Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / សំយុត្តនិកាយ • Saṃyuttanikāya

    ៤. នសន្តិសុត្តំ

    4. Nasantisuttaṃ

    ៣៤. ឯកំ សមយំ ភគវា សាវត្ថិយំ វិហរតិ ជេតវនេ អនាថបិណ្ឌិកស្ស អារាមេ។ អថ ខោ សម្ពហុលា សតុល្លបកាយិកា ទេវតាយោ អភិក្កន្តាយ រត្តិយា អភិក្កន្តវណ្ណា កេវលកប្បំ ជេតវនំ ឱភាសេត្វា យេន ភគវា តេនុបសង្កមិំសុ; ឧបសង្កមិត្វា ភគវន្តំ អភិវាទេត្វា ឯកមន្តំ អដ្ឋំសុ។ ឯកមន្តំ ឋិតា ខោ ឯកា ទេវតា ភគវតោ សន្តិកេ ឥមំ គាថំ អភាសិ –

    34. Ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Atha kho sambahulā satullapakāyikā devatāyo abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṃ jetavanaṃ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhaṃsu. Ekamantaṃ ṭhitā kho ekā devatā bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi –

    ‘‘ន សន្តិ កាមា មនុជេសុ និច្ចា,

    ‘‘Na santi kāmā manujesu niccā,

    សន្តីធ កមនីយានិ យេសុ 1 ពទ្ធោ;

    Santīdha kamanīyāni yesu 2 baddho;

    យេសុ បមត្តោ អបុនាគមនំ,

    Yesu pamatto apunāgamanaṃ,

    អនាគន្តា បុរិសោ មច្ចុធេយ្យា’’តិ។

    Anāgantā puriso maccudheyyā’’ti.

    ‘‘ឆន្ទជំ អឃំ ឆន្ទជំ ទុក្ខំ;

    ‘‘Chandajaṃ aghaṃ chandajaṃ dukkhaṃ;

    ឆន្ទវិនយា អឃវិនយោ;

    Chandavinayā aghavinayo;

    អឃវិនយា ទុក្ខវិនយោ’’តិ។

    Aghavinayā dukkhavinayo’’ti.

    ‘‘ន តេ កាមា យានិ ចិត្រានិ លោកេ,

    ‘‘Na te kāmā yāni citrāni loke,

    សង្កប្បរាគោ បុរិសស្ស កាមោ;

    Saṅkapparāgo purisassa kāmo;

    តិដ្ឋន្តិ ចិត្រានិ តថេវ លោកេ,

    Tiṭṭhanti citrāni tatheva loke,

    អថេត្ថ ធីរា វិនយន្តិ ឆន្ទំ។

    Athettha dhīrā vinayanti chandaṃ.

    ‘‘កោធំ ជហេ វិប្បជហេយ្យ មានំ,

    ‘‘Kodhaṃ jahe vippajaheyya mānaṃ,

    សំយោជនំ សព្ពមតិក្កមេយ្យ;

    Saṃyojanaṃ sabbamatikkameyya;

    តំ នាមរូបស្មិមសជ្ជមានំ,

    Taṃ nāmarūpasmimasajjamānaṃ,

    អកិញ្ចនំ នានុបតន្តិ ទុក្ខា។

    Akiñcanaṃ nānupatanti dukkhā.

    ‘‘បហាសិ សង្ខំ ន វិមានមជ្ឈគា 3,

    ‘‘Pahāsi saṅkhaṃ na vimānamajjhagā 4,

    អច្ឆេច្ឆិ តណ្ហំ ឥធ នាមរូបេ;

    Acchecchi taṇhaṃ idha nāmarūpe;

    តំ ឆិន្នគន្ថំ អនិឃំ និរាសំ,

    Taṃ chinnaganthaṃ anighaṃ nirāsaṃ,

    បរិយេសមានា នាជ្ឈគមុំ;

    Pariyesamānā nājjhagamuṃ;

    ទេវា មនុស្សា ឥធ វា ហុរំ វា,

    Devā manussā idha vā huraṃ vā,

    សគ្គេសុ វា សព្ពនិវេសនេសូ’’តិ។

    Saggesu vā sabbanivesanesū’’ti.

    ‘‘តំ ចេ ហិ នាទ្ទក្ខុំ តថាវិមុត្តំ (ឥច្ចាយស្មា មោឃរាជា),

    ‘‘Taṃ ce hi nāddakkhuṃ tathāvimuttaṃ (iccāyasmā mogharājā),

    ទេវា មនុស្សា ឥធ វា ហុរំ វា;

    Devā manussā idha vā huraṃ vā;

    នរុត្តមំ អត្ថចរំ នរានំ,

    Naruttamaṃ atthacaraṃ narānaṃ,

    យេ តំ នមស្សន្តិ បសំសិយា តេ’’តិ។

    Ye taṃ namassanti pasaṃsiyā te’’ti.

    ‘‘បសំសិយា តេបិ ភវន្តិ ភិក្ខូ (មោឃរាជាតិ ភគវា),

    ‘‘Pasaṃsiyā tepi bhavanti bhikkhū (mogharājāti bhagavā),

    យេ តំ នមស្សន្តិ តថាវិមុត្តំ;

    Ye taṃ namassanti tathāvimuttaṃ;

    អញ្ញាយ ធម្មំ វិចិកិច្ឆំ បហាយ,

    Aññāya dhammaṃ vicikicchaṃ pahāya,

    សង្គាតិគា តេបិ ភវន្តិ ភិក្ខូ’’តិ។

    Saṅgātigā tepi bhavanti bhikkhū’’ti.







    Footnotes:
    1. កាមេសុ (ក.)
    2. kāmesu (ka.)
    3. ន ច មានមជ្ឈគា (ក. សី.), ន វិមានមាគា (ស្យា. កំ.)
    4. na ca mānamajjhagā (ka. sī.), na vimānamāgā (syā. kaṃ.)



    Related texts:



    អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / សំយុត្តនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ៤. នសន្តិសុត្តវណ្ណនា • 4. Nasantisuttavaṇṇanā

    ដីកា • Tīkā / សុត្តបិដក (ដីកា) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / សំយុត្តនិកាយ (ដីកា) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ៤. នសន្តិសុត្តវណ្ណនា • 4. Nasantisuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact