Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / ধম্মসঙ্গণি-অট্ঠকথা • Dhammasaṅgaṇi-aṭṭhakathā

    নিদানকথা

    Nidānakathā

    তত্থ কেনট্ঠেন অভিধম্মো? ধম্মাতিরেকধম্মৰিসেসট্ঠেন। অতিরেকৰিসেসত্থদীপকো হেত্থ ‘অভি’-সদ্দো। ‘‘বাল়্হা মে দুক্খা ৰেদনা অভিক্কমন্তি নো পটিক্কমন্তি’’ (ম॰ নি॰ ৩.৩৮৪; সং॰ নি॰ ৫.১৯৫) ‘‘অভিক্কন্তৰণ্ণা’’তিআদীসু (সং॰ নি॰ ১.১-২) ৰিয। তস্মা যথা সমুস্সিতেসু বহূসু ছত্তেসু চেৰ ধজেসু চ যং অতিরেকপ্পমাণং ৰিসেসৰণ্ণসণ্ঠানঞ্চ ছত্তং, তং ‘অতিচ্ছত্ত’ন্তি ৰুচ্চতি, যো অতিরেকপ্পমাণো নানাৰিরাগৰণ্ণৰিসেসসম্পন্নো চ ধজো সো ‘অতিধজো’তি ৰুচ্চতি, যথা চ একতো সন্নিপতিতেসু বহূসু রাজকুমারেসু চেৰ দেৰেসু চ যো জাতিভোগযসইস্সরিযাদিসম্পত্তীহি অতিরেকতরো চেৰ ৰিসেসৰন্ততরো চ রাজকুমারো সো ‘অতিরাজকুমারো’তি ৰুচ্চতি, যো আযুৰণ্ণইস্সরিযযসসম্পত্তিআদীহি অতিরেকতরো চেৰ ৰিসেসৰন্ততরো চ দেৰো সো ‘অতিদেৰো’তি ৰুচ্চতি, তথারূপো ব্রহ্মাপি ‘অতিব্রহ্মা’তি ৰুচ্চতি, এৰমেৰ অযম্পি ধম্মো ধম্মাতিরেকধম্মৰিসেসট্ঠেন ‘অভিধম্মো’তি ৰুচ্চতি।

    Tattha kenaṭṭhena abhidhammo? Dhammātirekadhammavisesaṭṭhena. Atirekavisesatthadīpako hettha ‘abhi’-saddo. ‘‘Bāḷhā me dukkhā vedanā abhikkamanti no paṭikkamanti’’ (ma. ni. 3.384; saṃ. ni. 5.195) ‘‘abhikkantavaṇṇā’’tiādīsu (saṃ. ni. 1.1-2) viya. Tasmā yathā samussitesu bahūsu chattesu ceva dhajesu ca yaṃ atirekappamāṇaṃ visesavaṇṇasaṇṭhānañca chattaṃ, taṃ ‘aticchatta’nti vuccati, yo atirekappamāṇo nānāvirāgavaṇṇavisesasampanno ca dhajo so ‘atidhajo’ti vuccati, yathā ca ekato sannipatitesu bahūsu rājakumāresu ceva devesu ca yo jātibhogayasaissariyādisampattīhi atirekataro ceva visesavantataro ca rājakumāro so ‘atirājakumāro’ti vuccati, yo āyuvaṇṇaissariyayasasampattiādīhi atirekataro ceva visesavantataro ca devo so ‘atidevo’ti vuccati, tathārūpo brahmāpi ‘atibrahmā’ti vuccati, evameva ayampi dhammo dhammātirekadhammavisesaṭṭhena ‘abhidhammo’ti vuccati.

    সুত্তন্তঞ্হি পত্ৰা পঞ্চক্খন্ধা একদেসেনেৰ ৰিভত্তা, ন নিপ্পদেসেন; অভিধম্মং পত্ৰা পন সুত্তন্তভাজনীযঅভিধম্মভাজনীযপঞ্হপুচ্ছকনযানং ৰসেন নিপ্পদেসতো ৰিভত্তা। তথা দ্ৰাদসাযতনানি, অট্ঠারস ধাতুযো, চত্তারি সচ্চানি, বাৰীসতিন্দ্রিযানি, দ্ৰাদসপদিকো পচ্চযাকারো। কেৰলঞ্হি ইন্দ্রিযৰিভঙ্গে সুত্তন্তভাজনীযং নত্থি, পচ্চযাকারে চ পঞ্হপুচ্ছকং নত্থি। সুত্তন্তঞ্চ পত্ৰা চত্তারো সতিপট্ঠানা একদেসেনেৰ ৰিভত্তা, ন নিপ্পদেসেন; অভিধম্মং পত্ৰা পন তিণ্ণম্পি নযানং ৰসেন নিপ্পদেসতোৰ ৰিভত্তা। তথা চত্তারি সম্মপ্পধানানি, চত্তারো ইদ্ধিপাদা, সত্ত বোজ্ঝঙ্গা, অরিযো অট্ঠঙ্গিকো মগ্গো, চত্তারি ঝানানি, চতস্সো অপ্পমঞ্ঞাযো, পঞ্চ সিক্খাপদানি, চতস্সো পটিসম্ভিদা। কেৰলঞ্হেত্থ সিক্খাপদৰিভঙ্গে সুত্তন্তভাজনীযং নত্থি। সুত্তন্তং পত্ৰা চ ঞাণং একদেসেনেৰ ৰিভত্তং ন নিপ্পদেসেন; তথা কিলেসা। অভিধম্মং পত্ৰা পন ‘‘একৰিধেন ঞাণৰত্থূ’’তিআদিনা (ৰিভ॰ ৭৫১) নযেন মাতিকং ঠপেত্ৰা নিপ্পদেসতোৰ ৰিভত্তং। তথা এককতো পট্ঠায অনেকেহি নযেহি কিলেসা। সুত্তন্তং পত্ৰা চ ভূমন্তরপরিচ্ছেদো একদেসেনেৰ ৰিভত্তো, ন নিপ্পদেসেন; অভিধম্মং পন পত্ৰা তিণ্ণম্পি নযানং ৰসেন ভূমন্তরপরিচ্ছেদো নিপ্পদেসতোৰ ৰিভত্তো। এৰং ধম্মাতিরেকধম্মৰিসেসট্ঠেন অভিধম্মোতি ৰেদিতব্বো।

    Suttantañhi patvā pañcakkhandhā ekadeseneva vibhattā, na nippadesena; abhidhammaṃ patvā pana suttantabhājanīyaabhidhammabhājanīyapañhapucchakanayānaṃ vasena nippadesato vibhattā. Tathā dvādasāyatanāni, aṭṭhārasa dhātuyo, cattāri saccāni, bāvīsatindriyāni, dvādasapadiko paccayākāro. Kevalañhi indriyavibhaṅge suttantabhājanīyaṃ natthi, paccayākāre ca pañhapucchakaṃ natthi. Suttantañca patvā cattāro satipaṭṭhānā ekadeseneva vibhattā, na nippadesena; abhidhammaṃ patvā pana tiṇṇampi nayānaṃ vasena nippadesatova vibhattā. Tathā cattāri sammappadhānāni, cattāro iddhipādā, satta bojjhaṅgā, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, cattāri jhānāni, catasso appamaññāyo, pañca sikkhāpadāni, catasso paṭisambhidā. Kevalañhettha sikkhāpadavibhaṅge suttantabhājanīyaṃ natthi. Suttantaṃ patvā ca ñāṇaṃ ekadeseneva vibhattaṃ na nippadesena; tathā kilesā. Abhidhammaṃ patvā pana ‘‘ekavidhena ñāṇavatthū’’tiādinā (vibha. 751) nayena mātikaṃ ṭhapetvā nippadesatova vibhattaṃ. Tathā ekakato paṭṭhāya anekehi nayehi kilesā. Suttantaṃ patvā ca bhūmantaraparicchedo ekadeseneva vibhatto, na nippadesena; abhidhammaṃ pana patvā tiṇṇampi nayānaṃ vasena bhūmantaraparicchedo nippadesatova vibhatto. Evaṃ dhammātirekadhammavisesaṭṭhena abhidhammoti veditabbo.

    পকরণপরিচ্ছেদতো পনেস ধম্মসঙ্গণীৰিভঙ্গধাতুকথাপুগ্গলপঞ্ঞত্তিকথাৰত্থুযমকপট্ঠানানং সত্তন্নং পকরণানং ৰসেন ঠিতো। অযমেত্থ আচরিযানং সমানকথা। ৰিতণ্ডৰাদী পনাহ – ‘কথাৰত্থু কস্মা গহিতং? ননু সম্মাসম্বুদ্ধস্স পরিনিব্বানতো অট্ঠারসৰস্সাধিকানি দ্ৰে ৰস্সসতানি অতিক্কমিত্ৰা মোগ্গলিপুত্ততিস্সত্থেরেনেতং ঠপিতং? তস্মা সাৰকভাসিতত্তা ছড্ডেথ ন’ন্তি। ‘কিং পন ছপ্পকরণানি অভিধম্মো’তি? ‘এৰং ন ৰদামী’তি। ‘অথ কিং ৰদেসী’তি। ‘সত্তপ্পকরণানী’তি। ‘কতরং গহেত্ৰা সত্ত করোসী’তি? ‘মহাধম্মহদযং নাম অত্থি, এতেন সহ সত্তা’তি। ‘মহাধম্মহদযে অপুব্বং নত্থি, কতিপযাৰ পঞ্হাৰারা অৰসেসা, কথাৰত্থুনাৰ সদ্ধিং সত্তা’তি। ‘নো কথাৰত্থুনা, মহাধাতুকথা নাম অত্থি, তায সদ্ধিং সত্তা’তি। ‘মহাধাতুকথাযং অপুব্বং নত্থি, অপ্পমত্তিকাৰ তন্তি অৰসেসা। কথাৰত্থুনাৰ সদ্ধিং সত্তা’তি।

    Pakaraṇaparicchedato panesa dhammasaṅgaṇīvibhaṅgadhātukathāpuggalapaññattikathāvatthuyamakapaṭṭhānānaṃ sattannaṃ pakaraṇānaṃ vasena ṭhito. Ayamettha ācariyānaṃ samānakathā. Vitaṇḍavādī panāha – ‘kathāvatthu kasmā gahitaṃ? Nanu sammāsambuddhassa parinibbānato aṭṭhārasavassādhikāni dve vassasatāni atikkamitvā moggaliputtatissattherenetaṃ ṭhapitaṃ? Tasmā sāvakabhāsitattā chaḍḍetha na’nti. ‘Kiṃ pana chappakaraṇāni abhidhammo’ti? ‘Evaṃ na vadāmī’ti. ‘Atha kiṃ vadesī’ti. ‘Sattappakaraṇānī’ti. ‘Kataraṃ gahetvā satta karosī’ti? ‘Mahādhammahadayaṃ nāma atthi, etena saha sattā’ti. ‘Mahādhammahadaye apubbaṃ natthi, katipayāva pañhāvārā avasesā, kathāvatthunāva saddhiṃ sattā’ti. ‘No kathāvatthunā, mahādhātukathā nāma atthi, tāya saddhiṃ sattā’ti. ‘Mahādhātukathāyaṃ apubbaṃ natthi, appamattikāva tanti avasesā. Kathāvatthunāva saddhiṃ sattā’ti.

    সম্মাসম্বুদ্ধো হি সত্তপ্পকরণানি দেসেন্তো কথাৰত্থুং পত্ৰা যা এসা পুগ্গলৰারে তাৰ চতূসু পঞ্হেসু দ্ৰিন্নং পঞ্চকানং ৰসেন অট্ঠমুখা ৰাদযুত্তি তং আদিং কত্ৰা সব্বকথামগ্গেসু অসম্পুণ্ণভাণৰারমত্তায পাল়িযা মাতিকং ঠপেসি। সা পনেসা ‘‘পুগ্গলো উপলব্ভতি সচ্চিকট্ঠপরমত্থেনাতি। আমন্তা। যো সচ্চিকট্ঠো পরমত্থো ততো সো পুগ্গলো উপলব্ভতি সচ্চিকট্ঠপরমত্থেনাতি। নহেৰং ৰত্তব্বে। আজানাহি নিগ্গহং…পে॰… পুগ্গলো নুপলব্ভতি সচ্চিকট্ঠপরমত্থেনাতি। আমন্তা। যো সচ্চিকট্ঠো পরমত্থো ততো সো পুগ্গলো নুপলব্ভতি সচ্চিকট্ঠপরমত্থেনাতি। নহেৰং ৰত্তব্বে। আজানাহি নিগ্গহং…পে॰…। সব্বত্থ পুগ্গলো উপলব্ভতি সব্বত্থ পুগ্গলো নুপলব্ভতি, সব্বদা পুগ্গলো উপলব্ভতি সব্বদা পুগ্গলো নুপলব্ভতি, সব্বেসু পুগ্গলো উপলব্ভতি সব্বেসু পুগ্গলো নুপলব্ভতি সচ্চিকট্ঠপরমত্থেনা’’তি (কথা॰ ১৫-১৬) এৰং পঠমং ৰাদং নিস্সায পঠমং নিগ্গহং, দুতিযং নিস্সায দুতিযং …পে॰… অট্ঠমং নিস্সায অট্ঠমং নিগ্গহং দস্সেন্তেন সত্থারা ঠপিতা। ইমিনা নযেন সব্বত্থ মাতিকাঠপনং ৰেদিতব্বং। তং পনেতং মাতিকং ঠপেন্তো ইমং দিস্ৰা ঠপেসি – মম পরিনিব্বানতো অট্ঠারসৰস্সাধিকানং দ্ৰিন্নং ৰস্সসতানং মত্থকে মোগ্গলিপুত্ততিস্সত্থেরো নাম ভিক্খু ভিক্খুসহস্সমজ্ঝে নিসিন্নো সকৰাদে পঞ্চ সুত্তসতানি পরৰাদে পঞ্চাতি সুত্তসহস্সং সমোধানেত্ৰা দীঘনিকাযপ্পমাণং কথাৰত্থুপ্পকরণং ভাজেস্সতীতি।

    Sammāsambuddho hi sattappakaraṇāni desento kathāvatthuṃ patvā yā esā puggalavāre tāva catūsu pañhesu dvinnaṃ pañcakānaṃ vasena aṭṭhamukhā vādayutti taṃ ādiṃ katvā sabbakathāmaggesu asampuṇṇabhāṇavāramattāya pāḷiyā mātikaṃ ṭhapesi. Sā panesā ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti. Āmantā. Yo saccikaṭṭho paramattho tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti. Nahevaṃ vattabbe. Ājānāhi niggahaṃ…pe… puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti. Āmantā. Yo saccikaṭṭho paramattho tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti. Nahevaṃ vattabbe. Ājānāhi niggahaṃ…pe…. Sabbattha puggalo upalabbhati sabbattha puggalo nupalabbhati, sabbadā puggalo upalabbhati sabbadā puggalo nupalabbhati, sabbesu puggalo upalabbhati sabbesu puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti (kathā. 15-16) evaṃ paṭhamaṃ vādaṃ nissāya paṭhamaṃ niggahaṃ, dutiyaṃ nissāya dutiyaṃ …pe… aṭṭhamaṃ nissāya aṭṭhamaṃ niggahaṃ dassentena satthārā ṭhapitā. Iminā nayena sabbattha mātikāṭhapanaṃ veditabbaṃ. Taṃ panetaṃ mātikaṃ ṭhapento imaṃ disvā ṭhapesi – mama parinibbānato aṭṭhārasavassādhikānaṃ dvinnaṃ vassasatānaṃ matthake moggaliputtatissatthero nāma bhikkhu bhikkhusahassamajjhe nisinno sakavāde pañca suttasatāni paravāde pañcāti suttasahassaṃ samodhānetvā dīghanikāyappamāṇaṃ kathāvatthuppakaraṇaṃ bhājessatīti.

    মোগ্গলিপুত্ততিস্সত্থেরোপি ইদং পকরণং দেসেন্তো ন অত্তনো ঞাণেন দেসেসি, সত্থারা পন দিন্ননযেন ঠপিতমাতিকায দেসেসি। ইতি সত্থারা দিন্ননযেন ঠপিতমাতিকায দেসিতত্তা সকলম্পেতং পকরণং বুদ্ধভাসিতমেৰ নাম জাতং। যথা কিং? যথা মধুপিণ্ডিকসুত্তন্তাদীনি । মধুপিণ্ডিকসুত্তন্তস্মিঞ্হি ভগৰা ‘‘যতোনিদানং ভিক্খু পুরিসং পপঞ্চসঞ্ঞাসঙ্খা সমুদাচরন্তি, এত্থ চে নত্থি অভিনন্দিতব্বং অভিৰদিতব্বং অজ্ঝোসিতব্বং, এসেৰন্তো রাগানুসযান’’ন্তি (ম॰ নি॰ ১.২০২) মাতিকং ঠপেত্ৰা উট্ঠাযাসনা ৰিহারং পাৰিসি।

    Moggaliputtatissattheropi idaṃ pakaraṇaṃ desento na attano ñāṇena desesi, satthārā pana dinnanayena ṭhapitamātikāya desesi. Iti satthārā dinnanayena ṭhapitamātikāya desitattā sakalampetaṃ pakaraṇaṃ buddhabhāsitameva nāma jātaṃ. Yathā kiṃ? Yathā madhupiṇḍikasuttantādīni . Madhupiṇḍikasuttantasmiñhi bhagavā ‘‘yatonidānaṃ bhikkhu purisaṃ papañcasaññāsaṅkhā samudācaranti, ettha ce natthi abhinanditabbaṃ abhivaditabbaṃ ajjhositabbaṃ, esevanto rāgānusayāna’’nti (ma. ni. 1.202) mātikaṃ ṭhapetvā uṭṭhāyāsanā vihāraṃ pāvisi.

    ধম্মপ্পটিগ্গাহকা ভিক্খূ মহাকচ্চানত্থেরং উপসঙ্কমিত্ৰা দসবলেন ঠপিতমাতিকায অত্থং পুচ্ছিংসু। থেরো পুচ্ছিতমত্তকেনেৰ অকথেত্ৰা দসবলস্স অপচিতিদস্সনত্থং ‘‘সেয্যথাপি আৰুসো পুরিসো সারত্থিকো সারগৰেসী’’তি (ম॰ নি॰ ১.২০৩) সারোপমং আহরিত্ৰা সাররুক্খো ৰিয ভগৰা সাখাপলাসসদিসা সাৰকা, ‘‘সো হাৰুসো ভগৰা জানং জানাতি, পস্সং পস্সতি চক্খুভূতো ঞাণভূতো ধম্মভূতো ব্রহ্মভূতো ৰত্তা পৰত্তা অত্থস্স নিন্নেতা অমতস্স দাতা ধম্মস্সামী তথাগতো’’তি সত্থারং থোমেত্ৰা পুনপ্পুনং থেরেহি যাচিতো সত্থারা ঠপিতমাতিকায অত্থং ৰিভজিত্ৰা ‘‘আকঙ্খমানা চ পন তুম্হে আযস্মন্তো ভগৰন্তংযেৰ উপসঙ্কমিত্ৰা এতমত্থং পটিপুচ্ছেয্যাথ সচে সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণেন সদ্ধিং সংসন্দিযমানং সমেতি গণ্হেয্যাথ, নো চে মা গণ্হিত্থা’’তি ইমিনা অধিপ্পাযেন ‘‘যথা ৰো ভগৰা ব্যাকরোতি তথা নং ধারেয্যাথা’’তি ৰত্ৰা উয্যোজেসি।

    Dhammappaṭiggāhakā bhikkhū mahākaccānattheraṃ upasaṅkamitvā dasabalena ṭhapitamātikāya atthaṃ pucchiṃsu. Thero pucchitamattakeneva akathetvā dasabalassa apacitidassanatthaṃ ‘‘seyyathāpi āvuso puriso sāratthiko sāragavesī’’ti (ma. ni. 1.203) sāropamaṃ āharitvā sārarukkho viya bhagavā sākhāpalāsasadisā sāvakā, ‘‘so hāvuso bhagavā jānaṃ jānāti, passaṃ passati cakkhubhūto ñāṇabhūto dhammabhūto brahmabhūto vattā pavattā atthassa ninnetā amatassa dātā dhammassāmī tathāgato’’ti satthāraṃ thometvā punappunaṃ therehi yācito satthārā ṭhapitamātikāya atthaṃ vibhajitvā ‘‘ākaṅkhamānā ca pana tumhe āyasmanto bhagavantaṃyeva upasaṅkamitvā etamatthaṃ paṭipuccheyyātha sace sabbaññutaññāṇena saddhiṃ saṃsandiyamānaṃ sameti gaṇheyyātha, no ce mā gaṇhitthā’’ti iminā adhippāyena ‘‘yathā vo bhagavā byākaroti tathā naṃ dhāreyyāthā’’ti vatvā uyyojesi.

    তে সত্থারং উপসঙ্কমিত্ৰা পুচ্ছিংসু। সত্থা দুক্কথিতং কচ্চানেনাতি অৰত্ৰা সুৰণ্ণালিঙ্গং উস্সাপেন্তো ৰিয গীৰং উন্নামেত্ৰা সুপুপ্ফিতসতপত্তসস্সিরিকং মহামুখং পূরেন্তো ব্রহ্মস্সরং নিচ্ছারেত্ৰা সাধু সাধূতি থেরস্স সাধুকারং দত্ৰা ‘‘পণ্ডিতো, ভিক্খৰে, মহাকচ্চানো, মহাপঞ্ঞো ভিক্খৰে মহাকচ্চানো, মং চেপি তুম্হে, ভিক্খৰে, এতমত্থং পটিপুচ্ছেয্যাথ, অহম্পি তং এৰমেৰং ব্যাকরেয্যং যথা তং মহাকচ্চানেন ব্যাকত’’ন্তি (ম॰ নি॰ ১.২০৫) আহ।

    Te satthāraṃ upasaṅkamitvā pucchiṃsu. Satthā dukkathitaṃ kaccānenāti avatvā suvaṇṇāliṅgaṃ ussāpento viya gīvaṃ unnāmetvā supupphitasatapattasassirikaṃ mahāmukhaṃ pūrento brahmassaraṃ nicchāretvā sādhu sādhūti therassa sādhukāraṃ datvā ‘‘paṇḍito, bhikkhave, mahākaccāno, mahāpañño bhikkhave mahākaccāno, maṃ cepi tumhe, bhikkhave, etamatthaṃ paṭipuccheyyātha, ahampi taṃ evamevaṃ byākareyyaṃ yathā taṃ mahākaccānena byākata’’nti (ma. ni. 1.205) āha.

    এৰং সত্থারা অনুমোদিতকালতো পট্ঠায চ পন সকলং সুত্তং বুদ্ধভাসিতং নাম জাতং। আনন্দত্থেরাদীহি ৰিত্থারিতসুত্তেসুপি এসেৰ নযো। এৰমেৰ সম্মাসম্বুদ্ধো সত্তপ্পকরণানি দেসেন্তো কথাৰত্থুং পত্ৰা ৰুত্তনযেন মাতিকং ঠপেসি। ঠপেন্তো চ পন ইমং অদ্দস –

    Evaṃ satthārā anumoditakālato paṭṭhāya ca pana sakalaṃ suttaṃ buddhabhāsitaṃ nāma jātaṃ. Ānandattherādīhi vitthāritasuttesupi eseva nayo. Evameva sammāsambuddho sattappakaraṇāni desento kathāvatthuṃ patvā vuttanayena mātikaṃ ṭhapesi. Ṭhapento ca pana imaṃ addasa –

    মম পরিনিব্বানতো অট্ঠারসৰস্সাধিকানং দ্ৰিন্নং ৰস্সসতানং মত্থকে মোগ্গলিপুত্ততিস্সত্থেরো নাম ভিক্খু ভিক্খুসহস্সমজ্ঝে নিসিন্নো সকৰাদে পঞ্চ সুত্তসতানি পরৰাদে পঞ্চাতি সুত্তসহস্সং সমোধানেত্ৰা দীঘনিকাযপ্পমাণং কথাৰত্থুপ্পকরণং ভাজেস্সতীতি।

    Mama parinibbānato aṭṭhārasavassādhikānaṃ dvinnaṃ vassasatānaṃ matthake moggaliputtatissatthero nāma bhikkhu bhikkhusahassamajjhe nisinno sakavāde pañca suttasatāni paravāde pañcāti suttasahassaṃ samodhānetvā dīghanikāyappamāṇaṃ kathāvatthuppakaraṇaṃ bhājessatīti.

    মোগ্গলিপুত্ততিস্সত্থেরোপি ইমং পকরণং দেসেন্তো ন অত্তনো ঞাণেন দেসেসি, সত্থারা পন দিন্ননযেন ঠপিতমাতিকায দেসেসি। ইতি সত্থারা দিন্ননযেন ঠপিতমাতিকায দেসিতত্তা সকলম্পেতং পকরণং বুদ্ধভাসিতমেৰ জাতং। এৰং কথাৰত্থুনাৰ সদ্ধিং সত্ত পকরণানি অভিধম্মো নাম।

    Moggaliputtatissattheropi imaṃ pakaraṇaṃ desento na attano ñāṇena desesi, satthārā pana dinnanayena ṭhapitamātikāya desesi. Iti satthārā dinnanayena ṭhapitamātikāya desitattā sakalampetaṃ pakaraṇaṃ buddhabhāsitameva jātaṃ. Evaṃ kathāvatthunāva saddhiṃ satta pakaraṇāni abhidhammo nāma.

    তত্থ ধম্মসঙ্গণীপকরণে চতস্সো ৰিভত্তিযো – চিত্তৰিভত্তি রূপৰিভত্তি নিক্খেপরাসি অত্থুদ্ধারোতি। তত্থ কামাৰচরকুসলতো অট্ঠ, অকুসলতো দ্ৰাদস, কুসলৰিপাকতো সোল়স, অকুসলৰিপাকতো সত্ত, কিরিযতো একাদস; রূপাৰচরকুসলতো পঞ্চ, ৰিপাকতো পঞ্চ, কিরিযতো পঞ্চ; অরূপাৰচরকুসলতো চত্তারি, ৰিপাকতো চত্তারি, কিরিযতো চত্তারি; লোকুত্তরকুসলতো চত্তারি, ৰিপাকতো চত্তারীতি একূননৰুতি চিত্তানি চিত্তৰিভত্তি নাম। চিত্তুপ্পাদকণ্ডন্তিপি এতস্সেৰ নামং। তং ৰাচনামগ্গতো অতিরেকছভাণৰারং, ৰিত্থারিযমানং পন অনন্তমপরিমাণং হোতি।

    Tattha dhammasaṅgaṇīpakaraṇe catasso vibhattiyo – cittavibhatti rūpavibhatti nikkheparāsi atthuddhāroti. Tattha kāmāvacarakusalato aṭṭha, akusalato dvādasa, kusalavipākato soḷasa, akusalavipākato satta, kiriyato ekādasa; rūpāvacarakusalato pañca, vipākato pañca, kiriyato pañca; arūpāvacarakusalato cattāri, vipākato cattāri, kiriyato cattāri; lokuttarakusalato cattāri, vipākato cattārīti ekūnanavuti cittāni cittavibhatti nāma. Cittuppādakaṇḍantipi etasseva nāmaṃ. Taṃ vācanāmaggato atirekachabhāṇavāraṃ, vitthāriyamānaṃ pana anantamaparimāṇaṃ hoti.

    তদনন্তরং একৰিধেন দুৰিধেনাতিআদিনা নযেন মাতিকং ঠপেত্ৰা ৰিত্থারেন ৰিভজিত্ৰা দস্সিতা রূপৰিভত্তি নাম। রূপকণ্ডন্তিপি এতস্সেৰ নামং। তং ৰাচনামগ্গতো অতিরেকদ্ৰিভাণৰারং। ৰিত্থারিযমানং পন অনন্তমপরিমাণং হোতি।

    Tadanantaraṃ ekavidhena duvidhenātiādinā nayena mātikaṃ ṭhapetvā vitthārena vibhajitvā dassitā rūpavibhatti nāma. Rūpakaṇḍantipi etasseva nāmaṃ. Taṃ vācanāmaggato atirekadvibhāṇavāraṃ. Vitthāriyamānaṃ pana anantamaparimāṇaṃ hoti.

    তদনন্তরং মূলতো খন্ধতো দ্ৰারতো ভূমিতো অত্থতো ধম্মতো নামতো লিঙ্গতোতি এৰং মূলাদীহি নিক্খিপিত্ৰা দেসিতো নিক্খেপরাসি নাম। সো –

    Tadanantaraṃ mūlato khandhato dvārato bhūmito atthato dhammato nāmato liṅgatoti evaṃ mūlādīhi nikkhipitvā desito nikkheparāsi nāma. So –

    মূলতো খন্ধতো চাপি, দ্ৰারতো চাপি ভূমিতো।

    Mūlato khandhato cāpi, dvārato cāpi bhūmito;

    অত্থতো ধম্মতো চাপি, নামতো চাপি লিঙ্গতো।

    Atthato dhammato cāpi, nāmato cāpi liṅgato;

    নিক্খিপিত্ৰা দেসিতত্তা, নিক্খেপোতি পৰুচ্চতি॥

    Nikkhipitvā desitattā, nikkhepoti pavuccati.

    নিক্খেপকণ্ডন্তিপি তস্সেৰ নামং। তং ৰাচনামগ্গতো তিমত্তভাণৰারং। ৰিত্থারিযমানং পন অনন্তমপরিমাণং হোতি।

    Nikkhepakaṇḍantipi tasseva nāmaṃ. Taṃ vācanāmaggato timattabhāṇavāraṃ. Vitthāriyamānaṃ pana anantamaparimāṇaṃ hoti.

    তদনন্তরং পন তেপিটকস্স বুদ্ধৰচনস্স অত্থুদ্ধারভূতং যাৰ সরণদুকা নিক্খিত্তং অট্ঠকথাকণ্ডং নাম। যতো মহাপকরণিযা ভিক্খূ মহাপকরণে গণনচারং অসল্লক্খেন্তা গণনচারং সমানেন্তি। তং ৰাচনামগ্গতো দ্ৰিমত্তভাণৰারং। ৰিত্থারিযমানং পন অনন্তমপরিমাণং হোতি।

    Tadanantaraṃ pana tepiṭakassa buddhavacanassa atthuddhārabhūtaṃ yāva saraṇadukā nikkhittaṃ aṭṭhakathākaṇḍaṃ nāma. Yato mahāpakaraṇiyā bhikkhū mahāpakaraṇe gaṇanacāraṃ asallakkhentā gaṇanacāraṃ samānenti. Taṃ vācanāmaggato dvimattabhāṇavāraṃ. Vitthāriyamānaṃ pana anantamaparimāṇaṃ hoti.

    ইতি সকলম্পি ধম্মসঙ্গণীপকরণং ৰাচনামগ্গতো অতিরেকতেরসমত্তভাণৰারং। ৰিত্থারিযমানং পন অনন্তমপরিমাণং হোতি। এৰমেতং –

    Iti sakalampi dhammasaṅgaṇīpakaraṇaṃ vācanāmaggato atirekaterasamattabhāṇavāraṃ. Vitthāriyamānaṃ pana anantamaparimāṇaṃ hoti. Evametaṃ –

    চিত্তৰিভত্তি রূপঞ্চ, নিক্খেপো অত্থজোতনা।

    Cittavibhatti rūpañca, nikkhepo atthajotanā;

    গম্ভীরং নিপুণং ঠানং, তম্পি বুদ্ধেন দেসিতং॥

    Gambhīraṃ nipuṇaṃ ṭhānaṃ, tampi buddhena desitaṃ.

    তদনন্তরং ৰিভঙ্গপ্পকরণং নাম। তং খন্ধৰিভঙ্গো আযতনৰিভঙ্গো ধাতুৰিভঙ্গো সচ্চৰিভঙ্গো ইদ্রিযৰিভঙ্গো পচ্চযাকারৰিভঙ্গো সতিপট্ঠানৰিভঙ্গো সম্মপ্পধানৰিভঙ্গো ইদ্ধিপাদৰিভঙ্গো বোজ্ঝঙ্গৰিভঙ্গো মগ্গঙ্গৰিভঙ্গো ঝানৰিভঙ্গো অপ্পমঞ্ঞাৰিভঙ্গো সিক্খাপদৰিভঙ্গো পটিসম্ভিদাৰিভঙ্গো ঞাণৰিভঙ্গো খুদ্দকৰত্থুৰিভঙ্গো ধম্মহদযৰিভঙ্গোতি অট্ঠারসৰিধেন ৰিভত্তং।

    Tadanantaraṃ vibhaṅgappakaraṇaṃ nāma. Taṃ khandhavibhaṅgo āyatanavibhaṅgo dhātuvibhaṅgo saccavibhaṅgo idriyavibhaṅgo paccayākāravibhaṅgo satipaṭṭhānavibhaṅgo sammappadhānavibhaṅgo iddhipādavibhaṅgo bojjhaṅgavibhaṅgo maggaṅgavibhaṅgo jhānavibhaṅgo appamaññāvibhaṅgo sikkhāpadavibhaṅgo paṭisambhidāvibhaṅgo ñāṇavibhaṅgo khuddakavatthuvibhaṅgo dhammahadayavibhaṅgoti aṭṭhārasavidhena vibhattaṃ.

    তত্থ খন্ধৰিভঙ্গো সুত্তন্তভাজনীযঅভিধম্মভাজনীযপঞ্হপুচ্ছকানং ৰসেন তিধা ৰিভত্তো। সো ৰাচনামগ্গতো পঞ্চমত্তভাণৰারো, ৰিত্থারিযমানো পন অনন্তো অপরিমাণো হোতি। ততো পরং আযতনৰিভঙ্গাদযোপি এতেহেৰ তীহি নযেহি ৰিভত্তা। তেসু আযতনৰিভঙ্গো ৰাচনামগ্গতো অতিরেকভাণৰারো, ধাতুৰিভঙ্গো দ্ৰিমত্তভাণৰারো। তথা সচ্চৰিভঙ্গো। ইন্দ্রিযৰিভঙ্গে সুত্তন্তভাজনীযং নত্থি; ৰাচনামগ্গতো পনেস অতিরেকভাণৰারমত্তো। পচ্চযাকারৰিভঙ্গো ছমত্তভাণৰারো, পঞ্হপুচ্ছকং পনেত্থ নত্থি। সতিপট্ঠানৰিভঙ্গো অতিরেকভাণৰারমত্তো; তথা সম্মপ্পধান ইদ্ধিপাদবোজ্ঝঙ্গমগ্গঙ্গৰিভঙ্গা। ঝানৰিভঙ্গো দ্ৰিভাণৰারমত্তো, অপ্পমঞ্ঞাৰিভঙ্গো অতিরেকভাণৰারমত্তো। সিক্খাপদৰিভঙ্গেপি সুত্তন্তভাজনীযং নত্থি; ৰাচনামগ্গতো পনেস অতিরেকভাণৰারমত্তো; তথা পটিসম্ভিদাৰিভঙ্গো। ঞাণৰিভঙ্গো দসৰিধেন ৰিভত্তো; ৰাচনামগ্গতো পনেস তিমত্তভাণৰারো। খুদ্দকৰত্থুৰিভঙ্গোপি দসৰিধেন ৰিভত্তো; ৰাচনামগ্গতো পনেস তিমত্তভাণৰারো। ধম্মহদযৰিভঙ্গো তিৰিধেন ৰিভত্তো; ৰাচনামগ্গতো পনেস অতিরেকদ্ৰিভাণৰারমত্তো। সব্বেপি ৰিত্থারিযমানা অনন্তা অপরিমাণা হোন্তি। এৰমেতং ৰিভঙ্গপ্পকরণং ৰাচনামগ্গতো পঞ্চতিংসমত্তভাণৰারং; ৰিত্থারতো পন অনন্তমপরিমাণং হোতি।

    Tattha khandhavibhaṅgo suttantabhājanīyaabhidhammabhājanīyapañhapucchakānaṃ vasena tidhā vibhatto. So vācanāmaggato pañcamattabhāṇavāro, vitthāriyamāno pana ananto aparimāṇo hoti. Tato paraṃ āyatanavibhaṅgādayopi eteheva tīhi nayehi vibhattā. Tesu āyatanavibhaṅgo vācanāmaggato atirekabhāṇavāro, dhātuvibhaṅgo dvimattabhāṇavāro. Tathā saccavibhaṅgo. Indriyavibhaṅge suttantabhājanīyaṃ natthi; vācanāmaggato panesa atirekabhāṇavāramatto. Paccayākāravibhaṅgo chamattabhāṇavāro, pañhapucchakaṃ panettha natthi. Satipaṭṭhānavibhaṅgo atirekabhāṇavāramatto; tathā sammappadhāna iddhipādabojjhaṅgamaggaṅgavibhaṅgā. Jhānavibhaṅgo dvibhāṇavāramatto, appamaññāvibhaṅgo atirekabhāṇavāramatto. Sikkhāpadavibhaṅgepi suttantabhājanīyaṃ natthi; vācanāmaggato panesa atirekabhāṇavāramatto; tathā paṭisambhidāvibhaṅgo. Ñāṇavibhaṅgo dasavidhena vibhatto; vācanāmaggato panesa timattabhāṇavāro. Khuddakavatthuvibhaṅgopi dasavidhena vibhatto; vācanāmaggato panesa timattabhāṇavāro. Dhammahadayavibhaṅgo tividhena vibhatto; vācanāmaggato panesa atirekadvibhāṇavāramatto. Sabbepi vitthāriyamānā anantā aparimāṇā honti. Evametaṃ vibhaṅgappakaraṇaṃ vācanāmaggato pañcatiṃsamattabhāṇavāraṃ; vitthārato pana anantamaparimāṇaṃ hoti.

    তদনন্তরং ধাতুকথাপকরণং নাম। তং সঙ্গহো অসঙ্গহো, সঙ্গহিতেন অসঙ্গহিতং, অসঙ্গহিতেন সঙ্গহিতং, সঙ্গহিতেন সঙ্গহিতং, অসঙ্গহিতেন অসঙ্গহিতং; সম্পযোগো ৰিপ্পযোগো, সম্পযুত্তেন ৰিপ্পযুত্তং, ৰিপ্পযুত্তেন সম্পযুত্তং, সম্পযুত্তেন সম্পযুত্তং, ৰিপ্পযুত্তেন ৰিপ্পযুত্তং; সঙ্গহিতেন সম্পযুত্তং ৰিপ্পযুত্তং; সম্পযুত্তেন সঙ্গহিতং অসঙ্গহিতং, অসঙ্গহিতেন সম্পযুত্তং ৰিপ্পযুত্তং, ৰিপ্পযুত্তেন সঙ্গহিতং অসঙ্গহিতন্তি চুদ্দসৰিধেন ৰিভত্তং। তং ৰাচনামগ্গতো অতিরেকছভাণৰারমত্তং, ৰিত্থারিযমানং পন অনন্তমপরিমাণং হোতি।

    Tadanantaraṃ dhātukathāpakaraṇaṃ nāma. Taṃ saṅgaho asaṅgaho, saṅgahitena asaṅgahitaṃ, asaṅgahitena saṅgahitaṃ, saṅgahitena saṅgahitaṃ, asaṅgahitena asaṅgahitaṃ; sampayogo vippayogo, sampayuttena vippayuttaṃ, vippayuttena sampayuttaṃ, sampayuttena sampayuttaṃ, vippayuttena vippayuttaṃ; saṅgahitena sampayuttaṃ vippayuttaṃ; sampayuttena saṅgahitaṃ asaṅgahitaṃ, asaṅgahitena sampayuttaṃ vippayuttaṃ, vippayuttena saṅgahitaṃ asaṅgahitanti cuddasavidhena vibhattaṃ. Taṃ vācanāmaggato atirekachabhāṇavāramattaṃ, vitthāriyamānaṃ pana anantamaparimāṇaṃ hoti.

    তদনন্তরং পুগ্গলপঞ্ঞত্তি নাম। সা ‘‘খন্ধপঞ্ঞত্তি আযতনপঞ্ঞত্তি ধাতুপঞ্ঞত্তি সচ্চপঞ্ঞত্তি ইন্দ্রিযপঞ্ঞত্তি পুগ্গলপঞ্ঞত্তী’’তি ছব্বিধেন ৰিভত্তা। সা ৰাচনামগ্গতো অতিরেকপঞ্চভাণৰারা; ৰিত্থারিযমানা পন অনন্তা অপরিমাণাৰ হোতি।

    Tadanantaraṃ puggalapaññatti nāma. Sā ‘‘khandhapaññatti āyatanapaññatti dhātupaññatti saccapaññatti indriyapaññatti puggalapaññattī’’ti chabbidhena vibhattā. Sā vācanāmaggato atirekapañcabhāṇavārā; vitthāriyamānā pana anantā aparimāṇāva hoti.

    তদনন্তরং কথাৰত্থুপ্পকরণং নাম। তং সকৰাদে পঞ্চ সুত্তসতানি পরৰাদে পঞ্চাতি সুত্তসহস্সং সমোধানেত্ৰা ৰিভত্তং। তং ৰাচনামগ্গতো ইদানি পোত্থকে লিখিতং অগ্গহেত্ৰা সঙ্গীতিআরোপিতনযেন দীঘনিকাযপ্পমাণং, ৰিত্থারিযমানং পন অনন্তমপরিমাণং হোতি।

    Tadanantaraṃ kathāvatthuppakaraṇaṃ nāma. Taṃ sakavāde pañca suttasatāni paravāde pañcāti suttasahassaṃ samodhānetvā vibhattaṃ. Taṃ vācanāmaggato idāni potthake likhitaṃ aggahetvā saṅgītiāropitanayena dīghanikāyappamāṇaṃ, vitthāriyamānaṃ pana anantamaparimāṇaṃ hoti.

    তদনন্তরং যমকং নাম। তং মূলযমকং খন্ধযমকং আযতনযমকং ধাতুযমকং সচ্চযমকং সঙ্খারযমকং অনুসযযমকং চিত্তযমকং ধম্মযমকং ইন্দ্রিযযমকন্তি দসৰিধেন ৰিভত্তং। তং ৰাচনামগ্গতো ৰীসভাণৰারসতং, ৰিত্থারতো পন অনন্তমপরিমাণং হোতি।

    Tadanantaraṃ yamakaṃ nāma. Taṃ mūlayamakaṃ khandhayamakaṃ āyatanayamakaṃ dhātuyamakaṃ saccayamakaṃ saṅkhārayamakaṃ anusayayamakaṃ cittayamakaṃ dhammayamakaṃ indriyayamakanti dasavidhena vibhattaṃ. Taṃ vācanāmaggato vīsabhāṇavārasataṃ, vitthārato pana anantamaparimāṇaṃ hoti.

    তদনন্তরং মহাপকরণং নাম। পট্ঠানন্তিপি তস্সেৰ নামং। তং হেতুপচ্চযো আরম্মণপচ্চযো অধিপতিপচ্চযো অনন্তরপচ্চযো সমনন্তরপচ্চযো সহজাতপচ্চযো অঞ্ঞমঞ্ঞপচ্চযো নিস্সযপচ্চযো উপনিস্সযপচ্চযো পুরেজাতপচ্চযো পচ্ছাজাতপচ্চযো আসেৰনপচ্চযো কম্মপচ্চযো ৰিপাকপচ্চযো আহারপচ্চযো ইন্দ্রিযপচ্চযো ঝানপচ্চযো মগ্গপচ্চযো সম্পযুত্তপচ্চযো ৰিপ্পযুত্তপচ্চযো অত্থিপচ্চযো নত্থিপচ্চযো ৰিগতপচ্চযো অৰিগতপচ্চযোতি। পচ্চযৰসেন তাৰ চতুৰীসতিৰিধেন ৰিভত্তং।

    Tadanantaraṃ mahāpakaraṇaṃ nāma. Paṭṭhānantipi tasseva nāmaṃ. Taṃ hetupaccayo ārammaṇapaccayo adhipatipaccayo anantarapaccayo samanantarapaccayo sahajātapaccayo aññamaññapaccayo nissayapaccayo upanissayapaccayo purejātapaccayo pacchājātapaccayo āsevanapaccayo kammapaccayo vipākapaccayo āhārapaccayo indriyapaccayo jhānapaccayo maggapaccayo sampayuttapaccayo vippayuttapaccayo atthipaccayo natthipaccayo vigatapaccayo avigatapaccayoti. Paccayavasena tāva catuvīsatividhena vibhattaṃ.

    ইমস্মিং পন ঠানে পট্ঠানং সমানেতব্বং। কুসলত্তিকাদযো হি দ্ৰাৰীসতি তিকা, নাম হেতূ ধম্মা নহেতূ ধম্মা…পে॰… সরণা ধম্মা অরণা ধম্মাতি ইমে সতং দুকা। অপরেপি ৰিজ্জাভাগিনো ধম্মা অৰিজ্জাভাগিনো ধম্মা…পে॰… খযে ঞাণং, অনুপ্পাদে ঞাণন্তি দ্ৰাচত্তালীস সুত্তন্তিকদুকা নাম। তেসু দ্ৰাৰীসতি তিকা সতং দুকাতি অযং আহচ্চভাসিতা জিনৰচনভূতা সব্বঞ্ঞুবুদ্ধেন দেসিতা সত্তন্নং পকরণানং মাতিকা নাম।

    Imasmiṃ pana ṭhāne paṭṭhānaṃ samānetabbaṃ. Kusalattikādayo hi dvāvīsati tikā, nāma hetū dhammā nahetū dhammā…pe… saraṇā dhammā araṇā dhammāti ime sataṃ dukā. Aparepi vijjābhāgino dhammā avijjābhāgino dhammā…pe… khaye ñāṇaṃ, anuppāde ñāṇanti dvācattālīsa suttantikadukā nāma. Tesu dvāvīsati tikā sataṃ dukāti ayaṃ āhaccabhāsitā jinavacanabhūtā sabbaññubuddhena desitā sattannaṃ pakaraṇānaṃ mātikā nāma.

    অথাপরে দ্ৰাচত্তালীস সুত্তন্তিকদুকা কুতোপভৰা কেন ঠপিতা কেন দেসিতাতি? ধম্মসেনাপতিসারিপুত্তত্থেরপ্পভৰা, তেন ঠপিতা, তেন দেসিতাতি। ইমে ঠপেন্তো পন থেরো ন সামুক্কংসিকেন অত্তনো ঞাণেন ঠপেসি। একুত্তরিযং পন একনিপাতদুকনিপাতসঙ্গীতি দসুত্তরসুত্তন্তেহি সমোধানেত্ৰা আভিধম্মিকত্থেরানং সুত্তন্তং পত্ৰা অকিলমত্থং ঠপিতা। তে পনেতে একস্মিং নিক্খেপকণ্ডেযেৰ মত্থকং পাপেত্ৰা ৰিভত্তা। সেসট্ঠানেসু যাৰ সরণদুকা অভিধম্মো ৰিভত্তো।

    Athāpare dvācattālīsa suttantikadukā kutopabhavā kena ṭhapitā kena desitāti? Dhammasenāpatisāriputtattherappabhavā, tena ṭhapitā, tena desitāti. Ime ṭhapento pana thero na sāmukkaṃsikena attano ñāṇena ṭhapesi. Ekuttariyaṃ pana ekanipātadukanipātasaṅgīti dasuttarasuttantehi samodhānetvā ābhidhammikattherānaṃ suttantaṃ patvā akilamatthaṃ ṭhapitā. Te panete ekasmiṃ nikkhepakaṇḍeyeva matthakaṃ pāpetvā vibhattā. Sesaṭṭhānesu yāva saraṇadukā abhidhammo vibhatto.

    সম্মাসম্বুদ্ধেন হি অনুলোমপট্ঠানে দ্ৰাৰীসতি তিকে নিস্সায তিকপট্ঠানং নাম নিদ্দিট্ঠং। সতং দুকে নিস্সায দুকপট্ঠানং নাম নিদ্দিট্ঠং। ততো পরং দ্ৰাৰীসতি তিকে গহেত্ৰা দুকসতে পক্খিপিত্ৰা দুকতিকপট্ঠানং নাম দস্সিতং। ততো পরং দুকসতং গহেত্ৰা দ্ৰাৰীসতিযা তিকেসু পক্খিপিত্ৰা তিকদুকপট্ঠানং নাম দস্সিতং। তিকে পন তিকেসুযেৰ পক্খিপিত্ৰা তিকতিকপট্ঠানং নাম দস্সিতং। দুকে চ দুকেসুযেৰ পক্খিপিত্ৰা দুকদুকপট্ঠানং নাম দস্সিতং। এৰং –

    Sammāsambuddhena hi anulomapaṭṭhāne dvāvīsati tike nissāya tikapaṭṭhānaṃ nāma niddiṭṭhaṃ. Sataṃ duke nissāya dukapaṭṭhānaṃ nāma niddiṭṭhaṃ. Tato paraṃ dvāvīsati tike gahetvā dukasate pakkhipitvā dukatikapaṭṭhānaṃ nāma dassitaṃ. Tato paraṃ dukasataṃ gahetvā dvāvīsatiyā tikesu pakkhipitvā tikadukapaṭṭhānaṃ nāma dassitaṃ. Tike pana tikesuyeva pakkhipitvā tikatikapaṭṭhānaṃ nāma dassitaṃ. Duke ca dukesuyeva pakkhipitvā dukadukapaṭṭhānaṃ nāma dassitaṃ. Evaṃ –

    তিকঞ্চ পট্ঠানৰরং দুকুত্তমং,

    Tikañca paṭṭhānavaraṃ dukuttamaṃ,

    দুকতিকঞ্চেৰ তিকদুকঞ্চ।

    Dukatikañceva tikadukañca;

    তিকতিকঞ্চেৰ দুকদুকঞ্চ,

    Tikatikañceva dukadukañca,

    অনুলোমম্হি নযা সুগম্ভীরাতি॥ (পট্ঠা॰ ১.১.৩৯)।

    Cha anulomamhi nayā sugambhīrāti. (paṭṭhā. 1.1.39);

    পচ্চনীযপট্ঠানেপি দ্ৰাৰীসতিতিকে নিস্সায তিকপট্ঠানং নাম। দুকসতং নিস্সায দুকপট্ঠানং নাম। দ্ৰাৰীসতিতিকে দুকসতে পক্খিপিত্ৰা দুকতিকপট্ঠানং নাম। দুকসতং দ্ৰাৰীসতিযা তিকেসু পক্খিপিত্ৰা তিকদুকপট্ঠানং নাম। তিকে তিকেসুযেৰ পক্খিপিত্ৰা তিকতিকপট্ঠানং নাম। দুকে দুকেসুযেৰ পক্খিপিত্ৰা দুকদুকপট্ঠানং নামাতি পচ্চনীযেপি ছহি নযেহি পট্ঠানং নিদ্দিট্ঠং। তেন ৰুত্তং –

    Paccanīyapaṭṭhānepi dvāvīsatitike nissāya tikapaṭṭhānaṃ nāma. Dukasataṃ nissāya dukapaṭṭhānaṃ nāma. Dvāvīsatitike dukasate pakkhipitvā dukatikapaṭṭhānaṃ nāma. Dukasataṃ dvāvīsatiyā tikesu pakkhipitvā tikadukapaṭṭhānaṃ nāma. Tike tikesuyeva pakkhipitvā tikatikapaṭṭhānaṃ nāma. Duke dukesuyeva pakkhipitvā dukadukapaṭṭhānaṃ nāmāti paccanīyepi chahi nayehi paṭṭhānaṃ niddiṭṭhaṃ. Tena vuttaṃ –

    তিকঞ্চ পট্ঠানৰরং দুকুত্তমং,

    Tikañca paṭṭhānavaraṃ dukuttamaṃ,

    দুকতিকঞ্চেৰ তিকদুকঞ্চ।

    Dukatikañceva tikadukañca;

    তিকতিকঞ্চেৰ দুকদুকঞ্চ,

    Tikatikañceva dukadukañca,

    পচ্চনীযম্হি নযা সুগম্ভীরাতি॥ (পট্ঠা॰ ১.১.৪৪)।

    Cha paccanīyamhi nayā sugambhīrāti. (paṭṭhā. 1.1.44);

    ততো পরং অনুলোমপচ্চনীযেপি এতেনেৰ উপাযেন ছ নযা দস্সিতা। তেনাহ –

    Tato paraṃ anulomapaccanīyepi eteneva upāyena cha nayā dassitā. Tenāha –

    তিকঞ্চ পট্ঠানৰরং দুকুত্তমং,

    Tikañca paṭṭhānavaraṃ dukuttamaṃ,

    দুকতিকঞ্চেৰ তিকদুকঞ্চ।

    Dukatikañceva tikadukañca;

    তিকতিকঞ্চেৰ দুকদুকঞ্চ,

    Tikatikañceva dukadukañca,

    অনুলোমপচ্চনীযম্হি নযা সুগম্ভীরাতি॥ (পট্ঠা॰ ১.১.৪৮)।

    Cha anulomapaccanīyamhi nayā sugambhīrāti. (paṭṭhā. 1.1.48);

    তদনন্তরং পচ্চনীযানুলোমেপি এতেহেৰ ছহি নযেহি নিদ্দিট্ঠং। তেনাহ –

    Tadanantaraṃ paccanīyānulomepi eteheva chahi nayehi niddiṭṭhaṃ. Tenāha –

    তিকঞ্চ পট্ঠানৰরং দুকুত্তমং,

    Tikañca paṭṭhānavaraṃ dukuttamaṃ,

    দুকতিকঞ্চেৰ তিকদুকঞ্চ।

    Dukatikañceva tikadukañca;

    তিকতিকঞ্চেৰ দুকদুকঞ্চ,

    Tikatikañceva dukadukañca,

    পচ্চনীযানুলোমম্হি নযা সুগম্ভীরাতি॥ (পট্ঠা॰ ১.১.৫২)।

    Cha paccanīyānulomamhi nayā sugambhīrāti. (paṭṭhā. 1.1.52);

    এৰং অনুলোমে ছ পট্ঠানানি, পটিলোমে ছ, অনুলোমপচ্চনীযে ছ, পচ্চনীযানুলোমে ছ পট্ঠানানীতি ইদং চতুৰীসতিসমন্তপট্ঠানসমোধানং পট্ঠানং মহাপকরণং নাম।

    Evaṃ anulome cha paṭṭhānāni, paṭilome cha, anulomapaccanīye cha, paccanīyānulome cha paṭṭhānānīti idaṃ catuvīsatisamantapaṭṭhānasamodhānaṃ paṭṭhānaṃ mahāpakaraṇaṃ nāma.

