatasahassassa paṭhamābhisamayo ahosi. Tadā kira mahādoṇanagare doṇo nāma nāgarājā gaṅgātīre paṭivasati mahiddhiko mahānubhāvo mahājanena sakkato garukato mānito pūjito. So yasmiṃ visaye janapadavāsino manussā tassa balikammaṃ na karonti, tesaṃ visayaṃ avassena vā ativassena vā sakkharavassena vā vināseti.
ಅಥ ತೀರದಸ್ಸನೋ ನಾರದೋ ಸತ್ಥಾ ದೋಣಸ್ಸ ನಾಗರಾಜಸ್ಸ ವಿನಯನೇ ಬಹೂನಂ ಪಾಣೀನಂ ಉಪನಿಸ್ಸಯಂ ದಿಸ್ವಾ ಮಹತಾ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೇನ ಪರಿವಾರಿತೋ ತಸ್ಸ ನಾಗರಾಜಸ್ಸ ನಿವಾಸಟ್ಠಾನಮಗಮಾಸಿ। ತತೋ ತಂ ಮನುಸ್ಸಾ ದಿಸ್ವಾ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಭಗವಾ, ಏತ್ಥ ಘೋರವಿಸೋ ಉಗ್ಗತೇಜೋ ಮಹಿದ್ಧಿಕೋ ಮಹಾನುಭಾವೋ ನಾಗರಾಜಾ ಪಟಿವಸತಿ, ಸೋ ತಂ ಮಾ ವಿಹೇಠೇಸ್ಸತಿ ನ ಗನ್ತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ಭಗವಾ ಪನ ತೇಸಂ ವಚನಂ ಅಸುಣನ್ತೋ ವಿಯ ಅಗಮಾಸಿ। ಗನ್ತ್ವಾ ಚ ತತ್ಥಸ್ಸ ನಾಗರಾಜಸ್ಸ ಸಕ್ಕಾರತ್ಥಾಯ ಕತೇ ಪರಮಸುರಭಿಗನ್ಧೇ ಪುಪ್ಫಸನ್ಥರೇ ನಿಸೀದಿ। ಮಹಾಜನೋ ಕಿರ ‘‘ನಾರದಸ್ಸ ಚ ಮುನಿರಾಜಸ್ಸ ದೋಣಸ್ಸ ಚ ನಾಗರಾಜಸ್ಸ ದ್ವಿನ್ನಮ್ಪಿ ಯುದ್ಧಂ ಪಸ್ಸಿಸ್ಸಾಮಾ’’ತಿ ಸನ್ನಿಪತಿ।
Atha tīradassano nārado satthā doṇassa nāgarājassa vinayane bahūnaṃ pāṇīnaṃ upanissayaṃ disvā mahatā bhikkhusaṅghena parivārito tassa nāgarājassa nivāsaṭṭhānamagamāsi. Tato taṃ manussā disvā evamāhaṃsu – ‘‘bhagavā, ettha ghoraviso uggatejo mahiddhiko mahānubhāvo nāgarājā paṭivasati, so taṃ mā viheṭhessati na gantabba’’nti. Bhagavā pana tesaṃ vacanaṃ asuṇanto viya agamāsi. Gantvā ca tatthassa nāgarājassa sakkāratthāya kate paramasurabhigandhe pupphasanthare nisīdi. Mahājano kira ‘‘nāradassa ca munirājassa doṇassa ca nāgarājassa dvinnampi yuddhaṃ passissāmā’’ti sannipati.
ಅಥ ಅಹಿನಾಗೋ ಮುನಿನಾಗಂ ತಥಾ ನಿಸಿನ್ನಂ ದಿಸ್ವಾ ಮಕ್ಖಂ ಅಸಹಮಾನೋ ಸನ್ದಿಸ್ಸಮಾನಕಾಯೋ ಹುತ್ವಾ ಪಧೂಪಾಯಿ। ದಸಬಲೋಪಿ ಪಧೂಪಾಯಿ। ಪುನ ನಾಗರಾಜಾ ಪಜ್ಜಲಿ । ಮುನಿರಾಜಾಪಿ ಪಜ್ಜಲಿ। ಅಥ ಸೋ ನಾಗರಾಜಾ ದಸಬಲಸ್ಸ ಸರೀರತೋ ನಿಕ್ಖನ್ತಾಹಿ ಧೂಮಜಾಲಾಹಿ ಅತಿವಿಯ ಕಿಲನ್ತಸರೀರೋ ದುಕ್ಖಂ ಅಸಹಮಾನೋ ‘‘ವಿಸವೇಗೇನ ನಂ ಮಾರೇಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ವಿಸಂ ವಿಸ್ಸಜ್ಜೇಸಿ। ವಿಸಸ್ಸ ವೇಗೇನ ಸಕಲೋಪಿ ಜಮ್ಬುದೀಪೋ ವಿನಸ್ಸೇಯ್ಯ। ತಂ ಪನ ವಿಸಂ ದಸಬಲಸ್ಸ ಸರೀರೇ ಏಕಲೋಮಮ್ಪಿ ಕಮ್ಪೇತುಂ ನಾಸಕ್ಖಿ। ಅಥ ಸೋ ನಾಗರಾಜಾ – ‘‘ಕಾ ನು ಖೋ ಸಮಣಸ್ಸ ಪವತ್ತೀ’’ತಿ ಓಲೋಕೇನ್ತೋ ಸರದಸಮಯೇ ಸೂರಿಯಂ ವಿಯ ಚನ್ದಂ ವಿಯ ಚ ಪರಿಪುಣ್ಣಂ ಛಬ್ಬಣ್ಣಾಹಿ ಬುದ್ಧರಸ್ಮೀಹಿ ವಿರೋಚಮಾನಂ ವಿಪ್ಪಸನ್ನವದನಸೋಭಂ ಭಗವನ್ತಂ ದಿಸ್ವಾ – ‘‘ಅಹೋ! ಮಹಿದ್ಧಿಕೋ ವತಾಯಂ ಸಮಣೋ, ಮಯಾ ಪನ ಅತ್ತನೋ ಬಲಂ ಅಜಾನನ್ತೇನ ಅಪರದ್ಧ’’ನ್ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ತಾಣಂ ಗವೇಸೀ ಭಗವನ್ತಂಯೇವ ಸರಣಮುಪಗಞ್ಛಿ। ಅಥ ನಾರದೋ ಮುನಿರಾಜಾ ತಂ ನಾಗರಾಜಂ ವಿನೇತ್ವಾ ತತ್ಥ ಸನ್ನಿಪತಿತಸ್ಸ ಮಹಾಜನಸ್ಸ ಚಿತ್ತಪ್ಪಸಾದನತ್ಥಂ ಯಮಕಪಾಟಿಹಾರಿಯಂ ಅಕಾಸಿ। ತದಾ ಪಾಣೀನಂ ನವುತಿಕೋಟಿಸಹಸ್ಸಾನಿ ಅರಹತ್ತೇ ಪತಿಟ್ಠಹಿಂಸು। ಸೋ ದುತಿಯೋ ಅಭಿಸಮಯೋ ಅಹೋಸಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ –
