Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / វិមតិវិនោទនី-ដីកា • Vimativinodanī-ṭīkā |
នវកម្មទានកថាវណ្ណនា
Navakammadānakathāvaṇṇanā
៣២៣. បាឡិយំ បិណ្ឌនិក្ខេបនមត្តេនាតិអាទីសុ ខណ្ឌផុល្លដ្ឋានេ មត្តិកាបិណ្ឌដ្ឋបនំ បិណ្ឌនិក្ខេបនំ នាម។ នវកម្មន្តិ នវកម្មសម្មុតិ។ អគ្គឡវដ្ដិ នាម កវាដពន្ធោ។ ឆាទនំ នាម តិណាទីហិ គេហច្ឆាទនំ។ ពន្ធនំ នាម ទណ្ឌវល្លិអាទីហិ ឆទនពន្ធនមេវ។ ចតុហត្ថវិហារេតិ វិត្ថារប្បមាណតោ វុត្តំ។ ឧព្ពេធតោ បន អនេកភូមកត្តា វឌ្ឍកីហត្ថេន វីសតិហត្ថោបិ នានាសណ្ឋានវិចិត្តោបិ ហោតិ។ តេនស្ស ចតុវស្សិកំ នវកម្មំ វុត្តំ។ ឯវំ សេសេសុបិ។
323. Pāḷiyaṃ piṇḍanikkhepanamattenātiādīsu khaṇḍaphullaṭṭhāne mattikāpiṇḍaṭṭhapanaṃ piṇḍanikkhepanaṃ nāma. Navakammanti navakammasammuti. Aggaḷavaṭṭi nāma kavāṭabandho. Chādanaṃ nāma tiṇādīhi gehacchādanaṃ. Bandhanaṃ nāma daṇḍavalliādīhi chadanabandhanameva. Catuhatthavihāreti vitthārappamāṇato vuttaṃ. Ubbedhato pana anekabhūmakattā vaḍḍhakīhatthena vīsatihatthopi nānāsaṇṭhānavicittopi hoti. Tenassa catuvassikaṃ navakammaṃ vuttaṃ. Evaṃ sesesupi.
បាឡិយំ សព្ពេ វិហារេតិ ភុម្មត្ថេ ឧបយោគពហុវចនំ។ ឯកស្ស សព្ពេសុ វិហារេសុ នវកម្មំ ទេតីតិ អត្ថោ។ សព្ពកាលំ បដិពាហន្តីតិ នវកម្មិកា អត្តនោ គាហិតំ វរសេយ្យំ សម្បត្តានំ យថាវុឌ្ឍំ អកត្វា ឧតុកាលេបិ បដិពាហន្តិ។
Pāḷiyaṃ sabbe vihāreti bhummatthe upayogabahuvacanaṃ. Ekassa sabbesu vihāresu navakammaṃ detīti attho. Sabbakālaṃ paṭibāhantīti navakammikā attano gāhitaṃ varaseyyaṃ sampattānaṃ yathāvuḍḍhaṃ akatvā utukālepi paṭibāhanti.