    ইদানি ইমস্স অভিধম্মস্স গম্ভীরভাৰৰিজাননত্থং চত্তারো সাগরা ৰেদিতব্বা – সংসারসাগরো, জলসাগরো, নযসাগরো, ঞাণসাগরোতি। তত্থ সংসারসাগরো নাম –

    Idāni imassa abhidhammassa gambhīrabhāvavijānanatthaṃ cattāro sāgarā veditabbā – saṃsārasāgaro, jalasāgaro, nayasāgaro, ñāṇasāgaroti. Tattha saṃsārasāgaro nāma –

    খন্ধানঞ্চ পটিপাটি, ধাতুআযতনান চ।

    Khandhānañca paṭipāṭi, dhātuāyatanāna ca;

    অব্বোচ্ছিন্নং ৰত্তমানা, সংসারোতি পৰুচ্চতীতি॥

    Abbocchinnaṃ vattamānā, saṃsāroti pavuccatīti.

    এৰং ৰুত্তং সংসারৰট্টং। স্ৰাযং যস্মা ইমেসং সত্তানং উপ্পত্তিযা পুরিমা কোটি ন পঞ্ঞাযতি এত্তকানঞ্হি ৰস্সসতানং ৰা ৰস্সসহস্সানং ৰা ৰস্সসতসহস্সানং ৰা, কপ্পসতানং ৰা কপ্পসহস্সানং ৰা কপ্পসতসহস্সানং ৰা মত্থকে সত্তা উপ্পন্না, ততো পুব্বে নাহেসুন্তি ৰা, অসুকস্স নাম রঞ্ঞো কালে উপ্পন্না, অসুকস্স বুদ্ধস্স কালে উপ্পন্না ততো পুব্বে নাহেসুন্তি ৰা, অযং পরিচ্ছেদো নত্থি; ‘‘পুরিমা, ভিক্খৰে, কোটি ন পঞ্ঞাযতি অৰিজ্জায, ইতো পুব্বে অৰিজ্জা নাহোসি অথ পচ্ছা সমভৰী’’তি (অ॰ নি॰ ১০.৬১) ইমিনা পন নযেন সংসারসাগরো অনমতগ্গোৰ।

    Evaṃ vuttaṃ saṃsāravaṭṭaṃ. Svāyaṃ yasmā imesaṃ sattānaṃ uppattiyā purimā koṭi na paññāyati ettakānañhi vassasatānaṃ vā vassasahassānaṃ vā vassasatasahassānaṃ vā, kappasatānaṃ vā kappasahassānaṃ vā kappasatasahassānaṃ vā matthake sattā uppannā, tato pubbe nāhesunti vā, asukassa nāma rañño kāle uppannā, asukassa buddhassa kāle uppannā tato pubbe nāhesunti vā, ayaṃ paricchedo natthi; ‘‘purimā, bhikkhave, koṭi na paññāyati avijjāya, ito pubbe avijjā nāhosi atha pacchā samabhavī’’ti (a. ni. 10.61) iminā pana nayena saṃsārasāgaro anamataggova.

    মহাসমুদ্দো পন জলসাগরো নামাতি ৰেদিতব্বো। সো চতুরাসীতিযোজনসহস্সগম্ভীরো। তত্থ উদকস্স আল়্হকসতেহি ৰা আল়্হকসহস্সেহি ৰা আল়্হকসতসহস্সেহি ৰা পমাণং নাম নত্থি । অথ খো অসঙ্খ্যেয্যো অপ্পমেয্যো মহাউদকক্খন্ধোত্ৰেৰ সঙ্খ্যং গচ্ছতি। অযং জলসাগরো নাম।

    Mahāsamuddo pana jalasāgaro nāmāti veditabbo. So caturāsītiyojanasahassagambhīro. Tattha udakassa āḷhakasatehi vā āḷhakasahassehi vā āḷhakasatasahassehi vā pamāṇaṃ nāma natthi . Atha kho asaṅkhyeyyo appameyyo mahāudakakkhandhotveva saṅkhyaṃ gacchati. Ayaṃ jalasāgaro nāma.

    কতমো নযসাগরো? তেপিটকং বুদ্ধৰচনং। দ্ৰেপি হি তন্তিযো পচ্চৰেক্খন্তানং সদ্ধাসম্পন্নানং পসাদবহুলানং ঞাণুত্তরানং কুলপুত্তানং অনন্তং পীতিসোমনস্সং উপ্পজ্জতি। কতমা দ্ৰে? ৰিনযঞ্চ অভিধম্মঞ্চ। ৰিনযধরভিক্খূনঞ্হি ৰিনযতন্তিং পচ্চৰেক্খন্তানং দোসানুরূপং সিক্খাপদপঞ্ঞাপনং নাম – ইমস্মিং দোসে ইমস্মিং ৰীতিক্কমে ইদং নাম হোতীতি সিক্খাপদপঞ্ঞাপনং – অঞ্ঞেসং অৰিসযো, বুদ্ধানমেৰ ৰিসযোতি। উত্তরিমনুস্সধম্মপেয্যালং পচ্চৰেক্খন্তানং নীলপেয্যালং পচ্চৰেক্খন্তানং সঞ্চরিত্তপেয্যালং পচ্চৰেক্খন্তানং অনন্তং পীতিসোমনস্সং উপ্পজ্জতি। আভিধম্মিকভিক্খূনম্পি খন্ধন্তরং আযতনন্তরং ধাত্ৰন্তরং ইন্দ্রিযন্তরং বলবোজ্ঝঙ্গকম্মৰিপাকন্তরং রূপারূপপরিচ্ছেদং সণ্হসুখুমধম্মং গগনতলে তারকরূপানি গণ্হন্তো ৰিয রূপারূপধম্মে পব্বং পব্বং কোট্ঠাসং কোট্ঠাসং কত্ৰা ৰিভজন্তো দস্সেসি ৰত নো সত্থাতি অভিধম্মতন্তিং পচ্চৰেক্খন্তানং অনন্তং পীতিসোমনস্সং উপ্পজ্জতি।

    Katamo nayasāgaro? Tepiṭakaṃ buddhavacanaṃ. Dvepi hi tantiyo paccavekkhantānaṃ saddhāsampannānaṃ pasādabahulānaṃ ñāṇuttarānaṃ kulaputtānaṃ anantaṃ pītisomanassaṃ uppajjati. Katamā dve? Vinayañca abhidhammañca. Vinayadharabhikkhūnañhi vinayatantiṃ paccavekkhantānaṃ dosānurūpaṃ sikkhāpadapaññāpanaṃ nāma – imasmiṃ dose imasmiṃ vītikkame idaṃ nāma hotīti sikkhāpadapaññāpanaṃ – aññesaṃ avisayo, buddhānameva visayoti. Uttarimanussadhammapeyyālaṃ paccavekkhantānaṃ nīlapeyyālaṃ paccavekkhantānaṃ sañcarittapeyyālaṃ paccavekkhantānaṃ anantaṃ pītisomanassaṃ uppajjati. Ābhidhammikabhikkhūnampi khandhantaraṃ āyatanantaraṃ dhātvantaraṃ indriyantaraṃ balabojjhaṅgakammavipākantaraṃ rūpārūpaparicchedaṃ saṇhasukhumadhammaṃ gaganatale tārakarūpāni gaṇhanto viya rūpārūpadhamme pabbaṃ pabbaṃ koṭṭhāsaṃ koṭṭhāsaṃ katvā vibhajanto dassesi vata no satthāti abhidhammatantiṃ paccavekkhantānaṃ anantaṃ pītisomanassaṃ uppajjati.

    এৰং উপ্পত্তিযা পনস্স ইদং ৰত্থুপি ৰেদিতব্বং – মহাগতিগমিযতিস্সদত্তত্থেরো কির নাম মহাবোধিং ৰন্দিস্সামীতি পরতীরং গচ্ছন্তো নাৰায উপরিতলে নিসিন্নো মহাসমুদ্দং ওলোকেসি। অথস্স তস্মিং সমযে নেৰ পরতীরং পঞ্ঞাযিত্থ, ন ওরিমতীরং, ঊমিৰেগপ্পভেদসমুগ্গতজলচুণ্ণপরিকিণ্ণো পন পসারিতরজতপট্টসুমনপুপ্ফসন্থরসদিসো মহাসমুদ্দোৰ পঞ্ঞাযিত্থ। সো কিং নু খো মহাসমুদ্দস্স ঊমিৰেগো বলৰা উদাহু চতুৰীসতিপ্পভেদে সমন্তপট্ঠানে নযমুখং বলৰন্তি চিন্তেসি। অথস্স মহাসমুদ্দে পরিচ্ছেদো পঞ্ঞাযতি – অযঞ্হি হেট্ঠা মহাপথৰিযা পরিচ্ছিন্নো, উপরি আকাসেন, একতো চক্কৰাল়পব্বতেন, একতো ৰেলন্তেন পরিচ্ছিন্নো; সমন্তপট্ঠানস্স পন পরিচ্ছেদো ন পঞ্ঞাযতীতি সণ্হসুখুমধম্মং পচ্চৰেক্খন্তস্স বলৰপীতি উপ্পন্না। সো পীতিং ৰিক্খম্ভেত্ৰা ৰিপস্সনং ৰড্ঢেত্ৰা যথানিসিন্নোৰ সব্বকিলেসে খেপেত্ৰা অগ্গফলে অরহত্তে পতিট্ঠায উদানং উদানেসি –

    Evaṃ uppattiyā panassa idaṃ vatthupi veditabbaṃ – mahāgatigamiyatissadattatthero kira nāma mahābodhiṃ vandissāmīti paratīraṃ gacchanto nāvāya uparitale nisinno mahāsamuddaṃ olokesi. Athassa tasmiṃ samaye neva paratīraṃ paññāyittha, na orimatīraṃ, ūmivegappabhedasamuggatajalacuṇṇaparikiṇṇo pana pasāritarajatapaṭṭasumanapupphasantharasadiso mahāsamuddova paññāyittha. So kiṃ nu kho mahāsamuddassa ūmivego balavā udāhu catuvīsatippabhede samantapaṭṭhāne nayamukhaṃ balavanti cintesi. Athassa mahāsamudde paricchedo paññāyati – ayañhi heṭṭhā mahāpathaviyā paricchinno, upari ākāsena, ekato cakkavāḷapabbatena, ekato velantena paricchinno; samantapaṭṭhānassa pana paricchedo na paññāyatīti saṇhasukhumadhammaṃ paccavekkhantassa balavapīti uppannā. So pītiṃ vikkhambhetvā vipassanaṃ vaḍḍhetvā yathānisinnova sabbakilese khepetvā aggaphale arahatte patiṭṭhāya udānaṃ udānesi –

    অত্থেৰ গম্ভীরগতং সুদুব্বুধং,

    Attheva gambhīragataṃ sudubbudhaṃ,

    সযং অভিঞ্ঞায সহেতুসম্ভৰং।

    Sayaṃ abhiññāya sahetusambhavaṃ;

    যথানুপুব্বং নিখিলেন দেসিতং,

    Yathānupubbaṃ nikhilena desitaṃ,

    মহেসিনা রূপগতংৰ পস্সতীতি॥

    Mahesinā rūpagataṃva passatīti.

    অযং নযসাগরো নাম।

    Ayaṃ nayasāgaro nāma.

    কতমো ঞাণসাগরো? সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণং ঞাণসাগরো নাম। অযং সংসারসাগরো নাম, অযং জলসাগরো নাম, অযং নযসাগরো নামাতি হি অঞ্ঞেন ন সক্কা জানিতুং, সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণেনেৰ সক্কা জানিতুন্তি সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণং ঞাণসাগরো নাম। ইমেসু চতূসু সাগরেসু ইমস্মিং ঠানে নযসাগরো অধিপ্পেতো। ইমঞ্হি সব্বঞ্ঞুবুদ্ধাৰ পটিৰিজ্ঝন্তি।

    Katamo ñāṇasāgaro? Sabbaññutaññāṇaṃ ñāṇasāgaro nāma. Ayaṃ saṃsārasāgaro nāma, ayaṃ jalasāgaro nāma, ayaṃ nayasāgaro nāmāti hi aññena na sakkā jānituṃ, sabbaññutaññāṇeneva sakkā jānitunti sabbaññutaññāṇaṃ ñāṇasāgaro nāma. Imesu catūsu sāgaresu imasmiṃ ṭhāne nayasāgaro adhippeto. Imañhi sabbaññubuddhāva paṭivijjhanti.

    অযম্পি ভগৰা বোধিমূলে নিসিন্নো ‘ইমং পটিৰিজ্ঝিত্ৰা ইমং ৰত মে ধম্মং এসন্তস্স গৰেসন্তস্স কপ্পসতসহস্সাধিকানি চত্তারি অসঙ্খ্যেয্যানি ৰীতিৰত্তানি, অথ মে ইমস্মিং পল্লঙ্কে নিসিন্নেন দিযড্ঢকিলেসসহস্সং খেপেত্ৰা অযং ধম্মো পটিৰিদ্ধো’তি পটিৰিদ্ধধম্মং পচ্চৰেক্খন্তো সত্তাহং একপল্লঙ্কেন নিসীদি। ততো তম্হা পল্লঙ্কা ৰুট্ঠায ‘ইমস্মিং ৰত মে পল্লঙ্কে সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণং পটিৰিদ্ধ’ন্তি অনিমিসেহি চক্খূহি সত্তাহং পল্লঙ্কং ওলোকেন্তো অট্ঠাসি। ততো দেৰতানং ‘অজ্জাপি নূন সিদ্ধত্থস্স কত্তব্বকিচ্চং অত্থি, পল্লঙ্কস্মিঞ্হি আলযং ন ৰিজহতী’তি পরিৰিতক্কো উদপাদি।

    Ayampi bhagavā bodhimūle nisinno ‘imaṃ paṭivijjhitvā imaṃ vata me dhammaṃ esantassa gavesantassa kappasatasahassādhikāni cattāri asaṅkhyeyyāni vītivattāni, atha me imasmiṃ pallaṅke nisinnena diyaḍḍhakilesasahassaṃ khepetvā ayaṃ dhammo paṭividdho’ti paṭividdhadhammaṃ paccavekkhanto sattāhaṃ ekapallaṅkena nisīdi. Tato tamhā pallaṅkā vuṭṭhāya ‘imasmiṃ vata me pallaṅke sabbaññutaññāṇaṃ paṭividdha’nti animisehi cakkhūhi sattāhaṃ pallaṅkaṃ olokento aṭṭhāsi. Tato devatānaṃ ‘ajjāpi nūna siddhatthassa kattabbakiccaṃ atthi, pallaṅkasmiñhi ālayaṃ na vijahatī’ti parivitakko udapādi.

    সত্থা দেৰতানং ৰিতক্কং ঞত্ৰা তাৰদেৰ তাসং ৰিতক্কৰূপসমনত্থং ৰেহাসং অব্ভুগ্গন্ত্ৰা যমকপাটিহারিযং দস্সেসি। মহাবোধিপল্লঙ্কস্মিঞ্হি কতপাটিহারিযঞ্চ, ঞাতিসমাগমে কতপাটিহারিযঞ্চ, পাটিযপুত্তসমাগমে কতপাটিহারিযঞ্চ, সব্বং কণ্ডম্বরুক্খমূলে কতযমকপাটিহারিযসদিসমেৰ অহোসি। এৰং যমকপাটিহারিযং কত্ৰা পল্লঙ্কস্স ঠিতট্ঠানস্স চ অন্তরে আকাসতো ওরুয্হ সত্তাহং চঙ্কমি। ইমেসু চ একৰীসতিযা দিৰসেসু একদিৰসেপি সত্থু সরীরতো রস্মিযো ন নিক্খন্তা।

    Satthā devatānaṃ vitakkaṃ ñatvā tāvadeva tāsaṃ vitakkavūpasamanatthaṃ vehāsaṃ abbhuggantvā yamakapāṭihāriyaṃ dassesi. Mahābodhipallaṅkasmiñhi katapāṭihāriyañca, ñātisamāgame katapāṭihāriyañca, pāṭiyaputtasamāgame katapāṭihāriyañca, sabbaṃ kaṇḍambarukkhamūle katayamakapāṭihāriyasadisameva ahosi. Evaṃ yamakapāṭihāriyaṃ katvā pallaṅkassa ṭhitaṭṭhānassa ca antare ākāsato oruyha sattāhaṃ caṅkami. Imesu ca ekavīsatiyā divasesu ekadivasepi satthu sarīrato rasmiyo na nikkhantā.

    চতুত্থে পন সত্তাহে পচ্ছিমুত্তরায দিসায রতনঘরে নিসীদি – রতনঘরং নাম নেৰ সত্তরতনমযং গেহং। সত্তন্নং পন পকরণানং সম্মসিতট্ঠানং রতনঘরন্তি ৰেদিতব্বং – তত্থ ধম্মসঙ্গণিং সম্মসন্তস্সাপি সরীরতো রস্মিযো ন নিক্খন্তা। ৰিভঙ্গপ্পকরণং ধাতুকথং পুগ্গলপঞ্ঞত্তিং কথাৰত্থুপ্পকরণং যমকপ্পকরণং সম্মসন্তস্সাপি সরীরতো রস্মিযো ন নিক্খন্তা। যদা পন মহাপকরণং ওরুয্হ ‘‘হেতুপচ্চযো আরম্মণপচ্চযো…পে॰… অৰিগতপচ্চযো’’তি সম্মসনং আরভি, অথস্স চতুৰীসতিসমন্তপট্ঠানং সম্মসন্তস্স একন্ততো সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণং মহাপকরণেযেৰ ওকাসং লভি। যথা হি তিমিরপিঙ্গলমহামচ্ছো চতুরাসীতিযোজনসহস্সগম্ভীরে মহাসমুদ্দেযেৰ ওকাসং লভতি, এৰমেৰ সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণং একন্ততো মহাপকরণেযেৰ ওকাসং লভি।

    Catutthe pana sattāhe pacchimuttarāya disāya ratanaghare nisīdi – ratanagharaṃ nāma neva sattaratanamayaṃ gehaṃ. Sattannaṃ pana pakaraṇānaṃ sammasitaṭṭhānaṃ ratanagharanti veditabbaṃ – tattha dhammasaṅgaṇiṃ sammasantassāpi sarīrato rasmiyo na nikkhantā. Vibhaṅgappakaraṇaṃ dhātukathaṃ puggalapaññattiṃ kathāvatthuppakaraṇaṃ yamakappakaraṇaṃ sammasantassāpi sarīrato rasmiyo na nikkhantā. Yadā pana mahāpakaraṇaṃ oruyha ‘‘hetupaccayo ārammaṇapaccayo…pe… avigatapaccayo’’ti sammasanaṃ ārabhi, athassa catuvīsatisamantapaṭṭhānaṃ sammasantassa ekantato sabbaññutaññāṇaṃ mahāpakaraṇeyeva okāsaṃ labhi. Yathā hi timirapiṅgalamahāmaccho caturāsītiyojanasahassagambhīre mahāsamuddeyeva okāsaṃ labhati, evameva sabbaññutaññāṇaṃ ekantato mahāpakaraṇeyeva okāsaṃ labhi.

    সত্থু এৰং লদ্ধোকাসেন সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণেন যথাসুখং সণ্হসুখুমধম্মং সম্মসন্তস্স সরীরতো নীলপীতলোহিতোদাতমঞ্জিট্ঠপভস্সরৰসেন ছব্বণ্ণরস্মিযো নিক্খমিংসু। কেসমস্সূহি চেৰ অক্খীনঞ্চ নীলট্ঠানেহি নীলরস্মিযো নিক্খমিংসু, যাসং ৰসেন গগনতলং অঞ্জনচুণ্ণসমোকিণ্ণং ৰিয উমাপুপ্ফনীলুপ্পলদলসঞ্ছন্নং ৰিয ৰীতিপতন্তমণিতালৰণ্টং ৰিয সম্পসারিতমেচকপটং ৰিয চ অহোসি।

    Satthu evaṃ laddhokāsena sabbaññutaññāṇena yathāsukhaṃ saṇhasukhumadhammaṃ sammasantassa sarīrato nīlapītalohitodātamañjiṭṭhapabhassaravasena chabbaṇṇarasmiyo nikkhamiṃsu. Kesamassūhi ceva akkhīnañca nīlaṭṭhānehi nīlarasmiyo nikkhamiṃsu, yāsaṃ vasena gaganatalaṃ añjanacuṇṇasamokiṇṇaṃ viya umāpupphanīluppaladalasañchannaṃ viya vītipatantamaṇitālavaṇṭaṃ viya sampasāritamecakapaṭaṃ viya ca ahosi.

    ছৰিতো চেৰ অক্খীনঞ্চ পীতট্ঠানেহি পীতরস্মিযো নিক্খমিংসু; যাসং ৰসেন দিসাভাগা সুৰণ্ণরসধারাভিসিঞ্চমানা ৰিয সুৰণ্ণপটপসারিতা ৰিয কুঙ্কুমচুণ্ণকণিকারপুপ্ফসম্পরিকিণ্ণা ৰিয চ ৰিরোচিংসু।

    Chavito ceva akkhīnañca pītaṭṭhānehi pītarasmiyo nikkhamiṃsu; yāsaṃ vasena disābhāgā suvaṇṇarasadhārābhisiñcamānā viya suvaṇṇapaṭapasāritā viya kuṅkumacuṇṇakaṇikārapupphasamparikiṇṇā viya ca virociṃsu.

    মংসলোহিতেহি চেৰ অক্খীনঞ্চ রত্তট্ঠানেহি লোহিতরস্মিযো নিক্খমিংসু যাসং ৰসেন দিসাভাগা চীনপিট্ঠচুণ্ণরঞ্জিতা ৰিয সুপক্কলাখারসসিঞ্চমানা ৰিয রত্তকম্বলপরিক্খিত্তা ৰিয জযসুমনপারিভদ্দকবন্ধুজীৰককুসুমসম্পরিকিণ্ণা ৰিয চ ৰিরোচিংসু।

    Maṃsalohitehi ceva akkhīnañca rattaṭṭhānehi lohitarasmiyo nikkhamiṃsu yāsaṃ vasena disābhāgā cīnapiṭṭhacuṇṇarañjitā viya supakkalākhārasasiñcamānā viya rattakambalaparikkhittā viya jayasumanapāribhaddakabandhujīvakakusumasamparikiṇṇā viya ca virociṃsu.

    অট্ঠীহি চেৰ দন্তেহি চ অক্খীনঞ্চ সেতট্ঠানেহি ওদাতরস্মিযো নিক্খমিংসু; যাসং ৰসেন দিসাভাগা রজতঘটেহি আসিঞ্চমানখীরধারাসম্পরিকিণ্ণা ৰিয সম্পসারিতরজতপট্টৰিতানা ৰিয, ৰীতিপতন্তরজততালৰণ্টা ৰিয, কুন্দকুমুদসিন্দুৰারসুমনমল্লিকাদিকুসুমসঞ্ছন্না ৰিয চ ৰিরোচিংসু।

    Aṭṭhīhi ceva dantehi ca akkhīnañca setaṭṭhānehi odātarasmiyo nikkhamiṃsu; yāsaṃ vasena disābhāgā rajataghaṭehi āsiñcamānakhīradhārāsamparikiṇṇā viya sampasāritarajatapaṭṭavitānā viya, vītipatantarajatatālavaṇṭā viya, kundakumudasinduvārasumanamallikādikusumasañchannā viya ca virociṃsu.

    মঞ্জিট্ঠপভস্সরা পন তম্হা তম্হা সরীরপ্পদেসা নিক্খমিংসু। ইতি তা ছব্বণ্ণরস্মিযো নিক্খমিত্ৰা ঘনমহাপথৰিং গণ্হিংসু।

    Mañjiṭṭhapabhassarā pana tamhā tamhā sarīrappadesā nikkhamiṃsu. Iti tā chabbaṇṇarasmiyo nikkhamitvā ghanamahāpathaviṃ gaṇhiṃsu.

    চতুনহুতাধিকদ্ৰিযোজনসতসহস্সবহলা মহাপথৰী নিদ্ধন্তসুৰণ্ণপিণ্ডি ৰিয অহোসি। অথ মহাপথৰিং ভিন্দিত্ৰা হেট্ঠা উদকং গণ্হিংসু। পথৰিসন্ধারকং অট্ঠনহুতাধিকচতুযোজনসতসহস্সবহলং উদকং সুৰণ্ণকলসেহি আসিঞ্চমানৰিলীনসুৰণ্ণং ৰিয অহোসি। উদকং ৰিনিৰিজ্ঝিত্ৰা ৰাতং অগ্গহেসুং। ছনহুতাধিকনৰযোজনসতসহস্সবহলো ৰাতো সমুস্সিতসুৰণ্ণক্খন্ধো ৰিয অহোসি। ৰাতং ৰিনিৰিজ্ঝিত্ৰা হেট্ঠা অজটাকাসং পক্খন্দিংসু।

    Catunahutādhikadviyojanasatasahassabahalā mahāpathavī niddhantasuvaṇṇapiṇḍi viya ahosi. Atha mahāpathaviṃ bhinditvā heṭṭhā udakaṃ gaṇhiṃsu. Pathavisandhārakaṃ aṭṭhanahutādhikacatuyojanasatasahassabahalaṃ udakaṃ suvaṇṇakalasehi āsiñcamānavilīnasuvaṇṇaṃ viya ahosi. Udakaṃ vinivijjhitvā vātaṃ aggahesuṃ. Chanahutādhikanavayojanasatasahassabahalo vāto samussitasuvaṇṇakkhandho viya ahosi. Vātaṃ vinivijjhitvā heṭṭhā ajaṭākāsaṃ pakkhandiṃsu.

    উপরিভাগেন উগ্গন্ত্ৰাপি চাতুমহারাজিকে গণ্হিংসু। তে ৰিনিৰিজ্ঝিত্ৰা তাৰতিংসে ততো যামে ততো তুসিতে ততো নিম্মানরতী ততো পরনিম্মিতৰসৰত্তী ততো নৰ ব্রহ্মলোকে ততো ৰেহপ্ফলে ততো পঞ্চ সুদ্ধাৰাসে ৰিনিৰিজ্ঝিত্ৰা চত্তারো আরুপ্পে গণ্হিংসু। চত্তারো চ আরুপ্পে ৰিনিৰিজ্ঝিত্ৰা অজটাকাসং পক্খন্দিংসু।

    Uparibhāgena uggantvāpi cātumahārājike gaṇhiṃsu. Te vinivijjhitvā tāvatiṃse tato yāme tato tusite tato nimmānaratī tato paranimmitavasavattī tato nava brahmaloke tato vehapphale tato pañca suddhāvāse vinivijjhitvā cattāro āruppe gaṇhiṃsu. Cattāro ca āruppe vinivijjhitvā ajaṭākāsaṃ pakkhandiṃsu.

    তিরিযভাগেহি অনন্তা লোকধাতুযো পক্খন্দিংসু। এত্তকেসু ঠানেসু চন্দম্হি চন্দপ্পভা নত্থি, সূরিযে সূরিযপ্পভা নত্থি, তারকরূপেসু তারকরূপপ্পভা নত্থি, দেৰতানং উয্যানৰিমানকপ্পরুক্খেসু চেৰ সরীরেসু চ আভরণেসু চাতি সব্বত্থ পভা নত্থি। তিসহস্সিমহাসহস্সিলোকধাতুযা আলোকফরণসমত্থো মহাব্রহ্মাপি সূরিযুগ্গমনে খজ্জোপনকো ৰিয অহোসি। চন্দসূরিযতারকরূপদেৰতুয্যানৰিমানকপ্পরুক্খানং পরিচ্ছেদমত্তকমেৰ পঞ্ঞাযিত্থ। এত্তকং ঠানং বুদ্ধরস্মীহিযেৰ অজ্ঝোত্থটং অহোসি। অযঞ্চ নেৰ বুদ্ধানং অধিট্ঠানিদ্ধি, ন ভাৰনামযিদ্ধি। সণ্হসুখুমধম্মং পন সম্মসতো লোকনাথস্স লোহিতং পসীদি, ৰত্থুরূপং পসীদি, ছৰিৰণ্ণো পসীদি। চিত্তসমুট্ঠানা ৰণ্ণধাতু সমন্তা অসীতিহত্থমত্তে পদেসে নিচ্চলাৰ অট্ঠাসি। ইমিনা নীহারেন সত্তাহং সম্মসি।

    Tiriyabhāgehi anantā lokadhātuyo pakkhandiṃsu. Ettakesu ṭhānesu candamhi candappabhā natthi, sūriye sūriyappabhā natthi, tārakarūpesu tārakarūpappabhā natthi, devatānaṃ uyyānavimānakapparukkhesu ceva sarīresu ca ābharaṇesu cāti sabbattha pabhā natthi. Tisahassimahāsahassilokadhātuyā ālokapharaṇasamattho mahābrahmāpi sūriyuggamane khajjopanako viya ahosi. Candasūriyatārakarūpadevatuyyānavimānakapparukkhānaṃ paricchedamattakameva paññāyittha. Ettakaṃ ṭhānaṃ buddharasmīhiyeva ajjhotthaṭaṃ ahosi. Ayañca neva buddhānaṃ adhiṭṭhāniddhi, na bhāvanāmayiddhi. Saṇhasukhumadhammaṃ pana sammasato lokanāthassa lohitaṃ pasīdi, vatthurūpaṃ pasīdi, chavivaṇṇo pasīdi. Cittasamuṭṭhānā vaṇṇadhātu samantā asītihatthamatte padese niccalāva aṭṭhāsi. Iminā nīhārena sattāhaṃ sammasi.

    সত্ত রত্তিন্দিৰানি সম্মসিতধম্মো কিত্তকো অহোসীতি? অনন্তো অপরিমাণো অহোসি। অযং তাৰ মনসাদেসনা নাম। সত্থা পন এৰং সত্তাহং মনসা চিন্তিতধম্মং ৰচীভেদং কত্ৰা দেসেন্তো ৰস্সসতেনপি ৰস্সসহস্সেনপি ৰস্সসতসহস্সেনপি মত্থকং পাপেত্ৰা দেসেতুং ন সক্কোতীতি ন ৰত্তব্বং। অপরভাগেপি হি তথাগতো তাৰতিংসভৰনে পারিচ্ছত্তকমূলে পণ্ডুকম্বলসিলাযং দসসহস্সচক্কৰাল়দেৰতানং মজ্ঝে নিসিন্নো মাতরং কাযসক্খিং কত্ৰা কুসলা ধম্মা, অকুসলা ধম্মা, অব্যাকতা ধম্মাতি ধম্মং দেসেন্তো সতভাগেন সহস্সভাগেন সতসহস্সভাগেন ধম্মন্তরা ধম্মন্তরং সঙ্কমিত্ৰা সঙ্কমিত্ৰাৰ দেসেসি। তযো মাসে নিরন্তরং পৰত্তিতদেসনা ৰেগেন পৰত্তা আকাসগঙ্গা ৰিয অধোমুখঠপিতউদকঘটা নিক্খন্তউদকধারা ৰিয চ হুত্ৰা অনন্তা অপরিমাণা অহোসি।

    Satta rattindivāni sammasitadhammo kittako ahosīti? Ananto aparimāṇo ahosi. Ayaṃ tāva manasādesanā nāma. Satthā pana evaṃ sattāhaṃ manasā cintitadhammaṃ vacībhedaṃ katvā desento vassasatenapi vassasahassenapi vassasatasahassenapi matthakaṃ pāpetvā desetuṃ na sakkotīti na vattabbaṃ. Aparabhāgepi hi tathāgato tāvatiṃsabhavane pāricchattakamūle paṇḍukambalasilāyaṃ dasasahassacakkavāḷadevatānaṃ majjhe nisinno mātaraṃ kāyasakkhiṃ katvā kusalā dhammā, akusalā dhammā, abyākatā dhammāti dhammaṃ desento satabhāgena sahassabhāgena satasahassabhāgena dhammantarā dhammantaraṃ saṅkamitvā saṅkamitvāva desesi. Tayo māse nirantaraṃ pavattitadesanā vegena pavattā ākāsagaṅgā viya adhomukhaṭhapitaudakaghaṭā nikkhantaudakadhārā viya ca hutvā anantā aparimāṇā ahosi.

    বুদ্ধানঞ্হি ভত্তানুমোদনকালেপি থোকং ৰড্ঢেত্ৰা অনুমোদেন্তানং দেসনা দীঘমজ্ঝিমনিকাযপ্পমাণা হোতি। পচ্ছাভত্তং পন সম্পত্তপরিসায ধম্মং দেসেন্তানং দেসনা সংযুত্তঅঙ্গুত্তরিকদ্ৰেমহানিকাযপ্পমাণাৰ হোতি। কস্মা? বুদ্ধানঞ্হি ভৰঙ্গপরিৰাসো লহুকো দন্তাৰরণং সুফুসিতং মুখাদানং সিলিট্ঠং জিৰ্হা মুদুকা সরো মধুরো ৰচনং লহুপরিৰত্তং। তস্মা তং মুহুত্তং দেসিতধম্মোপি এত্তকো হোতি। তেমাসং দেসিতধম্মো পন অনন্তো অপরিমাণোযেৰ।

    Buddhānañhi bhattānumodanakālepi thokaṃ vaḍḍhetvā anumodentānaṃ desanā dīghamajjhimanikāyappamāṇā hoti. Pacchābhattaṃ pana sampattaparisāya dhammaṃ desentānaṃ desanā saṃyuttaaṅguttarikadvemahānikāyappamāṇāva hoti. Kasmā? Buddhānañhi bhavaṅgaparivāso lahuko dantāvaraṇaṃ suphusitaṃ mukhādānaṃ siliṭṭhaṃ jivhā mudukā saro madhuro vacanaṃ lahuparivattaṃ. Tasmā taṃ muhuttaṃ desitadhammopi ettako hoti. Temāsaṃ desitadhammo pana ananto aparimāṇoyeva.

    আনন্দত্থেরো হি বহুস্সুতো তিপিটকধরো পঞ্চদস গাথাসহস্সানি সট্ঠি পদসহস্সানি লতাপুপ্ফানি আকড্ঢন্তো ৰিয ঠিতপদেনেৰ ঠত্ৰা গণ্হাতি ৰা ৰাচেতি ৰা দেসেতি ৰা। এত্তকো থেরস্স একো উদ্দেসমগ্গো নাম হোতি। থেরস্স হি অনুপদং উদ্দেসং দদমানো অঞ্ঞো দাতুং ন সক্কোতি, ন সম্পাপুণাতি। সম্মাসম্বুদ্ধোৰ সম্পাপুণেয্য। এৰং অধিমত্তসতিমা অধিমত্তগতিমা অধিমত্তধিতিমা সাৰকো সত্থারা তেমাসং ইমিনা নীহারেন দেসিতদেসনং ৰস্সসতং ৰস্সসহস্সং উগ্গণ্হন্তোপি মত্থকং পাপেতুং ন সক্কোতি।

    Ānandatthero hi bahussuto tipiṭakadharo pañcadasa gāthāsahassāni saṭṭhi padasahassāni latāpupphāni ākaḍḍhanto viya ṭhitapadeneva ṭhatvā gaṇhāti vā vāceti vā deseti vā. Ettako therassa eko uddesamaggo nāma hoti. Therassa hi anupadaṃ uddesaṃ dadamāno añño dātuṃ na sakkoti, na sampāpuṇāti. Sammāsambuddhova sampāpuṇeyya. Evaṃ adhimattasatimā adhimattagatimā adhimattadhitimā sāvako satthārā temāsaṃ iminā nīhārena desitadesanaṃ vassasataṃ vassasahassaṃ uggaṇhantopi matthakaṃ pāpetuṃ na sakkoti.

    এৰং তেমাসং নিরন্তরং দেসেন্তস্স পন তথাগতস্স কবল়ীকারাহারপ্পটিবদ্ধং উপাদিন্নকসরীরং কথং যাপেসীতি? পটিজগ্গনেনেৰ। বুদ্ধানঞ্হি সো সো কালো সুৰৰত্থিতো সুপরিচ্ছিন্নো সুপচ্চক্খো। তস্মা ভগৰা ধম্মং দেসেন্তোৰ মনুস্সলোকে কালং ওলোকেতি। সো ভিক্খাচারৰেলং সল্লক্খেত্ৰা নিম্মিতবুদ্ধং মাপেত্ৰা ‘ইমস্স চীৰরগ্গহণং পত্তগ্গহণং সরকুত্তি আকপ্পো চ এৰরূপো নাম হোতু, এত্তকং নাম ধম্মং দেসেতূ’তি অধিট্ঠায পত্তচীৰরমাদায অনোতত্তদহং গচ্ছতি। দেৰতা নাগলতাদন্তকট্ঠং দেন্তি। তং খাদিত্ৰা অনোতত্তদহে সরীরং পটিজগ্গিত্ৰা মনোসিলাতলে ঠিতো সুরত্তদুপট্টং নিৰাসেত্ৰা চীৰরং পারুপিত্ৰা চাতুমহারাজদত্তিযং সেলমযং পত্তং আদায উত্তরকুরুং গচ্ছতি। ততো পিণ্ডপাতং আহরিত্ৰা অনোতত্তদহতীরে নিসিন্নো তং পরিভুঞ্জিত্ৰা দিৰাৰিহারায চন্দনৰনং গচ্ছতি।

    Evaṃ temāsaṃ nirantaraṃ desentassa pana tathāgatassa kabaḷīkārāhārappaṭibaddhaṃ upādinnakasarīraṃ kathaṃ yāpesīti? Paṭijagganeneva. Buddhānañhi so so kālo suvavatthito suparicchinno supaccakkho. Tasmā bhagavā dhammaṃ desentova manussaloke kālaṃ oloketi. So bhikkhācāravelaṃ sallakkhetvā nimmitabuddhaṃ māpetvā ‘imassa cīvaraggahaṇaṃ pattaggahaṇaṃ sarakutti ākappo ca evarūpo nāma hotu, ettakaṃ nāma dhammaṃ desetū’ti adhiṭṭhāya pattacīvaramādāya anotattadahaṃ gacchati. Devatā nāgalatādantakaṭṭhaṃ denti. Taṃ khāditvā anotattadahe sarīraṃ paṭijaggitvā manosilātale ṭhito surattadupaṭṭaṃ nivāsetvā cīvaraṃ pārupitvā cātumahārājadattiyaṃ selamayaṃ pattaṃ ādāya uttarakuruṃ gacchati. Tato piṇḍapātaṃ āharitvā anotattadahatīre nisinno taṃ paribhuñjitvā divāvihārāya candanavanaṃ gacchati.

    ধম্মসেনাপতিসারিপুত্তত্থেরোপি তত্থ গন্ত্ৰা সম্মাসম্বুদ্ধস্স ৰত্তং কত্ৰা একমন্তং নিসীদতি। অথস্স সত্থা নযং দেতি। ‘সারিপুত্ত, এত্তকো ধম্মো মযা দেসিতো’তি আচিক্খতি। এৰং সম্মাসম্বুদ্ধে নযং দেন্তে পটিসম্ভিদাপ্পত্তস্স অগ্গসাৰকস্স ৰেলন্তে ঠত্ৰা হত্থং পসারেত্ৰা দস্সিতসমুদ্দসদিসং নযদানং হোতি। থেরস্সাপি নযসতেন নযসহস্সেন নযসতসহস্সেন ভগৰতা দেসিতধম্মো উপট্ঠাতিযেৰ।

    Dhammasenāpatisāriputtattheropi tattha gantvā sammāsambuddhassa vattaṃ katvā ekamantaṃ nisīdati. Athassa satthā nayaṃ deti. ‘Sāriputta, ettako dhammo mayā desito’ti ācikkhati. Evaṃ sammāsambuddhe nayaṃ dente paṭisambhidāppattassa aggasāvakassa velante ṭhatvā hatthaṃ pasāretvā dassitasamuddasadisaṃ nayadānaṃ hoti. Therassāpi nayasatena nayasahassena nayasatasahassena bhagavatā desitadhammo upaṭṭhātiyeva.

    সত্থা দিৰাৰিহারং নিসীদিত্ৰা ধম্মং দেসেতুং কায ৰেলায গচ্ছতীতি? সাৰত্থিৰাসীনং কুলপুত্তানং সম্পত্তানং ধম্মদেসনৰেলা নাম অত্থি, তায ৰেলায গচ্ছতি। ধম্মং দেসেত্ৰা গচ্ছন্তং ৰা আগচ্ছন্তং ৰা কে জানন্তি কে ন জানন্তীতি? মহেসক্খা দেৰতা জানন্তি, অপ্পেসক্খা দেৰতা ন জানন্তি। কস্মা ন জানন্তীতি? সম্মাসম্বুদ্ধস্স ৰা নিম্মিতবুদ্ধস্স ৰা রস্মিআদীসু নানত্তাভাৰা। উভিন্নম্পি হি তেসং রস্মীসু ৰা সরেসু ৰা ৰচনেসু ৰা নানত্তং নত্থি।

    Satthā divāvihāraṃ nisīditvā dhammaṃ desetuṃ kāya velāya gacchatīti? Sāvatthivāsīnaṃ kulaputtānaṃ sampattānaṃ dhammadesanavelā nāma atthi, tāya velāya gacchati. Dhammaṃ desetvā gacchantaṃ vā āgacchantaṃ vā ke jānanti ke na jānantīti? Mahesakkhā devatā jānanti, appesakkhā devatā na jānanti. Kasmā na jānantīti? Sammāsambuddhassa vā nimmitabuddhassa vā rasmiādīsu nānattābhāvā. Ubhinnampi hi tesaṃ rasmīsu vā saresu vā vacanesu vā nānattaṃ natthi.

    সারিপুত্তত্থেরোপি সত্থারা দেসিতং দেসিতং ধম্মং আহরিত্ৰা অত্তনো সদ্ধিৰিহারিকানং পঞ্চন্নং ভিক্খুসতানং দেসেসি। তেসং অযং পুব্বযোগো – তে কির কস্সপদসবলস্স কালে খুদ্দকৰগ্গুলিযোনিযং নিব্বত্তা পব্ভারে ওলম্বন্তা দ্ৰিন্নং আভিধম্মিকভিক্খূনং অভিধম্মং সজ্ঝাযন্তানং সরে নিমিত্তং গহেত্ৰা কণ্হপক্খসুক্কপক্খে অজানিত্ৰাপি সরে নিমিত্তগ্গাহমত্তকেনেৰ কালং কত্ৰা দেৰলোকে নিব্বত্তিংসু। একং বুদ্ধন্তরং দেৰলোকে ৰসিত্ৰা তস্মিং কালে মনুস্সলোকে নিব্বত্তা যমকপাটিহারিযে পসীদিত্ৰা থেরস্স সন্তিকে পব্বজিংসু। থেরো সত্থারা দেসিতং দেসিতং ধম্মং আহরিত্ৰা তেসং দেসেসি। সম্মাসম্বুদ্ধস্স অভিধম্মদেসনাপরিযোসানঞ্চ তেসং ভিক্খূনং সত্তপ্পকরণউগ্গহণঞ্চ একপ্পহারেনেৰ অহোসি।

    Sāriputtattheropi satthārā desitaṃ desitaṃ dhammaṃ āharitvā attano saddhivihārikānaṃ pañcannaṃ bhikkhusatānaṃ desesi. Tesaṃ ayaṃ pubbayogo – te kira kassapadasabalassa kāle khuddakavagguliyoniyaṃ nibbattā pabbhāre olambantā dvinnaṃ ābhidhammikabhikkhūnaṃ abhidhammaṃ sajjhāyantānaṃ sare nimittaṃ gahetvā kaṇhapakkhasukkapakkhe ajānitvāpi sare nimittaggāhamattakeneva kālaṃ katvā devaloke nibbattiṃsu. Ekaṃ buddhantaraṃ devaloke vasitvā tasmiṃ kāle manussaloke nibbattā yamakapāṭihāriye pasīditvā therassa santike pabbajiṃsu. Thero satthārā desitaṃ desitaṃ dhammaṃ āharitvā tesaṃ desesi. Sammāsambuddhassa abhidhammadesanāpariyosānañca tesaṃ bhikkhūnaṃ sattappakaraṇauggahaṇañca ekappahāreneva ahosi.

    অভিধম্মে ৰাচনামগ্গো নাম সারিপুত্তত্থেরপ্পভৰো। মহাপকরণে গণনচারোপি থেরেনেৰ ঠপিতো। থেরো হি ইমিনা নীহারেন ধম্মন্তরং অমক্খেত্ৰাৰ সুখং গহেতুং ধারেতুং পরিযাপুণিতুং ৰাচেতুঞ্চ পহোতীতি গণনচারং ঠপেসি। এৰং সন্তে থেরোৰ পঠমতরং আভিধম্মিকো হোতীতি? ন হোতি। সম্মাসম্বুদ্ধোৰ পঠমতরং আভিধম্মিকো। সো হি নং মহাবোধিপল্লঙ্কে নিসীদিত্ৰা পটিৰিজ্ঝি। বুদ্ধো হুত্ৰা চ পন সত্তাহং একপল্লঙ্কেন নিসিন্নো উদানং উদানেসি –

    Abhidhamme vācanāmaggo nāma sāriputtattherappabhavo. Mahāpakaraṇe gaṇanacāropi thereneva ṭhapito. Thero hi iminā nīhārena dhammantaraṃ amakkhetvāva sukhaṃ gahetuṃ dhāretuṃ pariyāpuṇituṃ vācetuñca pahotīti gaṇanacāraṃ ṭhapesi. Evaṃ sante therova paṭhamataraṃ ābhidhammiko hotīti? Na hoti. Sammāsambuddhova paṭhamataraṃ ābhidhammiko. So hi naṃ mahābodhipallaṅke nisīditvā paṭivijjhi. Buddho hutvā ca pana sattāhaṃ ekapallaṅkena nisinno udānaṃ udānesi –

    ‘‘যদা হৰে পাতুভৰন্তি ধম্মা,

    ‘‘Yadā have pātubhavanti dhammā,

    আতাপিনো ঝাযতো ব্রাহ্মণস্স।

    Ātāpino jhāyato brāhmaṇassa;

    অথস্স কঙ্খা ৰপযন্তি সব্বা,

    Athassa kaṅkhā vapayanti sabbā,

    যতো পজানাতি সহেতুধম্মং॥

    Yato pajānāti sahetudhammaṃ.

    ‘‘যদা হৰে পাতুভৰন্তি ধম্মা,

    ‘‘Yadā have pātubhavanti dhammā,

    আতাপিনো ঝাযতো ব্রাহ্মণস্স।

    Ātāpino jhāyato brāhmaṇassa;

    অথস্স কঙ্খা ৰপযন্তি সব্বা,

    Athassa kaṅkhā vapayanti sabbā,

    যতো খযং পচ্চযানং অৰেদি॥

    Yato khayaṃ paccayānaṃ avedi.

    ‘‘যদা হৰে পাতুভৰন্তি ধম্মা,

    ‘‘Yadā have pātubhavanti dhammā,

    আতাপিনো ঝাযতো ব্রাহ্মণস্স।

    Ātāpino jhāyato brāhmaṇassa;

    ৰিধূপযং তিট্ঠতি মারসেনং,

    Vidhūpayaṃ tiṭṭhati mārasenaṃ,

    সূরিযোৰ ওভাসযমন্তলিক্খ’’ন্তি॥ (মহাৰ॰ ১-৩; উদা॰ ১-৩)।

    Sūriyova obhāsayamantalikkha’’nti. (mahāva. 1-3; udā. 1-3);

    ইদং পঠমবুদ্ধৰচনং নাম। ধম্মপদভাণকা পন –

    Idaṃ paṭhamabuddhavacanaṃ nāma. Dhammapadabhāṇakā pana –

    ‘‘অনেকজাতিসংসারং, সন্ধাৰিস্সং অনিব্বিসং।

    ‘‘Anekajātisaṃsāraṃ, sandhāvissaṃ anibbisaṃ;

    গহকারং গৰেসন্তো, দুক্খা জাতি পুনপ্পুনং॥

    Gahakāraṃ gavesanto, dukkhā jāti punappunaṃ.

    ‘‘গহকারক দিট্ঠোসি, পুন গেহং ন কাহসি।

    ‘‘Gahakāraka diṭṭhosi, puna gehaṃ na kāhasi;

    সব্বা তে ফাসুকা ভগ্গা, গহকূটং ৰিসঙ্খতং।

    Sabbā te phāsukā bhaggā, gahakūṭaṃ visaṅkhataṃ;

    ৰিসঙ্খারগতং চিত্তং, তণ্হানং খযমজ্ঝগা’’তি॥ (ধ॰ প॰ ১৫৩-১৫৪)।

    Visaṅkhāragataṃ cittaṃ, taṇhānaṃ khayamajjhagā’’ti. (dha. pa. 153-154);

    ইদং পঠমবুদ্ধৰচনং নামাতি ৰদন্তি।

    Idaṃ paṭhamabuddhavacanaṃ nāmāti vadanti.

    যমকসালানমন্তরে নিপন্নেন পরিনিব্বানসমযে ‘‘হন্দ দানি, ভিক্খৰে, আমন্তযামি ৰো, ৰযধম্মা সঙ্খারা, অপ্পমাদেন সম্পাদেথা’’তি (দী॰ নি॰ ২.২১৮) ৰুত্তৰচনং পচ্ছিমবুদ্ধৰচনং নাম।

    Yamakasālānamantare nipannena parinibbānasamaye ‘‘handa dāni, bhikkhave, āmantayāmi vo, vayadhammā saṅkhārā, appamādena sampādethā’’ti (dī. ni. 2.218) vuttavacanaṃ pacchimabuddhavacanaṃ nāma.

    উভিন্নমন্তরে পঞ্চচত্তালীস ৰস্সানি পুপ্ফদামং গন্থেন্তেন ৰিয, রতনাৰলিং আৰুনন্তেন ৰিয, চ কথিতো অমতপ্পকাসনো সদ্ধম্মো মজ্ঝিমবুদ্ধৰচনং নাম।

    Ubhinnamantare pañcacattālīsa vassāni pupphadāmaṃ ganthentena viya, ratanāvaliṃ āvunantena viya, ca kathito amatappakāsano saddhammo majjhimabuddhavacanaṃ nāma.