Atha ahināgo munināgaṃ tathā nisinnaṃ disvā makkhaṃ asahamāno sandissamānakāyo hutvā padhūpāyi. Dasabalopi padhūpāyi. Puna nāgarājā pajjali . Munirājāpi pajjali. Atha so nāgarājā dasabalassa sarīrato nikkhantāhi dhūmajālāhi ativiya kilantasarīro dukkhaṃ asahamāno ‘‘visavegena naṃ māressāmī’’ti visaṃ vissajjesi. Visassa vegena sakalopi jambudīpo vinasseyya. Taṃ pana visaṃ dasabalassa sarīre ekalomampi kampetuṃ nāsakkhi. Atha so nāgarājā – ‘‘kā nu kho samaṇassa pavattī’’ti olokento saradasamaye sūriyaṃ viya candaṃ viya ca paripuṇṇaṃ chabbaṇṇāhi buddharasmīhi virocamānaṃ vippasannavadanasobhaṃ bhagavantaṃ disvā – ‘‘aho! Mahiddhiko vatāyaṃ samaṇo, mayā pana attano balaṃ ajānantena aparaddha’’nti cintetvā tāṇaṃ gavesī bhagavantaṃyeva saraṇamupagañchi. Atha nārado munirājā taṃ nāgarājaṃ vinetvā tattha sannipatitassa mahājanassa cittappasādanatthaṃ yamakapāṭihāriyaṃ akāsi. Tadā pāṇīnaṃ navutikoṭisahassāni arahatte patiṭṭhahiṃsu. So dutiyo abhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –
೭.
7.
‘‘ಮಹಾದೋಣಂ ನಾಗರಾಜಂ, ವಿನಯನ್ತೋ ಮಹಾಮುನಿ।
‘‘Mahādoṇaṃ nāgarājaṃ, vinayanto mahāmuni;
ಪಾಟಿಹೇರಂ ತದಾಕಾಸಿ, ದಸ್ಸಯನ್ತೋ ಸದೇವಕೇ॥
Pāṭiheraṃ tadākāsi, dassayanto sadevake.
೮.
8.
‘‘ತದಾ ದೇವಮನುಸ್ಸಾನಂ, ತಮ್ಹಿ ಧಮ್ಮಪ್ಪಕಾಸನೇ।
‘‘Tadā devamanussānaṃ, tamhi dhammappakāsane;
ನವುತಿಕೋಟಿಸಹಸ್ಸಾನಿ, ತರಿಂಸು ಸಬ್ಬಸಂಸಯ’’ನ್ತಿ॥
Navutikoṭisahassāni, tariṃsu sabbasaṃsaya’’nti.
ತತ್ಥ ಪಾಟಿಹೇರಂ ತದಾಕಾಸೀತಿ ಅಕಾಸಿ ಯಮಕಪಾಟಿಹಾರಿಯನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಅಯಮೇವ ವಾ ಪಾಠೋ। ‘‘ತದಾ ದೇವಮನುಸ್ಸಾ ವಾ’’ತಿಪಿ ಪಾಠೋ। ತತ್ಥ ದೇವಮನುಸ್ಸಾನನ್ತಿ ಸಾಮಿಅತ್ಥೇ ಪಚ್ಚತ್ತಂ। ತಸ್ಮಾ ದೇವಾನಂ ಮನುಸ್ಸಾನಞ್ಚ ನವುತಿಕೋಟಿಸಹಸ್ಸಾನೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ತರಿಂಸೂತಿ ಅತಿಕ್ಕಮಿಂಸು।
Tattha pāṭiheraṃ tadākāsīti akāsi yamakapāṭihāriyanti attho. Ayameva vā pāṭho. ‘‘Tadā devamanussā vā’’tipi pāṭho. Tattha devamanussānanti sāmiatthe paccattaṃ. Tasmā devānaṃ manussānañca navutikoṭisahassānīti attho. Tariṃsūti atikkamiṃsu.