‘‘សចេ សោ អាវាសោ ជីរតី’’តិអាទិ បាឡិមុត្តកវិនិច្ឆយោ។ មញ្ចដ្ឋានំ ទត្វាតិ មញ្ចដ្ឋានំ បុគ្គលិកំ ទត្វា។ តិភាគន្តិ តតិយភាគំ។ ឯវំ វិស្សជ្ជនម្បិ ថាវរេន ថាវរបរិវត្តនដ្ឋានេ ឯវ បវិសតិ, ន ឥតរថា សព្ពសេនាសនានំ វិនស្សនតោ។ សចេ សទ្ធិវិហារិកានំ ទាតុកាមោ ហោតីតិ សចេ សោ សង្ឃស្ស ភណ្ឌកដ្ឋបនដ្ឋានំ វា អញ្ញេសំ ភិក្ខូនំ វសនដ្ឋានំ វា ទាតុំ ន ឥច្ឆតិ, អត្តនោ សទ្ធិវិហារិកានញ្ញេវ ទាតុកាមោ ហោតិ, តាទិសស្ស តុយ្ហំ បុគ្គលិកមេវ កត្វា ជគ្គាតិ ន សព្ពំ តស្ស ទាតព្ពន្តិ អធិប្បាយោ។ តត្ថ បន កត្តព្ពវិធិំ ទស្សេន្តោ អាហ ‘‘កម្ម’’ន្តិអាទិ។ ឯវញ្ហីតិអាទិម្ហិ វយានុរូបំ តតិយភាគេ វា ឧបឌ្ឍភាគេ វា គហិតេ តំ ភាគំ ទាតុំ លភតីតិ អត្ថោ។
‘‘Sace so āvāso jīratī’’tiādi pāḷimuttakavinicchayo. Mañcaṭṭhānaṃ datvāti mañcaṭṭhānaṃ puggalikaṃ datvā. Tibhāganti tatiyabhāgaṃ. Evaṃ vissajjanampi thāvarena thāvaraparivattanaṭṭhāne eva pavisati, na itarathā sabbasenāsanānaṃ vinassanato. Sace saddhivihārikānaṃ dātukāmo hotīti sace so saṅghassa bhaṇḍakaṭṭhapanaṭṭhānaṃ vā aññesaṃ bhikkhūnaṃ vasanaṭṭhānaṃ vā dātuṃ na icchati, attano saddhivihārikānaññeva dātukāmo hoti, tādisassa tuyhaṃ puggalikameva katvā jaggāti na sabbaṃ tassa dātabbanti adhippāyo. Tattha pana kattabbavidhiṃ dassento āha ‘‘kamma’’ntiādi. Evañhītiādimhi vayānurūpaṃ tatiyabhāge vā upaḍḍhabhāge vā gahite taṃ bhāgaṃ dātuṃ labhatīti attho.
យេនាតិ តេសុ ទ្វីសុ ភិក្ខូសុ យេន។ សោ សាមីតិ តស្សា ភូមិយា វិហារករណេ សោវ សាមី, តំ បដិពាហិត្វា ឥតរេន ន កាតព្ពន្តិ អធិប្បាយោ។ សោ ហិ បឋមំ គហិតោ។ អកតដ្ឋានេតិ ចយាទីនំ អកតបុព្ពដ្ឋានេ។ ចយំ វា បមុខំ វាតិ សង្ឃិកសេនាសនំ និស្សាយ តតោ ពហិ ចយំ ពន្ធិត្វា, ឯកំ សេនាសនំ វា។ ពហិកុដ្ដេតិ កុដ្ដតោ ពហិ, អត្តនោ កតដ្ឋានេតិ អត្ថោ។
Yenāti tesu dvīsu bhikkhūsu yena. So sāmīti tassā bhūmiyā vihārakaraṇe sova sāmī, taṃ paṭibāhitvā itarena na kātabbanti adhippāyo. So hi paṭhamaṃ gahito. Akataṭṭhāneti cayādīnaṃ akatapubbaṭṭhāne. Cayaṃ vā pamukhaṃ vāti saṅghikasenāsanaṃ nissāya tato bahi cayaṃ bandhitvā, ekaṃ senāsanaṃ vā. Bahikuṭṭeti kuṭṭato bahi, attano kataṭṭhāneti attho.
នវកម្មទានកថាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
Navakammadānakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / វិនយបិដក • Vinayapiṭaka / ចូឡវគ្គបាឡិ • Cūḷavaggapāḷi / នវកម្មទានកថា • Navakammadānakathā
អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / វិនយបិដក (អដ្ឋកថា) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / ចូឡវគ្គ-អដ្ឋកថា • Cūḷavagga-aṭṭhakathā / នវកម្មទានកថា • Navakammadānakathā
ដីកា • Tīkā / វិនយបិដក (ដីកា) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / សារត្ថទីបនី-ដីកា • Sāratthadīpanī-ṭīkā / នវកម្មទានកថាវណ្ណនា • Navakammadānakathāvaṇṇanā
ដីកា • Tīkā / វិនយបិដក (ដីកា) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / វជិរពុទ្ធិ-ដីកា • Vajirabuddhi-ṭīkā / នវកម្មទានកថាវណ្ណនា • Navakammadānakathāvaṇṇanā
ដីកា • Tīkā / វិនយបិដក (ដីកា) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / បាចិត្យាទិយោជនាបាឡិ • Pācityādiyojanāpāḷi / នវកម្មទានកថា • Navakammadānakathā