    তং সব্বম্পি সঙ্গয্হমানং পিটকতো তীণি পিটকানি হোন্তি, নিকাযতো পঞ্চ নিকাযা, অঙ্গতো নৰঙ্গানি, ধম্মক্খন্ধতো চতুরাসীতিধম্মক্খন্ধসহস্সানি। কথং? সব্বম্পি হেতং পিটকতো ৰিনযপিটকং সুত্তন্তপিটকং অভিধম্মপিটকন্তি তিপ্পভেদমেৰ হোতি। তত্থ উভযানি পাতিমোক্খানি দ্ৰে ৰিভঙ্গা দ্ৰাৰীসতি খন্ধকা সোল়স পরিৰারাতি ইদং ৰিনযপিটকং নাম। ব্রহ্মজালাদিচতুত্তিংসসুত্তসঙ্গহো দীঘনিকাযো। মূলপরিযাযসুত্তাদিদিযড্ঢসতদ্ৰেসুত্তসঙ্গহো মজ্ঝিমনিকাযো। ওঘতরণসুত্তাদিসত্তসুত্তসহস্সসত্তসতদ্ৰাসট্ঠিসুত্তসঙ্গহো সংযুত্তনিকাযো। চিত্তপরিযাদানসুত্তাদিনৰসুত্তসহস্সপঞ্চসতসত্তপঞ্ঞাসসুত্তসঙ্গহো অঙ্গুত্তরনিকাযো। খুদ্দকপাঠধম্মপদউদানইতিৰুত্তকসুত্তনিপাতৰিমানৰত্থুপেতৰত্থুথেরগাথাথেরীগাথাজাতকনিদ্দেসপটিসম্ভিদাঅপদানবুদ্ধৰংসচরিযাপিটকৰসেন পন্নরসপ্পভেদো খুদ্দকনিকাযোতি ইদং সুত্তন্তপিটকং নাম। ধম্মসঙ্গণীআদীনি সত্ত পকরণানি অভিধম্মপিটকং নাম। তত্থ –

    Taṃ sabbampi saṅgayhamānaṃ piṭakato tīṇi piṭakāni honti, nikāyato pañca nikāyā, aṅgato navaṅgāni, dhammakkhandhato caturāsītidhammakkhandhasahassāni. Kathaṃ? Sabbampi hetaṃ piṭakato vinayapiṭakaṃ suttantapiṭakaṃ abhidhammapiṭakanti tippabhedameva hoti. Tattha ubhayāni pātimokkhāni dve vibhaṅgā dvāvīsati khandhakā soḷasa parivārāti idaṃ vinayapiṭakaṃ nāma. Brahmajālādicatuttiṃsasuttasaṅgaho dīghanikāyo. Mūlapariyāyasuttādidiyaḍḍhasatadvesuttasaṅgaho majjhimanikāyo. Oghataraṇasuttādisattasuttasahassasattasatadvāsaṭṭhisuttasaṅgaho saṃyuttanikāyo. Cittapariyādānasuttādinavasuttasahassapañcasatasattapaññāsasuttasaṅgaho aṅguttaranikāyo. Khuddakapāṭhadhammapadaudānaitivuttakasuttanipātavimānavatthupetavatthutheragāthātherīgāthājātakaniddesapaṭisambhidāapadānabuddhavaṃsacariyāpiṭakavasena pannarasappabhedo khuddakanikāyoti idaṃ suttantapiṭakaṃ nāma. Dhammasaṅgaṇīādīni satta pakaraṇāni abhidhammapiṭakaṃ nāma. Tattha –

    ৰিৰিধৰিসেসনযত্তা, ৰিনযনতো চেৰ কাযৰাচানং।

    Vividhavisesanayattā, vinayanato ceva kāyavācānaṃ;

    ৰিনযত্থৰিদূহি অযং, ৰিনযো ৰিনযোতি অক্খাতো॥

    Vinayatthavidūhi ayaṃ, vinayo vinayoti akkhāto.

    ৰিৰিধা হি এত্থ পঞ্চৰিধপাতিমোক্খুদ্দেসপারাজিকাদিসত্তআপত্তিক্খন্ধমাতিকাৰিভঙ্গাদিপ্পভেদা নযা ৰিসেসভূতা চ দল়্হীকম্মসিথিলকরণপ্পযোজনা অনুপঞ্ঞত্তিনযা। কাযিকৰাচসিকঅজ্ঝাচারনিসেধনতো চেস কাযং ৰাচঞ্চ ৰিনেতি। তস্মা ৰিৰিধনযত্তা ৰিসেসনযত্তা কাযৰাচানঞ্চ ৰিনযনতো অযং ৰিনযো ৰিনযোতি অক্খাতো। তেনেতমেতস্স ৰচনত্থকোসল্লত্থং ৰুত্তং –

    Vividhā hi ettha pañcavidhapātimokkhuddesapārājikādisattaāpattikkhandhamātikāvibhaṅgādippabhedā nayā visesabhūtā ca daḷhīkammasithilakaraṇappayojanā anupaññattinayā. Kāyikavācasikaajjhācāranisedhanato cesa kāyaṃ vācañca vineti. Tasmā vividhanayattā visesanayattā kāyavācānañca vinayanato ayaṃ vinayo vinayoti akkhāto. Tenetametassa vacanatthakosallatthaṃ vuttaṃ –

    ‘‘ৰিৰিধৰিসেসনযত্তা , ৰিনযনতো চেৰ কাযৰাচানং।

    ‘‘Vividhavisesanayattā , vinayanato ceva kāyavācānaṃ;

    ৰিনযত্থৰিদূহি অযং, ৰিনযো ৰিনযোতি অক্খাতো’’তি॥

    Vinayatthavidūhi ayaṃ, vinayo vinayoti akkhāto’’ti.

    ইতরং পন –

    Itaraṃ pana –

    অত্থানং সূচনতো, সুৰুত্ততো সৰনতোথ সূদনতো।

    Atthānaṃ sūcanato, suvuttato savanatotha sūdanato;

    সুত্তাণা সুত্তসভাগতো চ ‘সুত্ত’ন্তি অক্খাতং॥

    Suttāṇā suttasabhāgato ca ‘sutta’nti akkhātaṃ.

    তঞ্হি অত্তত্থপরত্থাদিভেদে অত্থে সূচেতি। সুৰুত্তা চেত্থ অত্থা ৰেনেয্যজ্ঝাসযানুলোমেন ৰুত্তত্তা। সৰতি চেতং অত্থে, সস্সমিৰ ফলং, পসৰতীতি ৰুত্তং হোতি। সূদতি চেতং, ধেনু ৰিয খীরং, পগ্ঘরতীতি ৰুত্তং হোতি। সুট্ঠু চ নে তাযতি রক্খতীতি ৰুত্তং হোতি। সুত্তসভাগঞ্চেতং। যথা হি তচ্ছকানং সুত্তং পমাণং হোতি এৰমেতম্পি ৰিঞ্ঞূনং। যথা চ সুত্তেন সঙ্গহিতানি পুপ্ফানি ন ৰিকিরিযন্তি ন ৰিদ্ধংসিযন্তি এৰমেতেন সঙ্গহিতা অত্থা। তেনেতমেতস্স ৰচনত্থকোসল্লত্থং ৰুত্তং –

    Tañhi attatthaparatthādibhede atthe sūceti. Suvuttā cettha atthā veneyyajjhāsayānulomena vuttattā. Savati cetaṃ atthe, sassamiva phalaṃ, pasavatīti vuttaṃ hoti. Sūdati cetaṃ, dhenu viya khīraṃ, paggharatīti vuttaṃ hoti. Suṭṭhu ca ne tāyati rakkhatīti vuttaṃ hoti. Suttasabhāgañcetaṃ. Yathā hi tacchakānaṃ suttaṃ pamāṇaṃ hoti evametampi viññūnaṃ. Yathā ca suttena saṅgahitāni pupphāni na vikiriyanti na viddhaṃsiyanti evametena saṅgahitā atthā. Tenetametassa vacanatthakosallatthaṃ vuttaṃ –

    ‘‘অত্থানং সূচনতো, সুৰুত্ততো সৰনতোথ সূদনতো।

    ‘‘Atthānaṃ sūcanato, suvuttato savanatotha sūdanato;

    সুত্তাণা সুত্তসভাগতো চ সুত্তন্তি অক্খাত’’ন্তি॥

    Suttāṇā suttasabhāgato ca suttanti akkhāta’’nti.

    অভিধম্মস্স ৰচনত্থো ৰুত্তোযেৰ। অপরো নযো –

    Abhidhammassa vacanattho vuttoyeva. Aparo nayo –

    যং এত্থ ৰুড্ঢিমন্তো, সলক্খণা পূজিতা পরিচ্ছিন্না।

    Yaṃ ettha vuḍḍhimanto, salakkhaṇā pūjitā paricchinnā;

    ৰুত্তাধিকা চ ধম্মা, অভিধম্মো তেন অক্খাতো॥

    Vuttādhikā ca dhammā, abhidhammo tena akkhāto.

    অযঞ্হি অভিসদ্দো ৰুড্ঢিলক্খণপূজিতপরিচ্ছিন্নাধিকেসু দিস্সতি। তথা হেস ‘‘বাল়্হা মে দুক্খা ৰেদনা অভিক্কমন্তি, নো পটিক্কমন্তী’’তিআদীসু (ম॰ নি॰ ৩.৩৮৪; সং॰ নি॰ ৫.১৯৫) ৰুড্ঢিযং আগতো। ‘‘যা তা রত্তিযো অভিঞ্ঞাতা অভিলক্খিতা’’তিআদীসু (ম॰ নি॰ ১.৪৯) লক্খণে। ‘‘রাজাভিরাজা মনুজিন্দো’’তিআদীসু (ম॰ নি॰ ২.৩৯৯; সু॰ নি॰ ৫৫৮) পূজিতে। ‘‘পটিবলো ৰিনেতুং অভিধম্মে অভিৰিনযে’’তিআদীসু (মহাৰ॰ ৮৫) পরিচ্ছিন্নে; অঞ্ঞমঞ্ঞসঙ্করৰিরহিতে ধম্মে চ ৰিনযে চাতি ৰুত্তং হোতি। ‘‘অভিক্কন্তেন ৰণ্ণেনা’’তিআদীসু (ৰি॰ ৰ॰ ৭৫) অধিকে।

    Ayañhi abhisaddo vuḍḍhilakkhaṇapūjitaparicchinnādhikesu dissati. Tathā hesa ‘‘bāḷhā me dukkhā vedanā abhikkamanti, no paṭikkamantī’’tiādīsu (ma. ni. 3.384; saṃ. ni. 5.195) vuḍḍhiyaṃ āgato. ‘‘Yā tā rattiyo abhiññātā abhilakkhitā’’tiādīsu (ma. ni. 1.49) lakkhaṇe. ‘‘Rājābhirājā manujindo’’tiādīsu (ma. ni. 2.399; su. ni. 558) pūjite. ‘‘Paṭibalo vinetuṃ abhidhamme abhivinaye’’tiādīsu (mahāva. 85) paricchinne; aññamaññasaṅkaravirahite dhamme ca vinaye cāti vuttaṃ hoti. ‘‘Abhikkantena vaṇṇenā’’tiādīsu (vi. va. 75) adhike.

    এত্থ চ ‘‘রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতি মেত্তাসহগতেন চেতসা একং দিসং ফরিত্ৰা ৰিহরতী’’তিআদিনা (ধ॰ স॰ ১৬৩ আদযো) নযেন ৰুড্ঢিমন্তোপি ধম্মা ৰুত্তা। ‘‘রূপারম্মণং ৰা সদ্দারম্মণং ৰা’’তিআদিনা (ধ॰ স॰ ১) নযেন আরম্মণাদীহি লক্খণীযত্তা সলক্খণাপি। ‘‘সেক্খা ধম্মা, অসেক্খা ধম্মা, লোকুত্তরা ধম্মা’’তিআদিনা (ধ॰ স॰ তিকমাতিকা ১১; দুকমাতিকা ১২) নযেন পূজিতাপি; পূজারহাতি অধিপ্পাযো। ‘‘ফস্সো হোতি, ৰেদনা হোতী’’তিআদিনা (ধ॰ স॰ ১) নযেন সভাৰপরিচ্ছিন্নত্তা পরিচ্ছিন্নাপি। ‘‘মহগ্গতা ধম্মা, অপ্পমাণা ধম্মা, অনুত্তরা ধম্মা’’তিআদিনা (ধ॰ স॰ তিকমাতিকা ১২; দুকমাতিকা ৯৯) নযেন অধিকাপি ধম্মা ৰুত্তা। তেনেতমেতস্স ৰচনত্থকোসল্লত্থং ৰুত্তং –

    Ettha ca ‘‘rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti mettāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharatī’’tiādinā (dha. sa. 163 ādayo) nayena vuḍḍhimantopi dhammā vuttā. ‘‘Rūpārammaṇaṃ vā saddārammaṇaṃ vā’’tiādinā (dha. sa. 1) nayena ārammaṇādīhi lakkhaṇīyattā salakkhaṇāpi. ‘‘Sekkhā dhammā, asekkhā dhammā, lokuttarā dhammā’’tiādinā (dha. sa. tikamātikā 11; dukamātikā 12) nayena pūjitāpi; pūjārahāti adhippāyo. ‘‘Phasso hoti, vedanā hotī’’tiādinā (dha. sa. 1) nayena sabhāvaparicchinnattā paricchinnāpi. ‘‘Mahaggatā dhammā, appamāṇā dhammā, anuttarā dhammā’’tiādinā (dha. sa. tikamātikā 12; dukamātikā 99) nayena adhikāpi dhammā vuttā. Tenetametassa vacanatthakosallatthaṃ vuttaṃ –

    ‘‘যং এত্থ ৰুড্ঢিমন্তো, সলক্খণা পূজিতা পরিচ্ছিন্না।

    ‘‘Yaṃ ettha vuḍḍhimanto, salakkhaṇā pūjitā paricchinnā;

    ৰুত্তাধিকা চ ধম্মা, অভিধম্মো তেন অক্খাতো’’তি॥

    Vuttādhikā ca dhammā, abhidhammo tena akkhāto’’ti.

    যং পনেত্থ অৰিসিট্ঠং, তং –

    Yaṃ panettha avisiṭṭhaṃ, taṃ –

    পিটকং পিটকত্থৰিদূ, পরিযত্তিব্ভাজনত্থতো আহু।

    Piṭakaṃ piṭakatthavidū, pariyattibbhājanatthato āhu;

    তেন সমোধানেত্ৰা, তযোপি ৰিনযাদযো ঞেয্যা॥

    Tena samodhānetvā, tayopi vinayādayo ñeyyā.

    পরিযত্তিপি হি ‘‘মা পিটকসম্পদানেনা’’তিআদীসু (অ॰ নি॰ ৩.৬৬) পিটকন্তি ৰুচ্চতি। ‘‘অথ পুরিসো আগচ্ছেয্য কুদালপিটকংআদাযা’’তিআদীসু (ম॰ নি॰ ১.২২৮; অ॰ নি॰ ৩.৭০) যংকিঞ্চি ভাজনম্পি। তস্মা পিটকং পিটকত্থৰিদূ পরিযত্তিভাজনত্থতো আহু।

    Pariyattipi hi ‘‘mā piṭakasampadānenā’’tiādīsu (a. ni. 3.66) piṭakanti vuccati. ‘‘Atha puriso āgaccheyya kudālapiṭakaṃādāyā’’tiādīsu (ma. ni. 1.228; a. ni. 3.70) yaṃkiñci bhājanampi. Tasmā piṭakaṃ piṭakatthavidū pariyattibhājanatthato āhu.

    ইদানি তেন সমোধানেত্ৰা তযোপি ৰিনযাদযো ঞেয্যাতি। তেন এৰং দুৰিধত্থেন পিটকসদ্দেন সহ সমাসং কত্ৰা ৰিনযো চ সো পিটকঞ্চ পরিযত্তিভাৰতো, তস্স তস্স অত্থস্স ভাজনতো চাতি ৰিনযপিটকং। যথাৰুত্তেনেৰ নযেন সুত্তন্তঞ্চ তং পিটকঞ্চাতি সুত্তন্তপিটকং। অভিধম্মো চ সো পিটকঞ্চাতি অভিধম্মপিটকন্তি এৰমেতে তযোপি ৰিনযাদযো ঞেয্যা।

    Idāni tena samodhānetvā tayopi vinayādayo ñeyyāti. Tena evaṃ duvidhatthena piṭakasaddena saha samāsaṃ katvā vinayo ca so piṭakañca pariyattibhāvato, tassa tassa atthassa bhājanato cāti vinayapiṭakaṃ. Yathāvutteneva nayena suttantañca taṃ piṭakañcāti suttantapiṭakaṃ. Abhidhammo ca so piṭakañcāti abhidhammapiṭakanti evamete tayopi vinayādayo ñeyyā.

    এৰং ঞত্ৰা চ পুনপি তেস্ৰেৰ পিটকেসু নানপ্পকারকোসল্লত্থং –

    Evaṃ ñatvā ca punapi tesveva piṭakesu nānappakārakosallatthaṃ –

    দেসনাসাসনকথাভেদং তেসু যথারহং।

    Desanāsāsanakathābhedaṃ tesu yathārahaṃ;

    সিক্খাপহানগম্ভীরভাৰঞ্চ পরিদীপযে॥

    Sikkhāpahānagambhīrabhāvañca paridīpaye.

    পরিযত্তিভেদং সম্পত্তিং, ৰিপত্তিঞ্চাপি যং যহিং।

    Pariyattibhedaṃ sampattiṃ, vipattiñcāpi yaṃ yahiṃ;

    পাপুণাতি যথা ভিক্খু, তম্পি সব্বং ৰিভাৰযে॥

    Pāpuṇāti yathā bhikkhu, tampi sabbaṃ vibhāvaye.

    তত্রাযং পরিদীপনা ৰিভাৰনা চ – এতানি হি তীণি পিটকানি যথাক্কমং আণাৰোহারপরমত্থদেসনা, যথাপরাধযথানুলোমযথাধম্মসাসনানি, সংৰরাসংৰরদিট্ঠিৰিনিৰেঠননামরূপপরিচ্ছেদকথাতি চ ৰুচ্চন্তি।

    Tatrāyaṃ paridīpanā vibhāvanā ca – etāni hi tīṇi piṭakāni yathākkamaṃ āṇāvohāraparamatthadesanā, yathāparādhayathānulomayathādhammasāsanāni, saṃvarāsaṃvaradiṭṭhiviniveṭhananāmarūpaparicchedakathāti ca vuccanti.

    এত্থ হি ৰিনযপিটকং আণারহেন ভগৰতা আণাবাহুল্লতো দেসিতত্তা আণাদেসনা; সুত্তন্তপিটকং ৰোহারকুসলেন ভগৰতা ৰোহারবাহুল্লতো দেসিতত্তা ৰোহারদেসনা; অভিধম্মপিটকং পরমত্থকুসলেন ভগৰতা পরমত্থবাহুল্লতো দেসিতত্তা পরমত্থদেসনাতি ৰুচ্চতি।

    Ettha hi vinayapiṭakaṃ āṇārahena bhagavatā āṇābāhullato desitattā āṇādesanā; suttantapiṭakaṃ vohārakusalena bhagavatā vohārabāhullato desitattā vohāradesanā; abhidhammapiṭakaṃ paramatthakusalena bhagavatā paramatthabāhullato desitattā paramatthadesanāti vuccati.

    তথা পঠমং যে তে পচুরাপরাধা সত্তা তে যথাপরাধং এত্থ সাসিতাতি যথাপরাধসাসনং; দুতিযং অনেকজ্ঝাসযানুসযচরিযাধিমুত্তিকা সত্তা যথানুলোমং এত্থ সাসিতাতি যথানুলোমসাসনং; ততিযং ধম্মপুঞ্জমত্তে ‘অহং মমা’তি সঞ্ঞিনো সত্তা যথাধম্মং এত্থ সাসিতাতি যথাধম্মসাসনন্তি ৰুচ্চতি।

    Tathā paṭhamaṃ ye te pacurāparādhā sattā te yathāparādhaṃ ettha sāsitāti yathāparādhasāsanaṃ; dutiyaṃ anekajjhāsayānusayacariyādhimuttikā sattā yathānulomaṃ ettha sāsitāti yathānulomasāsanaṃ; tatiyaṃ dhammapuñjamatte ‘ahaṃ mamā’ti saññino sattā yathādhammaṃ ettha sāsitāti yathādhammasāsananti vuccati.

    তথা পঠমং অজ্ঝাচারপটিপক্খভূতো সংৰরাসংৰরো এত্থ কথিতোতি সংৰরাসংৰরকথা; সংৰরাসংৰরোতি খুদ্দকো চেৰ মহন্তো চ সংৰরাসংৰরো, কম্মাকম্মং ৰিয চ ফলাফলং ৰিয চ; দুতিযং দ্ৰাসট্ঠিদিট্ঠিপটিপক্খভূতা দিট্ঠিৰিনিৰেঠনা এত্থ কথিতাতি দিট্ঠিৰিনিৰেঠনকথা; ততিযং রাগাদিপটিপক্খভূতো নামরূপপরিচ্ছেদো এত্থ কথিতোতি নামরূপপরিচ্ছেদকথাতি ৰুচ্চতি।

    Tathā paṭhamaṃ ajjhācārapaṭipakkhabhūto saṃvarāsaṃvaro ettha kathitoti saṃvarāsaṃvarakathā; saṃvarāsaṃvaroti khuddako ceva mahanto ca saṃvarāsaṃvaro, kammākammaṃ viya ca phalāphalaṃ viya ca; dutiyaṃ dvāsaṭṭhidiṭṭhipaṭipakkhabhūtā diṭṭhiviniveṭhanā ettha kathitāti diṭṭhiviniveṭhanakathā; tatiyaṃ rāgādipaṭipakkhabhūto nāmarūpaparicchedo ettha kathitoti nāmarūpaparicchedakathāti vuccati.

    তীসুপি চেতেসু তিস্সো সিক্খা তীণি পহানানি চতুব্বিধো চ গম্ভীরভাৰো ৰেদিতব্বো। তথা হি ৰিনযপিটকে ৰিসেসেন অধিসীলসিক্খা ৰুত্তা, সুত্তন্তপিটকে অধিচিত্তসিক্খা, অভিধম্মপিটকে অধিপঞ্ঞাসিক্খা

    Tīsupi cetesu tisso sikkhā tīṇi pahānāni catubbidho ca gambhīrabhāvo veditabbo. Tathā hi vinayapiṭake visesena adhisīlasikkhā vuttā, suttantapiṭake adhicittasikkhā, abhidhammapiṭake adhipaññāsikkhā.

    ৰিনযপিটকে চ ৰীতিক্কমপ্পহানং , কিলেসানং ৰীতিক্কমপটিপক্খত্তা সীলস্স; সুত্তন্তপিটকে পরিযুট্ঠানপ্পহানং, পরিযুট্ঠানপটিপক্খত্তা সমাধিস্স; অভিধম্মপিটকে অনুসযপ্পহানং, অনুসযপটিপক্খত্তা পঞ্ঞায।

    Vinayapiṭake ca vītikkamappahānaṃ, kilesānaṃ vītikkamapaṭipakkhattā sīlassa; suttantapiṭake pariyuṭṭhānappahānaṃ, pariyuṭṭhānapaṭipakkhattā samādhissa; abhidhammapiṭake anusayappahānaṃ, anusayapaṭipakkhattā paññāya.

    পঠমে চ তদঙ্গপ্পহানং কিলেসানং, ইতরেসু ৰিক্খম্ভনসমুচ্ছেদপ্পহানানি। পঠমে চ দুচ্চরিতসংকিলেসস্স পহানং, ইতরেসু তণ্হাদিট্ঠিসংকিলেসানং পহানং।

    Paṭhame ca tadaṅgappahānaṃ kilesānaṃ, itaresu vikkhambhanasamucchedappahānāni. Paṭhame ca duccaritasaṃkilesassa pahānaṃ, itaresu taṇhādiṭṭhisaṃkilesānaṃ pahānaṃ.

    একমেকস্মিঞ্চেত্থ চতুব্বিধোপি ধম্মত্থদেসনাপটিৰেধগম্ভীরভাৰো ৰেদিতব্বো – তত্থ ধম্মোতি তন্তি। অত্থোতি তস্সাযেৰত্থো। দেসনাতি তস্সা মনসা ৰৰত্থাপিতায তন্তিযা দেসনা। পটিৰেধোতি তন্তিযা তন্তিঅত্থস্স চ যথাভূতাৰবোধো। তীসুপি চেতেসু এতে ধম্মত্থদেসনাপটিৰেধা। যস্মা সসাদীহি ৰিয মহাসমুদ্দো মন্দবুদ্ধীহি দুক্খোগাহা অলব্ভনেয্যপতিট্ঠা চ তস্মা গম্ভীরা। এৰং একমেকস্মিং এত্থ চতুব্বিধোপি গম্ভীরভাৰো ৰেদিতব্বো।

    Ekamekasmiñcettha catubbidhopi dhammatthadesanāpaṭivedhagambhīrabhāvo veditabbo – tattha dhammoti tanti. Atthoti tassāyevattho. Desanāti tassā manasā vavatthāpitāya tantiyā desanā. Paṭivedhoti tantiyā tantiatthassa ca yathābhūtāvabodho. Tīsupi cetesu ete dhammatthadesanāpaṭivedhā. Yasmā sasādīhi viya mahāsamuddo mandabuddhīhi dukkhogāhā alabbhaneyyapatiṭṭhā ca tasmā gambhīrā. Evaṃ ekamekasmiṃ ettha catubbidhopi gambhīrabhāvo veditabbo.

    অপরো নযো – ধম্মোতি হেতু। ৰুত্তঞ্হেতং – ‘‘হেতুম্হি ঞাণং ধম্মপটিসম্ভিদা’’তি (ৰিভ॰ ৭২০)। অত্থোতি হেতুফলং। ৰুত্তঞ্হেতং – ‘‘হেতুফলে ঞাণং অত্থপটিসম্ভিদা’’তি (ৰিভ॰ ৭২০)। দেসনাতি পঞ্ঞত্তি, যথাধম্মং ধম্মাভিলাপোতি অধিপ্পাযো; অনুলোমপটিলোমসঙ্খেপৰিত্থারাদিৰসেন ৰা কথনং। পটিৰেধোতি অভিসমযো। সো চ লোকিযলোকুত্তরো। ৰিসযতো চ অসম্মোহতো চ; অত্থানুরূপং ধম্মেসু, ধম্মানুরূপং অত্থেসু, পঞ্ঞত্তিপথানুরূপং পঞ্ঞত্তীসু অৰবোধো। তেসং তেসং ৰা তত্থ তত্থ ৰুত্তধম্মানং পটিৰিজ্ঝিতব্বো সলক্খণসঙ্খাতো অৰিপরীতসভাৰো।

    Aparo nayo – dhammoti hetu. Vuttañhetaṃ – ‘‘hetumhi ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā’’ti (vibha. 720). Atthoti hetuphalaṃ. Vuttañhetaṃ – ‘‘hetuphale ñāṇaṃ atthapaṭisambhidā’’ti (vibha. 720). Desanāti paññatti, yathādhammaṃ dhammābhilāpoti adhippāyo; anulomapaṭilomasaṅkhepavitthārādivasena vā kathanaṃ. Paṭivedhoti abhisamayo. So ca lokiyalokuttaro. Visayato ca asammohato ca; atthānurūpaṃ dhammesu, dhammānurūpaṃ atthesu, paññattipathānurūpaṃ paññattīsu avabodho. Tesaṃ tesaṃ vā tattha tattha vuttadhammānaṃ paṭivijjhitabbo salakkhaṇasaṅkhāto aviparītasabhāvo.

    ইদানি যস্মা এতেসু পিটকেসু যং যং ধম্মজাতং ৰা অত্থজাতং ৰা যা চাযং যথা যথা ঞাপেতব্বো অত্থো সোতূনং ঞাণস্স অভিমুখো হোতি তথা তথা তদত্থজোতিকা দেসনা, যো চেত্থ অৰিপরীতাৰবোধসঙ্খাতো পটিৰেধো তেসং তেসং ৰা ধম্মানং পটিৰিজ্ঝিতব্বো সলক্খণসঙ্খাতো অৰিপরীতসভাৰো – সব্বম্পেতং অনুপচিতকুসলসম্ভারেহি দুপ্পঞ্ঞেহি, সসাদীহি ৰিয মহাসমুদ্দো, দুক্খোগাহং অলব্ভনেয্যপতিট্ঠঞ্চ, তস্মা গম্ভীরং। এৰম্পি একমেকস্মিং এত্থ চতুব্বিধোপি গম্ভীরভাৰো ৰেদিতব্বো। এত্তাৰতা চ –

    Idāni yasmā etesu piṭakesu yaṃ yaṃ dhammajātaṃ vā atthajātaṃ vā yā cāyaṃ yathā yathā ñāpetabbo attho sotūnaṃ ñāṇassa abhimukho hoti tathā tathā tadatthajotikā desanā, yo cettha aviparītāvabodhasaṅkhāto paṭivedho tesaṃ tesaṃ vā dhammānaṃ paṭivijjhitabbo salakkhaṇasaṅkhāto aviparītasabhāvo – sabbampetaṃ anupacitakusalasambhārehi duppaññehi, sasādīhi viya mahāsamuddo, dukkhogāhaṃ alabbhaneyyapatiṭṭhañca, tasmā gambhīraṃ. Evampi ekamekasmiṃ ettha catubbidhopi gambhīrabhāvo veditabbo. Ettāvatā ca –

    দেসনাসাসনকথাভেদং তেসু যথারহং।

    Desanāsāsanakathābhedaṃ tesu yathārahaṃ;

    সিক্খাপহানগম্ভীরভাৰঞ্চ পরিদীপযেতি –

    Sikkhāpahānagambhīrabhāvañca paridīpayeti –

    অযং গাথা ৰুত্তত্থা হোতি।

    Ayaṃ gāthā vuttatthā hoti.

    পরিযত্তিভেদং সম্পত্তিং, ৰিপত্তিঞ্চাপি যং যহিং।

    Pariyattibhedaṃ sampattiṃ, vipattiñcāpi yaṃ yahiṃ;

    পাপুণাতি যথা ভিক্খু, তম্পি সব্বং ৰিভাৰযেতি॥

    Pāpuṇāti yathā bhikkhu, tampi sabbaṃ vibhāvayeti.

    এত্থ পন তীসু পিটকেসু তিৰিধো পরিযত্তিভেদো দট্ঠব্বো। তিস্সো হি পরিযত্তিযো – অলগদ্দূপমা নিস্সরণত্থা ভণ্ডাগারিকপরিযত্তীতি।

    Ettha pana tīsu piṭakesu tividho pariyattibhedo daṭṭhabbo. Tisso hi pariyattiyo – alagaddūpamā nissaraṇatthā bhaṇḍāgārikapariyattīti.

    তত্থ যা দুগ্গহিতা উপারম্ভাদিহেতু পরিযাপুটা অযং অলগদ্দূপমা। যং সন্ধায ৰুত্তং – ‘‘সেয্যথাপি, ভিক্খৰে, পুরিসো অলগদ্দত্থিকো অলগদ্দগৰেসী অলগদ্দপরিযেসনং চরমানো, সো পস্সেয্য মহন্তং অলগদ্দং, তমেনং ভোগে ৰা নঙ্গুট্ঠে ৰা গণ্হেয্য, তস্স সো অলগদ্দো পটিপরিৰত্তিত্ৰা হত্থে ৰা বাহায ৰা অঞ্ঞতরস্মিং ৰা অঙ্গপচ্চঙ্গে ডংসেয্য, সো ততো নিদানং মরণং ৰা নিগচ্ছেয্য মরণমত্তং ৰা দুক্খং। তং কিস্স হেতু? দুগ্গহিতত্তা, ভিক্খৰে, অলগদ্দস্স। এৰমেৰ খো, ভিক্খৰে, ইধেকচ্চে মোঘপুরিসা ধম্মং পরিযাপুণন্তি সুত্তং…পে॰… ৰেদল্লং, তে তং ধম্মং পরিযাপুণিত্ৰা তেসং ধম্মানং পঞ্ঞায অত্থং ন উপপরিক্খন্তি, তেসং তে ধম্মা পঞ্ঞায অত্থং অনুপপরিক্খতং ন নিজ্ঝানং খমন্তি, তে উপারম্ভানিসংসা চেৰ ধম্মং পরিযাপুণন্তি ইতিৰাদপ্পমোক্খানিসংসা চ। যস্স চত্থায ধম্মং পরিযাপুণন্তি তঞ্চস্স অত্থং নানুভোন্তি। তেসং তে ধম্মা দুগ্গহিতা দীঘরত্তং অহিতায দুক্খায সংৰত্তন্তি। তং কিস্স হেতু? দুগ্গহিতত্তা, ভিক্খৰে, ধম্মান’’ন্তি (ম॰ নি॰ ১.২৩৮)।

    Tattha yā duggahitā upārambhādihetu pariyāpuṭā ayaṃ alagaddūpamā. Yaṃ sandhāya vuttaṃ – ‘‘seyyathāpi, bhikkhave, puriso alagaddatthiko alagaddagavesī alagaddapariyesanaṃ caramāno, so passeyya mahantaṃ alagaddaṃ, tamenaṃ bhoge vā naṅguṭṭhe vā gaṇheyya, tassa so alagaddo paṭiparivattitvā hatthe vā bāhāya vā aññatarasmiṃ vā aṅgapaccaṅge ḍaṃseyya, so tato nidānaṃ maraṇaṃ vā nigaccheyya maraṇamattaṃ vā dukkhaṃ. Taṃ kissa hetu? Duggahitattā, bhikkhave, alagaddassa. Evameva kho, bhikkhave, idhekacce moghapurisā dhammaṃ pariyāpuṇanti suttaṃ…pe… vedallaṃ, te taṃ dhammaṃ pariyāpuṇitvā tesaṃ dhammānaṃ paññāya atthaṃ na upaparikkhanti, tesaṃ te dhammā paññāya atthaṃ anupaparikkhataṃ na nijjhānaṃ khamanti, te upārambhānisaṃsā ceva dhammaṃ pariyāpuṇanti itivādappamokkhānisaṃsā ca. Yassa catthāya dhammaṃ pariyāpuṇanti tañcassa atthaṃ nānubhonti. Tesaṃ te dhammā duggahitā dīgharattaṃ ahitāya dukkhāya saṃvattanti. Taṃ kissa hetu? Duggahitattā, bhikkhave, dhammāna’’nti (ma. ni. 1.238).

    যা পন সুগ্গহিতা সীলক্খন্ধাদিপারিপূরিংযেৰ আকঙ্খমানেন পরিযাপুটা ন উপারম্ভাদিহেতু, অযং নিস্সরণত্থা। যং সন্ধায ৰুত্তং – ‘‘তেসং তে ধম্মা সুগ্গহিতা দীঘরত্তং হিতায সুখায সংৰত্তন্তি। তং কিস্স হেতু? সুগ্গহিতত্তা, ভিক্খৰে, ধম্মান’’ন্তি (ম॰ নি॰ ১.২৩৯)।

    Yā pana suggahitā sīlakkhandhādipāripūriṃyeva ākaṅkhamānena pariyāpuṭā na upārambhādihetu, ayaṃ nissaraṇatthā. Yaṃ sandhāya vuttaṃ – ‘‘tesaṃ te dhammā suggahitā dīgharattaṃ hitāya sukhāya saṃvattanti. Taṃ kissa hetu? Suggahitattā, bhikkhave, dhammāna’’nti (ma. ni. 1.239).

    যং পন পরিঞ্ঞাতক্খন্ধো পহীনকিলেসো ভাৰিতমগ্গো পটিৰিদ্ধাকুপ্পো সচ্ছিকতনিরোধো খীণাসৰো কেৰলং পৰেণিপালনত্থায ৰংসানুরক্খণত্থায পরিযাপুণাতি, অযং ভণ্ডাগারিকপরিযত্তীতি।

    Yaṃ pana pariññātakkhandho pahīnakileso bhāvitamaggo paṭividdhākuppo sacchikatanirodho khīṇāsavo kevalaṃ paveṇipālanatthāya vaṃsānurakkhaṇatthāya pariyāpuṇāti, ayaṃ bhaṇḍāgārikapariyattīti.

    ৰিনযে পন সুপ্পটিপন্নো ভিক্খু সীলসম্পদং নিস্সায তিস্সো ৰিজ্জা পাপুণাতি, তাসংযেৰ চ তত্থ পভেদৰচনতো। সুত্তে সুপ্পটিপন্নো সমাধিসম্পদং নিস্সায ছল়ভিঞ্ঞা পাপুণাতি, তাসংযেৰ চ তত্থ পভেদৰচনতো। অভিধম্মে সুপ্পটিপন্নো পঞ্ঞাসম্পদং নিস্সায চতস্সো পটিসম্ভিদা পাপুণাতি তাসঞ্চ তত্থেৰ পভেদৰচনতো। এৰমেতেসু সুপ্পটিপন্নো যথাক্কমেন ইমং ৰিজ্জাত্তযছল়ভিঞ্ঞাচতুপটিসম্ভিদাপ্পভেদং সম্পত্তিং পাপুণাতি।

    Vinaye pana suppaṭipanno bhikkhu sīlasampadaṃ nissāya tisso vijjā pāpuṇāti, tāsaṃyeva ca tattha pabhedavacanato. Sutte suppaṭipanno samādhisampadaṃ nissāya chaḷabhiññā pāpuṇāti, tāsaṃyeva ca tattha pabhedavacanato. Abhidhamme suppaṭipanno paññāsampadaṃ nissāya catasso paṭisambhidā pāpuṇāti tāsañca tattheva pabhedavacanato. Evametesu suppaṭipanno yathākkamena imaṃ vijjāttayachaḷabhiññācatupaṭisambhidāppabhedaṃ sampattiṃ pāpuṇāti.

    ৰিনযে পন দুপ্পটিপন্নো অনুঞ্ঞাতসুখসম্ফস্সঅত্থরণপাৰুরণাদিফস্সসামঞ্ঞতো পটিক্খিত্তেসু উপাদিন্নকফস্সাদীসু অনৰজ্জসঞ্ঞী হোতি। ৰুত্তঞ্হেতং – ‘‘তথাহং ভগৰতা ধম্মং দেসিতং আজানামি, যথা যেমে অন্তরাযিকা ধম্মা ৰুত্তা ভগৰতা তে পটিসেৰতো নালং অন্তরাযাযা’’তি (পাচি॰ ৪১৭; ম॰ নি॰ ১.২৩৪)। ততো দুস্সীলভাৰং পাপুণাতি। সুত্তে দুপ্পটিপন্নো ‘‘চত্তারোমে, ভিক্খৰে, পুগ্গলা সন্তো সংৰিজ্জমানা লোকস্মি’’ন্তিআদীসু (অ॰ নি॰ ৪.৫) অধিপ্পাযং অজানন্তো দুগ্গহিতং গণ্হাতি। যং সন্ধায ৰুত্তং – ‘‘অত্তনা দুগ্গহিতেন অম্হে চেৰ অব্ভাচিক্খতি অত্তানঞ্চ খনতি বহুঞ্চ অপুঞ্ঞং পসৰতী’’তি (পাচি॰ ৪১৭; ম॰ নি॰ ১.২৩৬)। ততো মিচ্ছাদিট্ঠিতং পাপুণাতি। অভিধম্মে দুপ্পটিপন্নো ধম্মচিন্তং অতিধাৰন্তো অচিন্তেয্যানিপি চিন্তেতি, ততো চিত্তক্খেপং পাপুণাতি। ৰুত্তঞ্হেতং – ‘‘চত্তারিমানি, ভিক্খৰে, অচিন্তেয্যানি, ন চিন্তেতব্বানি, যানি চিন্তেন্তো উম্মাদস্স ৰিঘাতস্স ভাগী অস্সা’’তি (অ॰ নি॰ ৪.৭৭)। এৰমেতেসু দুপ্পটিপন্নো যথাক্কমেন ইমং দুস্সীলভাৰমিচ্ছাদিট্ঠিতাচিত্তক্খেপপ্পভেদং ৰিপত্তিং পাপুণাতীতি। এত্তাৰতা চ –

    Vinaye pana duppaṭipanno anuññātasukhasamphassaattharaṇapāvuraṇādiphassasāmaññato paṭikkhittesu upādinnakaphassādīsu anavajjasaññī hoti. Vuttañhetaṃ – ‘‘tathāhaṃ bhagavatā dhammaṃ desitaṃ ājānāmi, yathā yeme antarāyikā dhammā vuttā bhagavatā te paṭisevato nālaṃ antarāyāyā’’ti (pāci. 417; ma. ni. 1.234). Tato dussīlabhāvaṃ pāpuṇāti. Sutte duppaṭipanno ‘‘cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṃvijjamānā lokasmi’’ntiādīsu (a. ni. 4.5) adhippāyaṃ ajānanto duggahitaṃ gaṇhāti. Yaṃ sandhāya vuttaṃ – ‘‘attanā duggahitena amhe ceva abbhācikkhati attānañca khanati bahuñca apuññaṃ pasavatī’’ti (pāci. 417; ma. ni. 1.236). Tato micchādiṭṭhitaṃ pāpuṇāti. Abhidhamme duppaṭipanno dhammacintaṃ atidhāvanto acinteyyānipi cinteti, tato cittakkhepaṃ pāpuṇāti. Vuttañhetaṃ – ‘‘cattārimāni, bhikkhave, acinteyyāni, na cintetabbāni, yāni cintento ummādassa vighātassa bhāgī assā’’ti (a. ni. 4.77). Evametesu duppaṭipanno yathākkamena imaṃ dussīlabhāvamicchādiṭṭhitācittakkhepappabhedaṃ vipattiṃ pāpuṇātīti. Ettāvatā ca –

    পরিযত্তিভেদং সম্পত্তিং, ৰিপত্তিঞ্চাপি যং যহিং।

    Pariyattibhedaṃ sampattiṃ, vipattiñcāpi yaṃ yahiṃ;

    পাপুণাতি যথা ভিক্খু, তম্পি সব্বং ৰিভাৰযেতি॥

    Pāpuṇāti yathā bhikkhu, tampi sabbaṃ vibhāvayeti.

    অযম্পি গাথা ৰুত্তত্থা হোতি। এৰং নানপ্পকারতো পিটকানি ঞত্ৰা তেসং ৰসেন সব্বম্পেতং সঙ্গয্হমানং তীণি পিটকানি হোন্তি।

    Ayampi gāthā vuttatthā hoti. Evaṃ nānappakārato piṭakāni ñatvā tesaṃ vasena sabbampetaṃ saṅgayhamānaṃ tīṇi piṭakāni honti.

    কথং নিকাযতো পঞ্চ নিকাযাতি? সব্বমেৰ হেতং দীঘনিকাযো মজ্ঝিমনিকাযো সংযুত্তনিকাযো অঙ্গুত্তরনিকাযো খুদ্দকনিকাযোতি পঞ্চপ্পভেদং হোতি। তত্থ কতমো দীঘনিকাযো? তিৰগ্গসঙ্গহানি ব্রহ্মজালাদীনি চতুত্তিংস সুত্তানি।

    Kathaṃ nikāyato pañca nikāyāti? Sabbameva hetaṃ dīghanikāyo majjhimanikāyo saṃyuttanikāyo aṅguttaranikāyo khuddakanikāyoti pañcappabhedaṃ hoti. Tattha katamo dīghanikāyo? Tivaggasaṅgahāni brahmajālādīni catuttiṃsa suttāni.

    চতুত্তিংসেৰ সুত্তন্তা, তিৰগ্গো যস্স সঙ্গহো।

    Catuttiṃseva suttantā, tivaggo yassa saṅgaho;

    এস দীঘনিকাযোতি, পঠমো অনুলোমিকো॥

    Esa dīghanikāyoti, paṭhamo anulomiko.

    কস্মা পনেস দীঘনিকাযোতি ৰুচ্চতি? দীঘপ্পমাণানং সুত্তানং সমূহতো নিৰাসতো চ। সমূহনিৰাসা হি নিকাযোতি ৰুচ্চন্তি। ‘‘নাহং, ভিক্খৰে, অঞ্ঞং একনিকাযম্পি সমনুপস্সামি এৰং চিত্তং যথযিদং, ভিক্খৰে, তিরচ্ছানগতা পাণা (সং॰ নি॰ ৩.১০০), পোণিকনিকাযো, চিক্খল্লিকনিকাযো’’তি। এৰমাদীনি চেত্থ সাধকানি সাসনতো লোকতো চ। এৰং সেসানম্পি নিকাযভাৰে ৰচনত্থো ৰেদিতব্বো।

    Kasmā panesa dīghanikāyoti vuccati? Dīghappamāṇānaṃ suttānaṃ samūhato nivāsato ca. Samūhanivāsā hi nikāyoti vuccanti. ‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekanikāyampi samanupassāmi evaṃ cittaṃ yathayidaṃ, bhikkhave, tiracchānagatā pāṇā (saṃ. ni. 3.100), poṇikanikāyo, cikkhallikanikāyo’’ti. Evamādīni cettha sādhakāni sāsanato lokato ca. Evaṃ sesānampi nikāyabhāve vacanattho veditabbo.

    কতমো মজ্ঝিমনিকাযো? মজ্ঝিমপ্পমাণানি পঞ্চদসৰগ্গসঙ্গহানি মূলপরিযাযসুত্তাদীনি দিযড্ঢসতং দ্ৰে চ সুত্তানি।

    Katamo majjhimanikāyo? Majjhimappamāṇāni pañcadasavaggasaṅgahāni mūlapariyāyasuttādīni diyaḍḍhasataṃ dve ca suttāni.

    দিযড্ঢসতসুত্তন্তা, দ্ৰে চ সুত্তানি যত্থ সো।

    Diyaḍḍhasatasuttantā, dve ca suttāni yattha so;

    নিকাযো মজ্ঝিমো পঞ্চ, দসৰগ্গপরিগ্গহো॥

    Nikāyo majjhimo pañca, dasavaggapariggaho.

    কতমো সংযুত্তনিকাযো? দেৰতাসংযুত্তাদিৰসেন ঠিতানি ওঘতরণাদীনি সত্ত সুত্তসহস্সানি সত্ত সুত্তসতানি চ দ্ৰাসট্ঠি চ সুত্তানি।

    Katamo saṃyuttanikāyo? Devatāsaṃyuttādivasena ṭhitāni oghataraṇādīni satta suttasahassāni satta suttasatāni ca dvāsaṭṭhi ca suttāni.

    সত্ত সুত্তসহস্সানি, সত্ত সুত্তসতানি চ।

    Satta suttasahassāni, satta suttasatāni ca;

    দ্ৰাসট্ঠি চেৰ সুত্তন্তা, এসো সংযুত্তসঙ্গহো॥

    Dvāsaṭṭhi ceva suttantā, eso saṃyuttasaṅgaho.

    কতমো অঙ্গুত্তরনিকাযো? একেকঅঙ্গাতিরেকৰসেন ঠিতানি চিত্তপরিযাদানাদীনি নৰ সুত্তসহস্সানি পঞ্চ সুত্তসতানি সত্তপঞ্ঞাসঞ্চ সুত্তানি।

    Katamo aṅguttaranikāyo? Ekekaaṅgātirekavasena ṭhitāni cittapariyādānādīni nava suttasahassāni pañca suttasatāni sattapaññāsañca suttāni.

    নৰ সুত্তসহস্সানি, পঞ্চ সুত্তসতানি চ।

    Nava suttasahassāni, pañca suttasatāni ca;

    সত্তপঞ্ঞাসসুত্তানি, সঙ্খ্যা অঙ্গুত্তরে অযং॥

    Sattapaññāsasuttāni, saṅkhyā aṅguttare ayaṃ.

    কতমো খুদ্দকনিকাযো? সকলং ৰিনযপিটকং, অভিধম্মপিটকং, খুদ্দকপাঠ, ধম্মপদাদযো চ পুব্বে দস্সিতা পঞ্চদসপ্পভেদা; ঠপেত্ৰা চত্তারো নিকাযে অৰসেসং বুদ্ধৰচনন্তি।

    Katamo khuddakanikāyo? Sakalaṃ vinayapiṭakaṃ, abhidhammapiṭakaṃ, khuddakapāṭha, dhammapadādayo ca pubbe dassitā pañcadasappabhedā; ṭhapetvā cattāro nikāye avasesaṃ buddhavacananti.

    ঠপেত্ৰা চতুরোপেতে, নিকাযে দীঘআদিকে।

    Ṭhapetvā caturopete, nikāye dīghaādike;

    তদঞ্ঞং বুদ্ধৰচনং, নিকাযো খুদ্দকো মতোতি॥

    Tadaññaṃ buddhavacanaṃ, nikāyo khuddako matoti.

    এৰং নিকাযতো পঞ্চ নিকাযা হোন্তি।

    Evaṃ nikāyato pañca nikāyā honti.

    কথং অঙ্গৰসেন নৰঙ্গানীতি? সব্বমেৰ হিদং ‘সুত্তং গেয্যং ৰেয্যাকরণং গাথা উদানং ইতিৰুত্তকং জাতকং অব্ভুতধম্মং ৰেদল্ল’ন্তি নৰপ্পভেদং হোতি। তত্থ উভতোৰিভঙ্গনিদ্দেসখন্ধকপরিৰারা সুত্তনিপাতে মঙ্গলসুত্তরতনসুত্তনালকসুত্ততুৰট্টকসুত্তানি অঞ্ঞম্পি চ সুত্তনামকং তথাগতৰচনং সুত্তন্তি ৰেদিতব্বং। সব্বম্পি সগাথকং সুত্তং গেয্যন্তি ৰেদিতব্বং। ৰিসেসেন সংযুত্তনিকাযে সকলোপি সগাথাৰগ্গো। সকলম্পি অভিধম্মপিটকং, নিগ্গাথকং সুত্তং, যঞ্চ অঞ্ঞম্পি অট্ঠহি অঙ্গেহি অসঙ্গহিতং বুদ্ধৰচনং, তং ৰেয্যাকরণন্তি ৰেদিতব্বং। ধম্মপদং থেরগাথা থেরীগাথা সুত্তনিপাতে নোসুত্তনামিকা সুদ্ধিকগাথা চ গাথাতি ৰেদিতব্বা। সোমনস্সঞাণমযিকগাথাপ্পটিসংযুত্তা দ্ৰাসীতি সুত্তন্তা উদানন্তি ৰেদিতব্বং। ‘ৰুত্তঞ্হেতং ভগৰতা’তিআদিনযপ্পৰত্তা (ইতিৰু॰ ১) দসুত্তরসতসুত্তন্তা ইতিৰুত্তকন্তি ৰেদিতব্বং। অপণ্ণকজাতকাদীনি পঞ্ঞাসাধিকানি পঞ্চ জাতকসতানি জাতকন্তি ৰেদিতব্বং। ‘‘চত্তারোমে, ভিক্খৰে, অচ্ছরিযা অব্ভুতা ধম্মা আনন্দে’’তিআদিনযপৰত্তা (দী॰ নি॰ ২.২০৯; অ॰ নি॰ ৪.১২৯) সব্বেপি অচ্ছরিযঅব্ভুতধম্মপ্পটিসংযুত্তা সুত্তন্তা অব্ভুতধম্মন্তি ৰেদিতব্বং।

    Kathaṃ aṅgavasena navaṅgānīti? Sabbameva hidaṃ ‘suttaṃ geyyaṃ veyyākaraṇaṃ gāthā udānaṃ itivuttakaṃ jātakaṃ abbhutadhammaṃ vedalla’nti navappabhedaṃ hoti. Tattha ubhatovibhaṅganiddesakhandhakaparivārā suttanipāte maṅgalasuttaratanasuttanālakasuttatuvaṭṭakasuttāni aññampi ca suttanāmakaṃ tathāgatavacanaṃ suttanti veditabbaṃ. Sabbampi sagāthakaṃ suttaṃ geyyanti veditabbaṃ. Visesena saṃyuttanikāye sakalopi sagāthāvaggo. Sakalampi abhidhammapiṭakaṃ, niggāthakaṃ suttaṃ, yañca aññampi aṭṭhahi aṅgehi asaṅgahitaṃ buddhavacanaṃ, taṃ veyyākaraṇanti veditabbaṃ. Dhammapadaṃ theragāthā therīgāthā suttanipāte nosuttanāmikā suddhikagāthā ca gāthāti veditabbā. Somanassañāṇamayikagāthāppaṭisaṃyuttā dvāsīti suttantā udānanti veditabbaṃ. ‘Vuttañhetaṃ bhagavatā’tiādinayappavattā (itivu. 1) dasuttarasatasuttantā itivuttakanti veditabbaṃ. Apaṇṇakajātakādīni paññāsādhikāni pañca jātakasatāni jātakanti veditabbaṃ. ‘‘Cattārome, bhikkhave, acchariyā abbhutā dhammā ānande’’tiādinayapavattā (dī. ni. 2.209; a. ni. 4.129) sabbepi acchariyaabbhutadhammappaṭisaṃyuttā suttantā abbhutadhammanti veditabbaṃ.