ಯದಾ ಪನ ಅತ್ತನೋ ಪುತ್ತಂ ನನ್ದುತ್ತರಕುಮಾರಂ ಓವದಿ, ತದಾ ಅಸೀತಿಯಾ ಕೋಟಿಸಹಸ್ಸಾನಂ ತತಿಯಾಭಿಸಮಯೋ ಅಹೋಸಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ –
Yadā pana attano puttaṃ nanduttarakumāraṃ ovadi, tadā asītiyā koṭisahassānaṃ tatiyābhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –
೯.
9.
‘‘ಯಮ್ಹಿ ಕಾಲೇ ಮಹಾವೀರೋ, ಓವದೀ ಸಕಮತ್ರಜಂ।
‘‘Yamhi kāle mahāvīro, ovadī sakamatrajaṃ;
ಅಸೀತಿಕೋಟಿಸಹಸ್ಸಾನಂ, ತತಿಯಾಭಿಸಮಯೋ ಅಹೂ’’ತಿ॥
Asītikoṭisahassānaṃ, tatiyābhisamayo ahū’’ti.
ಯದಾ ಪನ ಥುಲ್ಲಕೋಟ್ಠಿತನಗರೇ ಭದ್ದಸಾಲೋ ಚ ವಿಜಿತಮಿತ್ತೋ ಚ ದ್ವೇ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸಹಾಯಕಾ ಅಮತರಹದಂ ಗವೇಸಮಾನಾ ಪರಿಸತಿ ನಿಸಿನ್ನಂ ಅತಿವಿಸಾರದಂ ನಾರದಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಂ ಅದ್ದಸಂಸು। ತೇ ಭಗವತೋ ಕಾಯೇ ದ್ವತ್ತಿಂಸಮಹಾಪುರಿಸಲಕ್ಖಣಾನಿ ದಿಸ್ವಾ – ‘‘ಅಯಂ ಲೋಕೇ ವಿವಟಚ್ಛದೋ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ’’ತಿ ನಿಟ್ಠಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಭಗವತಿ ಸಞ್ಜಾತಸದ್ಧಾ ಸಪರಿವಾರಾ ಭಗವತೋ ಸನ್ತಿಕೇ ಪಬ್ಬಜಿಂಸು। ತೇಸು ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಅರಹತ್ತಂ ಪತ್ತೇಸು ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಮಜ್ಝೇ ಪಾತಿಮೋಕ್ಖಂ ಉದ್ದಿಸಿ, ಸೋ ಪಠಮೋ ಸನ್ನಿಪಾತೋ ಅಹೋಸಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ –
Yadā pana thullakoṭṭhitanagare bhaddasālo ca vijitamitto ca dve brāhmaṇasahāyakā amatarahadaṃ gavesamānā parisati nisinnaṃ ativisāradaṃ nāradasammāsambuddhaṃ addasaṃsu. Te bhagavato kāye dvattiṃsamahāpurisalakkhaṇāni disvā – ‘‘ayaṃ loke vivaṭacchado sammāsambuddho’’ti niṭṭhaṃ gantvā bhagavati sañjātasaddhā saparivārā bhagavato santike pabbajiṃsu. Tesu pabbajitvā arahattaṃ pattesu bhagavā bhikkhūnaṃ koṭisatasahassamajjhe pātimokkhaṃ uddisi, so paṭhamo sannipāto ahosi. Tena vuttaṃ –
೧೦.
10.
‘‘ಸನ್ನಿಪಾತಾ ತಯೋ ಆಸುಂ, ನಾರದಸ್ಸ ಮಹೇಸಿನೋ।
‘‘Sannipātā tayo āsuṃ, nāradassa mahesino;
ಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಾನಂ, ಪಠಮೋ ಆಸಿ ಸಮಾಗಮೋ’’ತಿ॥
Koṭisatasahassānaṃ, paṭhamo āsi samāgamo’’ti.
ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ನಾರದೋ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ಞಾತಿಸಮಾಗಮೇ ಅತ್ತನೋ ಪಣಿಧಾನತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಬುದ್ಧವಂಸಂ ಕಥೇಸಿ, ತದಾ ನವುತಿಕೋಟಿಭಿಕ್ಖುಸಹಸ್ಸಾನಂ ದುತಿಯೋ ಸನ್ನಿಪಾತೋ ಅಹೋಸಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ –
Yasmiṃ samaye nārado sammāsambuddho ñātisamāgame attano paṇidhānato paṭṭhāya buddhavaṃsaṃ kathesi, tadā navutikoṭibhikkhusahassānaṃ dutiyo sannipāto ahosi. Tena vuttaṃ –
೧೧.
11.
‘‘ಯದಾ ಬುದ್ಧೋ ಬುದ್ಧಗುಣಂ, ಸನಿದಾನಂ ಪಕಾಸಯಿ।
‘‘Yadā buddho buddhaguṇaṃ, sanidānaṃ pakāsayi;
ನವುತಿಕೋಟಿಸಹಸ್ಸಾನಿ, ಸಮಿಂಸು ವಿಮಲಾ ತದಾ’’ತಿ॥
Navutikoṭisahassāni, samiṃsu vimalā tadā’’ti.
ತತ್ಥ ವಿಮಲಾತಿ ವಿಗತಮಲಾ, ಖೀಣಾಸವಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha vimalāti vigatamalā, khīṇāsavāti attho.
