Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / സംയുത്തനികായ • Saṃyuttanikāya |
൪. നസന്തിസുത്തം
4. Nasantisuttaṃ
൩൪. ഏകം സമയം ഭഗവാ സാവത്ഥിയം വിഹരതി ജേതവനേ അനാഥപിണ്ഡികസ്സ ആരാമേ. അഥ ഖോ സമ്ബഹുലാ സതുല്ലപകായികാ ദേവതായോ അഭിക്കന്തായ രത്തിയാ അഭിക്കന്തവണ്ണാ കേവലകപ്പം ജേതവനം ഓഭാസേത്വാ യേന ഭഗവാ തേനുപസങ്കമിംസു; ഉപസങ്കമിത്വാ ഭഗവന്തം അഭിവാദേത്വാ ഏകമന്തം അട്ഠംസു. ഏകമന്തം ഠിതാ ഖോ ഏകാ ദേവതാ ഭഗവതോ സന്തികേ ഇമം ഗാഥം അഭാസി –
34. Ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Atha kho sambahulā satullapakāyikā devatāyo abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṃ jetavanaṃ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhaṃsu. Ekamantaṃ ṭhitā kho ekā devatā bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi –
‘‘ന സന്തി കാമാ മനുജേസു നിച്ചാ,
‘‘Na santi kāmā manujesu niccā,
യേസു പമത്തോ അപുനാഗമനം,
Yesu pamatto apunāgamanaṃ,
അനാഗന്താ പുരിസോ മച്ചുധേയ്യാ’’തി.
Anāgantā puriso maccudheyyā’’ti.
‘‘ഛന്ദജം അഘം ഛന്ദജം ദുക്ഖം;
‘‘Chandajaṃ aghaṃ chandajaṃ dukkhaṃ;
ഛന്ദവിനയാ അഘവിനയോ;
Chandavinayā aghavinayo;
അഘവിനയാ ദുക്ഖവിനയോ’’തി.
Aghavinayā dukkhavinayo’’ti.
‘‘ന തേ കാമാ യാനി ചിത്രാനി ലോകേ,
‘‘Na te kāmā yāni citrāni loke,
സങ്കപ്പരാഗോ പുരിസസ്സ കാമോ;
Saṅkapparāgo purisassa kāmo;
തിട്ഠന്തി ചിത്രാനി തഥേവ ലോകേ,
Tiṭṭhanti citrāni tatheva loke,
അഥേത്ഥ ധീരാ വിനയന്തി ഛന്ദം.
Athettha dhīrā vinayanti chandaṃ.
‘‘കോധം ജഹേ വിപ്പജഹേയ്യ മാനം,
‘‘Kodhaṃ jahe vippajaheyya mānaṃ,
സംയോജനം സബ്ബമതിക്കമേയ്യ;
Saṃyojanaṃ sabbamatikkameyya;
തം നാമരൂപസ്മിമസജ്ജമാനം,
Taṃ nāmarūpasmimasajjamānaṃ,
അകിഞ്ചനം നാനുപതന്തി ദുക്ഖാ.
Akiñcanaṃ nānupatanti dukkhā.
അച്ഛേച്ഛി തണ്ഹം ഇധ നാമരൂപേ;
Acchecchi taṇhaṃ idha nāmarūpe;
തം ഛിന്നഗന്ഥം അനിഘം നിരാസം,
Taṃ chinnaganthaṃ anighaṃ nirāsaṃ,
പരിയേസമാനാ നാജ്ഝഗമും;
Pariyesamānā nājjhagamuṃ;
ദേവാ മനുസ്സാ ഇധ വാ ഹുരം വാ,
Devā manussā idha vā huraṃ vā,
സഗ്ഗേസു വാ സബ്ബനിവേസനേസൂ’’തി.
Saggesu vā sabbanivesanesū’’ti.
‘‘തം ചേ ഹി നാദ്ദക്ഖും തഥാവിമുത്തം (ഇച്ചായസ്മാ മോഘരാജാ),
‘‘Taṃ ce hi nāddakkhuṃ tathāvimuttaṃ (iccāyasmā mogharājā),
ദേവാ മനുസ്സാ ഇധ വാ ഹുരം വാ;
Devā manussā idha vā huraṃ vā;
നരുത്തമം അത്ഥചരം നരാനം,
Naruttamaṃ atthacaraṃ narānaṃ,
യേ തം നമസ്സന്തി പസംസിയാ തേ’’തി.
Ye taṃ namassanti pasaṃsiyā te’’ti.
‘‘പസംസിയാ തേപി ഭവന്തി ഭിക്ഖൂ (മോഘരാജാതി ഭഗവാ),
‘‘Pasaṃsiyā tepi bhavanti bhikkhū (mogharājāti bhagavā),
യേ തം നമസ്സന്തി തഥാവിമുത്തം;
Ye taṃ namassanti tathāvimuttaṃ;
അഞ്ഞായ ധമ്മം വിചികിച്ഛം പഹായ,
Aññāya dhammaṃ vicikicchaṃ pahāya,
സങ്ഗാതിഗാ തേപി ഭവന്തി ഭിക്ഖൂ’’തി.
Saṅgātigā tepi bhavanti bhikkhū’’ti.
Footnotes:
Related texts:
അട്ഠകഥാ • Aṭṭhakathā / സുത്തപിടക (അട്ഠകഥാ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / സംയുത്തനികായ (അട്ഠകഥാ) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ൪. നസന്തിസുത്തവണ്ണനാ • 4. Nasantisuttavaṇṇanā
ടീകാ • Tīkā / സുത്തപിടക (ടീകാ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / സംയുത്തനികായ (ടീകാ) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ൪. നസന്തിസുത്തവണ്ണനാ • 4. Nasantisuttavaṇṇanā