    চূল়ৰেদল্লমহাৰেদল্লসম্মাদিট্ঠিসক্কপঞ্হসঙ্খারভাজনীযমহাপুণ্ণমসুত্তাদযো সব্বেপি ৰেদঞ্চ তুট্ঠিঞ্চ লদ্ধা লদ্ধা পুচ্ছিতসুত্তন্তা ৰেদল্লন্তি ৰেদিতব্বং। এৰমেতং অঙ্গতো নৰঙ্গানি।

    Cūḷavedallamahāvedallasammādiṭṭhisakkapañhasaṅkhārabhājanīyamahāpuṇṇamasuttādayo sabbepi vedañca tuṭṭhiñca laddhā laddhā pucchitasuttantā vedallanti veditabbaṃ. Evametaṃ aṅgato navaṅgāni.

    কথং ধম্মক্খন্ধতো চতুরাসীতি ধম্মক্খন্ধসহস্সানীতি? সব্বমেৰ হিদং বুদ্ধৰচনং।

    Kathaṃ dhammakkhandhato caturāsīti dhammakkhandhasahassānīti? Sabbameva hidaṃ buddhavacanaṃ.

    ‘‘দ্ৰাসীতি বুদ্ধতো গণ্হিং, দ্ৰে সহস্সানি ভিক্খুতো।

    ‘‘Dvāsīti buddhato gaṇhiṃ, dve sahassāni bhikkhuto;

    চতুরাসীতি সহস্সানি, যে মে ধম্মা পৰত্তিনো’’তি॥ (থেরগা॰ ১০২৭)।

    Caturāsīti sahassāni, ye me dhammā pavattino’’ti. (theragā. 1027);

    এৰং পরিদীপিতধম্মক্খন্ধৰসেন চতুরাসীতিসহস্সপ্পভেদং হোতি। তত্থ একানুসন্ধিকং সুত্তং একো ধম্মক্খন্ধো। যং অনেকানুসন্ধিকং তত্থ অনুসন্ধিৰসেন ধম্মক্খন্ধগণনা। গাথাবন্ধেসু পঞ্হাপুচ্ছনং একো ধম্মক্খন্ধো, ৰিস্সজ্জনং একো। অভিধম্মে একমেকং তিকদুকভাজনং একমেকঞ্চ চিত্তৰারভাজনং একো ধম্মক্খন্ধো। ৰিনযে অত্থি ৰত্থু, অত্থি মাতিকা, অত্থি পদভাজনীযং, অত্থি আপত্তি, অত্থি অনাপত্তি, অত্থি অন্তরাপত্তি, অত্থি তিকচ্ছেদো। তত্থ একমেকো কোট্ঠাসো একমেকো ধম্মক্খন্ধোতি ৰেদিতব্বো। এৰং ধম্মক্খন্ধতো চতুরাসীতি ধম্মক্খন্ধসহস্সানি।

    Evaṃ paridīpitadhammakkhandhavasena caturāsītisahassappabhedaṃ hoti. Tattha ekānusandhikaṃ suttaṃ eko dhammakkhandho. Yaṃ anekānusandhikaṃ tattha anusandhivasena dhammakkhandhagaṇanā. Gāthābandhesu pañhāpucchanaṃ eko dhammakkhandho, vissajjanaṃ eko. Abhidhamme ekamekaṃ tikadukabhājanaṃ ekamekañca cittavārabhājanaṃ eko dhammakkhandho. Vinaye atthi vatthu, atthi mātikā, atthi padabhājanīyaṃ, atthi āpatti, atthi anāpatti, atthi antarāpatti, atthi tikacchedo. Tattha ekameko koṭṭhāso ekameko dhammakkhandhoti veditabbo. Evaṃ dhammakkhandhato caturāsīti dhammakkhandhasahassāni.

    এৰমেতং সব্বম্পি বুদ্ধৰচনং পঞ্চসতিকসঙ্গীতিকালে সঙ্গাযন্তেন মহাকস্সপপ্পমুখেন ৰসীগণেন অযং ধম্মো অযং ৰিনযো, ইদং পঠমবুদ্ধৰচনং, ইদং মজ্ঝিমবুদ্ধৰচনং, ইদং পচ্ছিমবুদ্ধৰচনং, ইদং ৰিনযপিটকং, ইদং সুত্তন্তপিটকং, ইদং অভিধম্মপিটকং, অযং দীঘনিকাযো…পে॰… অযং খুদ্দকনিকাযো, ইমানি সুত্তাদীনি নৰঙ্গানি, ইমানি চতুরাসীতি ধম্মক্খন্ধসহস্সানীতি ইমং পভেদং ৰৰত্থপেত্ৰাৰ সঙ্গীতং। ন কেৰলঞ্চ ইমমেৰ অঞ্ঞম্পি উদ্দানসঙ্গহৰগ্গসঙ্গহপেয্যালসঙ্গহএকনিপাতদুকনিপাতাদিনিপাতসঙ্গহসংযুত্তসঙ্গহ পণ্ণাসসঙ্গহাদিঅনেকৰিধং, তীসু পিটকেসু সন্দিস্সমানং সঙ্গহপ্পভেদং ৰৰত্থপেত্ৰাৰ সত্তহি মাসেহি সঙ্গীতং।

    Evametaṃ sabbampi buddhavacanaṃ pañcasatikasaṅgītikāle saṅgāyantena mahākassapappamukhena vasīgaṇena ayaṃ dhammo ayaṃ vinayo, idaṃ paṭhamabuddhavacanaṃ, idaṃ majjhimabuddhavacanaṃ, idaṃ pacchimabuddhavacanaṃ, idaṃ vinayapiṭakaṃ, idaṃ suttantapiṭakaṃ, idaṃ abhidhammapiṭakaṃ, ayaṃ dīghanikāyo…pe… ayaṃ khuddakanikāyo, imāni suttādīni navaṅgāni, imāni caturāsīti dhammakkhandhasahassānīti imaṃ pabhedaṃ vavatthapetvāva saṅgītaṃ. Na kevalañca imameva aññampi uddānasaṅgahavaggasaṅgahapeyyālasaṅgahaekanipātadukanipātādinipātasaṅgahasaṃyuttasaṅgaha paṇṇāsasaṅgahādianekavidhaṃ, tīsu piṭakesu sandissamānaṃ saṅgahappabhedaṃ vavatthapetvāva sattahi māsehi saṅgītaṃ.

    সঙ্গীতিপরিযোসানে চস্স ইদং মহাকস্সপত্থেরেন দসবলস্স সাসনং পঞ্চৰস্সসহস্সপরিমাণকালং পৰত্তনসমত্থং কতন্তি সঞ্জাতপ্পমোদা সাধুকারং ৰিয দদমানা অযং মহাপথৰী উদকপরিযন্তং কত্ৰা অনেকপ্পকারং কম্পি সঙ্কম্পি সম্পকম্পি সম্পৰেধি। অনেকানি চ অচ্ছরিযানি পাতুরহেসুং।

    Saṅgītipariyosāne cassa idaṃ mahākassapattherena dasabalassa sāsanaṃ pañcavassasahassaparimāṇakālaṃ pavattanasamatthaṃ katanti sañjātappamodā sādhukāraṃ viya dadamānā ayaṃ mahāpathavī udakapariyantaṃ katvā anekappakāraṃ kampi saṅkampi sampakampi sampavedhi. Anekāni ca acchariyāni pāturahesuṃ.

    এৰং সঙ্গীতে পনেত্থ অযং অভিধম্মো পিটকতো অভিধম্মপিটকং, নিকাযতো খুদ্দকনিকাযো, অঙ্গতো ৰেয্যাকরণং, ধম্মক্খন্ধতো কতিপযানি ধম্মক্খন্ধসহস্সানি হোন্তি।

    Evaṃ saṅgīte panettha ayaṃ abhidhammo piṭakato abhidhammapiṭakaṃ, nikāyato khuddakanikāyo, aṅgato veyyākaraṇaṃ, dhammakkhandhato katipayāni dhammakkhandhasahassāni honti.

    তং ধারযন্তেসু ভিক্খূসু পুব্বে একো ভিক্খু সব্বসামযিকপরিসায নিসীদিত্ৰা অভিধম্মতো সুত্তং আহরিত্ৰা ধম্মং কথেন্তো ‘‘রূপক্খন্ধো অব্যাকতো, চত্তারো খন্ধা সিযা কুসলা সিযা অকুসলা সিযা অব্যাকতা; দসাযতনা অব্যাকতা, দ্ৰে আযতনা সিযা কুসলা সিযা অকুসলা সিযা অব্যাকতা; সোল়স ধাতুযো অব্যাকতা, দ্ৰে ধাতুযো সিযা কুসলা সিযা অকুসলা সিযা অব্যাকতা; সমুদযসচ্চং অকুসলং, মগ্গসচ্চং কুসলং, নিরোধসচ্চং অব্যাকতং, দুক্খসচ্চং সিযা কুসলং সিযা অকুসলং সিযা অব্যাকতং; দসিন্দ্রিযা অব্যাকতা, দোমনস্সিন্দ্রিযং অকুসলং, অনঞ্ঞাতঞ্ঞস্সামীতিন্দ্রিযং কুসলং, চত্তারি ইন্দ্রিযানি সিযা কুসলা সিযা অব্যাকতা, ছ ইন্দ্রিযানি সিযা কুসলা সিযা অকুসলা সিযা অব্যাকতা’’তি ধম্মকথং কথেসি।

    Taṃ dhārayantesu bhikkhūsu pubbe eko bhikkhu sabbasāmayikaparisāya nisīditvā abhidhammato suttaṃ āharitvā dhammaṃ kathento ‘‘rūpakkhandho abyākato, cattāro khandhā siyā kusalā siyā akusalā siyā abyākatā; dasāyatanā abyākatā, dve āyatanā siyā kusalā siyā akusalā siyā abyākatā; soḷasa dhātuyo abyākatā, dve dhātuyo siyā kusalā siyā akusalā siyā abyākatā; samudayasaccaṃ akusalaṃ, maggasaccaṃ kusalaṃ, nirodhasaccaṃ abyākataṃ, dukkhasaccaṃ siyā kusalaṃ siyā akusalaṃ siyā abyākataṃ; dasindriyā abyākatā, domanassindriyaṃ akusalaṃ, anaññātaññassāmītindriyaṃ kusalaṃ, cattāri indriyāni siyā kusalā siyā abyākatā, cha indriyāni siyā kusalā siyā akusalā siyā abyākatā’’ti dhammakathaṃ kathesi.

    তস্মিং ঠানে একো ভিক্খু নিসিন্নো ‘ধম্মকথিক ত্ৰং সিনেরুং পরিক্খিপন্তো ৰিয দীঘসুত্তং আহরসি, কিং সুত্তং নামেত’ন্তি আহ। ‘অভিধম্মসুত্তং নাম, আৰুসো’তি। ‘অভিধম্মসুত্তং কস্মা আহরসি? কিং অঞ্ঞং বুদ্ধভাসিতং সুত্তং আহরিতুং ন ৰট্টতী’তি? ‘অভিধম্মো কেন ভাসিতো’তি? ‘ন এসো বুদ্ধভাসিতো’তি। ‘কিং পন তে, আৰুসো, ৰিনযপিটকং উগ্গহিত’ন্তি? ‘ন উগ্গহিতং, আৰুসো’তি। ‘অৰিনযধারিতায মঞ্ঞে ত্ৰং অজানন্তো এৰং ৰদেসী’তি। ‘ৰিনযমত্তমেৰ, আৰুসো, উগ্গহিত’ন্তি। ‘তম্পি তে দুগ্গহিতং, পরিসপরিযন্তে নিসীদিত্ৰা নিদ্দাযন্তেন উগ্গহিতং ভৰিস্সতি; তুম্হাদিসে হি পব্বাজেন্তো ৰা উপসম্পাদেন্তো ৰা সাতিসারো হোতি’। ‘কিং কারণা’? ৰিনযমত্তস্সপি দুগ্গহিতত্তা; ৰুত্তঞ্হেতং – ‘‘তত্থ অনাপত্তি, ন ৰিৰণ্ণেতুকামো ইঙ্ঘ তাৰ, আৰুসো, সুত্তন্তং ৰা গাথাযো ৰা অভিধম্মং ৰা পরিযাপুণস্সু, পচ্ছাপি ৰিনযং পরিযাপুণিস্সসী’’তি (পাচি॰ ৪৪২) ভণতি। ‘‘সুত্তন্তে ওকাসং কারাপেত্ৰা অভিধম্মং ৰা ৰিনযং ৰা পুচ্ছতি, অভিধম্মে ওকাসং কারাপেত্ৰা সুত্তন্তং ৰা ৰিনযং ৰা পুচ্ছতি, ৰিনযে ওকাসং কারাপেত্ৰা সুত্তন্তং ৰা অভিধম্মং ৰা পুচ্ছতী’’তি (পাচি॰ ১২২১)। ‘ত্ৰং পন এত্তকম্পি ন জানাসী’তি এত্তকেনপি পরৰাদী নিগ্গহিতো হোতি।

    Tasmiṃ ṭhāne eko bhikkhu nisinno ‘dhammakathika tvaṃ sineruṃ parikkhipanto viya dīghasuttaṃ āharasi, kiṃ suttaṃ nāmeta’nti āha. ‘Abhidhammasuttaṃ nāma, āvuso’ti. ‘Abhidhammasuttaṃ kasmā āharasi? Kiṃ aññaṃ buddhabhāsitaṃ suttaṃ āharituṃ na vaṭṭatī’ti? ‘Abhidhammo kena bhāsito’ti? ‘Na eso buddhabhāsito’ti. ‘Kiṃ pana te, āvuso, vinayapiṭakaṃ uggahita’nti? ‘Na uggahitaṃ, āvuso’ti. ‘Avinayadhāritāya maññe tvaṃ ajānanto evaṃ vadesī’ti. ‘Vinayamattameva, āvuso, uggahita’nti. ‘Tampi te duggahitaṃ, parisapariyante nisīditvā niddāyantena uggahitaṃ bhavissati; tumhādise hi pabbājento vā upasampādento vā sātisāro hoti’. ‘Kiṃ kāraṇā’? Vinayamattassapi duggahitattā; vuttañhetaṃ – ‘‘tattha anāpatti, na vivaṇṇetukāmo iṅgha tāva, āvuso, suttantaṃ vā gāthāyo vā abhidhammaṃ vā pariyāpuṇassu, pacchāpi vinayaṃ pariyāpuṇissasī’’ti (pāci. 442) bhaṇati. ‘‘Suttante okāsaṃ kārāpetvā abhidhammaṃ vā vinayaṃ vā pucchati, abhidhamme okāsaṃ kārāpetvā suttantaṃ vā vinayaṃ vā pucchati, vinaye okāsaṃ kārāpetvā suttantaṃ vā abhidhammaṃ vā pucchatī’’ti (pāci. 1221). ‘Tvaṃ pana ettakampi na jānāsī’ti ettakenapi paravādī niggahito hoti.

    মহাগোসিঙ্গসুত্তং পন ইতোপি বলৰতরং। তত্র হি ধম্মসেনাপতি সারিপুত্তত্থেরো অঞ্ঞমঞ্ঞং পুচ্ছিতপঞ্হঞ্চ ৰিস্সজ্জনঞ্চ আরোচেতুং সত্থু সন্তিকং গন্ত্ৰা মহামোগ্গল্লানত্থেরস্স ৰিস্সজ্জনং আরোচেন্তো ‘‘ইধাৰুসো সারিপুত্ত, দ্ৰে ভিক্খূ অভিধম্মকথং কথেন্তি , তে অঞ্ঞমঞ্ঞং পঞ্হং পুচ্ছন্তি, অঞ্ঞমঞ্ঞস্স পঞ্হং পুট্ঠা ৰিস্সজ্জেন্তি, নো চ সংসাদেন্তি, ধম্মী চ নেসং কথাপৰত্তিনী হোতি, এৰরূপেন খো, আৰুসো, সারিপুত্ত, ভিক্খুনা গোসিঙ্গসালৰনং সোভেয্যা’’তি (ম॰ নি॰ ১.৩৪৩) আহ। সত্থা আভিধম্মিকা নাম মম সাসনে পরিবাহিরাতি অৰত্ৰা সুৰণ্ণালিঙ্গসদিসং গীৰং উন্নামেত্ৰা পুণ্ণচন্দসস্সিরীকং মহামুখং পূরেত্ৰা ব্রহ্মঘোসং নিচ্ছারেন্তো ‘‘সাধু সাধু সারিপুত্তা’’তি মহামোগ্গল্লানত্থেরস্স সাধুকারং দত্ৰা ‘‘যথা তং মোগ্গল্লানো চ সম্মা ব্যাকরমানো ব্যাকরেয্য, মোগ্গল্লানো হি সারিপুত্ত ধম্মকথিকো’’তি (ম॰ নি॰ ১.৩৪৩) আহ। আভিধম্মিকভিক্খূযেৰ কির ধম্মকথিকা নাম, অৰসেসা ধম্মকথং কথেন্তাপি ন ধম্মকথিকা। কস্মা? তে হি ধম্মকথং কথেন্তা কম্মন্তরং ৰিপাকন্তরং রূপারূপপরিচ্ছেদং ধম্মন্তরং আলোল়েত্ৰা কথেন্তি। আভিধম্মিকা পন ধম্মন্তরং ন আলোল়েন্তি। তস্মা আভিধম্মিকো ভিক্খু ধম্মং কথেতু ৰা মা ৰা, পুচ্ছিতকালে পন পঞ্হং কথেস্সতীতি। অযমেৰ একন্তধম্মকথিকো নাম হোতি। ইদং সন্ধায সত্থা সাধুকারং দত্ৰা ‘সুকথিতং মোগ্গল্লানেনা’তি আহ।

    Mahāgosiṅgasuttaṃ pana itopi balavataraṃ. Tatra hi dhammasenāpati sāriputtatthero aññamaññaṃ pucchitapañhañca vissajjanañca ārocetuṃ satthu santikaṃ gantvā mahāmoggallānattherassa vissajjanaṃ ārocento ‘‘idhāvuso sāriputta, dve bhikkhū abhidhammakathaṃ kathenti , te aññamaññaṃ pañhaṃ pucchanti, aññamaññassa pañhaṃ puṭṭhā vissajjenti, no ca saṃsādenti, dhammī ca nesaṃ kathāpavattinī hoti, evarūpena kho, āvuso, sāriputta, bhikkhunā gosiṅgasālavanaṃ sobheyyā’’ti (ma. ni. 1.343) āha. Satthā ābhidhammikā nāma mama sāsane paribāhirāti avatvā suvaṇṇāliṅgasadisaṃ gīvaṃ unnāmetvā puṇṇacandasassirīkaṃ mahāmukhaṃ pūretvā brahmaghosaṃ nicchārento ‘‘sādhu sādhu sāriputtā’’ti mahāmoggallānattherassa sādhukāraṃ datvā ‘‘yathā taṃ moggallāno ca sammā byākaramāno byākareyya, moggallāno hi sāriputta dhammakathiko’’ti (ma. ni. 1.343) āha. Ābhidhammikabhikkhūyeva kira dhammakathikā nāma, avasesā dhammakathaṃ kathentāpi na dhammakathikā. Kasmā? Te hi dhammakathaṃ kathentā kammantaraṃ vipākantaraṃ rūpārūpaparicchedaṃ dhammantaraṃ āloḷetvā kathenti. Ābhidhammikā pana dhammantaraṃ na āloḷenti. Tasmā ābhidhammiko bhikkhu dhammaṃ kathetu vā mā vā, pucchitakāle pana pañhaṃ kathessatīti. Ayameva ekantadhammakathiko nāma hoti. Idaṃ sandhāya satthā sādhukāraṃ datvā ‘sukathitaṃ moggallānenā’ti āha.

    অভিধম্মং পটিবাহেন্তো ইমস্মিং জিনচক্কে পহারং দেতি, সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণং পটিবাহতি, সত্থু ৰেসারজ্জঞ্ঞাণং পটিনিৰত্তেতি, সোতুকামং পরিসং ৰিসংৰাদেতি, অরিযমগ্গে আৰরণং বন্ধতি, অট্ঠারসসু ভেদকরৰত্থূসু একস্মিং সন্দিস্সতি উক্খেপনীযকম্মতজ্জনীযকম্মারহো হোতি। তং তং কম্মং কত্ৰা উয্যোজেতব্বো ‘গচ্ছ ৰিঘাসাদো হুত্ৰা জীৰিস্সসী’তি।

    Abhidhammaṃ paṭibāhento imasmiṃ jinacakke pahāraṃ deti, sabbaññutaññāṇaṃ paṭibāhati, satthu vesārajjaññāṇaṃ paṭinivatteti, sotukāmaṃ parisaṃ visaṃvādeti, ariyamagge āvaraṇaṃ bandhati, aṭṭhārasasu bhedakaravatthūsu ekasmiṃ sandissati ukkhepanīyakammatajjanīyakammāraho hoti. Taṃ taṃ kammaṃ katvā uyyojetabbo ‘gaccha vighāsādo hutvā jīvissasī’ti.

    অথাপি এৰং ৰদেয্য – ‘‘সচে অভিধম্মো বুদ্ধভাসিতো, যথা অনেকেসু সুত্তসহস্সেসু ‘একং সমযং ভগৰা রাজগহে ৰিহরতী’তিআদিনা নযেন নিদানং সজ্জিতং, এৰমস্সাপি নিদানং সজ্জিতং ভৰেয্যা’’তি। সো ‘জাতকসুত্তনিপাতধম্মপদাদীনং এৰরূপং নিদানং নত্থি, ন চেতানি ন বুদ্ধভাসিতানী’তি পটিক্খিপিত্ৰা উত্তরিপি এৰং ৰত্তব্বো – ‘পণ্ডিত, অভিধম্মো নামেস সব্বঞ্ঞুবুদ্ধানংযেৰ ৰিসযো, ন অঞ্ঞেসং ৰিসযো। বুদ্ধানঞ্হি ওক্কন্তি পাকটা, অভিজাতি পাকটা, অভিসম্বোধি পাকটা, ধম্মচক্কপ্পৰত্তনং পাকটং। যমকপাটিহারিযং পাকটং, তিদিৰক্কমো পাকটো, দেৰলোকে দেসিতভাৰো পাকটো, দেৰোরোহনং পাকটং। যথা নাম চক্কৰত্তিরঞ্ঞো হত্থিরতনং ৰা অস্সরতনং ৰা থেনেত্ৰা যানকে যোজেত্ৰা ৰিচরণং নাম অট্ঠানং অকারণং; চক্করতনং ৰা পন থেনেত্ৰা পলালসকটে ওলম্বিত্ৰা ৰিচরণং নাম অট্ঠানং অকারণং; যোজনপ্পমাণং ওভাসনসমত্থং মণিরতনং ৰা পন কপ্পাসপচ্ছিযং পক্খিপিত্ৰা ৰল়ঞ্জনং নাম অট্ঠানং অকারণং। কস্মা? রাজারহভণ্ডতায; এৰমেৰ অভিধম্মো নাম ন অঞ্ঞেসং ৰিসযো, সব্বঞ্ঞুবুদ্ধানংযেৰ ৰিসযো। তেসং ৰসেন দেসেতব্বদেসনা। বুদ্ধানঞ্হি ওক্কন্তি পাকটা…পে॰… দেৰোরোহনং পাকটং। অভিধম্মস্স নিদানকিচ্চং নাম নত্থি পণ্ডিতা’তি। ন হি সক্কা এৰং ৰুত্তে পরৰাদিনা সহধম্মিকং উদাহরণং উদাহরিতুং।

    Athāpi evaṃ vadeyya – ‘‘sace abhidhammo buddhabhāsito, yathā anekesu suttasahassesu ‘ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharatī’tiādinā nayena nidānaṃ sajjitaṃ, evamassāpi nidānaṃ sajjitaṃ bhaveyyā’’ti. So ‘jātakasuttanipātadhammapadādīnaṃ evarūpaṃ nidānaṃ natthi, na cetāni na buddhabhāsitānī’ti paṭikkhipitvā uttaripi evaṃ vattabbo – ‘paṇḍita, abhidhammo nāmesa sabbaññubuddhānaṃyeva visayo, na aññesaṃ visayo. Buddhānañhi okkanti pākaṭā, abhijāti pākaṭā, abhisambodhi pākaṭā, dhammacakkappavattanaṃ pākaṭaṃ. Yamakapāṭihāriyaṃ pākaṭaṃ, tidivakkamo pākaṭo, devaloke desitabhāvo pākaṭo, devorohanaṃ pākaṭaṃ. Yathā nāma cakkavattirañño hatthiratanaṃ vā assaratanaṃ vā thenetvā yānake yojetvā vicaraṇaṃ nāma aṭṭhānaṃ akāraṇaṃ; cakkaratanaṃ vā pana thenetvā palālasakaṭe olambitvā vicaraṇaṃ nāma aṭṭhānaṃ akāraṇaṃ; yojanappamāṇaṃ obhāsanasamatthaṃ maṇiratanaṃ vā pana kappāsapacchiyaṃ pakkhipitvā vaḷañjanaṃ nāma aṭṭhānaṃ akāraṇaṃ. Kasmā? Rājārahabhaṇḍatāya; evameva abhidhammo nāma na aññesaṃ visayo, sabbaññubuddhānaṃyeva visayo. Tesaṃ vasena desetabbadesanā. Buddhānañhi okkanti pākaṭā…pe… devorohanaṃ pākaṭaṃ. Abhidhammassa nidānakiccaṃ nāma natthi paṇḍitā’ti. Na hi sakkā evaṃ vutte paravādinā sahadhammikaṃ udāharaṇaṃ udāharituṃ.

    মণ্ডলারামৰাসী তিস্সভূতিত্থেরো পন মহাবোধিনিদানো এস অভিধম্মো নামাতি দস্সেতুং ‘‘যেন স্ৰাহং, ভিক্খৰে, ৰিহারেন পঠমাভিসম্বুদ্ধো ৰিহরামি তস্স পদেসেন ৰিহাসি’’ন্তি (সং॰ নি॰ ৫.১১) ইমং পদেসৰিহারসুত্তন্তং আহরিত্ৰা কথেসি। দসৰিধো হি পদেসো নাম – খন্ধপদেসো, আযতনপদেসো, ধাতুপদেসো, সচ্চপদেসো, ইন্দ্রিযপদেসো, পচ্চযাকারপদেসো, সতিপট্ঠানপদেসো, ঝানপদেসো, নামপদেসো, ধম্মপদেসোতি। তেসু সত্থা মহাবোধিমণ্ডে পঞ্চক্খন্ধে নিপ্পদেসেন পটিৰিজ্ঝি, ইমং তেমাসং ৰেদনাক্খন্ধৰসেনেৰ ৰিহাসি। দ্ৰাদসাযতনানি অট্ঠারস ধাতুযো নিপ্পদেসেন পটিৰিজ্ঝি। ইমং তেমাসং ধম্মাযতনে ৰেদনাৰসেন ধম্মধাতুযঞ্চ ৰেদনাৰসেনেৰ ৰিহাসি। চত্তারি সচ্চানি নিপ্পদেসেন পটিৰিজ্ঝি, ইমং তেমাসং দুক্খসচ্চে ৰেদনাৰসেনেৰ ৰিহাসি। বাৰীসতিন্দ্রিযানি নিপ্পদেসেন পটিৰিজ্ঝি, ইমং তেমাসং ৰেদনাপঞ্চকইন্দ্রিযৰসেন ৰিহাসি। দ্ৰাদসপদিকং পচ্চযাকারৰট্টং নিপ্পদেসেন পটিৰিজ্ঝি, ইমং তেমাসং ফস্সপচ্চযা ৰেদনাৰসেনেৰ ৰিহাসি। চত্তারো সতিপট্ঠানে নিপ্পদেসেন পটিৰিজ্ঝি, ইমং তেমাসং ৰেদনাসতিপট্ঠানৰসেনেৰ ৰিহাসি। চত্তারি ঝানানি নিপ্পদেসেন পটিৰিজ্ঝি, ইমং তেমাসং ঝানঙ্গেসু ৰেদনাৰসেনেৰ ৰিহাসি। নামং নিপ্পদেসেন পটিৰিজ্ঝি, ইমং তেমাসং তত্থ ৰেদনাৰসেনেৰ ৰিহাসি। ধম্মে নিপ্পদেসেন পটিৰিজ্ঝি, ইমং তেমাসং ৰেদনাত্তিকৰসেনেৰ ৰিহাসীতি। এৰং থেরো পদেসৰিহারসুত্তন্তৰসেন অভিধম্মস্স নিদানং কথেসি।

    Maṇḍalārāmavāsī tissabhūtitthero pana mahābodhinidāno esa abhidhammo nāmāti dassetuṃ ‘‘yena svāhaṃ, bhikkhave, vihārena paṭhamābhisambuddho viharāmi tassa padesena vihāsi’’nti (saṃ. ni. 5.11) imaṃ padesavihārasuttantaṃ āharitvā kathesi. Dasavidho hi padeso nāma – khandhapadeso, āyatanapadeso, dhātupadeso, saccapadeso, indriyapadeso, paccayākārapadeso, satipaṭṭhānapadeso, jhānapadeso, nāmapadeso, dhammapadesoti. Tesu satthā mahābodhimaṇḍe pañcakkhandhe nippadesena paṭivijjhi, imaṃ temāsaṃ vedanākkhandhavaseneva vihāsi. Dvādasāyatanāni aṭṭhārasa dhātuyo nippadesena paṭivijjhi. Imaṃ temāsaṃ dhammāyatane vedanāvasena dhammadhātuyañca vedanāvaseneva vihāsi. Cattāri saccāni nippadesena paṭivijjhi, imaṃ temāsaṃ dukkhasacce vedanāvaseneva vihāsi. Bāvīsatindriyāni nippadesena paṭivijjhi, imaṃ temāsaṃ vedanāpañcakaindriyavasena vihāsi. Dvādasapadikaṃ paccayākāravaṭṭaṃ nippadesena paṭivijjhi, imaṃ temāsaṃ phassapaccayā vedanāvaseneva vihāsi. Cattāro satipaṭṭhāne nippadesena paṭivijjhi, imaṃ temāsaṃ vedanāsatipaṭṭhānavaseneva vihāsi. Cattāri jhānāni nippadesena paṭivijjhi, imaṃ temāsaṃ jhānaṅgesu vedanāvaseneva vihāsi. Nāmaṃ nippadesena paṭivijjhi, imaṃ temāsaṃ tattha vedanāvaseneva vihāsi. Dhamme nippadesena paṭivijjhi, imaṃ temāsaṃ vedanāttikavaseneva vihāsīti. Evaṃ thero padesavihārasuttantavasena abhidhammassa nidānaṃ kathesi.

    গামৰাসী সুমনদেৰত্থেরো পন হেট্ঠালোহপাসাদে ধম্মং পরিৰত্তেন্তো ‘অযং পরৰাদী বাহা পগ্গয্হ অরঞ্ঞে কন্দন্তো ৰিয, অসক্খিকং অড্ডং করোন্তো ৰিয চ, অভিধম্মে নিদানস্স অত্থিভাৰম্পি ন জানাতী’তি ৰত্ৰা নিদানং কথেন্তো এৰমাহ – একং সমযং ভগৰা দেৰেসু ৰিহরতি তাৰতিংসেসু পারিচ্ছত্তকমূলে পণ্ডুকম্বলসিলাযং। তত্র খো ভগৰা দেৰানং তাৰতিংসানং অভিধম্মকথং কথেসি – ‘‘কুসলা ধম্মা, অকুসলা ধম্মা, অব্যাকতা ধম্মা’’তি।

    Gāmavāsī sumanadevatthero pana heṭṭhālohapāsāde dhammaṃ parivattento ‘ayaṃ paravādī bāhā paggayha araññe kandanto viya, asakkhikaṃ aḍḍaṃ karonto viya ca, abhidhamme nidānassa atthibhāvampi na jānātī’ti vatvā nidānaṃ kathento evamāha – ekaṃ samayaṃ bhagavā devesu viharati tāvatiṃsesu pāricchattakamūle paṇḍukambalasilāyaṃ. Tatra kho bhagavā devānaṃ tāvatiṃsānaṃ abhidhammakathaṃ kathesi – ‘‘kusalā dhammā, akusalā dhammā, abyākatā dhammā’’ti.

    অঞ্ঞেসু পন সুত্তেসু একমেৰ নিদানং। অভিধম্মে দ্ৰে নিদানানি – অধিগমনিদানঞ্চ দেসনানিদানঞ্চ । তত্থ অধিগমনিদানং দীপঙ্করদসবলতো পট্ঠায যাৰ মহাবোধিপল্লঙ্কা ৰেদিতব্বং। দেসনানিদানং যাৰ ধম্মচক্কপ্পৰত্তনা। এৰং উভযনিদানসম্পন্নস্স পনস্স অভিধম্মস্স নিদানকোসল্লত্থং ইদং তাৰ পঞ্হাকম্মং ৰেদিতব্বং – অযং অভিধম্মো নাম কেন পভাৰিতো? কত্থ পরিপাচিতো? কত্থ অধিগতো? কদা অধিগতো? কেন অধিগতো? কত্থ ৰিচিতো? কদা ৰিচিতো? কেন ৰিচিতো? কত্থ দেসিতো? কস্সত্থায দেসিতো? কিমত্থং দেসিতো? কেহি পটিগ্গহিতো? কে সিক্খন্তি? কে সিক্খিতসিক্খা? কে ধারেন্তি? কস্স ৰচনং? কেনাভতোতি?

    Aññesu pana suttesu ekameva nidānaṃ. Abhidhamme dve nidānāni – adhigamanidānañca desanānidānañca . Tattha adhigamanidānaṃ dīpaṅkaradasabalato paṭṭhāya yāva mahābodhipallaṅkā veditabbaṃ. Desanānidānaṃ yāva dhammacakkappavattanā. Evaṃ ubhayanidānasampannassa panassa abhidhammassa nidānakosallatthaṃ idaṃ tāva pañhākammaṃ veditabbaṃ – ayaṃ abhidhammo nāma kena pabhāvito? Kattha paripācito? Kattha adhigato? Kadā adhigato? Kena adhigato? Kattha vicito? Kadā vicito? Kena vicito? Kattha desito? Kassatthāya desito? Kimatthaṃ desito? Kehi paṭiggahito? Ke sikkhanti? Ke sikkhitasikkhā? Ke dhārenti? Kassa vacanaṃ? Kenābhatoti?

    তত্রিদং ৰিস্সজ্জনং – কেন পভাৰিতোতি বোধিঅভিনীহারসদ্ধায পভাৰিতো। কত্থ পরিপাচিতোতি অড্ঢছক্কেসু জাতকসতেসু। কত্থ অধিগতোতি বোধিমূলে। কদা অধিগতোতি ৰিসাখাপুণ্ণমাসিযং। কেনাধিগতোতি সব্বঞ্ঞুবুদ্ধেন। কত্থ ৰিচিতোতি বোধিমণ্ডে। কদা ৰিচিতোতি রতনঘরসত্তাহে। কেন ৰিচিতোতি সব্বঞ্ঞুবুদ্ধেন। কত্থ দেসিতোতি দেৰেসু তাৰতিংসেসু। কস্সত্থায দেসিতোতি দেৰতানং। কিমত্থং দেসিতোতি চতুরোঘনিদ্ধরণত্থং। কেহি পটিগ্গহিতোতি দেৰেহি। কে সিক্খন্তীতি সেক্খা চ পুথুজ্জনকল্যাণা চ। কে সিক্খিতসিক্খাতি অরহন্তো খীণাসৰা। কে ধারেন্তীতি যেসং ৰত্ততি তে ধারেন্তি। কস্স ৰচনন্তি ভগৰতো ৰচনং, অরহতো সম্মাসম্বুদ্ধস্স। কেনাভতোতি আচরিযপরম্পরায।

    Tatridaṃ vissajjanaṃ – kena pabhāvitoti bodhiabhinīhārasaddhāya pabhāvito. Kattha paripācitoti aḍḍhachakkesu jātakasatesu. Kattha adhigatoti bodhimūle. Kadā adhigatoti visākhāpuṇṇamāsiyaṃ. Kenādhigatoti sabbaññubuddhena. Kattha vicitoti bodhimaṇḍe. Kadāvicitoti ratanagharasattāhe. Kena vicitoti sabbaññubuddhena. Kattha desitoti devesu tāvatiṃsesu. Kassatthāya desitoti devatānaṃ. Kimatthaṃ desitoti caturoghaniddharaṇatthaṃ. Kehi paṭiggahitoti devehi. Ke sikkhantīti sekkhā ca puthujjanakalyāṇā ca. Ke sikkhitasikkhāti arahanto khīṇāsavā. Ke dhārentīti yesaṃ vattati te dhārenti. Kassa vacananti bhagavato vacanaṃ, arahato sammāsambuddhassa. Kenābhatoti ācariyaparamparāya.

    অযঞ্হি সারিপুত্তত্থেরো ভদ্দজি সোভিতো পিযজালী পিযপালো পিযদস্সী কোসিযপুত্তো সিগ্গৰো সন্দেহো মোগ্গলিপুত্তো সুদত্তো ধম্মিযো দাসকো সোণকো রেৰতোতি এৰমাদীহি যাৰ ততিযসঙ্গীতিকালা আভতো। ততো উদ্ধং তেসংযেৰ সিস্সানুসিস্সেহীতি এৰং তাৰ জম্বুদীপতলে আচরিযপরম্পরায আভতো। ইমং পন দীপং –

    Ayañhi sāriputtatthero bhaddaji sobhito piyajālī piyapālo piyadassī kosiyaputto siggavo sandeho moggaliputto sudatto dhammiyo dāsako soṇako revatoti evamādīhi yāva tatiyasaṅgītikālā ābhato. Tato uddhaṃ tesaṃyeva sissānusissehīti evaṃ tāva jambudīpatale ācariyaparamparāya ābhato. Imaṃ pana dīpaṃ –

    ততো মহিন্দো ইট্টিযো, উত্তিযো সম্বলো তথা।

    Tato mahindo iṭṭiyo, uttiyo sambalo tathā;

    পণ্ডিতো ভদ্দনামো চ, এতে নাগা মহাপঞ্ঞা॥

    Paṇḍito bhaddanāmo ca, ete nāgā mahāpaññā.

    জম্বুদীপা ইধাগতাতি (পরি॰ ৩, ৮)।

    Jambudīpā idhāgatāti (pari. 3, 8).

    ইমেহি মহানাগেহি আভতো। ততো উদ্ধং তেসংযেৰ সিস্সানুসিস্সসঙ্খাতায আচরিযপরম্পরায যাৰজ্জতনকালা আভতো।

    Imehi mahānāgehi ābhato. Tato uddhaṃ tesaṃyeva sissānusissasaṅkhātāya ācariyaparamparāya yāvajjatanakālā ābhato.

    সুমেধকথা

    Sumedhakathā

    এৰং আভতস্স পনস্স যং তং দীপঙ্করদসবলতো পট্ঠায যাৰ মহাবোধিপল্লঙ্কা অধিগমনিদানং, যাৰ ধম্মচক্কপ্পৰত্তনা দেসনানিদানঞ্চ ৰুত্তং, তস্স আৰিভাৰত্থং অযং অনুপুব্বিকথা ৰেদিতব্বা –

    Evaṃ ābhatassa panassa yaṃ taṃ dīpaṅkaradasabalato paṭṭhāya yāva mahābodhipallaṅkā adhigamanidānaṃ, yāva dhammacakkappavattanā desanānidānañca vuttaṃ, tassa āvibhāvatthaṃ ayaṃ anupubbikathā veditabbā –

    ইতো কির কপ্পসতসহস্সাধিকানং চতুন্নং অসঙ্খ্যেয্যানং মত্থকে অমরৰতী নাম নগরং অহোসি। তত্থ সুমেধো নাম ব্রাহ্মণো পটিৰসতি উভতো সুজাতো, মাতিতো চ পিতিতো চ, সংসুদ্ধগহণিকো, যাৰ সত্তমা কুলপরিৰট্টা অক্খিত্তো অনুপকুট্ঠো জাতিৰাদেন, অভিরূপো দস্সনীযো পাসাদিকো পরমায ৰণ্ণপোক্খরতায সমন্নাগতো। সো অঞ্ঞং কম্মং অকত্ৰা ব্রাহ্মণসিপ্পমেৰ উগ্গণ্হি। তস্স দহরকালেযেৰ মাতাপিতরো কালমকংসু। অথস্স রাসিৰড্ঢকো অমচ্চো আযপোত্থকং আহরিত্ৰা সুৰণ্ণরজতমণিমুত্তাদিপূরিতে গব্ভে ৰিৰরিত্ৰা ‘এত্তকং তে কুমার মাতু সন্তকং, এত্তকং পিতু সন্তকং, এত্তকা অয্যকপয্যকানং সন্তকাতি যাৰ সত্তমা কুলপরিৰট্টা ধনং আচিক্খিত্ৰা এতং পটিপজ্জাহী’তি আহ। সুমেধপণ্ডিতো চিন্তেসি – ‘ইমং ধনং সংহরিত্ৰা ময্হং পিতুপিতামহাদযো পরলোকং গচ্ছন্তা এককহাপণম্পি গহেত্ৰা ন গতা, মযা পন গহেত্ৰা গমনকারণং কাতুং ৰট্টতী’তি সো রঞ্ঞো আরোচেত্ৰা নগরে ভেরিং চরাপেত্ৰা মহাজনস্স দানং দত্ৰা তাপসপব্বজ্জং পব্বজি। ইমস্মিং পন ঠানে সুমেধকথা কথেতব্বা। ৰুত্তঞ্হেতং বুদ্ধৰংসে (বু॰ ৰং॰ ২.১-৩৩) –

    Ito kira kappasatasahassādhikānaṃ catunnaṃ asaṅkhyeyyānaṃ matthake amaravatī nāma nagaraṃ ahosi. Tattha sumedho nāma brāhmaṇo paṭivasati ubhato sujāto, mātito ca pitito ca, saṃsuddhagahaṇiko, yāva sattamā kulaparivaṭṭā akkhitto anupakuṭṭho jātivādena, abhirūpo dassanīyo pāsādiko paramāya vaṇṇapokkharatāya samannāgato. So aññaṃ kammaṃ akatvā brāhmaṇasippameva uggaṇhi. Tassa daharakāleyeva mātāpitaro kālamakaṃsu. Athassa rāsivaḍḍhako amacco āyapotthakaṃ āharitvā suvaṇṇarajatamaṇimuttādipūrite gabbhe vivaritvā ‘ettakaṃ te kumāra mātu santakaṃ, ettakaṃ pitu santakaṃ, ettakā ayyakapayyakānaṃ santakāti yāva sattamā kulaparivaṭṭā dhanaṃ ācikkhitvā etaṃ paṭipajjāhī’ti āha. Sumedhapaṇḍito cintesi – ‘imaṃ dhanaṃ saṃharitvā mayhaṃ pitupitāmahādayo paralokaṃ gacchantā ekakahāpaṇampi gahetvā na gatā, mayā pana gahetvā gamanakāraṇaṃ kātuṃ vaṭṭatī’ti so rañño ārocetvā nagare bheriṃ carāpetvā mahājanassa dānaṃ datvā tāpasapabbajjaṃ pabbaji. Imasmiṃ pana ṭhāne sumedhakathā kathetabbā. Vuttañhetaṃ buddhavaṃse (bu. vaṃ. 2.1-33) –

    কপ্পে চ সতসহস্সে, চতুরো চ অসঙ্খিযে।

    Kappe ca satasahasse, caturo ca asaṅkhiye;

    অমরং নাম নগরং, দস্সনেয্যং মনোরমং॥

    Amaraṃ nāma nagaraṃ, dassaneyyaṃ manoramaṃ.

    দসহি সদ্দেহি অৰিৰিত্তং, অন্নপানসমাযুতং।

    Dasahi saddehi avivittaṃ, annapānasamāyutaṃ;

    হত্থিসদ্দং অস্সসদ্দং, ভেরিসঙ্খরথানি চ।

    Hatthisaddaṃ assasaddaṃ, bherisaṅkharathāni ca;

    খাদথ পিৰথ চেৰ, অন্নপানেন ঘোসিতং॥

    Khādatha pivatha ceva, annapānena ghositaṃ.

    নগরং সব্বঙ্গসম্পন্নং, সব্বকম্মমুপাগতং।

    Nagaraṃ sabbaṅgasampannaṃ, sabbakammamupāgataṃ;

    সত্তরতনসম্পন্নং, নানাজনসমাকুলং।

    Sattaratanasampannaṃ, nānājanasamākulaṃ;

    সমিদ্ধং দেৰনগরংৰ, আৰাসং পুঞ্ঞকম্মিনং॥

    Samiddhaṃ devanagaraṃva, āvāsaṃ puññakamminaṃ.

    নগরে অমরৰতিযা, সুমেধো নাম ব্রাহ্মণো।

    Nagare amaravatiyā, sumedho nāma brāhmaṇo;

    অনেককোটিসন্নিচযো, পহূতধনধঞ্ঞৰা॥

    Anekakoṭisannicayo, pahūtadhanadhaññavā.

    অজ্ঝাযকো মন্তধরো, তিণ্ণং ৰেদান পারগূ।

    Ajjhāyako mantadharo, tiṇṇaṃ vedāna pāragū;

    লক্খণে ইতিহাসে চ, সধম্মে পারমিং গতো॥

    Lakkhaṇe itihāse ca, sadhamme pāramiṃ gato.

    রহোগতো নিসীদিত্ৰা, এৰং চিন্তেসহং তদা।

    Rahogato nisīditvā, evaṃ cintesahaṃ tadā;

    দুক্খো পুনব্ভৰো নাম, সরীরস্স চ ভেদনং॥

    Dukkho punabbhavo nāma, sarīrassa ca bhedanaṃ.

    জাতিধম্মো জরাধম্মো, ব্যাধিধম্মো সহং তদা।

    Jātidhammo jarādhammo, byādhidhammo sahaṃ tadā;

    অজরং অমতং খেমং, পরিযেসিস্সামি নিব্বুতিং॥

    Ajaraṃ amataṃ khemaṃ, pariyesissāmi nibbutiṃ.

    যংনূনিমং পূতিকাযং, নানাকুণপপূরিতং।

    Yaṃnūnimaṃ pūtikāyaṃ, nānākuṇapapūritaṃ;

    ছড্ডযিত্ৰান গচ্ছেয্যং, অনপেক্খো অনত্থিকো॥

    Chaḍḍayitvāna gaccheyyaṃ, anapekkho anatthiko.

    অত্থি হেহিতি সো মগ্গো, ন সো সক্কা ন হেতুযে।

    Atthi hehiti so maggo, na so sakkā na hetuye;

    পরিযেসিস্সামি তং মগ্গং, ভৰতো পরিমুত্তিযা॥

    Pariyesissāmi taṃ maggaṃ, bhavato parimuttiyā.

    যথাপি দুক্খে ৰিজ্জন্তে, সুখং নামপি ৰিজ্জতি।

    Yathāpi dukkhe vijjante, sukhaṃ nāmapi vijjati;

    এৰং ভৰে ৰিজ্জমানে, ৰিভৰোপি ইচ্ছিতব্বকো॥

    Evaṃ bhave vijjamāne, vibhavopi icchitabbako.

    যথাপি উণ্হে ৰিজ্জন্তে, অপরং ৰিজ্জতি সীতলং।

    Yathāpi uṇhe vijjante, aparaṃ vijjati sītalaṃ;

    এৰং তিৰিধগ্গি ৰিজ্জন্তে, নিব্বানং ইচ্ছিতব্বকং॥

    Evaṃ tividhaggi vijjante, nibbānaṃ icchitabbakaṃ.

    যথাপি পাপে ৰিজ্জন্তে, কল্যাণমপি ৰিজ্জতি।

    Yathāpi pāpe vijjante, kalyāṇamapi vijjati;

    এৰমেৰ জাতি ৰিজ্জন্তে, অজাতিপিচ্ছিতব্বকং॥

    Evameva jāti vijjante, ajātipicchitabbakaṃ.

    যথা গূথগতো পুরিসো, তল়াকং দিস্ৰান পূরিতং।

    Yathā gūthagato puriso, taḷākaṃ disvāna pūritaṃ;

    ন গৰেসতি তং তল়াকং, ন দোসো তল়াকস্স সো॥

    Na gavesati taṃ taḷākaṃ, na doso taḷākassa so.

    এৰং কিলেসমলধোৰে, ৰিজ্জন্তে অমতন্তল়ে।

    Evaṃ kilesamaladhove, vijjante amatantaḷe;

    ন গৰেসতি তং তল়াকং, ন দোসো অমতন্তল়ে॥

    Na gavesati taṃ taḷākaṃ, na doso amatantaḷe.

    যথা অরীহি পরিরুদ্ধো, ৰিজ্জন্তে গমনম্পথে।

    Yathā arīhi pariruddho, vijjante gamanampathe;

    ন পলাযতি সো পুরিসো, ন দোসো অঞ্জসস্স সো॥

    Na palāyati so puriso, na doso añjasassa so.

    এৰং কিলেসপরিরুদ্ধো, ৰিজ্জমানে সিৰে পথে।

    Evaṃ kilesapariruddho, vijjamāne sive pathe;

    ন গৰেসতি তং মগ্গং, ন দোসো সিৰমঞ্জসে॥

    Na gavesati taṃ maggaṃ, na doso sivamañjase.

    যথাপি ব্যাধিতো পুরিসো, ৰিজ্জমানে তিকিচ্ছকে।

    Yathāpi byādhito puriso, vijjamāne tikicchake;

    ন তিকিচ্ছাপেতি তং ব্যাধিং, ন দোসো সো তিকিচ্ছকে॥

    Na tikicchāpeti taṃ byādhiṃ, na doso so tikicchake.

    এৰং কিলেসব্যাধীহি, দুক্খিতো পরিপীল়িতো।

    Evaṃ kilesabyādhīhi, dukkhito paripīḷito;

    ন গৰেসতি তং আচরিযং, ন দোসো সো ৰিনাযকে॥

    Na gavesati taṃ ācariyaṃ, na doso so vināyake.

    যথাপি কুণপং পুরিসো, কণ্ঠে বদ্ধং জিগুচ্ছিয।

    Yathāpi kuṇapaṃ puriso, kaṇṭhe baddhaṃ jigucchiya;

    মোচযিত্ৰান গচ্ছেয্য, সুখী সেরী সযংৰসী॥

    Mocayitvāna gaccheyya, sukhī serī sayaṃvasī.

    তথেৰিমং পূতিকাযং, নানাকুণপসঞ্চযং।

    Tathevimaṃ pūtikāyaṃ, nānākuṇapasañcayaṃ;

    ছড্ডযিত্ৰান গচ্ছেয্যং, অনপেক্খো অনত্থিকো॥

    Chaḍḍayitvāna gaccheyyaṃ, anapekkho anatthiko.

    যথা উচ্চারট্ঠানম্হি, করীসং নরনারিযো।

    Yathā uccāraṭṭhānamhi, karīsaṃ naranāriyo;

    ছড্ডযিত্ৰান গচ্ছন্তি, অনপেক্খা অনত্থিকা॥

    Chaḍḍayitvāna gacchanti, anapekkhā anatthikā.

    এৰমেৰাহং ইমং কাযং, নানাকুণপপূরিতং।

    Evamevāhaṃ imaṃ kāyaṃ, nānākuṇapapūritaṃ;

    ছড্ডযিত্ৰান গচ্ছিস্সং, ৰচ্চং কত্ৰা যথা কুটিং॥

    Chaḍḍayitvāna gacchissaṃ, vaccaṃ katvā yathā kuṭiṃ.

    যথাপি জজ্জরং নাৰং, পলুগ্গং উদগাহিনিং।

    Yathāpi jajjaraṃ nāvaṃ, paluggaṃ udagāhiniṃ;

    সামী ছড্ডেত্ৰা গচ্ছন্তি, অনপেক্খা অনত্থিকা॥

    Sāmī chaḍḍetvā gacchanti, anapekkhā anatthikā.

    এৰমেৰাহং ইমং কাযং, নৰচ্ছিদ্দং ধুৰস্সৰং।

    Evamevāhaṃ imaṃ kāyaṃ, navacchiddaṃ dhuvassavaṃ;

    ছড্ডযিত্ৰান গচ্ছিস্সং, জিণ্ণনাৰংৰ সামিকা॥

    Chaḍḍayitvāna gacchissaṃ, jiṇṇanāvaṃva sāmikā.

    যথাপি পুরিসো চোরেহি, গচ্ছন্তো ভণ্ডমাদিয।

    Yathāpi puriso corehi, gacchanto bhaṇḍamādiya;

    ভণ্ডচ্ছেদভযং দিস্ৰা, ছড্ডযিত্ৰান গচ্ছতি॥

    Bhaṇḍacchedabhayaṃ disvā, chaḍḍayitvāna gacchati.

    এৰমেৰ অযং কাযো, মহাচোরসমো ৰিয।

    Evameva ayaṃ kāyo, mahācorasamo viya;

    পহাযিমং গমিস্সামি, কুসলচ্ছেদনাভযা॥

    Pahāyimaṃ gamissāmi, kusalacchedanābhayā.

    এৰাহং চিন্তযিত্ৰান, নেককোটিসতং ধনং।

    Evāhaṃ cintayitvāna, nekakoṭisataṃ dhanaṃ;

    নাথানাথানং দত্ৰান, হিমৰন্তমুপাগমিং॥

    Nāthānāthānaṃ datvāna, himavantamupāgamiṃ.

    হিমৰন্তস্সাৰিদূরে, ধম্মিকো নাম পব্বতো।

    Himavantassāvidūre, dhammiko nāma pabbato;

    অস্সমো সুকতো ময্হং, পণ্ণসালা সুমাপিতা॥

    Assamo sukato mayhaṃ, paṇṇasālā sumāpitā.

    চঙ্কমং তত্থ মাপেসিং, পঞ্চদোসৰিৰজ্জিতং।

    Caṅkamaṃ tattha māpesiṃ, pañcadosavivajjitaṃ;

    অট্ঠগুণসমুপেতং, অভিঞ্ঞাবলমাহরিং॥

    Aṭṭhaguṇasamupetaṃ, abhiññābalamāhariṃ.

    সাটকং পজহিং তত্থ, নৰদোসমুপাগতং।

    Sāṭakaṃ pajahiṃ tattha, navadosamupāgataṃ;

    ৰাকচীরং নিৰাসেসিং, দ্ৰাদসগুণমুপাগতং॥

    Vākacīraṃ nivāsesiṃ, dvādasaguṇamupāgataṃ.

    অট্ঠদোসসমাকিণ্ণং , পজহিং পণ্ণসালকং।

    Aṭṭhadosasamākiṇṇaṃ , pajahiṃ paṇṇasālakaṃ;

    উপাগমিং রুক্খমূলং, গুণে দসহুপাগতং॥

    Upāgamiṃ rukkhamūlaṃ, guṇe dasahupāgataṃ.

    ৰাপিতং রোপিতং ধঞ্ঞং, পজহিং নিরৰসেসতো।

    Vāpitaṃ ropitaṃ dhaññaṃ, pajahiṃ niravasesato;

    অনেকগুণসম্পন্নং, পৰত্তফলমাদিযিং॥

    Anekaguṇasampannaṃ, pavattaphalamādiyiṃ.

    তত্থপ্পধানং পদহিং, নিসজ্জট্ঠানচঙ্কমে।

    Tatthappadhānaṃ padahiṃ, nisajjaṭṭhānacaṅkame;

    অব্ভন্তরম্হি সত্তাহে, অভিঞ্ঞাবল পাপুণিন্তি॥ (বু॰ ৰং॰ ২.১-৩৩)।

    Abbhantaramhi sattāhe, abhiññābala pāpuṇinti. (bu. vaṃ. 2.1-33);

    তত্থ অস্সমো সুকতো ময্হং, পণ্ণসালা সুমাপিতাতি ইমিস্সা পাল়িযা সুমেধপণ্ডিতেন অস্সমপণ্ণসালাচঙ্কমা সহত্থা মাপিতা ৰিয ৰুত্তা। অযং পনেত্থ অত্থো – মহাসত্তঞ্হি ‘‘হিমৰন্তং অজ্ঝোগাহেত্ৰা অজ্জ ধম্মিকপব্বতং পৰিসিস্সামী’’তি নিক্খন্তং দিস্ৰা সক্কো দেৰানমিন্দো ৰিস্সকম্মদেৰপুত্তং আমন্তেসি – ‘‘গচ্ছ, তাত, অযং সুমেধপণ্ডিতো ‘পব্বজিস্সামী’তি নিক্খন্তো এতস্স ৰসনট্ঠানং মাপেহী’’তি। সো তস্স ৰচনং সম্পটিচ্ছিত্ৰা রমণীযং অস্সমং সুগুত্তং পণ্ণসালং, মনোরমং চঙ্কমঞ্চ মাপেসি। ভগৰা পন তদা অত্তনো পুঞ্ঞানুভাৰেন নিপ্ফন্নং তং অস্সমপদং সন্ধায ‘‘সারিপুত্ত তস্মিং ধম্মিকপব্বতে –

    Tattha assamo sukato mayhaṃ, paṇṇasālā sumāpitāti imissā pāḷiyā sumedhapaṇḍitena assamapaṇṇasālācaṅkamā sahatthā māpitā viya vuttā. Ayaṃ panettha attho – mahāsattañhi ‘‘himavantaṃ ajjhogāhetvā ajja dhammikapabbataṃ pavisissāmī’’ti nikkhantaṃ disvā sakko devānamindo vissakammadevaputtaṃ āmantesi – ‘‘gaccha, tāta, ayaṃ sumedhapaṇḍito ‘pabbajissāmī’ti nikkhanto etassa vasanaṭṭhānaṃ māpehī’’ti. So tassa vacanaṃ sampaṭicchitvā ramaṇīyaṃ assamaṃ suguttaṃ paṇṇasālaṃ, manoramaṃ caṅkamañca māpesi. Bhagavā pana tadā attano puññānubhāvena nipphannaṃ taṃ assamapadaṃ sandhāya ‘‘sāriputta tasmiṃ dhammikapabbate –

    অস্সমো সুকতো ময্হং, পণ্ণসালা সুমাপিতা।

    Assamo sukato mayhaṃ, paṇṇasālā sumāpitā;

    চঙ্কমং তত্থ মাপেসিং, পঞ্চদোসৰিৰজ্জিত’’ন্তি॥ –

    Caṅkamaṃ tattha māpesiṃ, pañcadosavivajjita’’nti. –

    আহ। তত্থ অস্সমো সুকতো ময্হন্তি সুকতো মযা। পণ্ণসালা সুমাপিতাতি পণ্ণচ্ছন্না সালাপি মে সুমাপিতা অহোসি।

    Āha. Tattha assamo sukato mayhanti sukato mayā. Paṇṇasālā sumāpitāti paṇṇacchannā sālāpi me sumāpitā ahosi.

    পঞ্চদোসৰিৰজ্জিতন্তি পঞ্চিমে চঙ্কমদোসা নাম থদ্ধৰিসমতা, অন্তোরুক্খতা, গহনচ্ছন্নতা, অতিসম্বাধতা, অতিৰিসালতাতি। থদ্ধৰিসমভূমিভাগস্মিঞ্হি চঙ্কমে চঙ্কমন্তস্স পাদা রুজ্জন্তি, ফোটা উট্ঠহন্তি, চিত্তং একগ্গতং ন লভতি, কম্মট্ঠানং ৰিপজ্জতি। মুদুসমতলে পন ফাসুৰিহারং আগম্ম কম্মট্ঠানং সম্পজ্জতি। তস্মা থদ্ধৰিসমভূমিভাগতা একো দোসোতি ৰেদিতব্বো। চঙ্কমনস্স অন্তো ৰা মজ্ঝে ৰা কোটিযং ৰা রুক্খে সতি পমাদমাগম্ম চঙ্কমন্তস্স নলাটং ৰা সীসং ৰা পটিহঞ্ঞতীতি অন্তোরুক্খতা দুতিযো দোসো। তিণলতাদিগহনচ্ছন্নে চঙ্কমে চঙ্কমন্তো অন্ধকারৰেলাযং উরগাদিকে পাণে অক্কমিত্ৰা ৰা মারেতি, তেহি ৰা দট্ঠো দুক্খং আপজ্জতীতি গহনচ্ছন্নতা ততিযো দোসো। অতিসম্বাধে চঙ্কমে ৰিত্থারতো রতনিকে ৰা অড্ঢরতনিকে ৰা চঙ্কমন্তস্স পরিচ্ছেদে পক্খলিত্ৰা নখাপি অঙ্গুলিযোপি ভিজ্জন্তীতি অতিসম্বাধতা চতুত্থো দোসো। অতিৰিসালে চঙ্কমে চঙ্কমন্তস্স চিত্তং ৰিধাৰতি, একগ্গতং ন লভতীতি অতিৰিসালতা পঞ্চমো দোসো। পুথুলতো পন দিযড্ঢরতনং দ্ৰীসু পস্সেসু রতনমত্তঅনুচঙ্কমং দীঘতো সট্ঠিহত্থং মুদুতলং সমৰিপ্পকিণ্ণৰালুকং চঙ্কমং ৰট্টতি, চেতিযগিরিম্হি দীপপ্পসাদকমহামহিন্দত্থেরস্স চঙ্কমনং ৰিয, তাদিসং তং অহোসি। তেনাহ ‘‘চঙ্কমং তত্থ মাপেসিং, পঞ্চদোসৰিৰজ্জিত’’ন্তি।

    Pañcadosavivajjitanti pañcime caṅkamadosā nāma thaddhavisamatā, antorukkhatā, gahanacchannatā, atisambādhatā, ativisālatāti. Thaddhavisamabhūmibhāgasmiñhi caṅkame caṅkamantassa pādā rujjanti, phoṭā uṭṭhahanti, cittaṃ ekaggataṃ na labhati, kammaṭṭhānaṃ vipajjati. Mudusamatale pana phāsuvihāraṃ āgamma kammaṭṭhānaṃ sampajjati. Tasmā thaddhavisamabhūmibhāgatā eko dosoti veditabbo. Caṅkamanassa anto vā majjhe vā koṭiyaṃ vā rukkhe sati pamādamāgamma caṅkamantassa nalāṭaṃ vā sīsaṃ vā paṭihaññatīti antorukkhatā dutiyo doso. Tiṇalatādigahanacchanne caṅkame caṅkamanto andhakāravelāyaṃ uragādike pāṇe akkamitvā vā māreti, tehi vā daṭṭho dukkhaṃ āpajjatīti gahanacchannatā tatiyo doso. Atisambādhe caṅkame vitthārato ratanike vā aḍḍharatanike vā caṅkamantassa paricchede pakkhalitvā nakhāpi aṅguliyopi bhijjantīti atisambādhatā catuttho doso. Ativisāle caṅkame caṅkamantassa cittaṃ vidhāvati, ekaggataṃ na labhatīti ativisālatā pañcamo doso. Puthulato pana diyaḍḍharatanaṃ dvīsu passesu ratanamattaanucaṅkamaṃ dīghato saṭṭhihatthaṃ mudutalaṃ samavippakiṇṇavālukaṃ caṅkamaṃ vaṭṭati, cetiyagirimhi dīpappasādakamahāmahindattherassa caṅkamanaṃ viya, tādisaṃ taṃ ahosi. Tenāha ‘‘caṅkamaṃ tattha māpesiṃ, pañcadosavivajjita’’nti.

    অট্ঠগুণসমুপেতন্তি অট্ঠহি সমণসুখেহি উপেতং। অট্ঠিমানি সমণসুখানি নাম ধনধঞ্ঞপরিগ্গহাভাৰো অনৰজ্জপিণ্ডপরিযেসনভাৰো, নিব্বুতপিণ্ডভুঞ্জনভাৰো, রট্ঠং পীল়েত্ৰা ধনসারং ৰা সীসকহাপণাদীনি ৰা গণ্হন্তেসু রাজকুলেসু রট্ঠপীল়নকিলেসাভাৰো, উপকরণেসু নিচ্ছন্দরাগভাৰো, চোরৰিলোপে নিব্ভযভাৰো, রাজরাজমহামচ্চেহি অসংসট্ঠভাৰো চতূসু দিসাসু অপ্পটিহতভাৰোতি। ইদং ৰুত্তং হোতি ‘‘যথা তস্মিং অস্সমে ৰসন্তেন সক্কা হোন্তি ইমানি অট্ঠ সমণসুখানি ৰিন্দিতুং, এৰং অট্ঠগুণসমুপেতং তং অস্সমং মাপেসি’’ ন্তি।

    Aṭṭhaguṇasamupetanti aṭṭhahi samaṇasukhehi upetaṃ. Aṭṭhimāni samaṇasukhāni nāma dhanadhaññapariggahābhāvo anavajjapiṇḍapariyesanabhāvo, nibbutapiṇḍabhuñjanabhāvo, raṭṭhaṃ pīḷetvā dhanasāraṃ vā sīsakahāpaṇādīni vā gaṇhantesu rājakulesu raṭṭhapīḷanakilesābhāvo, upakaraṇesu nicchandarāgabhāvo, coravilope nibbhayabhāvo, rājarājamahāmaccehi asaṃsaṭṭhabhāvo catūsu disāsu appaṭihatabhāvoti. Idaṃ vuttaṃ hoti ‘‘yathā tasmiṃ assame vasantena sakkā honti imāni aṭṭha samaṇasukhāni vindituṃ, evaṃ aṭṭhaguṇasamupetaṃ taṃ assamaṃ māpesi’’ nti.

    অভিঞ্ঞাবলমাহরিন্তি পচ্ছা তস্মিং অস্সমে ৰসন্তো কসিণপরিকম্মং কত্ৰা অভিঞ্ঞানঞ্চ সমাপত্তীনঞ্চ উপ্পাদনত্থায অনিচ্চতো দুক্খতো ৰিপস্সনং আরভিত্ৰা থামপ্পত্তং ৰিপস্সনাবলং আহরিং। যথা তস্মিং ৰসন্তো তং বলং আহরিতুং সক্কোমি, এৰং তং অস্সমং তস্স অভিঞ্ঞত্থায ৰিপস্সনাবলস্স অনুচ্ছৰিকং কত্ৰা মাপেসিন্তি অত্থো।

    Abhiññābalamāharinti pacchā tasmiṃ assame vasanto kasiṇaparikammaṃ katvā abhiññānañca samāpattīnañca uppādanatthāya aniccato dukkhato vipassanaṃ ārabhitvā thāmappattaṃ vipassanābalaṃ āhariṃ. Yathā tasmiṃ vasanto taṃ balaṃ āharituṃ sakkomi, evaṃ taṃ assamaṃ tassa abhiññatthāya vipassanābalassa anucchavikaṃ katvā māpesinti attho.

    সাটকং পজহিং তত্থ, নৰদোসমুপাগতন্তি এত্থাযং অনুপুব্বিকথা, তদা কির কুটিলেণচঙ্কমাদিপটিমণ্ডিতং পুপ্ফূপগফলূপগরুক্খসঞ্ছন্নং রমণীযং মধুরসলিলাসযং অপগতৰাল়মিগভিংসনকসকুণং পৰিৰেকক্খমং অস্সমং মাপেত্ৰা অলঙ্কতচঙ্কমস্স উভোসু অন্তেসু আলম্বনফলকং সংৰিধায নিসীদনত্থায চঙ্কমৰেমজ্ঝে সমতলং মুগ্গৰণ্ণসিলং মাপেত্ৰা অন্তোপণ্ণসালাযং জটামণ্ডলৰাকচীরতিদণ্ডকুণ্ডিকাদিকে তাপসপরিক্খারে মণ্ডপে পানীযঘটপানীযসঙ্খপানীযসরাৰানি অগ্গিসালাযং অঙ্গারকপল্লদারুআদীনীতি এৰং যং যং পব্বজিতানং উপকারায সংৰত্ততি, তং তং সব্বং মাপেত্ৰা পণ্ণসালায ভিত্তিযং ‘‘যে কেচি পব্বজিতুকামা ইমে পরিক্খারে গহেত্ৰা পব্বজন্তূ’’তি অক্খরানি ছিন্দিত্ৰা দেৰলোকমেৰ গতে ৰিস্সকম্মদেৰপুত্তে সুমেধপণ্ডিতো হিমৰন্তপাদে গিরিকন্দরানুসারেন অত্তনো নিৰাসনানুরূপং ফাসুকট্ঠানং ওলোকেন্তো নদীনিৰত্তনে ৰিস্সকম্মনিম্মিতং সক্কদত্তিযং রমণীযং অস্সমং দিস্ৰা চঙ্কমকোটিং গন্ত্ৰা পদৰলঞ্জং অপস্সন্তো ‘‘ধুৰং পব্বজিতা ধুরগামে ভিক্খং পরিযেসিত্ৰা কিলন্তরূপা আগন্ত্ৰা পণ্ণসালং পৰিসিত্ৰা নিসিন্না ভৰিস্সন্তী’’তি চিন্তেত্ৰা থোকং আগমেত্ৰা ‘‘অতিৰিয চিরাযন্তি, জানিস্সামী’’তি পণ্ণসালকুটিদ্ৰারং ৰিৰরিত্ৰা অন্তো পৰিসিত্ৰা ইতো চিতো চ ওলোকেন্তো মহাভিত্তিযং অক্খরানি ৰাচেত্ৰা ‘‘ময্হং কপ্পিযপরিক্খারা এতে, ইমে গহেত্ৰা পব্বজিস্সামী’’তি অত্তনা নিৰত্থপারুতং সাটকযুগং পজহি। তেনাহ ‘‘সাটকং পজহিং তত্থা’’তি। এৰং পৰিট্ঠো অহং সারিপুত্ত তস্সং পণ্ণসালাযং সাটকং পজহিং।

    Sāṭakaṃ pajahiṃ tattha, navadosamupāgatanti etthāyaṃ anupubbikathā, tadā kira kuṭileṇacaṅkamādipaṭimaṇḍitaṃ pupphūpagaphalūpagarukkhasañchannaṃ ramaṇīyaṃ madhurasalilāsayaṃ apagatavāḷamigabhiṃsanakasakuṇaṃ pavivekakkhamaṃ assamaṃ māpetvā alaṅkatacaṅkamassa ubhosu antesu ālambanaphalakaṃ saṃvidhāya nisīdanatthāya caṅkamavemajjhe samatalaṃ muggavaṇṇasilaṃ māpetvā antopaṇṇasālāyaṃ jaṭāmaṇḍalavākacīratidaṇḍakuṇḍikādike tāpasaparikkhāre maṇḍape pānīyaghaṭapānīyasaṅkhapānīyasarāvāni aggisālāyaṃ aṅgārakapalladāruādīnīti evaṃ yaṃ yaṃ pabbajitānaṃ upakārāya saṃvattati, taṃ taṃ sabbaṃ māpetvā paṇṇasālāya bhittiyaṃ ‘‘ye keci pabbajitukāmā ime parikkhāre gahetvā pabbajantū’’ti akkharāni chinditvā devalokameva gate vissakammadevaputte sumedhapaṇḍito himavantapāde girikandarānusārena attano nivāsanānurūpaṃ phāsukaṭṭhānaṃ olokento nadīnivattane vissakammanimmitaṃ sakkadattiyaṃ ramaṇīyaṃ assamaṃ disvā caṅkamakoṭiṃ gantvā padavalañjaṃ apassanto ‘‘dhuvaṃ pabbajitā dhuragāme bhikkhaṃ pariyesitvā kilantarūpā āgantvā paṇṇasālaṃ pavisitvā nisinnā bhavissantī’’ti cintetvā thokaṃ āgametvā ‘‘ativiya cirāyanti, jānissāmī’’ti paṇṇasālakuṭidvāraṃ vivaritvā anto pavisitvā ito cito ca olokento mahābhittiyaṃ akkharāni vācetvā ‘‘mayhaṃ kappiyaparikkhārā ete, ime gahetvā pabbajissāmī’’ti attanā nivatthapārutaṃ sāṭakayugaṃ pajahi. Tenāha ‘‘sāṭakaṃ pajahiṃ tatthā’’ti. Evaṃ paviṭṭho ahaṃ sāriputta tassaṃ paṇṇasālāyaṃ sāṭakaṃ pajahiṃ.

    নৰদোসমুপাগতন্তি সাটকং পজহন্তো নৰ দোসে দিস্ৰা পজহিন্তি দীপেতি। তাপসপব্বজ্জং পব্বজিতানঞ্হি সাটকস্মিং নৰ দোসা উপট্ঠহন্তি। তেসু তস্স মহগ্ঘভাৰো একো দোসো, পরপটিবদ্ধতায উপ্পজ্জনভাৰো একো, পরিভোগেন লহুং কিলিস্সনভাৰো একো, কিলিট্ঠো হি ধোৰিতব্বো চ রজিতব্বো চ হোতি, পরিভোগেন লহুকং জীরণভাৰো একো জিণ্ণস্স হি তুন্নং ৰা অগ্গল়দানং ৰা কাতব্বং হোতি। পুনপরিযেসনায দুরভিসম্ভৰভাৰো একো, তাপসপব্বজ্জায অসারুপ্পভাৰো একো, পচ্চত্থিকানং সাধারণভাৰো একো, যথা হি নং পচ্চত্থিকা ন গণ্হন্তি, এৰং গোপেতব্বো হোতি। পরিভুঞ্জন্তস্স ৰিভূসনট্ঠানভাৰো একো, গহেত্ৰা চরন্তস্স খন্ধভারমহিচ্ছভাৰো একোতি।

    Navadosamupāgatanti sāṭakaṃ pajahanto nava dose disvā pajahinti dīpeti. Tāpasapabbajjaṃ pabbajitānañhi sāṭakasmiṃ nava dosā upaṭṭhahanti. Tesu tassa mahagghabhāvo eko doso, parapaṭibaddhatāya uppajjanabhāvo eko, paribhogena lahuṃ kilissanabhāvo eko, kiliṭṭho hi dhovitabbo ca rajitabbo ca hoti, paribhogena lahukaṃ jīraṇabhāvo eko jiṇṇassa hi tunnaṃ vā aggaḷadānaṃ vā kātabbaṃ hoti. Punapariyesanāya durabhisambhavabhāvo eko, tāpasapabbajjāya asāruppabhāvo eko, paccatthikānaṃ sādhāraṇabhāvo eko, yathā hi naṃ paccatthikā na gaṇhanti, evaṃ gopetabbo hoti. Paribhuñjantassa vibhūsanaṭṭhānabhāvo eko, gahetvā carantassa khandhabhāramahicchabhāvo ekoti.

    ৰাকচীরং নিৰাসেসিন্তি তদা অহং সারিপুত্ত ইমে নৰ দোসে দিস্ৰা সাটকং পহায ৰাকচীরং নিৰাসেসিং মুঞ্জতিণং হীরং হীরং কত্ৰা গন্থেত্ৰা কতং ৰাকচীরং নিৰাসনপারুপনত্থায আদিযিন্তি অত্থো।

    Vākacīraṃ nivāsesinti tadā ahaṃ sāriputta ime nava dose disvā sāṭakaṃ pahāya vākacīraṃ nivāsesiṃ muñjatiṇaṃ hīraṃ hīraṃ katvā ganthetvā kataṃ vākacīraṃ nivāsanapārupanatthāya ādiyinti attho.

    দ্ৰাদসগুণমুপাগতন্তি দ্ৰাদসহি আনিসংসেহি সমন্নাগতং, ৰাকচীরস্মিঞ্হি দ্ৰাদসানিসংসা – অপ্পগ্ঘং সুন্দরং কপ্পিযন্তি অযং তাৰ একো আনিসংসো, সহত্থা কাতুং সক্কাতি অযং দুতিযো, পরিভোগেন সণিকং কিলিস্সতি ধোৰিযমানেপি পপঞ্চো নত্থীতি অযং ততিযো, পরিভোগেন জিণ্ণেপি সিব্বিতব্বাভাৰো চতুত্থো, পুন পরিযেসন্তস্স সুখেন করণভাৰো পঞ্চমো, তাপসপব্বজ্জায সারুপ্পভাৰো ছট্ঠো, পচ্চত্থিকানং নিরুপভোগভাৰো সত্তমো, পরিভুঞ্জন্তস্স ৰিভূসনট্ঠানাভাৰো অট্ঠমো, ধারণে সল্লহুকভাৰো নৰমো, চীৰরপচ্চযে অপ্পিচ্ছভাৰো দসমো, ৰাকুপ্পত্তিযা ধম্মিকঅনৰজ্জভাৰো একাদসমো ৰাকচীরে নট্ঠেপি অনপেক্খভাৰো দ্ৰাদসমোতি।

    Dvādasaguṇamupāgatanti dvādasahi ānisaṃsehi samannāgataṃ, vākacīrasmiñhi dvādasānisaṃsā – appagghaṃ sundaraṃ kappiyanti ayaṃ tāva eko ānisaṃso, sahatthā kātuṃ sakkāti ayaṃ dutiyo, paribhogena saṇikaṃ kilissati dhoviyamānepi papañco natthīti ayaṃ tatiyo, paribhogena jiṇṇepi sibbitabbābhāvo catuttho, puna pariyesantassa sukhena karaṇabhāvo pañcamo, tāpasapabbajjāya sāruppabhāvo chaṭṭho, paccatthikānaṃ nirupabhogabhāvo sattamo, paribhuñjantassa vibhūsanaṭṭhānābhāvo aṭṭhamo, dhāraṇe sallahukabhāvo navamo, cīvarapaccaye appicchabhāvo dasamo, vākuppattiyā dhammikaanavajjabhāvo ekādasamo vākacīre naṭṭhepi anapekkhabhāvo dvādasamoti.

    অট্ঠদোসসমাকিণ্ণং, পজহিং পণ্ণসালকন্তি কথং পজহিং? সো কির ৰরসাটকযুগং ওমুঞ্চন্তো চীৰরৰংসে লগ্গিতং অনোজপুপ্ফদামসদিসং রত্তৰাকচীরং গহেত্ৰা নিৰাসেত্ৰা তস্সুপরি অপরং সুৰণ্ণৰণ্ণং ৰাকচীরং পরিদহিত্ৰা পুন্নাগপুপ্ফসন্থরসদিসং সখুরং অজিনচম্মং একংসং কত্ৰা জটামণ্ডলং পটিমুঞ্চিত্ৰা চূল়ায সদ্ধিং নিচ্চলভাৰকরণত্থং সারসূচিং পৰেসেত্ৰা মুত্তাজালসদিসায সিক্কায পৰাল়ৰণ্ণং কুণ্ডিকং ওদহিত্ৰা তীসু ঠানেসু ৰঙ্ককাজং আদায একিস্সা কাজকোটিযা কুণ্ডিকং, একিস্সা অঙ্কুসকপচ্ছিতিদণ্ডকাদীনি ওলগ্গেত্ৰা খারিকাজং অংসে কত্ৰা দক্খিণেন হত্থেন কত্তরদণ্ডং গহেত্ৰা পণ্ণসালতো নিক্খমিত্ৰা সট্ঠিহত্থে মহাচঙ্কমে অপরাপরং চঙ্কমন্তো অত্তনো ৰেসং ওলোকেত্ৰা ‘‘ময্হং মনোরথো মত্থকং পত্তো, সোভতি ৰত মে পব্বজ্জা, বুদ্ধপচ্চেকবুদ্ধাদীহি সব্বেহিপি ধীরপুরিসেহি ৰণ্ণিতা থোমিতা অযং পব্বজ্জা নাম, পহীনং মে গিহিবন্ধনং, নিক্খন্তোস্মি নেক্খম্মং, লদ্ধা মে উত্তমপব্বজ্জা, করিস্সামি সমণধম্মং, লভিস্সামি অগ্গফলসুখ’’ন্তি উস্সাহজাতো খারিকাজং ওতারেত্ৰা চঙ্কমৰেমজ্ঝে মুগ্গৰণ্ণসিলাপট্টে সুৰণ্ণপটিমা ৰিয নিসিন্নো দিৰসভাগং ৰীতিনামেত্ৰা সাযন্হসমযং পণ্ণসালং পৰিসিত্ৰা বিদলমঞ্চকপস্সে কট্ঠত্থরিকায নিপন্নো সরীরং উতুং গাহাপেত্ৰা বলৰপচ্চূসে পবুজ্ঝিত্ৰা অত্তনো আগমনং আৰজ্জেসি ‘‘অহং ঘরাৰাসে আদীনৰং দিস্ৰা অমিতভোগং অনন্তযসং পহায অরঞ্ঞং পৰিসিত্ৰা নেক্খমগৰেসকো হুত্ৰা পব্বজিতো, ইতো দানি পট্ঠায পমাদচারং চরিতুং ন ৰট্টতি, পৰিৰেকঞ্হি পহায ৰিচরন্তং মিচ্ছাৰিতক্কমক্খিকা খাদন্তি, ইদানি মযা পৰিৰেকমনুব্রূহেতুং ৰট্টতি, অহঞ্হি ঘরাৰাসং পলিবোধতো দিস্ৰা নিক্খন্তো, অযঞ্চ মনাপা পণ্ণসালা, বেলুৰপক্কৰণ্ণা পরিভণ্ডকতা ভূমি, রজতৰণ্ণা সেতভিত্তিযো, কপোতপাদৰণ্ণং পণ্ণচ্ছদনং, ৰিচিত্তত্থরণৰণ্ণো বিদলমঞ্চকো, নিৰাসফাসুকং ৰসনট্ঠানং, ন এত্তো অতিরেকতরা ৰিয মে গেহসম্পদা পঞ্ঞাযতী’’তি পণ্ণসালায দোসে ৰিচিনন্তো অট্ঠ দোসে পস্সি।

    Aṭṭhadosasamākiṇṇaṃ, pajahiṃ paṇṇasālakanti kathaṃ pajahiṃ? So kira varasāṭakayugaṃ omuñcanto cīvaravaṃse laggitaṃ anojapupphadāmasadisaṃ rattavākacīraṃ gahetvā nivāsetvā tassupari aparaṃ suvaṇṇavaṇṇaṃ vākacīraṃ paridahitvā punnāgapupphasantharasadisaṃ sakhuraṃ ajinacammaṃ ekaṃsaṃ katvā jaṭāmaṇḍalaṃ paṭimuñcitvā cūḷāya saddhiṃ niccalabhāvakaraṇatthaṃ sārasūciṃ pavesetvā muttājālasadisāya sikkāya pavāḷavaṇṇaṃ kuṇḍikaṃ odahitvā tīsu ṭhānesu vaṅkakājaṃ ādāya ekissā kājakoṭiyā kuṇḍikaṃ, ekissā aṅkusakapacchitidaṇḍakādīni olaggetvā khārikājaṃ aṃse katvā dakkhiṇena hatthena kattaradaṇḍaṃ gahetvā paṇṇasālato nikkhamitvā saṭṭhihatthe mahācaṅkame aparāparaṃ caṅkamanto attano vesaṃ oloketvā ‘‘mayhaṃ manoratho matthakaṃ patto, sobhati vata me pabbajjā, buddhapaccekabuddhādīhi sabbehipi dhīrapurisehi vaṇṇitā thomitā ayaṃ pabbajjā nāma, pahīnaṃ me gihibandhanaṃ, nikkhantosmi nekkhammaṃ, laddhā me uttamapabbajjā, karissāmi samaṇadhammaṃ, labhissāmi aggaphalasukha’’nti ussāhajāto khārikājaṃ otāretvā caṅkamavemajjhe muggavaṇṇasilāpaṭṭe suvaṇṇapaṭimā viya nisinno divasabhāgaṃ vītināmetvā sāyanhasamayaṃ paṇṇasālaṃ pavisitvā bidalamañcakapasse kaṭṭhattharikāya nipanno sarīraṃ utuṃ gāhāpetvā balavapaccūse pabujjhitvā attano āgamanaṃ āvajjesi ‘‘ahaṃ gharāvāse ādīnavaṃ disvā amitabhogaṃ anantayasaṃ pahāya araññaṃ pavisitvā nekkhamagavesako hutvā pabbajito, ito dāni paṭṭhāya pamādacāraṃ carituṃ na vaṭṭati, pavivekañhi pahāya vicarantaṃ micchāvitakkamakkhikā khādanti, idāni mayā pavivekamanubrūhetuṃ vaṭṭati, ahañhi gharāvāsaṃ palibodhato disvā nikkhanto, ayañca manāpā paṇṇasālā, beluvapakkavaṇṇā paribhaṇḍakatā bhūmi, rajatavaṇṇā setabhittiyo, kapotapādavaṇṇaṃ paṇṇacchadanaṃ, vicittattharaṇavaṇṇo bidalamañcako, nivāsaphāsukaṃ vasanaṭṭhānaṃ, na etto atirekatarā viya me gehasampadā paññāyatī’’ti paṇṇasālāya dose vicinanto aṭṭha dose passi.

    পণ্ণসালাপরিভোগস্মিঞ্হি অট্ঠ আদীনৰা – মহাসমারম্ভেন? দব্বসম্ভারে সমোধানেত্ৰা করণপরিযেসনভাৰো একো আদীনৰো। তিণপণ্ণমত্তিকাসু পতিতাসু তাসং পুনপ্পুনং ঠপেতব্বতায নিবদ্ধজগ্গনভাৰো দুতিযো, সেনাসনং নাম মহল্লকস্স পাপুণাতি, অৰেলায ৰুট্ঠাপিযমানস্স চিত্তেকগ্গতা ন হোতীতি উট্ঠাপনীযভাৰো ততিযো, সীতুণ্হপটিঘাতেন কাযস্স সুখুমালকরণভাৰো চতুত্থো, গেহং পৰিট্ঠেন যংকিঞ্চি পাপং সক্কা কাতুন্তি গরহপটিচ্ছাদনভাৰো পঞ্চমো, ‘‘ময্হ’’ন্তি পরিগ্গহকরণভাৰো ছট্ঠো, গেহস্স অত্থিভাৰো নামেস দুতিযকৰাসো ৰিযাতি সত্তমো ঊকামঙ্গুলঘরগোল়িকাদীনং সাধারণতায বহুসাধারণভাৰো অট্ঠমোতি ইমে অট্ঠ আদীনৰে দিস্ৰা মহাসত্তো পণ্ণসালং পজহি। তেনাহ ‘‘অট্ঠদোসসমাকিণ্ণং, পজহিং পণ্ণসালক’’ন্তি।

    Paṇṇasālāparibhogasmiñhi aṭṭha ādīnavā – mahāsamārambhena? Dabbasambhāre samodhānetvā karaṇapariyesanabhāvo eko ādīnavo. Tiṇapaṇṇamattikāsu patitāsu tāsaṃ punappunaṃ ṭhapetabbatāya nibaddhajagganabhāvo dutiyo, senāsanaṃ nāma mahallakassa pāpuṇāti, avelāya vuṭṭhāpiyamānassa cittekaggatā na hotīti uṭṭhāpanīyabhāvo tatiyo, sītuṇhapaṭighātena kāyassa sukhumālakaraṇabhāvo catuttho, gehaṃ paviṭṭhena yaṃkiñci pāpaṃ sakkā kātunti garahapaṭicchādanabhāvo pañcamo, ‘‘mayha’’nti pariggahakaraṇabhāvo chaṭṭho, gehassa atthibhāvo nāmesa dutiyakavāso viyāti sattamo ūkāmaṅgulagharagoḷikādīnaṃ sādhāraṇatāya bahusādhāraṇabhāvo aṭṭhamoti ime aṭṭha ādīnave disvā mahāsatto paṇṇasālaṃ pajahi. Tenāha ‘‘aṭṭhadosasamākiṇṇaṃ, pajahiṃ paṇṇasālaka’’nti.

    উপাগমিং রুক্খমূলং গুণে দসহুপাগতন্তি ছন্নং পটিক্খিপিত্ৰা দসহি গুণেহি উপেতং রুক্খমূলং উপাগতোস্মীতি ৰদতি।

    Upāgamiṃ rukkhamūlaṃ guṇe dasahupāgatanti channaṃ paṭikkhipitvā dasahi guṇehi upetaṃ rukkhamūlaṃ upāgatosmīti vadati.

    তত্রিমে দস গুণা – অপ্পসমারম্ভতা একো গুণো উপগমনমত্তমেৰ হি তত্থ হোতীতি। অপ্পটিজগ্গনতা দুতিযো তঞ্হি সম্মট্ঠম্পি অসম্মট্ঠম্পি পরিভোগফাসুকং হোতিযেৰ। অনুট্ঠাপনীযভাৰো ততিযো, গরহং নপ্পটিচ্ছাদেতি, তত্থ হি পাপং করোন্তো লজ্জতীতি গরহায অপ্পটিচ্ছাদনভাৰো চতুত্থো, অব্ভোকাসাৰাসো ৰিয কাযং ন সন্থম্ভেতীতি কাযস্স অসন্থম্ভনভাৰো পঞ্চমো। পরিগ্গহকরণাভাৰো ছট্ঠো, গেহালযপটিক্খেপো সত্তমো, বহুসাধারণগেহে ৰিয ‘‘পটিজগ্গিস্সামি নং, নিক্খমথা’’তি নীহরণাভাৰো অট্ঠমো, ৰসন্তস্স সপ্পীতিকভাৰো নৰমো, রুক্খমূলসেনাসনস্স গতগতট্ঠানে সুলভতায অনপেক্খভাৰো দসমোতি, ইমে দস গুণে দিস্ৰা রুক্খমূলং উপাগতোস্মীতি ৰদতি।

    Tatrime dasa guṇā – appasamārambhatā eko guṇo upagamanamattameva hi tattha hotīti. Appaṭijagganatā dutiyo tañhi sammaṭṭhampi asammaṭṭhampi paribhogaphāsukaṃ hotiyeva. Anuṭṭhāpanīyabhāvo tatiyo, garahaṃ nappaṭicchādeti, tattha hi pāpaṃ karonto lajjatīti garahāya appaṭicchādanabhāvo catuttho, abbhokāsāvāso viya kāyaṃ na santhambhetīti kāyassa asanthambhanabhāvo pañcamo. Pariggahakaraṇābhāvo chaṭṭho, gehālayapaṭikkhepo sattamo, bahusādhāraṇagehe viya ‘‘paṭijaggissāmi naṃ, nikkhamathā’’ti nīharaṇābhāvo aṭṭhamo, vasantassa sappītikabhāvo navamo, rukkhamūlasenāsanassa gatagataṭṭhāne sulabhatāya anapekkhabhāvo dasamoti, ime dasa guṇe disvā rukkhamūlaṃ upāgatosmīti vadati.

    ইমানি এত্তকানি কারণানি সল্লক্খেত্ৰা মহাসত্তো পুনদিৰসে ভিক্খায গামং পাৰিসি। অথস্স সম্পত্তগামে মনুস্সা মহন্তেন উস্সাহেন ভিক্খং অদংসু। সো ভত্তকিচ্চং নিট্ঠাপেত্ৰা অস্সমং আগম্ম নিসীদিত্ৰা চিন্তেসি ‘‘নাহং ‘আহারং ন লভামী’তি পব্বজিতো সিনিদ্ধাহারো নামেস মানমদপুরিসমদে ৰড্ঢেতি। আহারমূলকস্স দুক্খস্স অন্তো নত্থি যংনূনাহং ৰাপিতং রোপিতং ধঞ্ঞনিব্বত্তকং আহারং পজহিত্ৰা পৰত্তফলভোজনো ভৰেয্য’’ন্তি। সো ততো পট্ঠায তথা কত্ৰা ঘটেন্তো ৰাযমন্তো সত্তাহব্ভন্তরেযেৰ অট্ঠ সমাপত্তিযো পঞ্চ চ অভিঞ্ঞাযো নিব্বত্তেসি। তেন ৰুত্তং –

    Imāni ettakāni kāraṇāni sallakkhetvā mahāsatto punadivase bhikkhāya gāmaṃ pāvisi. Athassa sampattagāme manussā mahantena ussāhena bhikkhaṃ adaṃsu. So bhattakiccaṃ niṭṭhāpetvā assamaṃ āgamma nisīditvā cintesi ‘‘nāhaṃ ‘āhāraṃ na labhāmī’ti pabbajito siniddhāhāro nāmesa mānamadapurisamade vaḍḍheti. Āhāramūlakassa dukkhassa anto natthi yaṃnūnāhaṃ vāpitaṃ ropitaṃ dhaññanibbattakaṃ āhāraṃ pajahitvā pavattaphalabhojano bhaveyya’’nti. So tato paṭṭhāya tathā katvā ghaṭento vāyamanto sattāhabbhantareyeva aṭṭha samāpattiyo pañca ca abhiññāyo nibbattesi. Tena vuttaṃ –

    ‘‘ৰাপিতং রোপিতং ধঞ্ঞং, পজহিং নিরৰসেসতো।

    ‘‘Vāpitaṃ ropitaṃ dhaññaṃ, pajahiṃ niravasesato;

    অনেকগুণসম্পন্নং, পৰত্তফলমাদিযিং॥

    Anekaguṇasampannaṃ, pavattaphalamādiyiṃ.

    ‘‘তত্থপ্পধানং পদহিং, নিসজ্জট্ঠানচঙ্কমে।

    ‘‘Tatthappadhānaṃ padahiṃ, nisajjaṭṭhānacaṅkame;

    অব্ভন্তরম্হি সত্তাহে, অভিঞ্ঞাবল পাপুণি’’ন্তি॥

    Abbhantaramhi sattāhe, abhiññābala pāpuṇi’’nti.

    এৰং মে সিদ্ধিপ্পত্তস্স, ৰসীভূতস্স সাসনে।

    Evaṃ me siddhippattassa, vasībhūtassa sāsane;

    দীপঙ্করো নাম জিনো, উপ্পজ্জি লোকনাযকো॥

    Dīpaṅkaro nāma jino, uppajji lokanāyako.

    উপ্পজ্জন্তে চ জাযন্তে, বুজ্ঝন্তে ধম্মদেসনে।

    Uppajjante ca jāyante, bujjhante dhammadesane;

    চতুরো নিমিত্তে নাদ্দসং, ঝানরতিসমপ্পিতো॥

    Caturo nimitte nāddasaṃ, jhānaratisamappito.

    পচ্চন্তদেসৰিসযে, নিমন্তেত্ৰা তথাগতং।

    Paccantadesavisaye, nimantetvā tathāgataṃ;

    তস্স আগমনং মগ্গং, সোধেন্তি তুট্ঠমানসা॥

    Tassa āgamanaṃ maggaṃ, sodhenti tuṭṭhamānasā.

    অহং তেন সমযেন, নিক্খমিত্ৰা সকস্সমা।

    Ahaṃ tena samayena, nikkhamitvā sakassamā;

    ধুনন্তো ৰাকচীরানি, গচ্ছামি অম্বরে তদা॥

    Dhunanto vākacīrāni, gacchāmi ambare tadā.

    ৰেদজাতং জনং দিস্ৰা, তুট্ঠহট্ঠং পমোদিতং।

    Vedajātaṃ janaṃ disvā, tuṭṭhahaṭṭhaṃ pamoditaṃ;

    ওরোহিত্ৰান গগনা, মনুস্সে পুচ্ছি তাৰদে॥

    Orohitvāna gaganā, manusse pucchi tāvade.

    ‘‘তুট্ঠহট্ঠো পমুদিতো, ৰেদজাতো মহাজনো।

    ‘‘Tuṭṭhahaṭṭho pamudito, vedajāto mahājano;

    কস্স সোধীযতি মগ্গো, অঞ্জসং ৰটুমাযনং’’॥

    Kassa sodhīyati maggo, añjasaṃ vaṭumāyanaṃ’’.

    তে মে পুট্ঠা ৰিযাকংসু ‘‘বুদ্ধো লোকে অনুত্তরো।

    Te me puṭṭhā viyākaṃsu ‘‘buddho loke anuttaro;

    দীপঙ্করো নাম জিনো, উপ্পজ্জি লোকনাযকো।

    Dīpaṅkaro nāma jino, uppajji lokanāyako;

    তস্স সোধীযতি মগ্গো, অঞ্জসং ৰটুমাযনং’’॥

    Tassa sodhīyati maggo, añjasaṃ vaṭumāyanaṃ’’.

    ‘‘বুদ্ধো’’তি ৰচনং সুত্ৰান, পীতি উপ্পজ্জি তাৰদে।

    ‘‘Buddho’’ti vacanaṃ sutvāna, pīti uppajji tāvade;

    ‘‘বুদ্ধো বুদ্ধো’’তি কথযন্তো, সোমনস্সং পৰেদযিং॥

    ‘‘Buddho buddho’’ti kathayanto, somanassaṃ pavedayiṃ.

    তত্থ ঠত্ৰা ৰিচিন্তেসিং, তুট্ঠো সংৰিগ্গমানসো।

    Tattha ṭhatvā vicintesiṃ, tuṭṭho saṃviggamānaso;

    ‘‘ইধ বীজানি রোপিস্সং, খণো ৰে মা উপচ্চগা’’॥

    ‘‘Idha bījāni ropissaṃ, khaṇo ve mā upaccagā’’.

    যদি বুদ্ধস্স সোধেথ, একোকাসং দদাথ মে।

    Yadi buddhassa sodhetha, ekokāsaṃ dadātha me;

    অহম্পি সোধযিস্সামি, অঞ্জসং ৰটুমাযনং॥

    Ahampi sodhayissāmi, añjasaṃ vaṭumāyanaṃ.

    অদংসু তে মমোকাসং, সোধেতুং অঞ্জসং তদা।

    Adaṃsu te mamokāsaṃ, sodhetuṃ añjasaṃ tadā;

    ‘‘বুদ্ধো বুদ্ধো’’তি চিন্তেন্তো, মগ্গং সোধেমহং তদা॥

    ‘‘Buddho buddho’’ti cintento, maggaṃ sodhemahaṃ tadā.

    অনিট্ঠিতে পমোকাসে, দীপঙ্করো মহামুনি।

    Aniṭṭhite pamokāse, dīpaṅkaro mahāmuni;

    চতূহি সতসহস্সেহি, ছল়ভিঞ্ঞেহি তাদিহি।

    Catūhi satasahassehi, chaḷabhiññehi tādihi;

    খীণাসৰেহি ৰিমলেহি, পটিপজ্জি অঞ্জসং জিনো॥

    Khīṇāsavehi vimalehi, paṭipajji añjasaṃ jino.

    পচ্চুগ্গমনা ৰত্তন্তি, ৰজ্জন্তি ভেরিযো বহূ।

    Paccuggamanā vattanti, vajjanti bheriyo bahū;

    আমোদিতা নরমরূ, সাধুকারং পৰত্তযুং॥

    Āmoditā naramarū, sādhukāraṃ pavattayuṃ.

    দেৰা মনুস্সে পস্সন্তি, মনুস্সাপি চ দেৰতা।

    Devā manusse passanti, manussāpi ca devatā;

    উভোপি তে পঞ্জলিকা, অনুযন্তি তথাগতং॥

    Ubhopi te pañjalikā, anuyanti tathāgataṃ.

    দেৰা দিব্বেহি তুরিযেহি, মনুস্সা মানুসেহি চ।

    Devā dibbehi turiyehi, manussā mānusehi ca;

    উভোপি তে ৰজ্জযন্তা, অনুযন্তি তথাগতং॥

    Ubhopi te vajjayantā, anuyanti tathāgataṃ.

    দিব্বং মন্দারৰং পুপ্ফং, পদুমং পারিছত্তকং।

    Dibbaṃ mandāravaṃ pupphaṃ, padumaṃ pārichattakaṃ;

    দিসোদিসং ওকিরন্তি, আকাসনভগতা মরূ॥

    Disodisaṃ okiranti, ākāsanabhagatā marū.

    দিব্বং চন্দনচুণ্ণঞ্চ, ৰরগন্ধঞ্চ কেৰলং।

    Dibbaṃ candanacuṇṇañca, varagandhañca kevalaṃ;

    দিসোদিসং ওকিরন্তি, আকাসনভগতা মরূ॥

    Disodisaṃ okiranti, ākāsanabhagatā marū.

    চম্পকং সললং নীপং, নাগপুন্নাগকেতকং।

    Campakaṃ salalaṃ nīpaṃ, nāgapunnāgaketakaṃ;

    দিসোদিসং উক্খিপন্তি, ভূমিতলগতা নরা॥

    Disodisaṃ ukkhipanti, bhūmitalagatā narā.

    কেসে মুঞ্চিত্ৰাহং তত্থ, ৰাকচীরঞ্চ চম্মকং।

    Kese muñcitvāhaṃ tattha, vākacīrañca cammakaṃ;

    কললে পত্থরিত্ৰান, অৰকুজ্জো নিপজ্জহং॥

    Kalale pattharitvāna, avakujjo nipajjahaṃ.

    অক্কমিত্ৰান মং বুদ্ধো, সহ সিস্সেহি গচ্ছতু।

    Akkamitvāna maṃ buddho, saha sissehi gacchatu;

    মা নং কললে অক্কমিত্থ, হিতায মে ভৰিস্সতি॥

    Mā naṃ kalale akkamittha, hitāya me bhavissati.

    পথৰিযং নিপন্নস্স, এৰং মে আসি চেতসো।

    Pathaviyaṃ nipannassa, evaṃ me āsi cetaso;

    ‘‘ইচ্ছমানো অহং অজ্জ, কিলেসে ঝাপযে মম॥

    ‘‘Icchamāno ahaṃ ajja, kilese jhāpaye mama.

    ‘‘কিং মে অঞ্ঞাতৰেসেন, ধম্মং সচ্ছিকতেনিধ।

    ‘‘Kiṃ me aññātavesena, dhammaṃ sacchikatenidha;

    সব্বঞ্ঞুতং পাপুণিত্ৰা, বুদ্ধো হেস্সং সদেৰকে॥

    Sabbaññutaṃ pāpuṇitvā, buddho hessaṃ sadevake.

    ‘‘কিং মে একেন তিণ্ণেন, পুরিসেন থামদস্সিনা।

    ‘‘Kiṃ me ekena tiṇṇena, purisena thāmadassinā;

    সব্বঞ্ঞুতং পাপুণিত্ৰা, সন্তারেস্সং সদেৰকং॥

    Sabbaññutaṃ pāpuṇitvā, santāressaṃ sadevakaṃ.

    ‘‘ইমিনা মে অধিকারেন, কতেন পুরিসুত্তমে।

    ‘‘Iminā me adhikārena, katena purisuttame;

    সব্বঞ্ঞুতং পাপুণিত্ৰা, তারেমি জনতং বহুং॥

    Sabbaññutaṃ pāpuṇitvā, tāremi janataṃ bahuṃ.

    ‘‘সংসারসোতং ছিন্দিত্ৰা, ৰিদ্ধংসেত্ৰা তযো ভৰে।

    ‘‘Saṃsārasotaṃ chinditvā, viddhaṃsetvā tayo bhave;

    ধম্মনাৰং সমারুয্হ, সন্তারেস্সং সদেৰকং’’॥

    Dhammanāvaṃ samāruyha, santāressaṃ sadevakaṃ’’.

    দীপঙ্করো লোকৰিদূ, আহুতীনং পটিগ্গহো।

    Dīpaṅkaro lokavidū, āhutīnaṃ paṭiggaho;

    উস্সীসকে মং ঠত্ৰান, ইদং ৰচনমব্র্ৰি॥

    Ussīsake maṃ ṭhatvāna, idaṃ vacanamabrvi.