ಯದಾ ಪನ ಮಹಾದೋಣನಾಗರಾಜಸ್ಸ ವಿನಯನೇ ಪಸನ್ನೋ ವೇರೋಚನೋ ನಾಮ ನಾಗರಾಜಾ ಗಙ್ಗಾಯ ನದಿಯಾ ತಿಗಾವುತಪ್ಪಮಾಣಂ ಸತ್ತರತನಮಯಂ ಮಣ್ಡಪಂ ನಿಮ್ಮಿನಿತ್ವಾ ಸಪರಿವಾರಂ ಭಗವನ್ತಂ ತತ್ಥ ನಿಸೀದಾಪೇತ್ವಾ ಸಪರಿವಾರೋ ಸಜನಪದೇ ಅತ್ತನೋ ದಾನಗ್ಗದಸ್ಸನತ್ಥಾಯ ನಿಮನ್ತೇತ್ವಾ ನಾಗನಾಟಕಾನಿ ಚ ತಾಳಾವಚರೇ ವಿವಿಧವೇಸಾಲಙ್ಕಾರಧರೇ ಸನ್ನಿಪಾತೇತ್ವಾ ಮಹಾಸಕ್ಕಾರೇನ ಭಗವತೋ ಸಪರಿವಾರಸ್ಸ ಮಹಾದಾನಂ ಅದಾಸಿ। ಭೋಜನಾವಸಾನೇ ಭಗವಾ ಮಹಾಗಙ್ಗಂ ಓತಾರೇನ್ತೋ ವಿಯ ಅನುಮೋದನಮಕಾಸಿ। ತದಾ ಭತ್ತಾನುಮೋದನೇ ಧಮ್ಮಂ ಸುತ್ವಾ ಪಸನ್ನಾನಂ ಏಹಿಭಿಕ್ಖುಪಬ್ಬಜ್ಜಾಯ ಪಬ್ಬಜಿತಾನಂ ಅಸೀತಿಭಿಕ್ಖುಸತಸಹಸ್ಸಾನಂ ಮಜ್ಝೇ ಪಾತಿಮೋಕ್ಖಂ ಉದ್ದಿಸಿ, ಸೋ ತತಿಯೋ ಸನ್ನಿಪಾತೋ ಅಹೋಸಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ –
Yadā pana mahādoṇanāgarājassa vinayane pasanno verocano nāma nāgarājā gaṅgāya nadiyā tigāvutappamāṇaṃ sattaratanamayaṃ maṇḍapaṃ nimminitvā saparivāraṃ bhagavantaṃ tattha nisīdāpetvā saparivāro sajanapade attano dānaggadassanatthāya nimantetvā nāganāṭakāni ca tāḷāvacare vividhavesālaṅkāradhare sannipātetvā mahāsakkārena bhagavato saparivārassa mahādānaṃ adāsi. Bhojanāvasāne bhagavā mahāgaṅgaṃ otārento viya anumodanamakāsi. Tadā bhattānumodane dhammaṃ sutvā pasannānaṃ ehibhikkhupabbajjāya pabbajitānaṃ asītibhikkhusatasahassānaṃ majjhe pātimokkhaṃ uddisi, so tatiyo sannipāto ahosi. Tena vuttaṃ –
೧೨.
12.
‘‘ಯದಾ ವೇರೋಚನೋ ನಾಗೋ, ದಾನಂ ದದಾತಿ ಸತ್ಥುನೋ।
‘‘Yadā verocano nāgo, dānaṃ dadāti satthuno;
ತದಾ ಸಮಿಂಸು ಜಿನಪುತ್ತಾ, ಅಸೀತಿಸತಸಹಸ್ಸಿಯೋ’’ತಿ॥
Tadā samiṃsu jinaputtā, asītisatasahassiyo’’ti.
ತತ್ಥ ಅಸೀತಿಸತಸಹಸ್ಸಿಯೋತಿ ಸತಸಹಸ್ಸಾನಂ ಅಸೀತಿಯೋ।
Tattha asītisatasahassiyoti satasahassānaṃ asītiyo.
ತದಾ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಇಸಿಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಹಿಮವನ್ತಪಸ್ಸೇ ಅಸ್ಸಮಂ ಮಾಪೇತ್ವಾ ಪಞ್ಚಸು ಅಭಿಞ್ಞಾಸು ಅಟ್ಠಸು ಸಮಾಪತ್ತೀಸು ಚ ಚಿಣ್ಣವಸೀ ಹುತ್ವಾ ಪಟಿವಸತಿ। ಅಥ ತಸ್ಮಿಂ ಅನುಕಮ್ಪಾಯ ನಾರದೋ ಭಗವಾ ಅಸೀತಿಯಾ ಅರಹನ್ತಕೋಟೀಹಿ ದಸಹಿ ಚ ಅನಾಗಾಮಿಫಲಟ್ಠೇಹಿ ಉಪಾಸಕಸಹಸ್ಸೇಹಿ ಪರಿವುತೋ ತಂ ಅಸ್ಸಮಪದಂ ಅಗಮಾಸಿ। ತಾಪಸೋ ಭಗವನ್ತಂ ದಿಸ್ವಾವ ಪಮುದಿತಹದಯೋ ಸಪರಿವಾರಸ್ಸ ಭಗವತೋ ನಿವಾಸತ್ಥಾಯ ಅಸ್ಸಮಂ ಮಾಪೇತ್ವಾ ಸಕಲರತ್ತಿಂ ಸತ್ಥುಗುಣಂ ಕಿತ್ತೇತ್ವಾ ಭಗವತೋ ಧಮ್ಮಕಥಂ ಸುತ್ವಾ ಪುನದಿವಸೇ ಉತ್ತರಕುರುಂ ಗನ್ತ್ವಾ ತತೋ ಆಹಾರಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ಸಪರಿವಾರಸ್ಸ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಮಹಾದಾನಂ ಅದಾಸಿ। ಏವಂ ಸತ್ತಾಹಂ ಮಹಾದಾನಂ ದತ್ವಾ ಹಿಮವನ್ತತೋ ಅನಗ್ಘಂ ಲೋಹಿತಚನ್ದನಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ತೇನ ಲೋಹಿತಚನ್ದನೇನ ಭಗವನ್ತಂ ಪೂಜೇಸಿ। ತದಾ ನಂ ದಸಬಲೋ ಅಮರನರಪರಿವುತೋ ಧಮ್ಮಕಥಂ ಕಥೇತ್ವಾ – ‘‘ಅನಾಗತೇ ಗೋತಮೋ ನಾಮ ಬುದ್ಧೋ ಭವಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ –
Tadā amhākaṃ bodhisatto isipabbajjaṃ pabbajitvā himavantapasse assamaṃ māpetvā pañcasu abhiññāsu aṭṭhasu samāpattīsu ca ciṇṇavasī hutvā paṭivasati. Atha tasmiṃ anukampāya nārado bhagavā asītiyā arahantakoṭīhi dasahi ca anāgāmiphalaṭṭhehi upāsakasahassehi parivuto taṃ assamapadaṃ agamāsi. Tāpaso bhagavantaṃ disvāva pamuditahadayo saparivārassa bhagavato nivāsatthāya assamaṃ māpetvā sakalarattiṃ satthuguṇaṃ kittetvā bhagavato dhammakathaṃ sutvā punadivase uttarakuruṃ gantvā tato āhāraṃ āharitvā saparivārassa buddhassa mahādānaṃ adāsi. Evaṃ sattāhaṃ mahādānaṃ datvā himavantato anagghaṃ lohitacandanaṃ āharitvā tena lohitacandanena bhagavantaṃ pūjesi. Tadā naṃ dasabalo amaranaraparivuto dhammakathaṃ kathetvā – ‘‘anāgate gotamo nāma buddho bhavissatī’’ti byākāsi. Tena vuttaṃ –
೧೩.
13.
‘‘ಅಹಂ ತೇನ ಸಮಯೇನ, ಜಟಿಲೋ ಉಗ್ಗತಾಪನೋ।
‘‘Ahaṃ tena samayena, jaṭilo uggatāpano;
ಅನ್ತಲಿಕ್ಖಚರೋ ಆಸಿಂ, ಪಞ್ಚಾಭಿಞ್ಞಾಸು ಪಾರಗೂ॥
Antalikkhacaro āsiṃ, pañcābhiññāsu pāragū.
೧೪.
14.
‘‘ತದಾಪಾಹಂ ಅಸಮಸಮಂ, ಸಸಙ್ಘಂ ಸಪರಿಜ್ಜನಂ।
‘‘Tadāpāhaṃ asamasamaṃ, sasaṅghaṃ saparijjanaṃ;
ಅನ್ನಪಾನೇನ ತಪ್ಪೇತ್ವಾ, ಚನ್ದನೇನಾಭಿಪೂಜಯಿಂ॥
Annapānena tappetvā, candanenābhipūjayiṃ.
೧೫.
15.
‘‘ಸೋಪಿ ಮಂ ತದಾ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ, ನಾರದೋ ಲೋಕನಾಯಕೋ।
‘‘Sopi maṃ tadā byākāsi, nārado lokanāyako;
ಅಪರಿಮೇಯ್ಯಿತೋ ಕಪ್ಪೇ, ಬುದ್ಧೋ ಲೋಕೇ ಭವಿಸ್ಸತಿ॥
Aparimeyyito kappe, buddho loke bhavissati.
೧೬.
16.
‘‘ಪಧಾನಂ ಪದಹಿತ್ವಾನ…ಪೇ॰… ಹೇಸ್ಸಾಮ ಸಮ್ಮುಖಾ ಇಮಂ॥
‘‘Padhānaṃ padahitvāna…pe… hessāma sammukhā imaṃ.
೧೭.
17.
‘‘ತಸ್ಸಾಪಿ ವಚನಂ ಸುತ್ವಾ, ಭಿಯ್ಯೋ ಹಾಸೇತ್ವ ಮಾನಸಂ।
‘‘Tassāpi vacanaṃ sutvā, bhiyyo hāsetva mānasaṃ;
ಅಧಿಟ್ಠಹಿಂ ವತಂ ಉಗ್ಗಂ, ದಸಪಾರಮಿಪೂರಿಯಾ’’ತಿ॥
Adhiṭṭhahiṃ vataṃ uggaṃ, dasapāramipūriyā’’ti.