    ‘‘পস্সথ ইমং তাপসং, জটিলং উগ্গতাপনং।

    ‘‘Passatha imaṃ tāpasaṃ, jaṭilaṃ uggatāpanaṃ;

    অপরিমেয্যে ইতো কপ্পে, বুদ্ধো লোকে ভৰিস্সতি॥

    Aparimeyye ito kappe, buddho loke bhavissati.

    ‘‘অহু কপিলৰ্হযা রম্মা, নিক্খমিত্ৰা তথাগতো।

    ‘‘Ahu kapilavhayā rammā, nikkhamitvā tathāgato;

    পধানং পদহিত্ৰান, কত্ৰা দুক্করকারিকং॥

    Padhānaṃ padahitvāna, katvā dukkarakārikaṃ.

    ‘‘অজপালরুক্খমূলে, নিসীদিত্ৰা তথাগতো।

    ‘‘Ajapālarukkhamūle, nisīditvā tathāgato;

    তত্থ পাযাসং পগ্গয্হ, নেরঞ্জরমুপেহিতি॥

    Tattha pāyāsaṃ paggayha, nerañjaramupehiti.

    ‘‘নেরঞ্জরায তীরম্হি, পাযাসং অদ সো জিনো।

    ‘‘Nerañjarāya tīramhi, pāyāsaṃ ada so jino;

    পটিযত্তৰরমগ্গেন, বোধিমূলমুপেহিতি॥

    Paṭiyattavaramaggena, bodhimūlamupehiti.

    ‘‘ততো পদক্খিণং কত্ৰা, বোধিমণ্ডং অনুত্তরো।

    ‘‘Tato padakkhiṇaṃ katvā, bodhimaṇḍaṃ anuttaro;

    অস্সত্থরুক্খমূলম্হি, বুজ্ঝিস্সতি মহাযসো॥

    Assattharukkhamūlamhi, bujjhissati mahāyaso.

    ‘‘ইমস্স জনিকা মাতা, মাযা নাম ভৰিস্সতি।

    ‘‘Imassa janikā mātā, māyā nāma bhavissati;

    পিতা সুদ্ধোদনো নাম, অযং হেস্সতি গোতমো॥

    Pitā suddhodano nāma, ayaṃ hessati gotamo.

    ‘‘অনাসৰা ৰীতরাগা, সন্তচিত্তা সমাহিতা।

    ‘‘Anāsavā vītarāgā, santacittā samāhitā;

    কোলিতো উপতিস্সো চ, অগ্গা হেস্সন্তি সাৰকা।

    Kolito upatisso ca, aggā hessanti sāvakā;

    আনন্দো নামুপট্ঠাকো, উপট্ঠিস্সতিমং জিনং॥

    Ānando nāmupaṭṭhāko, upaṭṭhissatimaṃ jinaṃ.

    ‘‘খেমা উপ্পলৰণ্ণা চ, অগ্গা হেস্সন্তি সাৰিকা।

    ‘‘Khemā uppalavaṇṇā ca, aggā hessanti sāvikā;

    অনাসৰা ৰীতরাগা, সন্তচিত্তা সমাহিতা॥

    Anāsavā vītarāgā, santacittā samāhitā.

    ‘‘বোধি তস্স ভগৰতো, অস্সত্থোতি পৰুচ্চতি।

    ‘‘Bodhi tassa bhagavato, assatthoti pavuccati;

    চিত্তো চ হত্থাল়ৰকো, অগ্গা হেস্সন্তুপট্ঠকা।

    Citto ca hatthāḷavako, aggā hessantupaṭṭhakā;

    উত্তরা নন্দমাতা চ, অগ্গা হেস্সন্তুপট্ঠিকা’’॥

    Uttarā nandamātā ca, aggā hessantupaṭṭhikā’’.

    ইদং সুত্ৰান ৰচনং, অসমস্স মহেসিনো।

    Idaṃ sutvāna vacanaṃ, asamassa mahesino;

    আমোদিতা নরমরূ, বুদ্ধবীজং কির অযং॥

    Āmoditā naramarū, buddhabījaṃ kira ayaṃ.

    উক্কুট্ঠিসদ্দা ৰত্তন্তি, অপ্ফোটেন্তি হসন্তি চ।

    Ukkuṭṭhisaddā vattanti, apphoṭenti hasanti ca;

    কতঞ্জলী নমস্সন্তি, দসসহস্সী সদেৰকা॥

    Katañjalī namassanti, dasasahassī sadevakā.

    যদিমস্স লোকনাথস্স, ৰিরজ্ঝিস্সাম সাসনং।

    Yadimassa lokanāthassa, virajjhissāma sāsanaṃ;

    অনাগতম্হি অদ্ধানে, হেস্সাম সম্মুখা ইমং॥

    Anāgatamhi addhāne, hessāma sammukhā imaṃ.

    যথা মনুস্সা নদিং তরন্তা, পটিতিত্থং ৰিরজ্ঝিয।

    Yathā manussā nadiṃ tarantā, paṭititthaṃ virajjhiya;

    হেট্ঠা তিত্থে গহেত্ৰান, উত্তরন্তি মহানদিং॥

    Heṭṭhā titthe gahetvāna, uttaranti mahānadiṃ.

    এৰমেৰ মযং সব্বে, যদি মুঞ্চামিমং জিনং।

    Evameva mayaṃ sabbe, yadi muñcāmimaṃ jinaṃ;

    অনাগতম্হি অদ্ধানে, হেস্সাম সম্মুখা ইমং॥

    Anāgatamhi addhāne, hessāma sammukhā imaṃ.

    দীপঙ্করো লোকৰিদূ, আহুতীনং পটিগ্গহো।

    Dīpaṅkaro lokavidū, āhutīnaṃ paṭiggaho;

    মম কম্মং পকিত্তেত্ৰা, দক্খিণং পাদমুদ্ধরি॥

    Mama kammaṃ pakittetvā, dakkhiṇaṃ pādamuddhari.

    যে তত্থাসুং জিনপুত্তা, সব্বে পদক্খিণমকংসু মং।

    Ye tatthāsuṃ jinaputtā, sabbe padakkhiṇamakaṃsu maṃ;

    নরা নাগা চ গন্ধব্বা, অভিৰাদেত্ৰান পক্কমুং॥

    Narā nāgā ca gandhabbā, abhivādetvāna pakkamuṃ.

    দস্সনং মে অতিক্কন্তে, সসঙ্ঘে লোকনাযকে।

    Dassanaṃ me atikkante, sasaṅghe lokanāyake;

    হট্ঠতুট্ঠেন চিত্তেন, আসনা ৰুট্ঠহিং তদা॥

    Haṭṭhatuṭṭhena cittena, āsanā vuṭṭhahiṃ tadā.

    সুখেন সুখিতো হোমি, পামোজ্জেন পমোদিতো।

    Sukhena sukhito homi, pāmojjena pamodito;

    পীতিযা চ অভিস্সন্নো, পল্লঙ্কং আভুজিং তদা॥

    Pītiyā ca abhissanno, pallaṅkaṃ ābhujiṃ tadā.

    পল্লঙ্কেন নিসীদিত্ৰা, এৰং চিন্তেসহং তদা।

    Pallaṅkena nisīditvā, evaṃ cintesahaṃ tadā;

    ‘‘ৰসীভূতো অহং ঝানে, অভিঞ্ঞাপারমিং গতো॥

    ‘‘Vasībhūto ahaṃ jhāne, abhiññāpāramiṃ gato.

    ‘‘দসসহস্সিলোকম্হি , ইসযো নত্থি মে সমা।

    ‘‘Dasasahassilokamhi , isayo natthi me samā;

    অসমো ইদ্ধিধম্মেসু, অলভিং ঈদিসং সুখং’’॥

    Asamo iddhidhammesu, alabhiṃ īdisaṃ sukhaṃ’’.

    পল্লঙ্কাভুজনে ময্হং, দসসহস্সাধিৰাসিনো।

    Pallaṅkābhujane mayhaṃ, dasasahassādhivāsino;

    মহানাদং পৰত্তেসুং, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Mahānādaṃ pavattesuṃ, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    যা পুব্বে বোধিসত্তানং, পল্লঙ্কৰরমাভুজে।

    Yā pubbe bodhisattānaṃ, pallaṅkavaramābhuje;

    নিমিত্তানি পদিস্সন্তি, তানি অজ্জ পদিস্সরে॥

    Nimittāni padissanti, tāni ajja padissare.

    সীতং ব্যপগতং হোতি, উণ্হঞ্চ উপসম্মতি।

    Sītaṃ byapagataṃ hoti, uṇhañca upasammati;

    তানি অজ্জ পদিস্সন্তি, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Tāni ajja padissanti, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    দসসহস্সী লোকধাতূ, নিস্সদ্দা হোন্তি নিরাকুলা।

    Dasasahassī lokadhātū, nissaddā honti nirākulā;

    তানি অজ্জ পদিস্সন্তি, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Tāni ajja padissanti, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    মহাৰাতা ন ৰাযন্তি, ন সন্দন্তি সৰন্তিযো।

    Mahāvātā na vāyanti, na sandanti savantiyo;

    তানি অজ্জ পদিস্সন্তি, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Tāni ajja padissanti, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    থলজা দকজা পুপ্ফা, সব্বে পুপ্ফন্তি তাৰদে।

    Thalajā dakajā pupphā, sabbe pupphanti tāvade;

    তেপজ্জ পুপ্ফিতা সব্বে, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Tepajja pupphitā sabbe, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    লতা ৰা যদি ৰা রুক্খা, ফলভারা হোন্তি তাৰদে।

    Latā vā yadi vā rukkhā, phalabhārā honti tāvade;

    তেপজ্জ ফলিতা সব্বে, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Tepajja phalitā sabbe, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    আকাসট্ঠা চ ভূমট্ঠা, রতনা জোতন্তি তাৰদে।

    Ākāsaṭṭhā ca bhūmaṭṭhā, ratanā jotanti tāvade;

    তেপজ্জ রতনা জোতন্তি, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Tepajja ratanā jotanti, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    মানুস্সকা চ দিব্বা চ, তুরিযা ৰজ্জন্তি তাৰদে।

    Mānussakā ca dibbā ca, turiyā vajjanti tāvade;

    তেপজ্জুভো অভিরৰন্তি, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Tepajjubho abhiravanti, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    ৰিচিত্তপুপ্ফা গগনা, অভিৰস্সন্তি তাৰদে।

    Vicittapupphā gaganā, abhivassanti tāvade;

    তেপি অজ্জ পৰস্সন্তি, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Tepi ajja pavassanti, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    মহাসমুদ্দো আভুজতি, দসসহস্সী পকম্পতি।

    Mahāsamuddo ābhujati, dasasahassī pakampati;

    তেপজ্জুভো অভিরৰন্তি, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Tepajjubho abhiravanti, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    নিরযেপি দসসহস্সে, অগ্গী নিব্বন্তি তাৰদে।

    Nirayepi dasasahasse, aggī nibbanti tāvade;

    তেপজ্জ নিব্বুতা অগ্গী, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Tepajja nibbutā aggī, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    ৰিমলো হোতি সূরিযো, সব্বা দিস্সন্তি তারকা।

    Vimalo hoti sūriyo, sabbā dissanti tārakā;

    তেপি অজ্জ পদিস্সন্তি, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Tepi ajja padissanti, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    অনোৰট্ঠেন উদকং, মহিযা উব্ভিজ্জি তাৰদে।

    Anovaṭṭhena udakaṃ, mahiyā ubbhijji tāvade;

    তম্পজ্জুব্ভিজ্জতে মহিযা, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Tampajjubbhijjate mahiyā, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    তারাগণা ৰিরোচন্তি, নক্খত্তা গগনমণ্ডলে।

    Tārāgaṇā virocanti, nakkhattā gaganamaṇḍale;

    ৰিসাখা চন্দিমাযুত্তা, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Visākhā candimāyuttā, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    বিলাসযা দরীসযা, নিক্খমন্তি সকাসযা।

    Bilāsayā darīsayā, nikkhamanti sakāsayā;

    তেপজ্জ আসযা ছুদ্ধা, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Tepajja āsayā chuddhā, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    ন হোতি অরতি সত্তানং, সন্তুট্ঠা হোন্তি তাৰদে।

    Na hoti arati sattānaṃ, santuṭṭhā honti tāvade;

    তেপজ্জ সব্বে সন্তুট্ঠা, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Tepajja sabbe santuṭṭhā, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    রোগা তদুপসম্মন্তি, জিঘচ্ছা চ ৰিনস্সতি।

    Rogā tadupasammanti, jighacchā ca vinassati;

    তানিপজ্জ পদিস্সন্তি, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Tānipajja padissanti, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    রোগো তদা তনু হোতি, দোসো মোহো ৰিনস্সতি।

    Rogo tadā tanu hoti, doso moho vinassati;

    তেপজ্জ ৰিগতা সব্বে, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Tepajja vigatā sabbe, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    ভযং তদা ন ভৰতি, অজ্জপেতং পদিস্সতি।

    Bhayaṃ tadā na bhavati, ajjapetaṃ padissati;

    তেন লিঙ্গেন জানাম, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Tena liṅgena jānāma, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    রজো নুদ্ধংসতি উদ্ধং, অজ্জপেতং পদিস্সতি।

    Rajo nuddhaṃsati uddhaṃ, ajjapetaṃ padissati;

    তেন লিঙ্গেন জানাম, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Tena liṅgena jānāma, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    অনিট্ঠগন্ধো পক্কমতি, দিব্বগন্ধো পৰাযতি।

    Aniṭṭhagandho pakkamati, dibbagandho pavāyati;

    সোপজ্জ ৰাযতি গন্ধো, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Sopajja vāyati gandho, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    সব্বে দেৰা পদিস্সন্তি, ঠপযিত্ৰা অরূপিনো।

    Sabbe devā padissanti, ṭhapayitvā arūpino;

    তেপজ্জ সব্বে দিস্সন্তি, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Tepajja sabbe dissanti, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    যাৰতা নিরযা নাম, সব্বে দিস্সন্তি তাৰদে।

    Yāvatā nirayā nāma, sabbe dissanti tāvade;

    তেপজ্জ সব্বে দিস্সন্তি, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Tepajja sabbe dissanti, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    কুট্টা কৰাটা সেলা চ, ন হোন্তাৰরণা তদা।

    Kuṭṭā kavāṭā selā ca, na hontāvaraṇā tadā;

    অকাসভূতা তেপজ্জ, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Akāsabhūtā tepajja, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    চুতী চ উপপত্তি চ, খণে তস্মিং ন ৰিজ্জতি।

    Cutī ca upapatti ca, khaṇe tasmiṃ na vijjati;

    তানিপজ্জ পদিস্সন্তি, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Tānipajja padissanti, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    দল়্হং পগ্গণ্হ ৰীরিযং, মা নিৰত্ত অভিক্কম।

    Daḷhaṃ paggaṇha vīriyaṃ, mā nivatta abhikkama;

    মযম্পেতং ৰিজানাম, ধুৰং বুদ্ধো ভৰিস্সসি॥

    Mayampetaṃ vijānāma, dhuvaṃ buddho bhavissasi.

    বুদ্ধস্স ৰচনং সুত্ৰা, দসসহস্সীনচূভযং।

    Buddhassa vacanaṃ sutvā, dasasahassīnacūbhayaṃ;

    তুট্ঠহট্ঠো পমোদিতো, এৰং চিন্তেসহং তদা॥

    Tuṭṭhahaṭṭho pamodito, evaṃ cintesahaṃ tadā.

    অদ্ৰেজ্ঝৰচনা বুদ্ধা, অমোঘৰচনা জিনা।

    Advejjhavacanā buddhā, amoghavacanā jinā;

    ৰিতথং নত্থি বুদ্ধানং, ধুৰং বুদ্ধো ভৰামহং॥

    Vitathaṃ natthi buddhānaṃ, dhuvaṃ buddho bhavāmahaṃ.

    যথা খিত্তং নভে লেড্ডু, ধুৰং পততি ভূমিযং।

    Yathā khittaṃ nabhe leḍḍu, dhuvaṃ patati bhūmiyaṃ;

    তথেৰ বুদ্ধসেট্ঠানং, ৰচনং ধুৰসস্সতং॥

    Tatheva buddhaseṭṭhānaṃ, vacanaṃ dhuvasassataṃ.

    যথাপি সব্বসত্তানং, মরণং ধুৰসস্সতং।

    Yathāpi sabbasattānaṃ, maraṇaṃ dhuvasassataṃ;

    তথেৰ বুদ্ধসেট্ঠানং, ৰচনং ধুৰসস্সতং॥

    Tatheva buddhaseṭṭhānaṃ, vacanaṃ dhuvasassataṃ.

    যথা রত্তিক্খযে পত্তে, সূরিযুগ্গমনং ধুৰং।

    Yathā rattikkhaye patte, sūriyuggamanaṃ dhuvaṃ;

    তথেৰ বুদ্ধসেট্ঠানং, ৰচনং ধুৰসস্সতং॥

    Tatheva buddhaseṭṭhānaṃ, vacanaṃ dhuvasassataṃ.

    যথা নিক্খন্তসযনস্স, সীহস্স নদনং ধুৰং।

    Yathā nikkhantasayanassa, sīhassa nadanaṃ dhuvaṃ;

    তথেৰ বুদ্ধসেট্ঠানং, ৰচনং ধুৰসস্সতং॥

    Tatheva buddhaseṭṭhānaṃ, vacanaṃ dhuvasassataṃ.

    যথা আপন্নসত্তানং, ভারমোরোপনং ধুৰং।

    Yathā āpannasattānaṃ, bhāramoropanaṃ dhuvaṃ;

    তথেৰ বুদ্ধসেট্ঠানং, ৰচনং ধুৰসস্সতং॥

    Tatheva buddhaseṭṭhānaṃ, vacanaṃ dhuvasassataṃ.

    হন্দ বুদ্ধকরে ধম্মে, ৰিচিনামি ইতো চিতো।

    Handa buddhakare dhamme, vicināmi ito cito;

    উদ্ধং অধো দস দিসা, যাৰতা ধম্মধাতুযা॥

    Uddhaṃ adho dasa disā, yāvatā dhammadhātuyā.

    ৰিচিনন্তো তদাদক্খিং, পঠমং দানপারমিং

    Vicinanto tadādakkhiṃ, paṭhamaṃ dānapāramiṃ;

    পুব্বকেহি মহেসীহি, অনুচিণ্ণং মহাপথং॥

    Pubbakehi mahesīhi, anuciṇṇaṃ mahāpathaṃ.

    ইমং ত্ৰং পঠমং তাৰ, দল়্হং কত্ৰা সমাদিয।

    Imaṃ tvaṃ paṭhamaṃ tāva, daḷhaṃ katvā samādiya;

    দানপারমিতং গচ্ছ, যদি বোধিং পত্তুমিচ্ছসি॥

    Dānapāramitaṃ gaccha, yadi bodhiṃ pattumicchasi.

    যথাপি কুম্ভো সম্পুণ্ণো, যস্স কস্সচি অধোকতো।

    Yathāpi kumbho sampuṇṇo, yassa kassaci adhokato;

    ৰমতে ৰুদকং নিস্সেসং, ন তত্থ পরিরক্খতি॥

    Vamate vudakaṃ nissesaṃ, na tattha parirakkhati.

    তথেৰ যাচকে দিস্ৰা, হীনমুক্কট্ঠমজ্ঝিমে।

    Tatheva yācake disvā, hīnamukkaṭṭhamajjhime;

    দদাহি দানং নিস্সেসং, কুম্ভো ৰিয অধোকতো॥

    Dadāhi dānaṃ nissesaṃ, kumbho viya adhokato.

    ন হেতে এত্তকাযেৰ, বুদ্ধধম্মা ভৰিস্সরে।

    Na hete ettakāyeva, buddhadhammā bhavissare;

    অঞ্ঞেপি ৰিচিনিস্সামি, যে ধম্মা বোধিপাচনা॥

    Aññepi vicinissāmi, ye dhammā bodhipācanā.

    ৰিচিনন্তো তদাদক্খিং, দুতিযং সীলপারমিং

    Vicinanto tadādakkhiṃ, dutiyaṃ sīlapāramiṃ;

    পুব্বকেহি মহেসীহি, আসেৰিতনিসেৰিতং॥

    Pubbakehi mahesīhi, āsevitanisevitaṃ.

    ইমং ত্ৰং দুতিযং তাৰ, দল়্হং কত্ৰা সমাদিয।

    Imaṃ tvaṃ dutiyaṃ tāva, daḷhaṃ katvā samādiya;

    সীলপারমিতং গচ্ছ, যদি বোধিং পত্তুমিচ্ছসি॥

    Sīlapāramitaṃ gaccha, yadi bodhiṃ pattumicchasi.

    যথাপি চমরী ৰালং, কিস্মিঞ্চি পটিলগ্গিতং।

    Yathāpi camarī vālaṃ, kismiñci paṭilaggitaṃ;

    উপেতি মরণং তত্থ, ন ৰিকোপেতি ৰালধিং॥

    Upeti maraṇaṃ tattha, na vikopeti vāladhiṃ.

    তথেৰ চতূসু ভূমীসু, সীলানি পরিপূরয।

    Tatheva catūsu bhūmīsu, sīlāni paripūraya;

    পরিরক্খ সদা সীলং, চমরী ৰিয ৰালধিং॥

    Parirakkha sadā sīlaṃ, camarī viya vāladhiṃ.

    ন হেতে এত্তকাযেৰ, বুদ্ধধম্মা ভৰিস্সরে।

    Na hete ettakāyeva, buddhadhammā bhavissare;

    অঞ্ঞেপি ৰিচিনিস্সামি, যে ধম্মা বোধিপাচনা॥

    Aññepi vicinissāmi, ye dhammā bodhipācanā.

    ৰিচিনন্তো তদাদক্খিং, ততিযং নেক্খম্মপারমিং

    Vicinanto tadādakkhiṃ, tatiyaṃ nekkhammapāramiṃ;

    পুব্বকেহি মহেসীহি, আসেৰিতনিসেৰিতং॥

    Pubbakehi mahesīhi, āsevitanisevitaṃ.

    ইমং ত্ৰং ততিযং তাৰ, দল়্হং কত্ৰা সমাদিয।

    Imaṃ tvaṃ tatiyaṃ tāva, daḷhaṃ katvā samādiya;

    নেক্খম্মপারমিতং গচ্ছ, যদি বোধিং পত্তুমিচ্ছসি॥

    Nekkhammapāramitaṃ gaccha, yadi bodhiṃ pattumicchasi.

    যথা অন্দুঘরে পুরিসো, চিরৰুত্থো দুখট্টিতো।

    Yathā andughare puriso, ciravuttho dukhaṭṭito;

    ন তত্থ রাগং জনেতি, মুত্তিমেৰ গৰেসতি॥

    Na tattha rāgaṃ janeti, muttimeva gavesati.

    তথেৰ ত্ৰং সব্বভৰে, পস্স অন্দুঘরং ৰিয।

    Tatheva tvaṃ sabbabhave, passa andugharaṃ viya;

    নেক্খম্মাভিমুখো হোতি, ভৰতো পরিমুত্তিযা॥

    Nekkhammābhimukho hoti, bhavato parimuttiyā.

    ন হেতে এত্তকাযেৰ, বুদ্ধধম্মা ভৰিস্সরে।

    Na hete ettakāyeva, buddhadhammā bhavissare;

    অঞ্ঞেপি ৰিচিনিস্সামি, যে ধম্মা বোধিপাচনা॥

    Aññepi vicinissāmi, ye dhammā bodhipācanā.

    ৰিচিনন্তো তদাদক্খিং, চতুত্থং পঞ্ঞাপারমিং

    Vicinanto tadādakkhiṃ, catutthaṃ paññāpāramiṃ;

    পুব্বকেহি মহেসীহি, আসেৰিতনিসেৰিতং॥

    Pubbakehi mahesīhi, āsevitanisevitaṃ.

    ইমং ত্ৰং চতুত্থং তাৰ, দল়্হং কত্ৰা সমাদিয।

    Imaṃ tvaṃ catutthaṃ tāva, daḷhaṃ katvā samādiya;

    পঞ্ঞাপারমিতং গচ্ছ, যদি বোধিং পত্তুমিচ্ছসি॥

    Paññāpāramitaṃ gaccha, yadi bodhiṃ pattumicchasi.

    যথাপি ভিক্খু ভিক্খন্তো, হীনমুক্কট্ঠমজ্ঝিমে।

    Yathāpi bhikkhu bhikkhanto, hīnamukkaṭṭhamajjhime;

    কুলানি ন ৰিৰজ্জেন্তো, এৰং লভতি যাপনং॥

    Kulāni na vivajjento, evaṃ labhati yāpanaṃ.

    তথেৰ ত্ৰং সব্বকালং, পরিপুচ্ছং বুধং জনং।

    Tatheva tvaṃ sabbakālaṃ, paripucchaṃ budhaṃ janaṃ;

    পঞ্ঞাপারমিতং গন্ত্ৰা, সম্বোধিং পাপুণিস্সসি॥

    Paññāpāramitaṃ gantvā, sambodhiṃ pāpuṇissasi.

    ন হেতে এত্তকাযেৰ, বুদ্ধধম্মা ভৰিস্সরে।

    Na hete ettakāyeva, buddhadhammā bhavissare;

    অঞ্ঞেপি ৰিচিনিস্সামি, যে ধম্মা বোধিপাচনা॥

    Aññepi vicinissāmi, ye dhammā bodhipācanā.

    ৰিচিনন্তো তদাদক্খিং, পঞ্চমং ৰীরিযপারমিং

    Vicinanto tadādakkhiṃ, pañcamaṃ vīriyapāramiṃ;

    পুব্বকেহি মহেসীহি, আসেৰিতনিসেৰিতং॥

    Pubbakehi mahesīhi, āsevitanisevitaṃ.

    ইমং ত্ৰং পঞ্চমং তাৰ, দল়্হং কত্ৰা সমাদিয।

    Imaṃ tvaṃ pañcamaṃ tāva, daḷhaṃ katvā samādiya;

    ৰীরিযপারমিতং গচ্ছ, যদি বোধিং পত্তুমিচ্ছসি॥

    Vīriyapāramitaṃ gaccha, yadi bodhiṃ pattumicchasi.

    যথাপি সীহো মিগরাজা, নিসজ্জট্ঠানচঙ্কমে।

    Yathāpi sīho migarājā, nisajjaṭṭhānacaṅkame;

    অলীনৰীরিযো হোতি, পগ্গহিতমনো সদা॥

    Alīnavīriyo hoti, paggahitamano sadā.

    তথেৰ ত্ৰং সব্বভৰে, পগ্গণ্হ ৰীরিযং দল়্হং।

    Tatheva tvaṃ sabbabhave, paggaṇha vīriyaṃ daḷhaṃ;

    ৰীরিযপারমিতং গন্ত্ৰা, সম্বোধিং পাপুণিস্সসি॥

    Vīriyapāramitaṃ gantvā, sambodhiṃ pāpuṇissasi.

    ন হেতে এত্তকাযেৰ, বুদ্ধধম্মা ভৰিস্সরে।

    Na hete ettakāyeva, buddhadhammā bhavissare;

    অঞ্ঞেপি ৰিচিনিস্সামি, যে ধম্মা বোধিপাচনা॥

    Aññepi vicinissāmi, ye dhammā bodhipācanā.

    ৰিচিনন্তো তদাদক্খিং, ছট্ঠমং খন্তিপারমিং

    Vicinanto tadādakkhiṃ, chaṭṭhamaṃ khantipāramiṃ;

    পুব্বকেহি মহেসীহি, আসেৰিতনিসেৰিতং॥

    Pubbakehi mahesīhi, āsevitanisevitaṃ.

    ইমং ত্ৰং ছট্ঠমং তাৰ, দল়্হং কত্ৰা সমাদিয।

    Imaṃ tvaṃ chaṭṭhamaṃ tāva, daḷhaṃ katvā samādiya;

    তত্থ অদ্ৰেজ্ঝমানসো, সম্বোধিং পাপুণিস্সসি॥

    Tattha advejjhamānaso, sambodhiṃ pāpuṇissasi.

    যথাপি পথৰী নাম, সুচিম্পি অসুচিম্পি চ।

    Yathāpi pathavī nāma, sucimpi asucimpi ca;

    সব্বং সহতি নিক্খেপং, ন করোতি পটিঘং তযা॥

    Sabbaṃ sahati nikkhepaṃ, na karoti paṭighaṃ tayā.

    তথেৰ ত্ৰম্পি সব্বেসং, সম্মানাৰমানক্খমো।

    Tatheva tvampi sabbesaṃ, sammānāvamānakkhamo;

    খন্তিপারমিতং গন্ত্ৰা, সম্বোধিং পাপুণিস্সসি॥

    Khantipāramitaṃ gantvā, sambodhiṃ pāpuṇissasi.

    ন হেতে এত্তকাযেৰ, বুদ্ধধম্মা ভৰিস্সরে।

    Na hete ettakāyeva, buddhadhammā bhavissare;

    অঞ্ঞেপি ৰিচিনিস্সামি, যে ধম্মা বোধিপাচনা॥

    Aññepi vicinissāmi, ye dhammā bodhipācanā.

    ৰিচিনন্তো তদাদক্খিং, সত্তমং সচ্চপারমিং

    Vicinanto tadādakkhiṃ, sattamaṃ saccapāramiṃ;

    পুব্বকেহি মহেসীহি, আসেৰিতনিসেৰিতং॥

    Pubbakehi mahesīhi, āsevitanisevitaṃ.

    ইমং ত্ৰং সত্তমং তাৰ, দল়্হং কত্ৰা সমাদিয।

    Imaṃ tvaṃ sattamaṃ tāva, daḷhaṃ katvā samādiya;

    তত্থ অদ্ৰেজ্ঝৰচনো, সম্বোধিং পাপুণিস্সসি॥

    Tattha advejjhavacano, sambodhiṃ pāpuṇissasi.

    যথাপি ওসমী নাম, তুলাভূতা সদেৰকে।

    Yathāpi osamī nāma, tulābhūtā sadevake;

    সমযে উতুৰস্সে ৰা, ন ৰোক্কমতি, ৰীথিতো॥

    Samaye utuvasse vā, na vokkamati, vīthito.

    তথেৰ ত্ৰম্পি সচ্চেসু, মা ৰোক্কমসি ৰীথিতো।

    Tatheva tvampi saccesu, mā vokkamasi vīthito;

    সচ্চপারমিতং গন্ত্ৰা, সম্বোধিং পাপুণিস্সসি॥

    Saccapāramitaṃ gantvā, sambodhiṃ pāpuṇissasi.

    ন হেতে এত্তকাযেৰ, বুদ্ধধম্মা ভৰিস্সরে।

    Na hete ettakāyeva, buddhadhammā bhavissare;

    অঞ্ঞেপি ৰিচিনিস্সামি, যে ধম্মা বোধিপাচনা॥

    Aññepi vicinissāmi, ye dhammā bodhipācanā.

    ৰিচিনন্তো তদাদক্খিং, অট্ঠমং অধিট্ঠানপারমিং।

    Vicinanto tadādakkhiṃ, aṭṭhamaṃ adhiṭṭhānapāramiṃ;

    পুব্বকেহি মহেসীহি, আসেৰিতনিসেৰিতং॥

    Pubbakehi mahesīhi, āsevitanisevitaṃ.

    ইমং ত্ৰং অট্ঠমং তাৰ, দল়্হং কত্ৰা সমাদিয।

    Imaṃ tvaṃ aṭṭhamaṃ tāva, daḷhaṃ katvā samādiya;

    তত্থ ত্ৰং অচলো হুত্ৰা, সম্বোধিং পাপুণিস্সসি॥

    Tattha tvaṃ acalo hutvā, sambodhiṃ pāpuṇissasi.

    যথাপি পব্বতো সেলো, অচলো সুপ্পতিট্ঠিতো।

    Yathāpi pabbato selo, acalo suppatiṭṭhito;

    ন কম্পতি ভুসৰাতেহি, সকট্ঠানেৰ তিট্ঠতি॥

    Na kampati bhusavātehi, sakaṭṭhāneva tiṭṭhati.

    তথেৰ ত্ৰম্পি অধিট্ঠানে, সব্বদা অচলো ভৰ।

    Tatheva tvampi adhiṭṭhāne, sabbadā acalo bhava;

    অধিট্ঠানপারমিতং গন্ত্ৰা, সম্বোধিং পাপুণিস্সসি॥

    Adhiṭṭhānapāramitaṃ gantvā, sambodhiṃ pāpuṇissasi.

    ন হেতে এত্তকাযেৰ, বুদ্ধধম্মা ভৰিস্সরে।

    Na hete ettakāyeva, buddhadhammā bhavissare;

    অঞ্ঞেপি ৰিচিনিস্সামি, যে ধম্মা বোধিপাচনা॥

    Aññepi vicinissāmi, ye dhammā bodhipācanā.

    ৰিচিনন্তো তদাদক্খিং, নৰমং মেত্তাপারমিং

    Vicinanto tadādakkhiṃ, navamaṃ mettāpāramiṃ;

    পুব্বকেহি মহেসীহি, আসেৰিতনিসেৰিতং॥

    Pubbakehi mahesīhi, āsevitanisevitaṃ.

    ইমং ত্ৰং নৰমং তাৰ, দল়্হং কত্ৰা সমাদিয।

    Imaṃ tvaṃ navamaṃ tāva, daḷhaṃ katvā samādiya;

    মেত্তায অসমো হোহি, যদি বোধিং পত্তুমিচ্ছসি॥

    Mettāya asamo hohi, yadi bodhiṃ pattumicchasi.

    যথাপি উদকং নাম, কল্যাণে পাপকে জনে।

    Yathāpi udakaṃ nāma, kalyāṇe pāpake jane;

    সমং ফরতি সীতেন, পৰাহেতি রজোমলং॥

    Samaṃ pharati sītena, pavāheti rajomalaṃ.

    তথেৰ ত্ৰম্পি হিতাহিতে, সমং মেত্তায ভাৰয।

    Tatheva tvampi hitāhite, samaṃ mettāya bhāvaya;

    মেত্তাপারমিতং গন্ত্ৰা, সম্বোধিং পাপুণিস্সসি॥

    Mettāpāramitaṃ gantvā, sambodhiṃ pāpuṇissasi.

    ন হেতে এত্তকাযেৰ, বুদ্ধধম্মা ভৰিস্সরে।

    Na hete ettakāyeva, buddhadhammā bhavissare;

    অঞ্ঞেপি ৰিচিনিস্সামি, যে ধম্মা বোধিপাচনা॥

    Aññepi vicinissāmi, ye dhammā bodhipācanā.

    ৰিচিনন্তো তদাদক্খিং, দসমং উপেক্খাপারমিং।

    Vicinanto tadādakkhiṃ, dasamaṃ upekkhāpāramiṃ;

    পুব্বকেহি মহেসীহি, আসেৰিতনিসেৰিতং॥

    Pubbakehi mahesīhi, āsevitanisevitaṃ.

    ইমং ত্ৰং দসমং তাৰ, দল়্হং কত্ৰা সমাদিয।

    Imaṃ tvaṃ dasamaṃ tāva, daḷhaṃ katvā samādiya;

    তুলাভূতো দল়্হো হুত্ৰা, সম্বোধিং পাপুণিস্সসি॥

    Tulābhūto daḷho hutvā, sambodhiṃ pāpuṇissasi.

    যথাপি পথৰী নাম, নিক্খিত্তং অসুচিং সুচিং।

    Yathāpi pathavī nāma, nikkhittaṃ asuciṃ suciṃ;

    উপেক্খতি উভোপেতে, কোপানুনযৰজ্জিতা॥

    Upekkhati ubhopete, kopānunayavajjitā.

    তথেৰ ত্ৰম্পি সুখদুক্খে, তুলাভূতো সদা ভৰ।

    Tatheva tvampi sukhadukkhe, tulābhūto sadā bhava;

    উপেক্খাপারমিতং গন্ত্ৰা, সম্বোধিং পাপুণিস্সসি॥

    Upekkhāpāramitaṃ gantvā, sambodhiṃ pāpuṇissasi.

    এত্তকাযেৰ তে লোকে, যে ধম্মা বোধিপাচনা।

    Ettakāyeva te loke, ye dhammā bodhipācanā;

    ততুদ্ধং নত্থি অঞ্ঞত্র, দল়্হং তত্থ পতিট্ঠহ॥

    Tatuddhaṃ natthi aññatra, daḷhaṃ tattha patiṭṭhaha.

    ইমে ধম্মে সম্মসতো, সভাৰরসলক্খণে।

    Ime dhamme sammasato, sabhāvarasalakkhaṇe;

    ধম্মতেজেন ৰসুধা, দসসহস্সী পকম্পথ॥

    Dhammatejena vasudhā, dasasahassī pakampatha.

    চলতা রৰতি পথৰী, উচ্ছুযন্তংৰ পীল়িতং।

    Calatā ravati pathavī, ucchuyantaṃva pīḷitaṃ;

    তেলযন্তে যথা চক্কং, এৰং কম্পতি মেদিনী॥

    Telayante yathā cakkaṃ, evaṃ kampati medinī.

    যাৰতা পরিসা আসি, বুদ্ধস্স পরিৰেসনে।

    Yāvatā parisā āsi, buddhassa parivesane;

    পৰেধমানা সা তত্থ, মুচ্ছিতা সেসি ভূমিযা॥

    Pavedhamānā sā tattha, mucchitā sesi bhūmiyā.

    ঘটানেকসহস্সানি , কুম্ভীনঞ্চ সতা বহূ।

    Ghaṭānekasahassāni , kumbhīnañca satā bahū;

    সঞ্চুণ্ণমথিতা তত্থ, অঞ্ঞমঞ্ঞং পঘট্টিতা॥

    Sañcuṇṇamathitā tattha, aññamaññaṃ paghaṭṭitā.

    উব্বিগ্গা তসিতা ভীতা, ভন্তা ব্যাথিতমানসা।

    Ubbiggā tasitā bhītā, bhantā byāthitamānasā;

    মহাজনা সমাগম্ম, দীপঙ্করমুপাগমুং॥

    Mahājanā samāgamma, dīpaṅkaramupāgamuṃ.

    কিং ভৰিস্সতি লোকস্স, কল্যাণমথ পাপকং।

    Kiṃ bhavissati lokassa, kalyāṇamatha pāpakaṃ;

    সব্বো উপদ্দুতো লোকো, তং ৰিনোদেহি চক্খুম॥

    Sabbo upadduto loko, taṃ vinodehi cakkhuma.

    তেসং তদা সঞ্ঞাপেসি, দীপঙ্করো মহামুনি।

    Tesaṃ tadā saññāpesi, dīpaṅkaro mahāmuni;

    ৰিস্সত্থা হোথ মা ভাথ, ইমস্মিং পথৰিকম্পনে॥

    Vissatthā hotha mā bhātha, imasmiṃ pathavikampane.

    যমহং অজ্জ ব্যাকাসিং, বুদ্ধো লোকে ভৰিস্সতি।

    Yamahaṃ ajja byākāsiṃ, buddho loke bhavissati;

    এসো সম্মসতি ধম্মং, পুব্বকং জিনসেৰিতং॥

    Eso sammasati dhammaṃ, pubbakaṃ jinasevitaṃ.

    তস্স সম্মসতো ধম্মং, বুদ্ধভূমিং অসেসতো।

    Tassa sammasato dhammaṃ, buddhabhūmiṃ asesato;

    তেনাযং কম্পিতা পথৰী, দসসহস্সী সদেৰকে॥

    Tenāyaṃ kampitā pathavī, dasasahassī sadevake.

    বুদ্ধস্স ৰচনং সুত্ৰা, মনো নিব্বাযি তাৰদে।

    Buddhassa vacanaṃ sutvā, mano nibbāyi tāvade;

    সব্বে মং উপসঙ্কম্ম, পুনাপি অভিৰন্দিসুং॥

    Sabbe maṃ upasaṅkamma, punāpi abhivandisuṃ.

    সমাদযিত্ৰা বুদ্ধগুণং, দল়্হং কত্ৰান মানসং।

    Samādayitvā buddhaguṇaṃ, daḷhaṃ katvāna mānasaṃ;

    দীপঙ্করং নমস্সিত্ৰা, আসনা ৰুট্ঠহিং তদা॥

    Dīpaṅkaraṃ namassitvā, āsanā vuṭṭhahiṃ tadā.

    দিব্বং মানুসকং পুপ্ফং, দেৰা মানুসকা উভো।

    Dibbaṃ mānusakaṃ pupphaṃ, devā mānusakā ubho;

    সমোকিরন্তি পুপ্ফেহি, ৰুট্ঠহন্তস্স আসনা॥

    Samokiranti pupphehi, vuṭṭhahantassa āsanā.

    ৰেদযন্তি চ তে সোত্থিং, দেৰা মানুসকা উভো।

    Vedayanti ca te sotthiṃ, devā mānusakā ubho;

    মহন্তং পত্থিতং তুয্হং, তং লভস্সু যথিচ্ছিতং॥

    Mahantaṃ patthitaṃ tuyhaṃ, taṃ labhassu yathicchitaṃ.

    সব্বীতিযো ৰিৰজ্জন্তু, সোকো রোগো ৰিনস্সতু।

    Sabbītiyo vivajjantu, soko rogo vinassatu;

    মা তে ভৰন্ত্ৰন্তরাযা, ফুস খিপ্পং বোধিমুত্তমং॥

    Mā te bhavantvantarāyā, phusa khippaṃ bodhimuttamaṃ.

    যথাপি সমযে পত্তে, পুপ্ফন্তি পুপ্ফিনো দুমা।

    Yathāpi samaye patte, pupphanti pupphino dumā;

    তথেৰ ত্ৰং মহাৰীর, বুদ্ধঞাণেন পুপ্ফসু॥

    Tatheva tvaṃ mahāvīra, buddhañāṇena pupphasu.

    যথা যে কেচি সম্বুদ্ধা, পূরযুং দসপারমী।

    Yathā ye keci sambuddhā, pūrayuṃ dasapāramī;

    তথেৰ ত্ৰং মহাৰীর, পূরেহি দসপারমী॥

    Tatheva tvaṃ mahāvīra, pūrehi dasapāramī.

    যথা যে কেচি সম্বুদ্ধা, বোধিমণ্ডম্হি বুজ্ঝরে।

    Yathā ye keci sambuddhā, bodhimaṇḍamhi bujjhare;

    তথেৰ ত্ৰং মহাৰীর, বুজ্ঝস্সু জিনবোধিযং॥

    Tatheva tvaṃ mahāvīra, bujjhassu jinabodhiyaṃ.

    যথা যে কেচি সম্বুদ্ধা, ধম্মচক্কং পৰত্তযুং।

    Yathā ye keci sambuddhā, dhammacakkaṃ pavattayuṃ;

    তথেৰ ত্ৰং মহাৰীর, ধম্মচক্কং পৰত্তয॥

    Tatheva tvaṃ mahāvīra, dhammacakkaṃ pavattaya.

    পুণ্ণমাযে যথা চন্দো, পরিসুদ্ধো ৰিরোচতি।

    Puṇṇamāye yathā cando, parisuddho virocati;

    তথেৰ ত্ৰং পুণ্ণমনো, ৰিরোচ দসসহস্সিযং॥

    Tatheva tvaṃ puṇṇamano, viroca dasasahassiyaṃ.

    রাহুমুত্তো যথা সূরিযো, তাপেন অতিরোচতি।

    Rāhumutto yathā sūriyo, tāpena atirocati;

    তথেৰ লোকা মুঞ্চিত্ৰা, ৰিরোচ সিরিযা তুৰং॥

    Tatheva lokā muñcitvā, viroca siriyā tuvaṃ.

    যথা যা কাচি নদিযো, ওসরন্তি মহোদধিং।

    Yathā yā kāci nadiyo, osaranti mahodadhiṃ;

    এৰং সদেৰকা লোকা, ওসরন্তু তৰন্তিকে॥

    Evaṃ sadevakā lokā, osarantu tavantike.

    তেহি থুতপ্পসত্থো সো, দস ধম্মে সমাদিয।

    Tehi thutappasattho so, dasa dhamme samādiya;

    তে ধম্মে পরিপূরেন্তো, পৰনং পাৰিসী তদা॥

    Te dhamme paripūrento, pavanaṃ pāvisī tadā.

    সুমেধকথা নিট্ঠিতা।

    Sumedhakathā niṭṭhitā.

    তদা তে ভোজযিত্ৰান, সসঙ্ঘং লোকনাযকং।

    Tadā te bhojayitvāna, sasaṅghaṃ lokanāyakaṃ;

    উপগচ্ছুং সরণং তস্স, দীপঙ্করস্স সত্থুনো॥

    Upagacchuṃ saraṇaṃ tassa, dīpaṅkarassa satthuno.

    সরণাগমনে কঞ্চি, নিৰেসেসি তথাগতো।

    Saraṇāgamane kañci, nivesesi tathāgato;

    কঞ্চি পঞ্চসু সীলেসু, সীলে দসৰিধে পরং॥

    Kañci pañcasu sīlesu, sīle dasavidhe paraṃ.

    কস্সচি দেতি সামঞ্ঞং, চতুরো ফলমুত্তমে।

    Kassaci deti sāmaññaṃ, caturo phalamuttame;

    কস্সচি অসমে ধম্মে, দেতি সো পটিসম্ভিদা॥

    Kassaci asame dhamme, deti so paṭisambhidā.

    কস্সচি ৰরসমাপত্তিযো, অট্ঠ দেতি নরাসভো।

    Kassaci varasamāpattiyo, aṭṭha deti narāsabho;

    তিস্সো কস্সচি ৰিজ্জাযো, ছল়ভিঞ্ঞা পৰেচ্ছতি॥

    Tisso kassaci vijjāyo, chaḷabhiññā pavecchati.

    তেন যোগেন জনকাযং, ওৰদতি মহামুনি।

    Tena yogena janakāyaṃ, ovadati mahāmuni;

    তেন ৰিত্থারিকং আসি, লোকনাথস্স সাসনং॥

    Tena vitthārikaṃ āsi, lokanāthassa sāsanaṃ.

    মহাহনুসভক্খন্ধো, দীপঙ্করসনামকো।

    Mahāhanusabhakkhandho, dīpaṅkarasanāmako;

    বহূ জনে তারযতি, পরিমোচেতি দুগ্গতিং॥

    Bahū jane tārayati, parimoceti duggatiṃ.

    বোধনেয্যং জনং দিস্ৰা, সতসহস্সেপি যোজনে।

    Bodhaneyyaṃ janaṃ disvā, satasahassepi yojane;

    খণেন উপগন্ত্ৰান, বোধেতি তং মহামুনি॥

    Khaṇena upagantvāna, bodheti taṃ mahāmuni.

    পঠমাভিসমযে বুদ্ধো, কোটিসতমবোধযি।

    Paṭhamābhisamaye buddho, koṭisatamabodhayi;

    দুতিযাভিসমযে নাথো, নৰুতিকোটিমবোধযি॥

    Dutiyābhisamaye nātho, navutikoṭimabodhayi.

    যদা চ দেৰভৰনম্হি, বুদ্ধো ধম্মদেসযি।

    Yadā ca devabhavanamhi, buddho dhammadesayi;

    নৰুতিকোটিসহস্সানং, ততিযাভিসমযো অহু॥

    Navutikoṭisahassānaṃ, tatiyābhisamayo ahu.

    সন্নিপাতা তযো আসুং, দীপঙ্করস্স সত্থুনো।

    Sannipātā tayo āsuṃ, dīpaṅkarassa satthuno;

    কোটিসতসহস্সানং, পঠমো আসি সমাগমো॥

    Koṭisatasahassānaṃ, paṭhamo āsi samāgamo.

    পুন নারদকূটম্হি, পৰিৰেকগতে জিনে।

    Puna nāradakūṭamhi, pavivekagate jine;

    খীণাসৰা ৰীতমলা, সমিংসু সতকোটিযো॥

    Khīṇāsavā vītamalā, samiṃsu satakoṭiyo.

    যম্হি কালে মহাৰীরো, সুদস্সনসিলুচ্চযে।

    Yamhi kāle mahāvīro, sudassanasiluccaye;

    নৰুতিকোটিসহস্সেহি, পৰারেসি মহামুনি॥

    Navutikoṭisahassehi, pavāresi mahāmuni.

    অহং তেন সমযেন, জটিলো উগ্গতাপনো।

    Ahaṃ tena samayena, jaṭilo uggatāpano;

    অন্তলিক্খম্হি চরণো, পঞ্চাভিঞ্ঞাসু পারগূ॥

    Antalikkhamhi caraṇo, pañcābhiññāsu pāragū.

    দসৰীসসহস্সানং, ধম্মাভিসমযো অহু।

    Dasavīsasahassānaṃ, dhammābhisamayo ahu;

    একদ্ৰিন্নং অভিসমযা, গণনাতো অসঙ্খিযা॥

    Ekadvinnaṃ abhisamayā, gaṇanāto asaṅkhiyā.

    ৰিত্থারিকং বাহুজঞ্ঞং, ইদ্ধং ফীতং অহু তদা।

    Vitthārikaṃ bāhujaññaṃ, iddhaṃ phītaṃ ahu tadā;

    দীপঙ্করস্স ভগৰতো, সাসনং সুৰিসোধিতং॥

    Dīpaṅkarassa bhagavato, sāsanaṃ suvisodhitaṃ.

    চত্তারি সতসহস্সানি, ছল়ভিঞ্ঞা মহিদ্ধিকা।

    Cattāri satasahassāni, chaḷabhiññā mahiddhikā;

    দীপঙ্করং লোকৰিদুং, পরিৰারেন্তি সব্বদা॥

    Dīpaṅkaraṃ lokaviduṃ, parivārenti sabbadā.

    যে কেচি তেন সমযেন, জহন্তি মানুসং ভৰং।

    Ye keci tena samayena, jahanti mānusaṃ bhavaṃ;

    অপ্পত্তমানসা সেখা, গরহিতা ভৰন্তি তে॥

    Appattamānasā sekhā, garahitā bhavanti te.

    সুপুপ্ফিতং পাৰচনং, অরহন্তেহি তাদিহি।

    Supupphitaṃ pāvacanaṃ, arahantehi tādihi;

    খীণাসৰেহি ৰিমলেহি, উপসোভতি সদেৰকে॥

    Khīṇāsavehi vimalehi, upasobhati sadevake.

    নগরং রম্মৰতী নাম, সুদেৰো নাম খত্তিযো।

    Nagaraṃ rammavatī nāma, sudevo nāma khattiyo;

    সুমেধা নাম জনিকা, দীপঙ্করস্স সত্থুনো॥

    Sumedhā nāma janikā, dīpaṅkarassa satthuno.

    সুমঙ্গলো চ তিস্সো চ, অহেসুং অগ্গসাৰকা।

    Sumaṅgalo ca tisso ca, ahesuṃ aggasāvakā;

    সাগতো নামুপট্ঠাকো, দীপঙ্করস্স সত্থুনো॥

    Sāgato nāmupaṭṭhāko, dīpaṅkarassa satthuno.

    নন্দা চেৰ সুনন্দা চ, অহেসুং অগ্গসাৰিকা।

    Nandā ceva sunandā ca, ahesuṃ aggasāvikā;

    বোধি তস্স ভগৰতো, পিপ্ফলীতি পৰুচ্চতি॥

    Bodhi tassa bhagavato, pipphalīti pavuccati.

    অসীতিহত্থমুব্বেধো, দীপঙ্করো মহামুনি।

    Asītihatthamubbedho, dīpaṅkaro mahāmuni;

    সোভতি দীপরুক্খোৰ, সালরাজাৰ পুপ্ফিতো।

    Sobhati dīparukkhova, sālarājāva pupphito;

    পভা ৰিধাৰতি তস্স, সমন্তা দ্ৰাদসযোজনে॥

    Pabhā vidhāvati tassa, samantā dvādasayojane.

    সতসহস্সৰস্সানি, আযু তস্স মহেসিনো।

    Satasahassavassāni, āyu tassa mahesino;

    তাৰতা তিট্ঠমানো সো, তারেসি জনতং বহুং॥

    Tāvatā tiṭṭhamāno so, tāresi janataṃ bahuṃ.

    জোতযিত্ৰান সদ্ধম্মং, সন্তারেত্ৰা মহাজনং।

    Jotayitvāna saddhammaṃ, santāretvā mahājanaṃ;

    জলিত্ৰা অগ্গিক্খন্ধোৰ, নিব্বুতো সো সসাৰকো॥

    Jalitvā aggikkhandhova, nibbuto so sasāvako.

    সা চ ইদ্ধি সো চ যসো, তানি চ পাদেসু চক্করতনানি।

    Sā ca iddhi so ca yaso, tāni ca pādesu cakkaratanāni;

    সব্বং তমন্তরহিতং, ননু রিত্তা সব্বসঙ্খারাতি॥

    Sabbaṃ tamantarahitaṃ, nanu rittā sabbasaṅkhārāti.

    দীপঙ্করস্স ভগৰতো অপরভাগে একং অসঙ্খ্যেয্যং অতিক্কমিত্ৰা কোণ্ডঞ্ঞো নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা অহেসুং। পঠমসন্নিপাতে কোটিসতসহস্সং। দুতিযে কোটিসহস্সং, ততিযে নৰুতিকোটিযো।

    Dīpaṅkarassa bhagavato aparabhāge ekaṃ asaṅkhyeyyaṃ atikkamitvā koṇḍañño nāma satthā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā ahesuṃ. Paṭhamasannipāte koṭisatasahassaṃ. Dutiye koṭisahassaṃ, tatiye navutikoṭiyo.

    তদা বোধিসত্তো ৰিজিতাৰী নাম চক্কৰত্তী হুত্ৰা কোটিসতসহস্সসঙ্খস্স বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স মহাদানং অদাসি। সত্থা বোধিসত্তং ‘‘বুদ্ধো ভৰিস্সতী’’তি ব্যাকরিত্ৰা ধম্মং দেসেসি। সো সত্থু ধম্মকথং সুত্ৰা রজ্জং নিয্যাতেত্ৰা পব্বজি। সো তীণি পিটকানি উগ্গহেত্ৰা অট্ঠ সমাপত্তিযো, পঞ্চ চ অভিঞ্ঞাযো উপ্পাদেত্ৰা অপরিহীনজ্ঝানো ব্রহ্মলোকে নিব্বত্তি। কোণ্ডঞ্ঞবুদ্ধস্স পন রম্মৰতী নাম নগরং, সুনন্দো নাম খত্তিযো পিতা, সুজাতা নাম মাতা, ভদ্দো চ সুভদ্দো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, অনুরুদ্ধো নাম উপট্ঠাকো, তিস্সা চ উপতিস্সা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, সালকল্যাণী বোধি, অট্ঠাসীতিহত্থুব্বেধং সরীরং, ৰস্সসতসহস্সং আযুপ্পমাণং অহোসি।

    Tadā bodhisatto vijitāvī nāma cakkavattī hutvā koṭisatasahassasaṅkhassa buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa mahādānaṃ adāsi. Satthā bodhisattaṃ ‘‘buddho bhavissatī’’ti byākaritvā dhammaṃ desesi. So satthu dhammakathaṃ sutvā rajjaṃ niyyātetvā pabbaji. So tīṇi piṭakāni uggahetvā aṭṭha samāpattiyo, pañca ca abhiññāyo uppādetvā aparihīnajjhāno brahmaloke nibbatti. Koṇḍaññabuddhassa pana rammavatī nāma nagaraṃ, sunando nāma khattiyo pitā, sujātā nāma mātā, bhaddo ca subhaddo ca dve aggasāvakā, anuruddho nāma upaṭṭhāko, tissā ca upatissā ca dve aggasāvikā, sālakalyāṇī bodhi, aṭṭhāsītihatthubbedhaṃ sarīraṃ, vassasatasahassaṃ āyuppamāṇaṃ ahosi.

    তস্স অপরভাগে একং অসঙ্খ্যেয্যং অতিক্কমিত্ৰা একস্মিংযেৰ কপ্পে চত্তারো বুদ্ধা নিব্বত্তিংসু মঙ্গলো সুমনো রেৰতো সোভিতোতি। মঙ্গলস্স পন ভগৰতো তীসু সাৰকসন্নিপাতেসু পঠমসন্নিপাতে কোটিসতসহস্সভিক্খূ অহেসুং। দুতিযে কোটিসহস্সং। ততিযে নৰুতিকোটিযো। ৰেমাতিকভাতা পনস্স আনন্দকুমারো নাম নৰুতিকোটিসঙ্খ্যায পরিসায সদ্ধিং ধম্মসৰনত্থায সত্থু সন্তিকং অগমাসি, সত্থা তস্স অনুপুব্বিকথং কথেসি। সো সদ্ধিং পরিসায সহ পটিসম্ভিদাহি অরহত্তং পাপুণি। সত্থা তেসং কুলপুত্তানং পুব্বচরিযকং ওলোকেন্তো ইদ্ধিমযপত্তচীৰরস্স উপনিস্সযং দিস্ৰা দক্খিণহত্থং পসারেত্ৰা ‘‘এথ ভিক্খৰো’’তি আহ। সব্বে তঙ্খণঞ্ঞেৰ ইদ্ধিমযপত্তচীৰরধরা সট্ঠিৰস্সিকত্থেরা ৰিয আকপ্পসম্পন্না হুত্ৰা সত্থারং ৰন্দিত্ৰা পরিৰারযিংসু অযমস্স ততিযো সাৰকসন্নিপাতো অহোসি।

    Tassa aparabhāge ekaṃ asaṅkhyeyyaṃ atikkamitvā ekasmiṃyeva kappe cattāro buddhā nibbattiṃsu maṅgalo sumano revato sobhitoti. Maṅgalassa pana bhagavato tīsu sāvakasannipātesu paṭhamasannipāte koṭisatasahassabhikkhū ahesuṃ. Dutiye koṭisahassaṃ. Tatiye navutikoṭiyo. Vemātikabhātā panassa ānandakumāro nāma navutikoṭisaṅkhyāya parisāya saddhiṃ dhammasavanatthāya satthu santikaṃ agamāsi, satthā tassa anupubbikathaṃ kathesi. So saddhiṃ parisāya saha paṭisambhidāhi arahattaṃ pāpuṇi. Satthā tesaṃ kulaputtānaṃ pubbacariyakaṃ olokento iddhimayapattacīvarassa upanissayaṃ disvā dakkhiṇahatthaṃ pasāretvā ‘‘etha bhikkhavo’’ti āha. Sabbe taṅkhaṇaññeva iddhimayapattacīvaradharā saṭṭhivassikattherā viya ākappasampannā hutvā satthāraṃ vanditvā parivārayiṃsu ayamassa tatiyo sāvakasannipāto ahosi.

    যথা পন অঞ্ঞেসং বুদ্ধানং সমন্তা অসীতিহত্থপ্পমাণাযেৰ সরীরপ্পভা হোতি, ন, এৰং তস্স। তস্স পন ভগৰতো সরীরপ্পভা নিচ্চকালং দসসহস্সিলোকধাতুং ফরিত্ৰা অট্ঠাসি। রুক্খপথৰীপব্বতসমুদ্দাদযো অন্তমসো উক্খলিযাদীনি উপাদায সুৰণ্ণপট পরিযোনদ্ধা ৰিয অহেসুং। আযুপ্পমাণং পনস্স নৰুতিৰস্সসহস্সানি অহোসি। এত্তকং কালং চন্দিমসূরিযাদযো অত্তনো পভায ৰিরোচিতুং নাসক্খিংসু, রত্তিন্দিৰপরিচ্ছেদো ন পঞ্ঞাযিত্থ। দিৰা সূরিযালোকেন ৰিয সত্তা নিচ্চং বুদ্ধালোকেনেৰ ৰিচরিংসু। সাযং পুপ্ফিতানং কুসুমানং, পাতো রৰনকসকুণানঞ্চ ৰসেন লোকো রত্তিন্দিৰপরিচ্ছেদং সল্লক্খেসি । কিং পন অঞ্ঞেসং বুদ্ধানং অযমানুভাৰো নত্থীতি? নো নত্থি, তেপি হি আকঙ্খমানা দসসহস্সিং ৰা লোকধাতুং, ততো ৰা ভিয্যো আভায ফরেয্যুং। মঙ্গলস্স পন ভগৰতো পুব্বপত্থনাৰসেন অঞ্ঞেসং ব্যামপ্পভা ৰিয সরীরপ্পভা নিচ্চমেৰ দসসহস্সিলোকধাতুং ফরিত্ৰা অট্ঠাসি।

    Yathā pana aññesaṃ buddhānaṃ samantā asītihatthappamāṇāyeva sarīrappabhā hoti, na, evaṃ tassa. Tassa pana bhagavato sarīrappabhā niccakālaṃ dasasahassilokadhātuṃ pharitvā aṭṭhāsi. Rukkhapathavīpabbatasamuddādayo antamaso ukkhaliyādīni upādāya suvaṇṇapaṭa pariyonaddhā viya ahesuṃ. Āyuppamāṇaṃ panassa navutivassasahassāni ahosi. Ettakaṃ kālaṃ candimasūriyādayo attano pabhāya virocituṃ nāsakkhiṃsu, rattindivaparicchedo na paññāyittha. Divā sūriyālokena viya sattā niccaṃ buddhālokeneva vicariṃsu. Sāyaṃ pupphitānaṃ kusumānaṃ, pāto ravanakasakuṇānañca vasena loko rattindivaparicchedaṃ sallakkhesi . Kiṃ pana aññesaṃ buddhānaṃ ayamānubhāvo natthīti? No natthi, tepi hi ākaṅkhamānā dasasahassiṃ vā lokadhātuṃ, tato vā bhiyyo ābhāya phareyyuṃ. Maṅgalassa pana bhagavato pubbapatthanāvasena aññesaṃ byāmappabhā viya sarīrappabhā niccameva dasasahassilokadhātuṃ pharitvā aṭṭhāsi.

    সো কির বোধিসত্তচরিযকালে ৰেস্সন্তরসদিসে অত্তভাৰে ঠিতো সপুত্তদারো ৰঙ্কপব্বতসদিসে পব্বতে ৰসি। অথেকো খরদাঠিকো নাম যক্খো মহাপুরিসস্স দানজ্ঝাসযতং সুত্ৰা ব্রাহ্মণৰণ্ণেন উপসঙ্কমিত্ৰা মহাসত্তং দ্ৰে দারকে যাচি। মহাসত্তো ‘‘দদামি ব্রাহ্মণস্স পুত্তকে’’তি হট্ঠপহট্ঠো উদকপরিযন্তং পথৰিং কম্পেন্তো দ্ৰেপি দারকে অদাসি। যক্খো চঙ্কমনকোটিযং আলম্বনফলকং নিস্সায ঠত্ৰা পস্সন্তস্সেৰ মহাসত্তস্স মুল়ালকলাপং ৰিয দ্ৰে দারকে খাদি। মহাপুরিসস্স যক্খং ওলোকেত্ৰা ৰিৰটমত্তে অগ্গিজালং ৰিয লোহিতধারং উগ্গিরমানং তস্স মুখং দিস্ৰাপি কেসগ্গমত্তম্পি দোমনস্সং নুপ্পজ্জি, ‘‘সুদিন্নং ৰত মে দান’’ন্তি চিন্তযতো পনস্স সরীরে মহন্তং পীতিসোমনস্সং উদপাদি। সো ‘‘ইমস্স মে নিস্সন্দেন অনাগতে ইমিনাৰ নীহারেন সরীরতো রস্মিযো নিক্খমন্তূ’’তি পত্থনং অকাসি। তস্স তং পত্থনং নিস্সায বুদ্ধভূতস্স সরীরতো রস্মিযো নিক্খমিত্ৰা এত্তকং ঠানং ফরিংসু।

    So kira bodhisattacariyakāle vessantarasadise attabhāve ṭhito saputtadāro vaṅkapabbatasadise pabbate vasi. Atheko kharadāṭhiko nāma yakkho mahāpurisassa dānajjhāsayataṃ sutvā brāhmaṇavaṇṇena upasaṅkamitvā mahāsattaṃ dve dārake yāci. Mahāsatto ‘‘dadāmi brāhmaṇassa puttake’’ti haṭṭhapahaṭṭho udakapariyantaṃ pathaviṃ kampento dvepi dārake adāsi. Yakkho caṅkamanakoṭiyaṃ ālambanaphalakaṃ nissāya ṭhatvā passantasseva mahāsattassa muḷālakalāpaṃ viya dve dārake khādi. Mahāpurisassa yakkhaṃ oloketvā vivaṭamatte aggijālaṃ viya lohitadhāraṃ uggiramānaṃ tassa mukhaṃ disvāpi kesaggamattampi domanassaṃ nuppajji, ‘‘sudinnaṃ vata me dāna’’nti cintayato panassa sarīre mahantaṃ pītisomanassaṃ udapādi. So ‘‘imassa me nissandena anāgate imināva nīhārena sarīrato rasmiyo nikkhamantū’’ti patthanaṃ akāsi. Tassa taṃ patthanaṃ nissāya buddhabhūtassa sarīrato rasmiyo nikkhamitvā ettakaṃ ṭhānaṃ phariṃsu.

    অপরম্পিস্স পুব্বচরিতং অত্থি। সো কির বোধিসত্তকালে একস্স বুদ্ধস্স চেতিযং দিস্ৰা ‘‘ইমস্স বুদ্ধস্স মযা জীৰিতং পরিচ্চজিতুং ৰট্টতী’’তি দণ্ডকদীপিকাৰেঠননিযামেন সকলসরীরং ৰেঠাপেত্ৰা রতনমত্তমকুলং সতসহস্সগ্ঘনিকং সুৰণ্ণপাতিং সপ্পিস্স পূরাপেত্ৰা তত্থ সহস্সৰট্টিযো জালাপেত্ৰা তং সীসেনাদায সকলসরীরং জালাপেত্ৰা চেতিযং পদক্খিণং করোন্তো সকলরত্তিং ৰীতিনামেসি। এৰং যাৰ অরুণুগ্গমনা ৰাযমন্তস্সাপিস্স লোমকূপমত্তম্পি উসুমং ন গণ্হি, পদুমগব্ভং পৰিট্ঠকালো ৰিয অহোসি। ধম্মো হি নামেস অত্তানং রক্খন্তং রক্খতি। তেনাহ ভগৰা –

    Aparampissa pubbacaritaṃ atthi. So kira bodhisattakāle ekassa buddhassa cetiyaṃ disvā ‘‘imassa buddhassa mayā jīvitaṃ pariccajituṃ vaṭṭatī’’ti daṇḍakadīpikāveṭhananiyāmena sakalasarīraṃ veṭhāpetvā ratanamattamakulaṃ satasahassagghanikaṃ suvaṇṇapātiṃ sappissa pūrāpetvā tattha sahassavaṭṭiyo jālāpetvā taṃ sīsenādāya sakalasarīraṃ jālāpetvā cetiyaṃ padakkhiṇaṃ karonto sakalarattiṃ vītināmesi. Evaṃ yāva aruṇuggamanā vāyamantassāpissa lomakūpamattampi usumaṃ na gaṇhi, padumagabbhaṃ paviṭṭhakālo viya ahosi. Dhammo hi nāmesa attānaṃ rakkhantaṃ rakkhati. Tenāha bhagavā –

    ‘‘ধম্মো হৰে রক্খতি ধম্মচারিং,

    ‘‘Dhammo have rakkhati dhammacāriṃ,

    ধম্মো সুচিণ্ণো সুখমাৰহাতি।

    Dhammo suciṇṇo sukhamāvahāti;

    এসানিসংসো ধম্মে সুচিণ্ণে,

    Esānisaṃso dhamme suciṇṇe,

    ন দুগ্গতিং গচ্ছতি ধম্মচারী’’তি॥ (থেরগা॰ ৩০৩; জা॰ ১.১০.১০২; ১.১৫.৩৮৫)।

    Na duggatiṃ gacchati dhammacārī’’ti. (theragā. 303; jā. 1.10.102; 1.15.385);

    ইমস্সাপি কম্মস্স নিস্সন্দেন তস্স ভগৰতো সরীরোভাসো দসসহস্সিলোকধাতুং ফরিত্ৰা অট্ঠাসি।

    Imassāpi kammassa nissandena tassa bhagavato sarīrobhāso dasasahassilokadhātuṃ pharitvā aṭṭhāsi.

    তদা অম্হাকং বোধিসত্তো সুরুচি নাম ব্রাহ্মণো হুত্ৰা ‘‘সত্থারং নিমন্তেস্সামী’’তি উপসঙ্কমিত্ৰা মধুরধম্মকথং সুত্ৰা ‘‘স্ৰে ময্হং ভিক্খং গণ্হথ ভন্তে’’তি আহ। ব্রাহ্মণ কিত্তকেহি তে ভিক্খূহি অত্থোতি, কিত্তকা পন ৰো ভন্তে পরিৰারা ভিক্খূতি। তদা সত্থু পঠমসন্নিপাতোযেৰ হোতি। তস্মা ‘‘কোটিসতসহস্স’’ন্তি আহ। ‘‘ভন্তে, সব্বেহিপি সদ্ধিং ময্হং ভিক্খং গণ্হথা’’তি আহ। সত্থা অধিৰাসেসি। ব্রাহ্মণো স্ৰাতনায নিমন্তেত্ৰা গেহং গচ্ছন্তো চিন্তেসি ‘‘অহং এত্তকানং ভিক্খূনং যাগুভত্তৰত্থাদীনি দাতুং নো ন সক্কোমি, নিসীদনট্ঠানং পন কথং ভৰিস্সতী’’তি। তস্স সা চিন্তা চতুরাসীতিযোজনসহস্সমত্থকে ঠিতস্স দেৰরঞ্ঞো পণ্ডুকম্বলসিলাসনস্স উণ্হভাৰং জনেসি। সক্কো ‘‘কো নু খো মং ইমস্মা ঠানা চাৰেতুকামো’’তি দিব্বচক্খুনা ওলোকেন্তো মহাপুরিসং দিস্ৰা ‘‘অযং সুরুচি ব্রাহ্মণো বুদ্ধপ্পমুখং ভিক্খুসঙ্ঘং নিমন্তেত্ৰা নিসীদনট্ঠানত্থায চিন্তেসি, মযাপি তত্থ গন্ত্ৰা পুঞ্ঞকোট্ঠাসং গহেতুং ৰট্টতী’’তি ৰড্ঢকিৰণ্ণং নিম্মিনিত্ৰা ৰাসিফরসুহত্থো মহাপুরিসস্স পুরতো পাতুরহোসি। ‘‘অত্থি নু খো কস্সচি ভতিযা কত্তব্বকিচ্চ’’ন্তি আহ। মহাপুরিসো তং দিস্ৰা ‘‘কিং কম্মং করিস্সসী’’তি আহ। মম অজাননসিপ্পং নাম নত্থি, গেহং ৰা মণ্ডপং ৰা যো যং কারেতি, তস্স তং কাতুং জানামীতি। তেন হি ময্হং কম্মং অত্থীতি। কিং, অয্যাতি? স্ৰাতনায মে কোটিসতসহস্সভিক্খূ নিমন্তিতা, তেসং নিসীদনমণ্ডপং করিস্সসীতি। অহং নাম করেয্যং, সচে মে ভতিং দাতুং সক্খিস্সথাতি। সক্খিস্সামি, তাতাতি। ‘‘সাধু করিস্সামী’’তি গন্ত্ৰা একং পদেসং ওলোকেসি।

    Tadā amhākaṃ bodhisatto suruci nāma brāhmaṇo hutvā ‘‘satthāraṃ nimantessāmī’’ti upasaṅkamitvā madhuradhammakathaṃ sutvā ‘‘sve mayhaṃ bhikkhaṃ gaṇhatha bhante’’ti āha. Brāhmaṇa kittakehi te bhikkhūhi atthoti, kittakā pana vo bhante parivārā bhikkhūti. Tadā satthu paṭhamasannipātoyeva hoti. Tasmā ‘‘koṭisatasahassa’’nti āha. ‘‘Bhante, sabbehipi saddhiṃ mayhaṃ bhikkhaṃ gaṇhathā’’ti āha. Satthā adhivāsesi. Brāhmaṇo svātanāya nimantetvā gehaṃ gacchanto cintesi ‘‘ahaṃ ettakānaṃ bhikkhūnaṃ yāgubhattavatthādīni dātuṃ no na sakkomi, nisīdanaṭṭhānaṃ pana kathaṃ bhavissatī’’ti. Tassa sā cintā caturāsītiyojanasahassamatthake ṭhitassa devarañño paṇḍukambalasilāsanassa uṇhabhāvaṃ janesi. Sakko ‘‘ko nu kho maṃ imasmā ṭhānā cāvetukāmo’’ti dibbacakkhunā olokento mahāpurisaṃ disvā ‘‘ayaṃ suruci brāhmaṇo buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghaṃ nimantetvā nisīdanaṭṭhānatthāya cintesi, mayāpi tattha gantvā puññakoṭṭhāsaṃ gahetuṃ vaṭṭatī’’ti vaḍḍhakivaṇṇaṃ nimminitvā vāsipharasuhattho mahāpurisassa purato pāturahosi. ‘‘Atthi nu kho kassaci bhatiyā kattabbakicca’’nti āha. Mahāpuriso taṃ disvā ‘‘kiṃ kammaṃ karissasī’’ti āha. Mama ajānanasippaṃ nāma natthi, gehaṃ vā maṇḍapaṃ vā yo yaṃ kāreti, tassa taṃ kātuṃ jānāmīti. Tena hi mayhaṃ kammaṃ atthīti. Kiṃ, ayyāti? Svātanāya me koṭisatasahassabhikkhū nimantitā, tesaṃ nisīdanamaṇḍapaṃ karissasīti. Ahaṃ nāma kareyyaṃ, sace me bhatiṃ dātuṃ sakkhissathāti. Sakkhissāmi, tātāti. ‘‘Sādhu karissāmī’’ti gantvā ekaṃ padesaṃ olokesi.

    দ্ৰাদসতেরসযোজনপ্পমাণো পদেসো কসিণমণ্ডলং ৰিয সমতলো অহোসি। সো ‘‘এত্তকে ঠানে সত্তরতনমযো মণ্ডপো উট্ঠহতূ’’তি চিন্তেত্ৰা ওলোকেসি। তাৰদেৰ পথৰিং ভিন্দিত্ৰা মণ্ডপো উট্ঠহি। তস্স সুৰণ্ণমযেসু থম্ভেসু রজতমযা ঘটকা অহেসুং, রজতমযেসু থম্ভেসু সুৰণ্ণমযা, মণিত্থম্ভেসু পৰাল়মযা, পৰাল়ত্থম্ভেসু মণিমযা, সত্তরতনমযেসু থম্ভেসু সত্তরতনমযাৰ ঘটকা অহেসুং। ততো ‘‘মণ্ডপস্স অন্তরন্তেন কিঙ্কিণিকজালং ওলম্বতূ’’তি ওলোকেসি। সহ ওলোকনেনেৰ কিঙ্কিণিকজালং ওলম্বি, যস্স মন্দৰাতেরিতস্স পঞ্চঙ্গিকস্সেৰ তূরিযস্স মধুরসদ্দো নিগ্গচ্ছতি। দিব্বসঙ্গীতিৰত্তনকালো ৰিয অহোসি। ‘‘অন্তরন্তরা গন্ধদামমালাদামানি ওলম্বন্তূ’’তি চিন্তেসি। তাৰদেৰ দামানি ওলম্বিংসু। ‘‘কোটিসতসহস্সসঙ্খ্যানং ভিক্খূনং আসনানি চ আধারকানি চ পথৰিং ভিন্দিত্ৰা উট্ঠহন্তূ’’তি চিন্তেসি। তাৰদেৰ উট্ঠহিংসু। ‘‘কোণে কোণে একেকা উদকচাটিযো উট্ঠহন্তূ’’তি চিন্তেসি, তাৰদেৰ উদকচাটিযো উট্ঠহিংসু এত্তকং মাপেত্ৰা ব্রাহ্মণস্স সন্তিকং গন্ত্ৰা ‘‘এহি অয্য তৰ মণ্ডপং ওলোকেত্ৰা ময্হং ভতিং দেহী’’তি আহ। মহাপুরিসো গন্ত্ৰা মণ্ডপং ওলোকেসি । ওলোকেন্তস্সেৰস্স সকলসরীরং পঞ্চৰণ্ণায পীতিযা নিরন্তরং ফুটং অহোসি। অথস্স মণ্ডপং ওলোকেত্ৰা এতদহোসি ‘‘নাযং মণ্ডপো মনুস্সভূতেন কতো, ময্হং পন অজ্ঝাসযং ময্হং গুণং আগম্ম অদ্ধা সক্কস্স ভৰনং উণ্হং অহোসি। ততো সক্কেন দেৰরঞ্ঞা অযং মণ্ডপো কারিতো ভৰিস্সতী’’তি। ‘‘ন খো পন মে যুত্তং এৰরূপে মণ্ডপে একদিৰসংযেৰ দানং দাতুং, সত্তাহং দস্সামী’’তি চিন্তেসি।

    Dvādasaterasayojanappamāṇo padeso kasiṇamaṇḍalaṃ viya samatalo ahosi. So ‘‘ettake ṭhāne sattaratanamayo maṇḍapo uṭṭhahatū’’ti cintetvā olokesi. Tāvadeva pathaviṃ bhinditvā maṇḍapo uṭṭhahi. Tassa suvaṇṇamayesu thambhesu rajatamayā ghaṭakā ahesuṃ, rajatamayesu thambhesu suvaṇṇamayā, maṇitthambhesu pavāḷamayā, pavāḷatthambhesu maṇimayā, sattaratanamayesu thambhesu sattaratanamayāva ghaṭakā ahesuṃ. Tato ‘‘maṇḍapassa antarantena kiṅkiṇikajālaṃ olambatū’’ti olokesi. Saha olokaneneva kiṅkiṇikajālaṃ olambi, yassa mandavāteritassa pañcaṅgikasseva tūriyassa madhurasaddo niggacchati. Dibbasaṅgītivattanakālo viya ahosi. ‘‘Antarantarā gandhadāmamālādāmāni olambantū’’ti cintesi. Tāvadeva dāmāni olambiṃsu. ‘‘Koṭisatasahassasaṅkhyānaṃ bhikkhūnaṃ āsanāni ca ādhārakāni ca pathaviṃ bhinditvā uṭṭhahantū’’ti cintesi. Tāvadeva uṭṭhahiṃsu. ‘‘Koṇe koṇe ekekā udakacāṭiyo uṭṭhahantū’’ti cintesi, tāvadeva udakacāṭiyo uṭṭhahiṃsu ettakaṃ māpetvā brāhmaṇassa santikaṃ gantvā ‘‘ehi ayya tava maṇḍapaṃ oloketvā mayhaṃ bhatiṃ dehī’’ti āha. Mahāpuriso gantvā maṇḍapaṃ olokesi . Olokentassevassa sakalasarīraṃ pañcavaṇṇāya pītiyā nirantaraṃ phuṭaṃ ahosi. Athassa maṇḍapaṃ oloketvā etadahosi ‘‘nāyaṃ maṇḍapo manussabhūtena kato, mayhaṃ pana ajjhāsayaṃ mayhaṃ guṇaṃ āgamma addhā sakkassa bhavanaṃ uṇhaṃ ahosi. Tato sakkena devaraññā ayaṃ maṇḍapo kārito bhavissatī’’ti. ‘‘Na kho pana me yuttaṃ evarūpe maṇḍape ekadivasaṃyeva dānaṃ dātuṃ, sattāhaṃ dassāmī’’ti cintesi.

    বাহিরকদানঞ্হি তত্তকম্পি সমানং বোধিসত্তানং তুট্ঠিং কাতুং ন সক্কোতি। অলঙ্কতসীসং পন ছিন্দিত্ৰা অঞ্জিতঅক্খীনি উপ্পাটেত্ৰা, হদযমংসং ৰা উপ্পাটেত্ৰা দিন্নকালে বোধিসত্তানং চাগং নিস্সায তুট্ঠি নাম হোতি। অম্হাকম্পি হি বোধিসত্তস্স সিৰিজাতকে দেৰসিকং পঞ্চসতসহস্সকহাপণানি ৰিস্সজ্জেত্ৰা চতূসু নগরদ্ৰারেসু, মজ্ঝে নগরে চ দানং দদন্তস্স তং দানং তুট্ঠিং উপ্পাদেতুং নাসক্খি। যদা পনস্স ব্রাহ্মণৰণ্ণেন আগন্ত্ৰা সক্কো দেৰরাজা অক্খীনি যাচি, তদা তানি উপ্পাটেত্ৰা দদমানস্সেৰ হাসো উপ্পজ্জি, কেসগ্গমত্তম্পি চিত্তস্স অঞ্ঞথত্তং নাহোসি। এৰং দানং নিস্সায বোধিসত্তানং তিত্তি নাম নত্থি। তস্মা সোপি মহাপুরিসো ‘‘সত্তাহং মযা কোটিসতসহস্সসঙ্খ্যানং ভিক্খূনং দানং দাতুং ৰট্টতী’’তি চিন্তেত্ৰা তস্মিং মণ্ডপে বুদ্ধপ্পমুখং ভিক্খুসঙ্ঘং নিসীদাপেত্ৰা সত্তাহং গৰপানং নাম অদাসি। গৰপানন্তি মহন্তে মহন্তে কোলম্বে খীরস্স পূরেত্ৰা উদ্ধনেসু আরোপেত্ৰা ঘনপাকপক্কে খীরে থোকে তণ্ডুলে পক্খিপিত্ৰা পক্কমধুসক্করচুণ্ণসপ্পীহি অভিসঙ্খতং ভোজনং ৰুচ্চতি। মনুস্সাযেৰ পন পরিৰিসিতুং নাসক্খিংসু, দেৰাপি একন্তরিকা হুত্ৰা পরিৰিসিংসু। দ্ৰাদসতেরসযোজনপ্পমাণং ঠানম্পি ভিক্খূ গণ্হিতুং নপ্পহোতিযেৰ। তে পন ভিক্খূ অত্তনো আনুভাৰেন নিসীদিংসু। পরিযোসানদিৰসে সব্বভিক্খূনং পত্তানি ধোৰাপেত্ৰা ভেসজ্জত্থায সপ্পিনৰনীততেলমধুফাণিতানং পূরেত্ৰা তিচীৰরেহি সদ্ধিং অদাসি। সঙ্ঘনৰকভিক্খুনা লদ্ধতিচীৰরসাটকা সতসহস্সগ্ঘনিকা অহেসুং। সত্থা অনুমোদনং করোন্তো ‘‘অযং পুরিসো এৰরূপং মহাদানং অদাসি, কো নু খো ভৰিস্সতী’’তি উপধারেন্তো ‘‘অনাগতে কপ্পসতসহস্সাধিকানং দ্ৰিন্নং অসঙ্খ্যেয্যানং মত্থকে গোতমো নাম বুদ্ধো ভৰিস্সতী’’তি দিস্ৰা মহাপুরিসং আমন্তেত্ৰা ‘‘ত্ৰং এত্তকং নাম কালং অতিক্কমিত্ৰা গোতমো নাম বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।

    Bāhirakadānañhi tattakampi samānaṃ bodhisattānaṃ tuṭṭhiṃ kātuṃ na sakkoti. Alaṅkatasīsaṃ pana chinditvā añjitaakkhīni uppāṭetvā, hadayamaṃsaṃ vā uppāṭetvā dinnakāle bodhisattānaṃ cāgaṃ nissāya tuṭṭhi nāma hoti. Amhākampi hi bodhisattassa sivijātake devasikaṃ pañcasatasahassakahāpaṇāni vissajjetvā catūsu nagaradvāresu, majjhe nagare ca dānaṃ dadantassa taṃ dānaṃ tuṭṭhiṃ uppādetuṃ nāsakkhi. Yadā panassa brāhmaṇavaṇṇena āgantvā sakko devarājā akkhīni yāci, tadā tāni uppāṭetvā dadamānasseva hāso uppajji, kesaggamattampi cittassa aññathattaṃ nāhosi. Evaṃ dānaṃ nissāya bodhisattānaṃ titti nāma natthi. Tasmā sopi mahāpuriso ‘‘sattāhaṃ mayā koṭisatasahassasaṅkhyānaṃ bhikkhūnaṃ dānaṃ dātuṃ vaṭṭatī’’ti cintetvā tasmiṃ maṇḍape buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghaṃ nisīdāpetvā sattāhaṃ gavapānaṃ nāma adāsi. Gavapānanti mahante mahante kolambe khīrassa pūretvā uddhanesu āropetvā ghanapākapakke khīre thoke taṇḍule pakkhipitvā pakkamadhusakkaracuṇṇasappīhi abhisaṅkhataṃ bhojanaṃ vuccati. Manussāyeva pana parivisituṃ nāsakkhiṃsu, devāpi ekantarikā hutvā parivisiṃsu. Dvādasaterasayojanappamāṇaṃ ṭhānampi bhikkhū gaṇhituṃ nappahotiyeva. Te pana bhikkhū attano ānubhāvena nisīdiṃsu. Pariyosānadivase sabbabhikkhūnaṃ pattāni dhovāpetvā bhesajjatthāya sappinavanītatelamadhuphāṇitānaṃ pūretvā ticīvarehi saddhiṃ adāsi. Saṅghanavakabhikkhunā laddhaticīvarasāṭakā satasahassagghanikā ahesuṃ. Satthā anumodanaṃ karonto ‘‘ayaṃ puriso evarūpaṃ mahādānaṃ adāsi, ko nu kho bhavissatī’’ti upadhārento ‘‘anāgate kappasatasahassādhikānaṃ dvinnaṃ asaṅkhyeyyānaṃ matthake gotamo nāma buddho bhavissatī’’ti disvā mahāpurisaṃ āmantetvā ‘‘tvaṃ ettakaṃ nāma kālaṃ atikkamitvā gotamo nāma buddho bhavissasī’’ti byākāsi.

    মহাপুরিসো ব্যাকরণং সুত্ৰা ‘‘অহং কির বুদ্ধো ভৰিস্সামি, কো মে ঘরাৰাসেন অত্থো , পব্বজিস্সামী’’তি চিন্তেত্ৰা তথারূপং সম্পত্তিং খেল়পিণ্ডং ৰিয পহায সত্থু সন্তিকে পব্বজি। পব্বজিত্ৰা চ বুদ্ধৰচনং উগ্গণ্হিত্ৰা অভিঞ্ঞা, সমাপত্তিযো চ নিব্বত্তেত্ৰা আযুপরিযোসনে ব্রহ্মলোকে নিব্বত্তি।

    Mahāpuriso byākaraṇaṃ sutvā ‘‘ahaṃ kira buddho bhavissāmi, ko me gharāvāsena attho , pabbajissāmī’’ti cintetvā tathārūpaṃ sampattiṃ kheḷapiṇḍaṃ viya pahāya satthu santike pabbaji. Pabbajitvā ca buddhavacanaṃ uggaṇhitvā abhiññā, samāpattiyo ca nibbattetvā āyupariyosane brahmaloke nibbatti.

    মঙ্গলস্স পন ভগৰতো উত্তরং নাম নগরং অহোসি। পিতাপি উত্তরো নাম খত্তিযো, মাতাপি উত্তরা নাম, সুদেৰো চ ধম্মসেনো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, পালিতো নাম উপট্ঠাকো, সীৰলী চ অসোকা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, নাগরুক্খো বোধি, অট্ঠাসীতিহত্থুব্বেধং সরীরং অহোসি। নৰুতিৰস্সসহস্সানি ঠত্ৰা পরিনিব্বুতে পন তস্মিং একপ্পহারেনেৰ দসচক্কৰাল়সহস্সানি একন্ধকারানি অহেসুং। সব্বচক্কৰাল়েসু মনুস্সানং মহন্তং আরোদনপরিদেৰনং অহোসি।

    Maṅgalassa pana bhagavato uttaraṃ nāma nagaraṃ ahosi. Pitāpi uttaro nāma khattiyo, mātāpi uttarā nāma, sudevo ca dhammaseno ca dve aggasāvakā, pālito nāma upaṭṭhāko, sīvalī ca asokā ca dve aggasāvikā, nāgarukkho bodhi, aṭṭhāsītihatthubbedhaṃ sarīraṃ ahosi. Navutivassasahassāni ṭhatvā parinibbute pana tasmiṃ ekappahāreneva dasacakkavāḷasahassāni ekandhakārāni ahesuṃ. Sabbacakkavāḷesu manussānaṃ mahantaṃ ārodanaparidevanaṃ ahosi.

    এৰং দসসহস্সিলোকধাতুং অন্ধকারং কত্ৰা পরিনিব্বুতস্স তস্স ভগৰতো অপরভাগে সুমনো নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা। পঠমসন্নিপাতে কোটিসতসহস্সভিক্খূ অহেসুং। দুতিযে কঞ্চনপব্বতম্হি নৰুতিকোটিসহস্সানি, ততিযে অসীতিকোটিসহস্সানি। তদা মহাসত্তো অতুলো নাম নাগরাজা অহোসি মহিদ্ধিকো মহানুভাৰো, সো ‘‘বুদ্ধো উপ্পন্নো’’তি সুত্ৰা ঞাতিসঙ্ঘপরিৰুতো নাগভৰনা নিক্খমিত্ৰা কোটিসতসহস্সভিক্খুপরিৰারস্স তস্স ভগৰতো দিব্বতূরিযেহি উপহারং কারাপেত্ৰা মহাদানং পৰত্তেত্ৰা পচ্চেকং দুস্সযুগানি দত্ৰা সরণেসু পতিট্ঠাসি। সোপি নং সত্থা ‘‘অনাগতে বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।

    Evaṃ dasasahassilokadhātuṃ andhakāraṃ katvā parinibbutassa tassa bhagavato aparabhāge sumano nāma satthā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā. Paṭhamasannipāte koṭisatasahassabhikkhū ahesuṃ. Dutiye kañcanapabbatamhi navutikoṭisahassāni, tatiye asītikoṭisahassāni. Tadā mahāsatto atulo nāma nāgarājā ahosi mahiddhiko mahānubhāvo, so ‘‘buddho uppanno’’ti sutvā ñātisaṅghaparivuto nāgabhavanā nikkhamitvā koṭisatasahassabhikkhuparivārassa tassa bhagavato dibbatūriyehi upahāraṃ kārāpetvā mahādānaṃ pavattetvā paccekaṃ dussayugāni datvā saraṇesu patiṭṭhāsi. Sopi naṃ satthā ‘‘anāgate buddho bhavissasī’’ti byākāsi.

    তস্স ভগৰতো নগরং মেখলং নাম অহোসি, সুদত্তো নাম রাজা পিতা, সিরিমা নাম মাতা, সরণো চ ভাৰিতত্তো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, উদেনো নাম উপট্ঠাকো, সোণা চ উপসোণা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, নাগরুক্খোৰ বোধি, নৰুতিহত্থুব্বেধং সরীরং, নৰুতিযেৰ ৰস্সসহস্সানি আযুপ্পমাণং অহোসীতি।

    Tassa bhagavato nagaraṃ mekhalaṃ nāma ahosi, sudatto nāma rājā pitā, sirimā nāma mātā, saraṇo ca bhāvitatto ca dve aggasāvakā, udeno nāma upaṭṭhāko, soṇā ca upasoṇā ca dve aggasāvikā, nāgarukkhova bodhi, navutihatthubbedhaṃ sarīraṃ, navutiyeva vassasahassāni āyuppamāṇaṃ ahosīti.

    তস্স অপরভাগে রেৰতো নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা অহেসুং, পঠমসন্নিপাতে গণনা নাম নত্থি, দুতিযে কোটিসতসহস্সভিক্খূ অহেসুং, তথা ততিযে। তদা বোধিসত্তো অতিদেৰো নাম ব্রাহ্মণো হুত্ৰা সত্থু ধম্মদেসনং সুত্ৰা সরণেসু পতিট্ঠায সিরস্মিং অঞ্জলিং ঠপেত্ৰা তস্স সত্থুনো কিলেসপ্পহানে ৰণ্ণং ৰত্ৰা উত্তরাসঙ্গেন পূজমকাসি। সোপি নং ‘‘বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।

    Tassa aparabhāge revato nāma satthā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā ahesuṃ, paṭhamasannipāte gaṇanā nāma natthi, dutiye koṭisatasahassabhikkhū ahesuṃ, tathā tatiye. Tadā bodhisatto atidevo nāma brāhmaṇo hutvā satthu dhammadesanaṃ sutvā saraṇesu patiṭṭhāya sirasmiṃ añjaliṃ ṭhapetvā tassa satthuno kilesappahāne vaṇṇaṃ vatvā uttarāsaṅgena pūjamakāsi. Sopi naṃ ‘‘buddho bhavissasī’’ti byākāsi.

    তস্স পন ভগৰতো নগরং সুধঞ্ঞৰতী নাম অহোসি, পিতা ৰিপুলো নাম খত্তিযো, মাতাপি ৰিপুলা নাম, ৰরুণো চ ব্রহ্মদেৰো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, সম্ভৰো নাম উপট্ঠাকো, ভদ্দা চ সুভদ্দা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, নাগরুক্খোৰ বোধি, সরীরং অসীতিহত্থুব্বেধং অহোসি, আযু সট্ঠিৰস্সসহস্সানীতি।

    Tassa pana bhagavato nagaraṃ sudhaññavatī nāma ahosi, pitā vipulo nāma khattiyo, mātāpi vipulā nāma, varuṇo ca brahmadevo ca dve aggasāvakā, sambhavo nāma upaṭṭhāko, bhaddā ca subhaddā ca dve aggasāvikā, nāgarukkhova bodhi, sarīraṃ asītihatthubbedhaṃ ahosi, āyu saṭṭhivassasahassānīti.

    তস্স অপরভাগে সোভিতো নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা, পঠমসন্নিপাতে কোটিসতভিক্খূ অহেসুং, দুতিযে নৰুতিকোটিযো, ততিযে অসীতিকোটিযো। তদা বোধিসত্তো অজিতো নাম ব্রাহ্মণো হুত্ৰা সত্থু ধম্মদেসনং সুত্ৰা সরণেসু পতিট্ঠায বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স মহাদানং অদাসি। সোপি নং ‘‘বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।

    Tassa aparabhāge sobhito nāma satthā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā, paṭhamasannipāte koṭisatabhikkhū ahesuṃ, dutiye navutikoṭiyo, tatiye asītikoṭiyo. Tadā bodhisatto ajito nāma brāhmaṇo hutvā satthu dhammadesanaṃ sutvā saraṇesu patiṭṭhāya buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa mahādānaṃ adāsi. Sopi naṃ ‘‘buddho bhavissasī’’ti byākāsi.

    তস্স পন ভগৰতো নগরং সুধম্মং নাম অহোসি, পিতা সুধম্মো নাম রাজা, মাতাপি সুধম্মা নাম, অসমো চ সুনেত্তো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, অনোমো নাম উপট্ঠাকো, নকুলা চ সুজাতা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, নাগরুক্খোৰ বোধি, অট্ঠপণ্ণাসহত্থুব্বেধং সরীরং অহোসি, নৰুতি ৰস্সসহস্সানি আযুপ্পমাণন্তি।

    Tassa pana bhagavato nagaraṃ sudhammaṃ nāma ahosi, pitā sudhammo nāma rājā, mātāpi sudhammā nāma, asamo ca sunetto ca dve aggasāvakā, anomo nāma upaṭṭhāko, nakulā ca sujātā ca dve aggasāvikā, nāgarukkhova bodhi, aṭṭhapaṇṇāsahatthubbedhaṃ sarīraṃ ahosi, navuti vassasahassāni āyuppamāṇanti.

    তস্স অপরভাগে একং অসঙ্খ্যেয্যং অতিক্কমিত্ৰা একস্মিংযেৰ কপ্পে তযো বুদ্ধা নিব্বত্তিংসু অনোমদস্সী, পদুমো, নারদোতি। অনোমদস্সিস্স ভগৰতো তযো সাৰকসন্নিপাতা, পঠমে অট্ঠ ভিক্খুসতসহস্সানি অহেসুং, দুতিযে সত্ত, ততিযে ছ তদা বোধিসত্তো একো যক্খসেনাপতি অহোসি মহিদ্ধিকো মহানুভাৰো অনেককোটিসতসহস্সানং যক্খানং অধিপতি। সো ‘‘বুদ্ধো উপ্পন্নো’’তি সুত্ৰা আগন্ত্ৰা বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স মহাদানং অদাসি। সত্থাপি নং ‘‘অনাগতে বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।

    Tassa aparabhāge ekaṃ asaṅkhyeyyaṃ atikkamitvā ekasmiṃyeva kappe tayo buddhā nibbattiṃsu anomadassī, padumo, nāradoti. Anomadassissa bhagavato tayo sāvakasannipātā, paṭhame aṭṭha bhikkhusatasahassāni ahesuṃ, dutiye satta, tatiye cha tadā bodhisatto eko yakkhasenāpati ahosi mahiddhiko mahānubhāvo anekakoṭisatasahassānaṃ yakkhānaṃ adhipati. So ‘‘buddho uppanno’’ti sutvā āgantvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa mahādānaṃ adāsi. Satthāpi naṃ ‘‘anāgate buddho bhavissasī’’ti byākāsi.

    অনোমদস্সিস্স পন ভগৰতো চন্দৰতী নাম নগরং অহোসি, যসৰা নাম রাজা পিতা, যসোধরা নাম মাতা, নিসভো চ অনোমো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, ৰরুণো নাম উপট্ঠাকো , সুন্দরী চ সুমনা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, অজ্জুনরুক্খো বোধি, সরীরং অট্ঠপণ্ণাসহত্থুব্বেধং অহোসি, ৰস্সসতসহস্সং আযূতি।

    Anomadassissa pana bhagavato candavatī nāma nagaraṃ ahosi, yasavā nāma rājā pitā, yasodharā nāma mātā, nisabho ca anomo ca dve aggasāvakā, varuṇo nāma upaṭṭhāko , sundarī ca sumanā ca dve aggasāvikā, ajjunarukkho bodhi, sarīraṃ aṭṭhapaṇṇāsahatthubbedhaṃ ahosi, vassasatasahassaṃ āyūti.

    তস্স অপরভাগে পদুমো নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা, পঠমসন্নিপাতে কোটিসতসহস্সভিক্খূ অহেসুং, দুতিযে তীণিসতসহস্সানি, ততিযে অগামকে অরঞ্ঞে মহাৰনসণ্ডৰাসীনং ভিক্খূনং দ্ৰে সতসহস্সানি। তদা তথাগতে তস্মিংযেৰ ৰনসণ্ডে ৰসন্তে বোধিসত্তো সীহো হুত্ৰা সত্থারং নিরোধসমাপত্তিসমাপন্নং দিস্ৰা পসন্নচিত্তো ৰন্দিত্ৰা পদক্খিণং কত্ৰা পীতিসোমনস্সজাতো তিক্খত্তুং সীহনাদং নদিত্ৰা সত্তাহং বুদ্ধারম্মণং পীতিংঅৰিজহিত্ৰা পীতিসুখেনেৰ গোচরায অপক্কমিত্ৰা জীৰিতপরিচ্চাগং কত্ৰা পযিরুপাসমানো অট্ঠাসি। সত্থা সত্তাহচ্চযেন নিরোধা ৰুট্ঠিতো সীহং ওলোকেত্ৰা ‘‘ভিক্খুসঙ্ঘেপি চিত্তং পসাদেত্ৰা সঙ্ঘং ৰন্দিস্সতী’’তি ‘‘ভিক্খুসঙ্ঘো আগচ্ছতূ’’তি চিন্তেসি। ভিক্খূ তাৰদেৰ আগমিংসু। সীহো সঙ্ঘে চিত্তং পসাদেতি। সত্থা তস্স মানসং ওলোকেত্ৰা ‘‘অনাগতে বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।

    Tassa aparabhāge padumo nāma satthā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā, paṭhamasannipāte koṭisatasahassabhikkhū ahesuṃ, dutiye tīṇisatasahassāni, tatiye agāmake araññe mahāvanasaṇḍavāsīnaṃ bhikkhūnaṃ dve satasahassāni. Tadā tathāgate tasmiṃyeva vanasaṇḍe vasante bodhisatto sīho hutvā satthāraṃ nirodhasamāpattisamāpannaṃ disvā pasannacitto vanditvā padakkhiṇaṃ katvā pītisomanassajāto tikkhattuṃ sīhanādaṃ naditvā sattāhaṃ buddhārammaṇaṃ pītiṃavijahitvā pītisukheneva gocarāya apakkamitvā jīvitapariccāgaṃ katvā payirupāsamāno aṭṭhāsi. Satthā sattāhaccayena nirodhā vuṭṭhito sīhaṃ oloketvā ‘‘bhikkhusaṅghepi cittaṃ pasādetvā saṅghaṃ vandissatī’’ti ‘‘bhikkhusaṅgho āgacchatū’’ti cintesi. Bhikkhū tāvadeva āgamiṃsu. Sīho saṅghe cittaṃ pasādeti. Satthā tassa mānasaṃ oloketvā ‘‘anāgate buddho bhavissasī’’ti byākāsi.

    পদুমস্স পন ভগৰতো চম্পকং নগরং অহোসি অসমো নাম রাজা পিতা, মাতা অসমা নাম, সালো চ উপসালো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, ৰরুণো নাম উপট্ঠাকো, রামা চ সুরামা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, সোণরুক্খো নাম বোধি অট্ঠপণ্ণাসহত্থুব্বেধং সরীরং অহোসি, আযু ৰস্সসতসহস্সন্তি।

    Padumassa pana bhagavato campakaṃ nagaraṃ ahosi asamo nāma rājā pitā, mātā asamā nāma, sālo ca upasālo ca dve aggasāvakā, varuṇo nāma upaṭṭhāko, rāmā ca surāmā ca dve aggasāvikā, soṇarukkho nāma bodhi aṭṭhapaṇṇāsahatthubbedhaṃ sarīraṃ ahosi, āyu vassasatasahassanti.

    তস্স অপরভাগে নারদো নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা, পঠমসন্নিপাতে কোটিসতসহস্সভিক্খূ অহেসুং, দুতিযে নৰুতিকোটিসহস্সানি, ততিযে অসীতিকোটিসহস্সানি। তদা বোধিসত্তো ইসিপব্বজ্জং পব্বজিত্ৰা পঞ্চসু অভিঞ্ঞাসু, অট্ঠসু চ সমাপত্তীসু চিণ্ণৰসী হুত্ৰা বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স মহাদানং দত্ৰা লোহিতচন্দনেন পূজমকাসি, সোপি নং ‘‘অনাগতে বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।

    Tassa aparabhāge nārado nāma satthā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā, paṭhamasannipāte koṭisatasahassabhikkhū ahesuṃ, dutiye navutikoṭisahassāni, tatiye asītikoṭisahassāni. Tadā bodhisatto isipabbajjaṃ pabbajitvā pañcasu abhiññāsu, aṭṭhasu ca samāpattīsu ciṇṇavasī hutvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa mahādānaṃ datvā lohitacandanena pūjamakāsi, sopi naṃ ‘‘anāgate buddho bhavissasī’’ti byākāsi.

    তস্স পন ভগৰতো ধঞ্ঞৰতী নাম নগরং অহোসি, সুদেৰো নাম খত্তিযো পিতা, অনোমা নাম মাতা, ভদ্দসালো চ জিতমিত্তো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, ৰাসিট্ঠো নাম উপট্ঠাকো, উত্তরা চ ফগ্গুনী চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, মহাসোণরুক্খো বোধি, সরীরং অট্ঠাসীতিহত্থুব্বেধং অহোসি, নৰুতি ৰস্সসহস্সানি আযূতি।

    Tassa pana bhagavato dhaññavatī nāma nagaraṃ ahosi, sudevo nāma khattiyo pitā, anomā nāma mātā, bhaddasālo ca jitamitto ca dve aggasāvakā, vāsiṭṭho nāma upaṭṭhāko, uttarā ca phaggunī ca dve aggasāvikā, mahāsoṇarukkho bodhi, sarīraṃ aṭṭhāsītihatthubbedhaṃ ahosi, navuti vassasahassāni āyūti.