ತತ್ಥ ತದಾಪಾಹನ್ತಿ ತದಾಪಿ ಅಹಂ। ಅಸಮಸಮನ್ತಿ ಅಸಮಾ ನಾಮ ಅತೀತಾ ಬುದ್ಧಾ, ತೇಹಿ ಅಸಮೇಹಿ ಸಮಂ ತುಲ್ಯಂ ಅಸಮಸಮಂ। ಅಥ ವಾ ಅಸಮಾ ವಿಸಮಾ, ಸಮಾ ಅವಿಸಮಾ ಸಾಧವೋ, ತೇಸು ಅಸಮಸಮೇಸು ಸಮೋ ‘‘ಅಸಮಸಮಸಮೋ’’ತಿ ವತ್ತಬ್ಬೇ ಏಕಸ್ಸ ಸಮಸದ್ದಸ್ಸ ಲೋಪಂ ಕತ್ವಾ ವುತ್ತನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ, ಅಸಮಾವಿಸಮಸಮನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸಪರಿಜ್ಜನನ್ತಿ ಸಉಪಾಸಕಜನಂ। ‘‘ಸೋಪಿ ಮಂ ತದಾ ನರಮರೂನಂ, ಮಜ್ಝೇ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ ಚಕ್ಖುಮಾ’’ತಿಪಿ ಪಾಠೋ , ಸೋ ಉತ್ತಾನತ್ಥೋವ। ಭಿಯ್ಯೋ ಹಾಸೇತ್ವ ಮಾನಸನ್ತಿ ಉತ್ತರಿಮ್ಪಿ ಹಾಸೇತ್ವಾ ತೋಸೇತ್ವಾ ಹದಯಂ। ಅಧಿಟ್ಠಹಿಂ ವತಂ ಉಗ್ಗನ್ತಿ ಉಗ್ಗಂ ವತಂ ಅಧಿಟ್ಠಾಸಿಂ। ‘‘ಉತ್ತರಿಂ ವತಮಧಿಟ್ಠಾಸಿಂ, ದಸಪಾರಮಿಪೂರಿಯಾ’’ತಿಪಿ ಪಾಠೋ।
Tattha tadāpāhanti tadāpi ahaṃ. Asamasamanti asamā nāma atītā buddhā, tehi asamehi samaṃ tulyaṃ asamasamaṃ. Atha vā asamā visamā, samā avisamā sādhavo, tesu asamasamesu samo ‘‘asamasamasamo’’ti vattabbe ekassa samasaddassa lopaṃ katvā vuttanti veditabbaṃ, asamāvisamasamanti attho. Saparijjananti saupāsakajanaṃ. ‘‘Sopi maṃ tadā naramarūnaṃ, majjhe byākāsi cakkhumā’’tipi pāṭho , so uttānatthova. Bhiyyo hāsetva mānasanti uttarimpi hāsetvā tosetvā hadayaṃ. Adhiṭṭhahiṃ vataṃ ugganti uggaṃ vataṃ adhiṭṭhāsiṃ. ‘‘Uttariṃ vatamadhiṭṭhāsiṃ, dasapāramipūriyā’’tipi pāṭho.
ತಸ್ಸ ಪನ ಭಗವತೋ ನಾರದಸ್ಸ ಧಞ್ಞವತೀ ನಾಮ ನಗರಂ ಅಹೋಸಿ, ಸುದೇವೋ ನಾಮ ಖತ್ತಿಯೋ ಪಿತಾ, ಅನೋಮಾ ನಾಮ ಮಾತಾ, ಭದ್ದಸಾಲೋ ಚ ಜಿತಮಿತ್ತೋ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ, ವಾಸೇಟ್ಠೋ ನಾಮ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ, ಉತ್ತರಾ ಚ ಫಗ್ಗುನೀ ಚ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ, ಮಹಾಸೋಣರುಕ್ಖೋ ಬೋಧಿ, ಸರೀರಂ ಅಟ್ಠಾಸೀತಿಹತ್ಥುಬ್ಬೇಧಂ ಅಹೋಸಿ। ತಸ್ಸ ಸರೀರಪ್ಪಭಾ ನಿಚ್ಚಂ ಯೋಜನಂ ಫರತಿ, ನವುತಿವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಆಯು, ತಸ್ಸ ಪನ ವಿಜಿತಸೇನಾ ನಾಮ ಅಗ್ಗಮಹೇಸೀ, ನನ್ದುತ್ತರಕುಮಾರೋ ನಾಮಸ್ಸ ಪುತ್ತೋ ಅಹೋಸಿ, ವಿಜಿತೋ ವಿಜಿತಾವೀ ವಿಜಿತಾಭಿರಾಮೋತಿ ತಯೋ ಪಾಸಾದಾ ಅಹೇಸುಂ। ಸೋ ನವವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಅಗಾರಂ ಅಜ್ಝಾವಸಿ। ಸೋ ಪದಸಾವ ಮಹಾಭಿನಿಕ್ಖಮನಂ ನಿಕ್ಖಮೀತಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ –
Tassa pana bhagavato nāradassa dhaññavatī nāma nagaraṃ ahosi, sudevo nāma khattiyo pitā, anomā nāma mātā, bhaddasālo ca jitamitto ca dve aggasāvakā, vāseṭṭho nāma upaṭṭhāko, uttarā ca phaggunī ca dve aggasāvikā, mahāsoṇarukkho bodhi, sarīraṃ aṭṭhāsītihatthubbedhaṃ ahosi. Tassa sarīrappabhā niccaṃ yojanaṃ pharati, navutivassasahassāni āyu, tassa pana vijitasenā nāma aggamahesī, nanduttarakumāro nāmassa putto ahosi, vijito vijitāvī vijitābhirāmoti tayo pāsādā ahesuṃ. So navavassasahassāni agāraṃ ajjhāvasi. So padasāva mahābhinikkhamanaṃ nikkhamīti. Tena vuttaṃ –
೧೮.
18.
‘‘ನಗರಂ ಧಞ್ಞವತೀ ನಾಮ, ಸುದೇವೋ ನಾಮ ಖತ್ತಿಯೋ।
‘‘Nagaraṃ dhaññavatī nāma, sudevo nāma khattiyo;
ಅನೋಮಾ ನಾಮ ಜನಿಕಾ, ನಾರದಸ್ಸ ಮಹೇಸಿನೋ॥
Anomā nāma janikā, nāradassa mahesino.
೨೩.
23.
‘‘ಭದ್ದಸಾಲೋ ಜಿತಮಿತ್ತೋ, ಅಹೇಸುಂ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ।
‘‘Bhaddasālo jitamitto, ahesuṃ aggasāvakā;
ವಾಸೇಟ್ಠೋ ನಾಮುಪಟ್ಠಾಕೋ, ನಾರದಸ್ಸ ಮಹೇಸಿನೋ॥
Vāseṭṭho nāmupaṭṭhāko, nāradassa mahesino.
೨೪.
24.
‘‘ಉತ್ತರಾ ಫಗ್ಗುನೀ ಚೇವ, ಅಹೇಸುಂ ಅಗ್ಗಸಾವಿಕಾ।
‘‘Uttarā phaggunī ceva, ahesuṃ aggasāvikā;
ಬೋಧಿ ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ, ಮಹಾಸೋಣೋತಿ ವುಚ್ಚತಿ॥
Bodhi tassa bhagavato, mahāsoṇoti vuccati.
೨೬.
26.
‘‘ಅಟ್ಠಾಸೀತಿರತನಾನಿ, ಅಚ್ಚುಗ್ಗತೋ ಮಹಾಮುನಿ।
‘‘Aṭṭhāsītiratanāni, accuggato mahāmuni;
ಕಞ್ಚನಗ್ಘಿಯಸಙ್ಕಾಸೋ, ದಸಸಹಸ್ಸೀ ವಿರೋಚತಿ॥
Kañcanagghiyasaṅkāso, dasasahassī virocati.
೨೭.
27.
‘‘ತಸ್ಸ ಬ್ಯಾಮಪ್ಪಭಾ ಕಾಯಾ, ನಿದ್ಧಾವತಿ ದಿಸೋದಿಸಂ।
‘‘Tassa byāmappabhā kāyā, niddhāvati disodisaṃ;
ನಿರನ್ತರಂ ದಿವಾರತ್ತಿಂ, ಯೋಜನಂ ಫರತೇ ಸದಾ॥
Nirantaraṃ divārattiṃ, yojanaṃ pharate sadā.
೨೮.
28.
‘‘ನ ಕೇಚಿ ತೇನ ಸಮಯೇನ, ಸಮನ್ತಾ ಯೋಜನೇ ಜನಾ।
‘‘Na keci tena samayena, samantā yojane janā;
ಉಕ್ಕಾಪದೀಪೇ ಉಜ್ಜಾಲೇನ್ತಿ, ಬುದ್ಧರಂಸೀಹಿ ಓತ್ಥಟಾ॥
Ukkāpadīpe ujjālenti, buddharaṃsīhi otthaṭā.
೨೯.
29.
‘‘ನವುತಿವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ, ಆಯು ವಿಜ್ಜತಿ ತಾವದೇ।
‘‘Navutivassasahassāni, āyu vijjati tāvade;
ತಾವತಾ ತಿಟ್ಠಮಾನೋ ಸೋ, ತಾರೇಸಿ ಜನತಂ ಬಹುಂ॥
Tāvatā tiṭṭhamāno so, tāresi janataṃ bahuṃ.
೩೦.
30.
‘‘ಯಥಾ ಉಳೂಹಿ ಗಗನಂ, ವಿಚಿತ್ತಂ ಉಪಸೋಭತಿ।
‘‘Yathā uḷūhi gaganaṃ, vicittaṃ upasobhati;
ತಥೇವ ಸಾಸನಂ ತಸ್ಸ, ಅರಹನ್ತೇಹಿ ಸೋಭತಿ॥
Tatheva sāsanaṃ tassa, arahantehi sobhati.
೩೧.
31.
‘‘ಸಂಸಾರಸೋತಂ ತರಣಾಯ, ಸೇಸಕೇ ಪಟಿಪನ್ನಕೇ।
‘‘Saṃsārasotaṃ taraṇāya, sesake paṭipannake;
ಧಮ್ಮಸೇತುಂ ದಳ್ಹಂ ಕತ್ವಾ, ನಿಬ್ಬುತೋ ಸೋ ನರಾಸಭೋ॥
Dhammasetuṃ daḷhaṃ katvā, nibbuto so narāsabho.
೩೨.
32.
‘‘ಸೋಪಿ ಬುದ್ಧೋ ಅಸಮಸಮೋ, ತೇಪಿ ಖೀಣಾಸವಾ ಅತುಲತೇಜಾ।
‘‘Sopi buddho asamasamo, tepi khīṇāsavā atulatejā;
ಸಬ್ಬಂ ತಮನ್ತರಹಿತಂ, ನನು ರಿತ್ತಾ ಸಬ್ಬಸಙ್ಖಾರಾ’’ತಿ॥
Sabbaṃ tamantarahitaṃ, nanu rittā sabbasaṅkhārā’’ti.
ತತ್ಥ ಕಞ್ಚನಗ್ಘಿಯಸಙ್ಕಾಸೋತಿ ವಿವಿಧರತನವಿಚಿತ್ತಕಞ್ಚನಮಯಗ್ಘಿಕಸದಿಸರೂಪಸೋಭೋ। ದಸಸಹಸ್ಸೀ ವಿರೋಚತೀತಿ ತಸ್ಸ ಪಭಾಯ ದಸಸಹಸ್ಸೀಪಿ ಲೋಕಧಾತು ವಿರೋಚತಿ, ವಿರಾಜತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ತಮೇವತ್ಥಂ ಪಕಾಸೇನ್ತೋ ಭಗವಾ ‘‘ತಸ್ಸ ಬ್ಯಾಮಪ್ಪಭಾ ಕಾಯಾ, ನಿದ್ಧಾವತಿ ದಿಸೋದಿಸ’’ನ್ತಿ ಆಹ। ತತ್ಥ ಬ್ಯಾಮಪ್ಪಭಾ ಕಾಯಾತಿ ಬ್ಯಾಮಪ್ಪಭಾ ವಿಯಾತಿ ಬ್ಯಾಮಪ್ಪಭಾ, ಅಮ್ಹಾಕಂ ಭಗವತೋ ಬ್ಯಾಮಪ್ಪಭಾ ವಿಯಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha kañcanagghiyasaṅkāsoti vividharatanavicittakañcanamayagghikasadisarūpasobho. Dasasahassī virocatīti tassa pabhāya dasasahassīpi lokadhātu virocati, virājatīti attho. Tamevatthaṃ pakāsento bhagavā ‘‘tassa byāmappabhā kāyā, niddhāvati disodisa’’nti āha. Tattha byāmappabhā kāyāti byāmappabhā viyāti byāmappabhā, amhākaṃ bhagavato byāmappabhā viyāti attho.
ನ ಕೇಚೀತಿ ಏತ್ಥ ನ-ಕಾರೋ ಪಟಿಸೇಧತ್ಥೋ, ತಸ್ಸ ಉಜ್ಜಾಲೇನ್ತಿ-ಸದ್ದೇನ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ। ಉಕ್ಕಾತಿ ದಣ್ಡದೀಪಿಕಾ। ಉಕ್ಕಾ ವಾ ಪದೀಪೇ ವಾ ಕೇಚಿಪಿ ಜನಾ ನ ಉಜ್ಜಾಲೇನ್ತಿ ನ ಪಜ್ಜಾಲೇನ್ತಿ। ಕಸ್ಮಾತಿ ಚೇ? ಬುದ್ಧಸರೀರಪ್ಪಭಾಯ ಓಭಾಸಿತತ್ತಾ। ಬುದ್ಧರಂಸೀಹೀತಿ ಬುದ್ಧರಸ್ಮೀಹಿ। ಓತ್ಥಟಾತಿ ಅಧಿಗತಾ।
Na kecīti ettha na-kāro paṭisedhattho, tassa ujjālenti-saddena sambandho daṭṭhabbo. Ukkāti daṇḍadīpikā. Ukkā vā padīpe vā kecipi janā na ujjālenti na pajjālenti. Kasmāti ce? Buddhasarīrappabhāya obhāsitattā. Buddharaṃsīhīti buddharasmīhi. Otthaṭāti adhigatā.
ಉಳೂಹೀತಿ ತಾರಾಹಿ, ಯಥಾ ತಾರಾಹಿ ಗಗನತಲಂ ವಿಚಿತ್ತಂ ಸೋಭತಿ, ತಥೇವ ತಸ್ಸ ಸಾಸನಂ ಅರಹನ್ತೇಹಿ ವಿಚಿತ್ತಂ ಉಪಸೋಭತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸಂಸಾರಸೋತಂ ತರಣಾಯಾತಿ ಸಂಸಾರಸಾಗರಸ್ಸ ತರಣತ್ಥಂ। ಸೇಸಕೇ ಪಟಿಪನ್ನಕೇತಿ ಅರಹನ್ತೇ ಠಪೇತ್ವಾ ಕಲ್ಯಾಣಪುಥುಜ್ಜನೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಸೇಸೇ ಸೇಕ್ಖಪುಗ್ಗಲೇತಿ ಅತ್ಥೋ। ಧಮ್ಮಸೇತುನ್ತಿ ಮಗ್ಗಸೇತುಂ, ಸೇಸಪುಗ್ಗಲೇ ಸಂಸಾರತೋ ತಾರೇತುಂ ಧಮ್ಮಸೇತುಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಕತಸಬ್ಬಕಿಚ್ಚೋ ಹುತ್ವಾ ಪರಿನಿಬ್ಬಾಯೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸೇಸಂ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತತ್ತಾ ಸಬ್ಬತ್ಥ ಉತ್ತಾನಮೇವಾತಿ।
Uḷūhīti tārāhi, yathā tārāhi gaganatalaṃ vicittaṃ sobhati, tatheva tassa sāsanaṃ arahantehi vicittaṃ upasobhatīti attho. Saṃsārasotaṃ taraṇāyāti saṃsārasāgarassa taraṇatthaṃ. Sesake paṭipannaketi arahante ṭhapetvā kalyāṇaputhujjanehi saddhiṃ sese sekkhapuggaleti attho. Dhammasetunti maggasetuṃ, sesapuggale saṃsārato tāretuṃ dhammasetuṃ ṭhapetvā katasabbakicco hutvā parinibbāyīti attho. Sesaṃ heṭṭhā vuttattā sabbattha uttānamevāti.
ನಾರದಬುದ್ಧವಂಸವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
Nāradabuddhavaṃsavaṇṇanā niṭṭhitā.
ನಿಟ್ಠಿತೋ ನವಮೋ ಬುದ್ಧವಂಸೋ।
Niṭṭhito navamo buddhavaṃso.
Related texts:
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಬುದ್ಧವಂಸಪಾಳಿ • Buddhavaṃsapāḷi / ೧೧. ನಾರದಬುದ್ಧವಂಸೋ • 11. Nāradabuddhavaṃso