    নারদবুদ্ধস্স পন অপরভাগে একং অসঙ্খ্যেয্যং অতিক্কমিত্ৰা ইতো সতসহস্সকপ্পমত্থকে একস্মিং কপ্পে একোৰ পদুমুত্তরো নাম বুদ্ধো উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা, পঠমসন্নিপাতে কোটিসতসহস্সভিক্খূ অহেসুং, দুতিযে ৰেভারপব্বতে নৰুতিকোটিসহস্সানি, ততিযে অসীতিকোটিসহস্সানি। তদা বোধিসত্তো জটিলো নাম মহারট্ঠিযো হুত্ৰা বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স সচীৰরং দানং অদাসি। সোপি নং ‘‘অনাগতে বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি। পদুমুত্তরস্স পন ভগৰতো কালে তিত্থিযা নাম নাহেসুং সব্বে দেৰমনুস্সা বুদ্ধমেৰ সরণমকংসু।

    Nāradabuddhassa pana aparabhāge ekaṃ asaṅkhyeyyaṃ atikkamitvā ito satasahassakappamatthake ekasmiṃ kappe ekova padumuttaro nāma buddho udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā, paṭhamasannipāte koṭisatasahassabhikkhū ahesuṃ, dutiye vebhārapabbate navutikoṭisahassāni, tatiye asītikoṭisahassāni. Tadā bodhisatto jaṭilo nāma mahāraṭṭhiyo hutvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa sacīvaraṃ dānaṃ adāsi. Sopi naṃ ‘‘anāgate buddho bhavissasī’’ti byākāsi. Padumuttarassa pana bhagavato kāle titthiyā nāma nāhesuṃ sabbe devamanussā buddhameva saraṇamakaṃsu.

    তস্স নগরং হংসৰতী নাম অহোসি, পিতা আনন্দো নাম খত্তিযো, মাতা সুজাতা নাম, দেৰলো চ সুজাতো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা সুমনো নাম উপট্ঠাকো, অমিতা চ অসমা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, সললরুক্খো বোধি, সরীরং অট্ঠাসীতিহত্থুব্বেধং অহোসি, সরীরপ্পভা সমন্ততো দ্ৰাদস যোজনানি গণ্হি ৰস্সসতসহস্সং আযূতি।

    Tassa nagaraṃ haṃsavatī nāma ahosi, pitā ānando nāma khattiyo, mātā sujātā nāma, devalo ca sujāto ca dve aggasāvakā sumano nāma upaṭṭhāko, amitā ca asamā ca dve aggasāvikā, salalarukkho bodhi, sarīraṃ aṭṭhāsītihatthubbedhaṃ ahosi, sarīrappabhā samantato dvādasa yojanāni gaṇhi vassasatasahassaṃ āyūti.

    তস্স অপরভাগে সত্ততিকপ্পসহস্সানি অতিক্কমিত্ৰা ইতো তিংসকপ্পসহস্সমত্থকে সুমেধোসুজাতো চাতি একস্মিং কপ্পে দ্ৰে বুদ্ধা নিব্বত্তিংসু। সুমেধস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা, পঠমসন্নিপাতে সুদস্সননগরে কোটিসতখীণাসৰা অহেসুং, দুতিযে নৰুতিকোটিযো, ততিযে অসীতিকোটিযো। তদা বোধিসত্তো উত্তরো নাম ব্রাহ্মণমাণৰো হুত্ৰা নিদহিত্ৰা ঠপিতংযেৰ অসীতিকোটিধনং ৰিস্সজ্জেত্ৰা বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স মহাদানং দত্ৰা ধম্মং সুত্ৰা সরণেসু পতিট্ঠায নিক্খমিত্ৰা পব্বজি। সোপি নং ‘‘অনাগতে বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।

    Tassa aparabhāge sattatikappasahassāni atikkamitvā ito tiṃsakappasahassamatthake sumedho ca sujāto cāti ekasmiṃ kappe dve buddhā nibbattiṃsu. Sumedhassāpi tayo sāvakasannipātā, paṭhamasannipāte sudassananagare koṭisatakhīṇāsavā ahesuṃ, dutiye navutikoṭiyo, tatiye asītikoṭiyo. Tadā bodhisatto uttaro nāma brāhmaṇamāṇavo hutvā nidahitvā ṭhapitaṃyeva asītikoṭidhanaṃ vissajjetvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa mahādānaṃ datvā dhammaṃ sutvā saraṇesu patiṭṭhāya nikkhamitvā pabbaji. Sopi naṃ ‘‘anāgate buddho bhavissasī’’ti byākāsi.

    সুমেধস্স ভগৰতো সুদস্সনং নাম নগরং অহোসি, সুদত্তো নাম রাজা পিতা, মাতাপি সুদত্তা নাম, সরণো চ সব্বকামো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, সাগরো নাম উপট্ঠাকো, রামা চ সুরামা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, মহানীপরুক্খো বোধি, সরীরং অট্ঠাসীতিহত্থুব্বেধং অহোসি, আযু নৰুতি ৰস্সসহস্সানীতি।

    Sumedhassa bhagavato sudassanaṃ nāma nagaraṃ ahosi, sudatto nāma rājā pitā, mātāpi sudattā nāma, saraṇo ca sabbakāmo ca dve aggasāvakā, sāgaro nāma upaṭṭhāko, rāmā ca surāmā ca dve aggasāvikā, mahānīparukkho bodhi, sarīraṃ aṭṭhāsītihatthubbedhaṃ ahosi, āyu navuti vassasahassānīti.

    তস্স অপরভাগে সুজাতো নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা, পঠমসন্নিপাতে সট্ঠিভিক্খুসতসহস্সানি অহেসুং , দুতিযে পঞ্ঞাসং, ততিযে চত্তালীসং। তদা বোধিসত্তো চক্কৰত্তিরাজা হুত্ৰা ‘‘বুদ্ধো উপ্পন্নো’’তি সুত্ৰা উপসঙ্কমিত্ৰা ধম্মং সুত্ৰা বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স সদ্ধিং সত্তহি রতনেহি চতুমহাদীপরজ্জং দত্ৰা সত্থু সন্তিকে পব্বজি। সকলরট্ঠৰাসিনো রট্ঠুপ্পাদং গহেত্ৰা আরামিককিচ্চং সাধেন্তা বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স নিচ্চং মহাদানং অদংসু। সোপি নং সত্থা ব্যাকাসি।

    Tassa aparabhāge sujāto nāma satthā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā, paṭhamasannipāte saṭṭhibhikkhusatasahassāni ahesuṃ , dutiye paññāsaṃ, tatiye cattālīsaṃ. Tadā bodhisatto cakkavattirājā hutvā ‘‘buddho uppanno’’ti sutvā upasaṅkamitvā dhammaṃ sutvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa saddhiṃ sattahi ratanehi catumahādīparajjaṃ datvā satthu santike pabbaji. Sakalaraṭṭhavāsino raṭṭhuppādaṃ gahetvā ārāmikakiccaṃ sādhentā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa niccaṃ mahādānaṃ adaṃsu. Sopi naṃ satthā byākāsi.

    তস্স ভগৰতো নগরং সুমঙ্গলং নাম অহোসি, উগ্গতো নাম রাজা পিতা, পভাৰতী নাম মাতা, সুদস্সনো চ সুদেৰো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, নারদো নাম উপট্ঠাকো, নাগা চ নাগসমালা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, মহাৰেল়ুরুক্খো বোধি, সো কির মন্দচ্ছিদ্দো ঘনক্খন্ধো উপরিনিগ্গতাহি মহাসাখাহি মোরপিঞ্ছকলাপো ৰিয ৰিরোচিত্থ। তস্স ভগৰতো সরীরং পণ্ণাসহত্থুব্বেধং অহোসি, আযু নৰুতিৰস্সসহস্সানীতি।

    Tassa bhagavato nagaraṃ sumaṅgalaṃ nāma ahosi, uggato nāma rājā pitā, pabhāvatī nāma mātā, sudassano ca sudevo ca dve aggasāvakā, nārado nāma upaṭṭhāko, nāgā ca nāgasamālā ca dve aggasāvikā, mahāveḷurukkho bodhi, so kira mandacchiddo ghanakkhandho upariniggatāhi mahāsākhāhi morapiñchakalāpo viya virocittha. Tassa bhagavato sarīraṃ paṇṇāsahatthubbedhaṃ ahosi, āyu navutivassasahassānīti.

    তস্স অপরভাগে ইতো অট্ঠারসকপ্পসতমত্থকে একস্মিং কপ্পে পিযদস্সী, অত্থদস্সী, ধম্মদস্সীতি তযো বুদ্ধা নিব্বত্তিংসু। পিযদস্সিস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা। পঠমে কোটিসতসহস্সভিক্খূ অহেসুং, দুতিযে নৰুতিকোটিযো, ততিযে অসীতিকোটিযো। তদা বোধিসত্তো কস্সপো নাম মাণৰো তিণ্ণং ৰেদানং পারঙ্গতো হুত্ৰা সত্থু ধম্মদেসনং সুত্ৰা কোটিসতসহস্সধনপরিচ্চাগেন সঙ্ঘারামং কারেত্ৰা সরণেসু চ সীলেসু চ পতিট্ঠাসি। অথ নং সত্থা ‘‘অট্ঠারসকপ্পসতচ্চযেন বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।

    Tassa aparabhāge ito aṭṭhārasakappasatamatthake ekasmiṃ kappe piyadassī, atthadassī, dhammadassīti tayo buddhā nibbattiṃsu. Piyadassissāpi tayo sāvakasannipātā. Paṭhame koṭisatasahassabhikkhū ahesuṃ, dutiye navutikoṭiyo, tatiye asītikoṭiyo. Tadā bodhisatto kassapo nāma māṇavo tiṇṇaṃ vedānaṃ pāraṅgato hutvā satthu dhammadesanaṃ sutvā koṭisatasahassadhanapariccāgena saṅghārāmaṃ kāretvā saraṇesu ca sīlesu ca patiṭṭhāsi. Atha naṃ satthā ‘‘aṭṭhārasakappasataccayena buddho bhavissasī’’ti byākāsi.

    তস্স ভগৰতো অনোমং নাম নগরং অহোসি, পিতা সুদিন্নো নাম রাজা, মাতা চন্দা নাম, পালিতো চ সব্বদস্সী চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, সোভিতো নাম উপট্ঠাকো, সুজাতা চ ধম্মদিন্না চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, পিযঙ্গুরুক্খো বোধি, সরীরং অসীতিহত্থুব্বেধং অহোসি, নৰুতিৰস্সসহস্সানি আযূতি।

    Tassa bhagavato anomaṃ nāma nagaraṃ ahosi, pitā sudinno nāma rājā, mātā candā nāma, pālito ca sabbadassī ca dve aggasāvakā, sobhito nāma upaṭṭhāko, sujātā ca dhammadinnā ca dve aggasāvikā, piyaṅgurukkho bodhi, sarīraṃ asītihatthubbedhaṃ ahosi, navutivassasahassāni āyūti.

    তস্স অপরভাগে অত্থদস্সী নাম ভগৰা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা। পঠমে অট্ঠনৰুতিভিক্খুসতসহস্সানি অহেসুং, দুতিযে অট্ঠাসীতিসহস্সানি, তথা ততিযে। তদা বোধিসত্তো সুসীমো নাম মহিদ্ধিকো তাপসো হুত্ৰা দেৰলোকতো মন্দারৰপুপ্ফচ্ছত্তং আহরিত্ৰা সত্থারং পূজেসি। সোপি নং সত্থা ব্যাকাসি।

    Tassa aparabhāge atthadassī nāma bhagavā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā. Paṭhame aṭṭhanavutibhikkhusatasahassāni ahesuṃ, dutiye aṭṭhāsītisahassāni, tathā tatiye. Tadā bodhisatto susīmo nāma mahiddhiko tāpaso hutvā devalokato mandāravapupphacchattaṃ āharitvā satthāraṃ pūjesi. Sopi naṃ satthā byākāsi.

    তস্স ভগৰতো সোভণং নাম নগরং অহোসি, সাগরো নাম রাজা পিতা, সুদস্সনা নাম মাতা, সন্তো চ উপসন্তো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, অভযো নাম উপট্ঠাকো, ধম্মা চ সুধম্মা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, চম্পকরুক্খো বোধি, সরীরং অসীতিহত্থুব্বেধং অহোসি, সরীরপ্পভা সমন্ততো সব্বকালং যোজনমত্তং ফরিত্ৰা অট্ঠাসি, আযু ৰস্সসতসহস্সন্তি।

    Tassa bhagavato sobhaṇaṃ nāma nagaraṃ ahosi, sāgaro nāma rājā pitā, sudassanā nāma mātā, santo ca upasanto ca dve aggasāvakā, abhayo nāma upaṭṭhāko, dhammā ca sudhammā ca dve aggasāvikā, campakarukkho bodhi, sarīraṃ asītihatthubbedhaṃ ahosi, sarīrappabhā samantato sabbakālaṃ yojanamattaṃ pharitvā aṭṭhāsi, āyu vassasatasahassanti.

    তস্স অপরভাগে ধম্মদস্সী নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা। পঠমসন্নিপাতে কোটিসতভিক্খূ অহেসুং, দুতিযে নৰুতিকোটিযো, ততিযে অসীতিকোটিযো। তদা বোধিসত্তো সক্কো দেৰরাজা হুত্ৰা দিব্বগন্ধপুপ্ফেহি চ দিব্বতূরিযেহি চ পূজমকাসি। সোপি নং সত্থা ব্যাকাসি।

    Tassa aparabhāge dhammadassī nāma satthā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā. Paṭhamasannipāte koṭisatabhikkhū ahesuṃ, dutiye navutikoṭiyo, tatiye asītikoṭiyo. Tadā bodhisatto sakko devarājā hutvā dibbagandhapupphehi ca dibbatūriyehi ca pūjamakāsi. Sopi naṃ satthā byākāsi.

    তস্স ভগৰতো সরণং নাম নগরং অহোসি, পিতা সরণো নাম রাজা, মাতা সুনন্দা নাম, পদুমো চ ফুস্সদেৰো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, সুনেত্তো নাম উপট্ঠাকো, খেমা চ সব্বনামা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, রত্তঙ্কুররুক্খো বোধি, ‘‘ককুধরুক্খো’’তিপি ‘‘বিম্বিজালো’’তিপি ৰুচ্চতি সরীরং পনস্স অসীতিহত্থুব্বেধং অহোসি, ৰস্সসতসহস্সং আযূতি।

    Tassa bhagavato saraṇaṃ nāma nagaraṃ ahosi, pitā saraṇo nāma rājā, mātā sunandā nāma, padumo ca phussadevo ca dve aggasāvakā, sunetto nāma upaṭṭhāko, khemā ca sabbanāmā ca dve aggasāvikā, rattaṅkurarukkho bodhi, ‘‘kakudharukkho’’tipi ‘‘bimbijālo’’tipi vuccati sarīraṃ panassa asītihatthubbedhaṃ ahosi, vassasatasahassaṃ āyūti.

    তস্স অপরভাগে ইতো চতুনৰুতিকপ্পমত্থকে একস্মিং কপ্পে একোৰ সিদ্ধত্থো নাম বুদ্ধো উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা। পঠমসন্নিপাতে কোটিসতসহস্সভিক্খূ অহেসুং, দুতিযে নৰুতিকোটিযো ততিযে অসীতিকোটিযো। তদা বোধিসত্তো উগ্গতেজো অভিঞ্ঞাবলসম্পন্নো মঙ্গলো নাম তাপসো হুত্ৰা মহাজম্বুফলং আহরিত্ৰা তথাগতস্স অদাসি। সত্থা তং ফলং পরিভুঞ্জিত্ৰা ‘‘চতুনৰুতিকপ্পমত্থকে বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি বোধিসত্তং ব্যাকাসি।

    Tassa aparabhāge ito catunavutikappamatthake ekasmiṃ kappe ekova siddhattho nāma buddho udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā. Paṭhamasannipāte koṭisatasahassabhikkhū ahesuṃ, dutiye navutikoṭiyo tatiye asītikoṭiyo. Tadā bodhisatto uggatejo abhiññābalasampanno maṅgalo nāma tāpaso hutvā mahājambuphalaṃ āharitvā tathāgatassa adāsi. Satthā taṃ phalaṃ paribhuñjitvā ‘‘catunavutikappamatthake buddho bhavissasī’’ti bodhisattaṃ byākāsi.

    তস্স ভগৰতো নগরং ৰেভারং নাম অহোসি, পিতা জযসেনো নাম রাজা, মাতা সুফস্সা নাম, সম্বলো চ সুমিত্তো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, রেৰতো নাম উপট্ঠাকো, সীৰলা চ সুরামা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, কণিকাররুক্খো বোধি, সরীরং সট্ঠিহত্থুব্বেধং অহোসি, ৰস্সসতসহস্সং আযূতি।

    Tassa bhagavato nagaraṃ vebhāraṃ nāma ahosi, pitā jayaseno nāma rājā, mātā suphassā nāma, sambalo ca sumitto ca dve aggasāvakā, revato nāma upaṭṭhāko, sīvalā ca surāmā ca dve aggasāvikā, kaṇikārarukkho bodhi, sarīraṃ saṭṭhihatthubbedhaṃ ahosi, vassasatasahassaṃ āyūti.

    তস্স অপরভাগে ইতো দ্ৰেনৰুতিকপ্পমত্থকে তিস্সো ফুস্সোতি একস্মিং কপ্পে দ্ৰে বুদ্ধা নিব্বত্তিংসু। তিস্সস্স পন ভগৰতো তযো সাৰকসন্নিপাতা। পঠমসন্নিপাতে ভিক্খূনং কোটিসতং অহোসি, দুতিযে নৰুতিকোটিযো, ততিযে অসীতিকোটিযো। তদা বোধিসত্তো মহাভোগো মহাযসো সুজাতো নাম খত্তিযো হুত্ৰা ইসিপব্বজ্জং পব্বজিত্ৰা মহিদ্ধিকভাৰং পত্ৰা ‘‘বুদ্ধো উপ্পন্নো’’তি সুত্ৰা দিব্বমন্দারৰপদুমপারিচ্ছত্তকপুপ্ফানি আদায চতুপরিসমজ্ঝে গচ্ছন্তং তথাগতং পূজেসি, আকাসে পুপ্ফৰিতানং হুত্ৰা অট্ঠাসি। সোপি নং সত্থা ‘‘ইতো দ্ৰেনৰুতিকপ্পমত্থকে বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।

    Tassa aparabhāge ito dvenavutikappamatthake tisso phussoti ekasmiṃ kappe dve buddhā nibbattiṃsu. Tissassa pana bhagavato tayo sāvakasannipātā. Paṭhamasannipāte bhikkhūnaṃ koṭisataṃ ahosi, dutiye navutikoṭiyo, tatiye asītikoṭiyo. Tadā bodhisatto mahābhogo mahāyaso sujāto nāma khattiyo hutvā isipabbajjaṃ pabbajitvā mahiddhikabhāvaṃ patvā ‘‘buddho uppanno’’ti sutvā dibbamandāravapadumapāricchattakapupphāni ādāya catuparisamajjhe gacchantaṃ tathāgataṃ pūjesi, ākāse pupphavitānaṃ hutvā aṭṭhāsi. Sopi naṃ satthā ‘‘ito dvenavutikappamatthake buddho bhavissasī’’ti byākāsi.

    তস্স ভগৰতো খেমং নাম নগরং অহোসি, পিতা জনসন্ধো নাম খত্তিযো, মাতা পদুমা নাম, ব্রহ্মদেৰো চ উদযো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা সমঙ্গো নাম উপট্ঠাকো, ফুস্সা চ সুদত্তা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা অসনরুক্খো বোধি, সরীরং সট্ঠিহত্থুব্বেধং অহোসি, ৰস্সসতসহস্সং আযূতি।

    Tassa bhagavato khemaṃ nāma nagaraṃ ahosi, pitā janasandho nāma khattiyo, mātā padumā nāma, brahmadevo ca udayo ca dve aggasāvakā samaṅgo nāma upaṭṭhāko, phussā ca sudattā ca dve aggasāvikā asanarukkho bodhi, sarīraṃ saṭṭhihatthubbedhaṃ ahosi, vassasatasahassaṃ āyūti.

    তস্স অপরভাগে ফুস্সো নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা, পঠমসন্নিপাতে সট্ঠি ভিক্খুসতসহস্সানি অহেসুং, দুতিযে পণ্ণাস, ততিযে দ্ৰত্তিংস। তদা বোধিসত্তো ৰিজিতাৰী নাম খত্তিযো হুত্ৰা মহারজ্জং পহায সত্থু সন্তিকে পব্বজিত্ৰা তীণি পিটকানি উগ্গহেত্ৰা মহাজনস্স ধম্মকথং কথেসি। সীলপারমিঞ্চ পূরেসি। সোপি নং ‘‘বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।

    Tassa aparabhāge phusso nāma satthā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā, paṭhamasannipāte saṭṭhi bhikkhusatasahassāni ahesuṃ, dutiye paṇṇāsa, tatiye dvattiṃsa. Tadā bodhisatto vijitāvī nāma khattiyo hutvā mahārajjaṃ pahāya satthu santike pabbajitvā tīṇi piṭakāni uggahetvā mahājanassa dhammakathaṃ kathesi. Sīlapāramiñca pūresi. Sopi naṃ ‘‘buddho bhavissasī’’ti byākāsi.

    তস্স ভগৰতো কাসি নাম নগরং অহোসি, জযসেনো নাম রাজা পিতা, সিরিমা নাম মাতা, সুরক্খিতো চ ধম্মসেনো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, সভিযো নাম উপট্ঠাকো, চালা চ উপচালা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা , আমলকরুক্খো বোধি, সরীরং অট্ঠপণ্ণাসহত্থুব্বেধং অহোসি, নৰুতি ৰস্সসহস্সানি আযূতি।

    Tassa bhagavato kāsi nāma nagaraṃ ahosi, jayaseno nāma rājā pitā, sirimā nāma mātā, surakkhito ca dhammaseno ca dve aggasāvakā, sabhiyo nāma upaṭṭhāko, cālā ca upacālā ca dve aggasāvikā , āmalakarukkho bodhi, sarīraṃ aṭṭhapaṇṇāsahatthubbedhaṃ ahosi, navuti vassasahassāni āyūti.

    তস্স অপরভাগে ইতো একনৰুতিকপ্পে ৰিপস্সী নাম ভগৰা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা , পঠমসন্নিপাতে অট্ঠসট্ঠিভিক্খুসতসহস্সানি অহেসুং, দুতিযে একসতসহস্সং, ততিযে অসীতিসহস্সানি। তদা বোধিসত্তো মহিদ্ধিকো মহানুভাৰো অতুলো নাম নাগরাজা হুত্ৰা সত্তরতনখচিতং সোৰণ্ণমযং মহাপীঠং ভগৰতো অদাসি। সোপি নং সত্থা ‘‘ইতো একনৰুতিকপ্পে বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।

    Tassa aparabhāge ito ekanavutikappe vipassī nāma bhagavā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā , paṭhamasannipāte aṭṭhasaṭṭhibhikkhusatasahassāni ahesuṃ, dutiye ekasatasahassaṃ, tatiye asītisahassāni. Tadā bodhisatto mahiddhiko mahānubhāvo atulo nāma nāgarājā hutvā sattaratanakhacitaṃ sovaṇṇamayaṃ mahāpīṭhaṃ bhagavato adāsi. Sopi naṃ satthā ‘‘ito ekanavutikappe buddho bhavissasī’’ti byākāsi.

    তস্স ভগৰতো বন্ধুমতী নাম নগরং অহোসি, বন্ধুমা নাম রাজা পিতা। বন্ধুমতী নাম মাতা, খণ্ডো চ তিস্সো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, অসোকো নাম উপট্ঠাকো, চন্দা চ চন্দমিত্তা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা পাটলিরুক্খো বোধি, সরীরং অসীতিহত্থুব্বেধং অহোসি, সরীরপ্পভা সদা সত্ত যোজনানি ফরিত্ৰা অট্ঠাসি, অসীতিৰস্সসহস্সানি আযূতি।

    Tassa bhagavato bandhumatī nāma nagaraṃ ahosi, bandhumā nāma rājā pitā. Bandhumatī nāma mātā, khaṇḍo ca tisso ca dve aggasāvakā, asoko nāma upaṭṭhāko, candā ca candamittā ca dve aggasāvikā pāṭalirukkho bodhi, sarīraṃ asītihatthubbedhaṃ ahosi, sarīrappabhā sadā satta yojanāni pharitvā aṭṭhāsi, asītivassasahassāni āyūti.

    তস্স অপরভাগে ইতো একতিংসকপ্পে সিখী, ৰেস্সভূ চাতি দ্ৰে বুদ্ধা অহেসুং। সিখিস্সাপি ভগৰতো তযো সাৰকসন্নিপাতা, পঠমসন্নিপাতে ভিক্খুসতসহস্সং অহোসি, দুতিযে অসীতিসহস্সানি, ততিযে সত্ততি। তদা বোধিসত্তো অরিন্দমো নাম রাজা হুত্ৰা বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স সচীৰরং মহাদানং পৰত্তেত্ৰা সত্তরতনপটিমণ্ডিতং হত্থিরতনং দত্ৰা হত্থিপ্পমাণং কত্ৰা কপ্পিযভণ্ডং অদাসি। সোপি নং ‘‘ইতো একতিংসকপ্পে বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।

    Tassa aparabhāge ito ekatiṃsakappe sikhī, vessabhū cāti dve buddhā ahesuṃ. Sikhissāpi bhagavato tayo sāvakasannipātā, paṭhamasannipāte bhikkhusatasahassaṃ ahosi, dutiye asītisahassāni, tatiye sattati. Tadā bodhisatto arindamo nāma rājā hutvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa sacīvaraṃ mahādānaṃ pavattetvā sattaratanapaṭimaṇḍitaṃ hatthiratanaṃ datvā hatthippamāṇaṃ katvā kappiyabhaṇḍaṃ adāsi. Sopi naṃ ‘‘ito ekatiṃsakappe buddho bhavissasī’’ti byākāsi.

    তস্স পন ভগৰতো অরুণৰতী নাম নগরং অহোসি, অরুণৰা নাম খত্তিযো পিতা, পভাৰতী নাম মাতা, অভিভূ চ সম্ভৰো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা খেমঙ্করো নাম উপট্ঠাকো, সখিলা চ পদুমা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, পুণ্ডরীকরুক্খো বোধি, সরীরং সত্ততিহত্থুব্বেধং অহোসি, সরীরপ্পভা যোজনত্তযং ফরিত্ৰা অট্ঠাসি, সত্তহিৰস্সসহস্সানি আযূতি।

    Tassa pana bhagavato aruṇavatī nāma nagaraṃ ahosi, aruṇavā nāma khattiyo pitā, pabhāvatī nāma mātā, abhibhū ca sambhavo ca dve aggasāvakā khemaṅkaro nāma upaṭṭhāko, sakhilā ca padumā ca dve aggasāvikā, puṇḍarīkarukkho bodhi, sarīraṃ sattatihatthubbedhaṃ ahosi, sarīrappabhā yojanattayaṃ pharitvā aṭṭhāsi, sattahivassasahassāni āyūti.

    তস্স অপরভাগে ৰেস্সভূ নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি তযো সাৰকসন্নিপাতা পঠমসন্নিপাতে অসীতিভিক্খুসহস্সানি অহেসুং দুতিযে সত্ততি, ততিযে সট্ঠি। তদা বোধিসত্তো সুদস্সনো নাম রাজা হুত্ৰা বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স সচীৰরং মহাদানং দত্ৰা সত্থু সন্তিকে পব্বজিত্ৰা আচারগুণসম্পন্নো বুদ্ধরতনে চিত্তীকারপীতিবহুলো অহোসি। সোপি নং ‘‘ইতো একতিংসে কপ্পে বুদ্ধো ভৰিস্সসী’’তি ব্যাকাসি।

    Tassa aparabhāge vessabhū nāma satthā udapādi. Tassāpi tayo sāvakasannipātā paṭhamasannipāte asītibhikkhusahassāni ahesuṃ dutiye sattati, tatiye saṭṭhi. Tadā bodhisatto sudassano nāma rājā hutvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa sacīvaraṃ mahādānaṃ datvā satthu santike pabbajitvā ācāraguṇasampanno buddharatane cittīkārapītibahulo ahosi. Sopi naṃ ‘‘ito ekatiṃse kappe buddho bhavissasī’’ti byākāsi.

    তস্স পন ভগৰতো অনোমং নাম নগরং অহোসি, সুপ্পতীতো নাম রাজা পিতা, যসৰতী নাম মাতা, সোণো চ উত্তরো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা উপসন্তো নাম উপট্ঠাকো দামা চ সমালা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, সালরুক্খো বোধি, সরীরং সট্ঠিহত্থুব্বেধং অহোসি, সট্ঠিৰস্সসহস্সানি আযূতি।

    Tassa pana bhagavato anomaṃ nāma nagaraṃ ahosi, suppatīto nāma rājā pitā, yasavatī nāma mātā, soṇo ca uttaro ca dve aggasāvakā upasanto nāma upaṭṭhāko dāmā ca samālā ca dve aggasāvikā, sālarukkho bodhi, sarīraṃ saṭṭhihatthubbedhaṃ ahosi, saṭṭhivassasahassāni āyūti.

    তস্স অপরভাগে ইমস্মিং কপ্পে চত্তারো বুদ্ধা নিব্বত্তা ককুসন্ধো, কোণাগমনো, কস্সপো, অম্হাকং ভগৰাতি। ককুসন্ধস্স ভগৰতো একো সাৰকসন্নিপাতো, তত্থ চত্তালীসভিক্খুসহস্সানি অহেসুং। তদা বোধিসত্তো খেমো নাম রাজা হুত্ৰা বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স সপত্তচীৰরং মহাদানঞ্চ অঞ্জনাদিভেসজ্জানি চ দত্ৰা সত্থু ধম্মদেসনং সুত্ৰা পব্বজি। সোপি নং সত্থা ব্যাকাসি।

    Tassa aparabhāge imasmiṃ kappe cattāro buddhā nibbattā kakusandho, koṇāgamano, kassapo, amhākaṃ bhagavāti. Kakusandhassa bhagavato eko sāvakasannipāto, tattha cattālīsabhikkhusahassāni ahesuṃ. Tadā bodhisatto khemo nāma rājā hutvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa sapattacīvaraṃ mahādānañca añjanādibhesajjāni ca datvā satthu dhammadesanaṃ sutvā pabbaji. Sopi naṃ satthā byākāsi.

    ককুসন্ধস্স পন ভগৰতো খেমং নাম নগরং অহোসি, অগ্গিদত্তো নাম ব্রাহ্মণো পিতা, ৰিসাখা নাম ব্রাহ্মণী মাতা, ৰিধুরো চ সঞ্জীৰো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, বুদ্ধিজো নাম উপট্ঠাকো সামা চ চম্পা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা মহাসিরীসরুক্খো বোধি সরীরং চত্তালীসহত্থুব্বেধং অহোসি, চত্তালীসৰস্সসহস্সানি আযূতি।

    Kakusandhassa pana bhagavato khemaṃ nāma nagaraṃ ahosi, aggidatto nāma brāhmaṇo pitā, visākhā nāma brāhmaṇī mātā, vidhuro ca sañjīvo ca dve aggasāvakā, buddhijo nāma upaṭṭhāko sāmā ca campā ca dve aggasāvikā mahāsirīsarukkho bodhi sarīraṃ cattālīsahatthubbedhaṃ ahosi, cattālīsavassasahassāni āyūti.

    তস্স অপরভাগে কোণাগমনো নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি একো সাৰকসন্নিপাতো, তত্থ তিংসভিক্খুসহস্সানি অহেসুং। তদা বোধিসত্তো পব্বতো নাম রাজা হুত্ৰা অমচ্চগণপরিৰুতো সত্থু সন্তিকং গন্ত্ৰা ধম্মদেসনং সুত্ৰা বুদ্ধপ্পমুখং ভিক্খুসঙ্ঘং নিমন্তেত্ৰা মহাদানং পৰত্তেত্ৰা পত্তুণ্ণচীনপটকোসেয্যকম্বলদুকুলানি চেৰ সুৰণ্ণপাদুকঞ্চ দত্ৰা সত্থু সন্তিকে পব্বজি। সোপি নং সত্থা ব্যাকাসি।

    Tassa aparabhāge koṇāgamano nāma satthā udapādi. Tassāpi eko sāvakasannipāto, tattha tiṃsabhikkhusahassāni ahesuṃ. Tadā bodhisatto pabbato nāma rājā hutvā amaccagaṇaparivuto satthu santikaṃ gantvā dhammadesanaṃ sutvā buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghaṃ nimantetvā mahādānaṃ pavattetvā pattuṇṇacīnapaṭakoseyyakambaladukulāni ceva suvaṇṇapādukañca datvā satthu santike pabbaji. Sopi naṃ satthā byākāsi.

    তস্স ভগৰতো সোভৰতী নাম নগরং অহোসি, যঞ্ঞদত্তো নাম ব্রাহ্মণো পিতা, উত্তরা নাম ব্রাহ্মণী মাতা, ভিয্যোসো চ উত্তরো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, সোত্থিজো নাম উপট্ঠাকো, সমুদ্দা চ উত্তরা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, উদুম্বররুক্খো বোধি, সরীরং তিংসহত্থুব্বেধং অহোসি, তিংসৰস্সসহস্সানি আযূতি।

    Tassa bhagavato sobhavatī nāma nagaraṃ ahosi, yaññadatto nāma brāhmaṇo pitā, uttarā nāma brāhmaṇī mātā, bhiyyoso ca uttaro ca dve aggasāvakā, sotthijo nāma upaṭṭhāko, samuddā ca uttarā ca dve aggasāvikā, udumbararukkho bodhi, sarīraṃ tiṃsahatthubbedhaṃ ahosi, tiṃsavassasahassāni āyūti.

    তস্স অপরভাগে কস্সপো নাম সত্থা উদপাদি। তস্সাপি একোৰ সাৰকসন্নিপাতো, তত্থ ৰীসতিভিক্খুসহস্সানি অহেসুং। তদা বোধিসত্তো জোতিপালো নাম মাণৰো তিণ্ণং ৰেদানং পারগূ ভূমিযঞ্চেৰ অন্তলিক্খে চ পাকটো ঘটিকারস্স কুম্ভকারস্স মিত্তো অহোসি, সো তেন সদ্ধিং সত্থারং উপসঙ্কমিত্ৰা ধম্মকথং সুত্ৰা পব্বজিত্ৰা আরদ্ধৰীরিযো তীণি পিটকানি উগ্গহেত্ৰা ৰত্তসম্পত্তিযা বুদ্ধসাসনং সোভেসি। সোপি নং সত্থা ব্যাকাসি।

    Tassa aparabhāge kassapo nāma satthā udapādi. Tassāpi ekova sāvakasannipāto, tattha vīsatibhikkhusahassāni ahesuṃ. Tadā bodhisatto jotipālo nāma māṇavo tiṇṇaṃ vedānaṃ pāragū bhūmiyañceva antalikkhe ca pākaṭo ghaṭikārassa kumbhakārassa mitto ahosi, so tena saddhiṃ satthāraṃ upasaṅkamitvā dhammakathaṃ sutvā pabbajitvā āraddhavīriyo tīṇi piṭakāni uggahetvā vattasampattiyā buddhasāsanaṃ sobhesi. Sopi naṃ satthā byākāsi.

    তস্স ভগৰতো জাতনগরং বারাণসী নাম অহোসি। ব্রহ্মদত্তো নাম ব্রাহ্মণো পিতা, ধনৰতী নাম ব্রাহ্মণী মাতা, তিস্সো চ ভারদ্ৰাজো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, সব্বমিত্তো নাম উপট্ঠাকো অনুল়া চ উরুৰেল়া চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, নিগ্রোধরুক্খো বোধি সরীরং ৰীসতিহত্থুব্বেধং অহোসি, ৰীসতিৰস্সসহস্সানি আযূতি।

    Tassa bhagavato jātanagaraṃ bārāṇasī nāma ahosi. Brahmadatto nāma brāhmaṇo pitā, dhanavatī nāma brāhmaṇī mātā, tisso ca bhāradvājo ca dve aggasāvakā, sabbamitto nāma upaṭṭhāko anuḷā ca uruveḷā ca dve aggasāvikā, nigrodharukkho bodhi sarīraṃ vīsatihatthubbedhaṃ ahosi, vīsativassasahassāni āyūti.

    তস্স পন ভগৰতো ওরভাগে ঠপেত্ৰা ইমং সম্মাসম্বুদ্ধং অঞ্ঞো বুদ্ধো নাম নত্থি। ইতি দীপঙ্করাদীনং চতুৰীসতিযা বুদ্ধানং সন্তিকে লদ্ধব্যাকরণো পন বোধিসত্তো যেনেন –

    Tassa pana bhagavato orabhāge ṭhapetvā imaṃ sammāsambuddhaṃ añño buddho nāma natthi. Iti dīpaṅkarādīnaṃ catuvīsatiyā buddhānaṃ santike laddhabyākaraṇo pana bodhisatto yenena –

    ‘‘মনুস্সত্তং লিঙ্গসম্পত্তি, হেতু সত্থারদস্সনং।

    ‘‘Manussattaṃ liṅgasampatti, hetu satthāradassanaṃ;

    পব্বজ্জা গুণসম্পত্তি, অধিকারো চ ছন্দতা।

    Pabbajjā guṇasampatti, adhikāro ca chandatā;

    অট্ঠধম্মসমোধানা, অভিনীহারো সমিজ্ঝতী’’তি॥ (বু॰ ৰং॰ ২.৫৯)।

    Aṭṭhadhammasamodhānā, abhinīhāro samijjhatī’’ti. (bu. vaṃ. 2.59);

    ইমে অট্ঠ ধম্মে সমোধানেত্ৰা দীপঙ্করপাদমূলে কতাভিনীহারেন ‘‘হন্দ বুদ্ধকরে ধম্মে ৰিচিনামি ইতো চিতো’’তি উস্সাহং কত্ৰা ‘‘ৰিচিনন্তো তদাদক্খিং, পঠমং দানপারমি’’ন্তি দানপারমিতাদযো বুদ্ধকরা ধম্মা দিট্ঠা, তে পূরেন্তো যাৰ ৰেস্সন্তরত্তভাৰা আগমি। আগচ্ছন্তো চ যে তে কতাভিনীহারানং বোধিসত্তানং আনিসংসা সংৰণ্ণিতা –

    Ime aṭṭha dhamme samodhānetvā dīpaṅkarapādamūle katābhinīhārena ‘‘handa buddhakare dhamme vicināmi ito cito’’ti ussāhaṃ katvā ‘‘vicinanto tadādakkhiṃ, paṭhamaṃ dānapārami’’nti dānapāramitādayo buddhakarā dhammā diṭṭhā, te pūrento yāva vessantarattabhāvā āgami. Āgacchanto ca ye te katābhinīhārānaṃ bodhisattānaṃ ānisaṃsā saṃvaṇṇitā –

    ‘‘এৰং সব্বঙ্গসম্পন্না, বোধিযা নিযতা নরা।

    ‘‘Evaṃ sabbaṅgasampannā, bodhiyā niyatā narā;

    সংসরং দীঘমদ্ধানং, কপ্পকোটিসতেহিপি॥

    Saṃsaraṃ dīghamaddhānaṃ, kappakoṭisatehipi.

    ‘‘অৰীচিম্হি নুপ্পজ্জন্তি, তথা লোকন্তরেসু চ।

    ‘‘Avīcimhi nuppajjanti, tathā lokantaresu ca;

    নিজ্ঝামতণ্হা খুপ্পিপাসা, ন হোন্তি কালকঞ্জিকা॥

    Nijjhāmataṇhā khuppipāsā, na honti kālakañjikā.

    ‘‘ন হোন্তি খুদ্দকা পাণা, উপ্পজ্জন্তাপি দুগ্গতিং।

    ‘‘Na honti khuddakā pāṇā, uppajjantāpi duggatiṃ;

    জাযমানা মনুস্সেসু, জচ্চন্ধা ন ভৰন্তি তে॥

    Jāyamānā manussesu, jaccandhā na bhavanti te.

    ‘‘সোতৰেকল্লতা নত্থি, ন ভৰন্তি মূগপক্খিকা।

    ‘‘Sotavekallatā natthi, na bhavanti mūgapakkhikā;

    ইত্থিভাৰং ন গচ্ছন্তি, উভতোব্যঞ্জনপণ্ডকা॥

    Itthibhāvaṃ na gacchanti, ubhatobyañjanapaṇḍakā.

    ‘‘ন ভৰন্তি পরিযাপন্না, বোধিযা নিযতা নরা।

    ‘‘Na bhavanti pariyāpannā, bodhiyā niyatā narā;

    মুত্তা আনন্তরিকেহি, সব্বত্থ সুদ্ধগোচরা॥

    Muttā ānantarikehi, sabbattha suddhagocarā.

    ‘‘মিচ্ছাদিট্ঠিং ন সেৰন্তি, কম্মকিরিযদস্সনা।

    ‘‘Micchādiṭṭhiṃ na sevanti, kammakiriyadassanā;

    ৰসমানাপি সগ্গেসু, অসঞ্ঞং নুপপজ্জরে॥

    Vasamānāpi saggesu, asaññaṃ nupapajjare.

    ‘‘সুদ্ধাৰাসেসু দেৰেসু, হেতু নাম ন ৰিজ্জতি।

    ‘‘Suddhāvāsesu devesu, hetu nāma na vijjati;

    নেক্খম্মনিন্না সপ্পুরিসা, ৰিসংযুত্তা ভৰাভৰে।

    Nekkhammaninnā sappurisā, visaṃyuttā bhavābhave;

    চরন্তি লোকত্থচরিযাযো, পূরেন্তি সব্বপারমী’’তি॥

    Caranti lokatthacariyāyo, pūrenti sabbapāramī’’ti.

    তে আনিসংসে অধিগন্ত্ৰাৰ আগতো। পারমিযো পূরেন্তস্স চ তস্স অকিত্তিব্রাহ্মণকালে সঙ্খব্রাহ্মণকালে ধনঞ্চযরাজকালে মহাসুদস্সনরাজকালে মহাগোৰিন্দকালে নিমিমহারাজকালে চন্দকুমারকালে ৰিসয্হসেট্ঠিকালে সিৰিরাজকালে ৰেস্সন্তররাজকালেতি দানপারমিতায পূরিতত্তভাৰানং পরিমাণং নাম নত্থি। একন্তেন পনস্স সসপণ্ডিতজাতকালে –

    Te ānisaṃse adhigantvāva āgato. Pāramiyo pūrentassa ca tassa akittibrāhmaṇakāle saṅkhabrāhmaṇakāle dhanañcayarājakāle mahāsudassanarājakāle mahāgovindakāle nimimahārājakāle candakumārakāle visayhaseṭṭhikāle sivirājakāle vessantararājakāleti dānapāramitāya pūritattabhāvānaṃ parimāṇaṃ nāma natthi. Ekantena panassa sasapaṇḍitajātakāle –

    ‘‘ভিক্খায উপগতং দিস্ৰা, সকত্তানং পরিচ্চজিং।

    ‘‘Bhikkhāya upagataṃ disvā, sakattānaṃ pariccajiṃ;

    দানেন মে সমো নত্থি, এসা মে দানপারমী’’তি॥ (চরিযা॰ ১.১৪৩ তস্সুদ্দান –

    Dānena me samo natthi, esā me dānapāramī’’ti. (cariyā. 1.143 tassuddāna –

    এৰং অত্তপরিচ্চাগং করোন্তস্স দানপারমিতা পরমত্থপারমী নাম জাতা।

    Evaṃ attapariccāgaṃ karontassa dānapāramitā paramatthapāramī nāma jātā.

    তথা সীলৰনাগরাজকালে চম্পেয্যনাগরাজকালে ভূরিদত্তনাগরাজকালে ছদ্দন্তনাগরাজকালে জযদ্দিসরাজপুত্তকালে অলীনসত্তুকুমারকালেতি সীলপারমিতায পূরিতত্তভাৰানং পরিমাণং নাম নত্থি। একন্তেন পনস্স সঙ্খপালজাতকালে –

    Tathā sīlavanāgarājakāle campeyyanāgarājakāle bhūridattanāgarājakāle chaddantanāgarājakāle jayaddisarājaputtakāle alīnasattukumārakāleti sīlapāramitāya pūritattabhāvānaṃ parimāṇaṃ nāma natthi. Ekantena panassa saṅkhapālajātakāle –

    ‘‘সূলেহিপি ৰিজ্ঝিযন্তো, কোট্টিযন্তোপি সত্তিহি।

    ‘‘Sūlehipi vijjhiyanto, koṭṭiyantopi sattihi;

    ভোজপুত্তে ন কুপ্পামি, এসা মে সীলপারমী’’তি॥ (চরিযা॰ ২.৯১) –

    Bhojaputte na kuppāmi, esā me sīlapāramī’’ti. (cariyā. 2.91) –

    এৰং অত্তপরিচ্চাগং করোন্তস্স সীলপারমিতা পরমত্থপারমী নাম জাতা।

    Evaṃ attapariccāgaṃ karontassa sīlapāramitā paramatthapāramī nāma jātā.

    তথা সোমনস্সকুমারকালে হত্থিপালকুমারকালে অযোঘরপণ্ডিতকালেতি মহারজ্জং পহায নেক্খম্মপারমিতায পূরিতত্তভাৰানং পরিমাণং নাম নত্থি। একন্তেন পনস্স চূল়সুতসোমজাতকালে –

    Tathā somanassakumārakāle hatthipālakumārakāle ayogharapaṇḍitakāleti mahārajjaṃ pahāya nekkhammapāramitāya pūritattabhāvānaṃ parimāṇaṃ nāma natthi. Ekantena panassa cūḷasutasomajātakāle –

    ‘‘মহারজ্জং হত্থগতং, খেল়পিণ্ডংৰ ছড্ডযিং।

    ‘‘Mahārajjaṃ hatthagataṃ, kheḷapiṇḍaṃva chaḍḍayiṃ;

    চজতো ন হোতি লগনং, এসা মে নেক্খম্মপারমী’’তি॥ –

    Cajato na hoti laganaṃ, esā me nekkhammapāramī’’ti. –

    এৰং নিস্সঙ্গতায রজ্জং ছড্ডেত্ৰা নিক্খমন্তস্স নেক্খম্মপারমিতা পরমত্থপারমী নাম জাতা।

    Evaṃ nissaṅgatāya rajjaṃ chaḍḍetvā nikkhamantassa nekkhammapāramitā paramatthapāramī nāma jātā.

    তথা ৰিধুরপণ্ডিতকালে মহাগোৰিন্দপণ্ডিতকালে কুদালপণ্ডিতকালে অরকপণ্ডিতকালে বোধিপরিব্বাজককালে মহোসধপণ্ডিতকালেতি পঞ্ঞাপারমিতায পূরিতত্তভাৰানং পরিমাণং নাম নত্থি। একন্তেন পনস্স সত্তুভস্তজাতকে সেনকপণ্ডিতকালে –

    Tathā vidhurapaṇḍitakāle mahāgovindapaṇḍitakāle kudālapaṇḍitakāle arakapaṇḍitakāle bodhiparibbājakakāle mahosadhapaṇḍitakāleti paññāpāramitāya pūritattabhāvānaṃ parimāṇaṃ nāma natthi. Ekantena panassa sattubhastajātake senakapaṇḍitakāle –

    ‘‘পঞ্ঞায ৰিচিনন্তোহং, ব্রাহ্মণং মোচযিং দুখা।

    ‘‘Paññāya vicinantohaṃ, brāhmaṇaṃ mocayiṃ dukhā;

    পঞ্ঞায মে সমো নত্থি, এসা মে পঞ্ঞাপারমী’’তি॥ –

    Paññāya me samo natthi, esā me paññāpāramī’’ti. –

    অন্তোভস্তগতং সপ্পং দস্সেন্তস্স পঞ্ঞাপারমিতা পরমত্থপারমী নাম জাতা।

    Antobhastagataṃ sappaṃ dassentassa paññāpāramitā paramatthapāramī nāma jātā.

    তথা ৰীরিযপারমিতাদীনম্পি পূরিতত্তভাৰানং পরিমাণং নাম নত্থি। একন্তেন পনস্স মহাজনকজাতকে –

    Tathā vīriyapāramitādīnampi pūritattabhāvānaṃ parimāṇaṃ nāma natthi. Ekantena panassa mahājanakajātake –

    ‘‘অতীরদস্সী জলমজ্ঝে, হতা সব্বেৰ মানুসা।

    ‘‘Atīradassī jalamajjhe, hatā sabbeva mānusā;

    চিত্তস্স অঞ্ঞথা নত্থি, এসা মে ৰীরিযপারমী’’তি॥ –

    Cittassa aññathā natthi, esā me vīriyapāramī’’ti. –

    এৰং মহাসমুদ্দং তরন্তস্স ৰীরিযপারমিতা পরমত্থপারমী নাম জাতা।

    Evaṃ mahāsamuddaṃ tarantassa vīriyapāramitā paramatthapāramī nāma jātā.

    খন্তিৰাদীজাতকে –

    Khantivādījātake –

    ‘‘অচেতনংৰ কোট্টেন্তে, তিণ্হেন ফরসুনা মমং।

    ‘‘Acetanaṃva koṭṭente, tiṇhena pharasunā mamaṃ;

    কাসিরাজে ন কুপ্পামি, এসা মে খন্তিপারমী’’তি॥ –

    Kāsirāje na kuppāmi, esā me khantipāramī’’ti. –

    এৰং অচেতনভাৰেন ৰিয মহাদুক্খং অধিৰাসেন্তস্স খন্তিপারমিতা পরমত্থপারমী নাম জাতা।

    Evaṃ acetanabhāvena viya mahādukkhaṃ adhivāsentassa khantipāramitā paramatthapāramī nāma jātā.

    মহাসুতসোমজাতকে –

    Mahāsutasomajātake –

    ‘‘সচ্চৰাচং অনুরক্খন্তো, চজিত্ৰা মম জীৰিতং।

    ‘‘Saccavācaṃ anurakkhanto, cajitvā mama jīvitaṃ;

    মোচেসিং একসতং খত্তিযে, এসা মে সচ্চপারমী’’তি॥ –

    Mocesiṃ ekasataṃ khattiye, esā me saccapāramī’’ti. –

    এৰং জীৰিতং চৰিত্ৰা সচ্চমনুরক্খন্তস্স সচ্চপারমিতা পরমত্থপারমী নাম জাতা।

    Evaṃ jīvitaṃ cavitvā saccamanurakkhantassa saccapāramitā paramatthapāramī nāma jātā.

    মূগপক্খজাতকে –

    Mūgapakkhajātake –

    ‘‘মাতা পিতা ন মে দেস্সা, নপি দেস্সং মহাযসং।

    ‘‘Mātā pitā na me dessā, napi dessaṃ mahāyasaṃ;

    সব্বঞ্ঞুতং পিযং ময্হং, তস্মা ৰতমধিট্ঠহি’’ন্তি॥ –

    Sabbaññutaṃ piyaṃ mayhaṃ, tasmā vatamadhiṭṭhahi’’nti. –

    এৰং জীৰিতং চজিত্ৰা ৰতং অধিট্ঠহন্তস্স অধিট্ঠানপারমিতা পরমত্থপারমী নাম জাতা।

    Evaṃ jīvitaṃ cajitvā vataṃ adhiṭṭhahantassa adhiṭṭhānapāramitā paramatthapāramī nāma jātā.

    একরাজজাতকে –

    Ekarājajātake –

    ‘‘ন মং কোচি উত্তসতি, নপিহং ভাযামি কস্সচি।

    ‘‘Na maṃ koci uttasati, napihaṃ bhāyāmi kassaci;

    মেত্তাবলেনুপত্থদ্ধো, রমামি পৰনে তদা’’তি॥ (চরিযা॰ ৩.১১৩) –

    Mettābalenupatthaddho, ramāmi pavane tadā’’ti. (cariyā. 3.113) –

    এৰং জীৰিতং অনপলোকেত্ৰা মেত্তাযন্তস্স মেত্তাপারমিতা পরমত্থপারমী নাম জাতা।

    Evaṃ jīvitaṃ anapaloketvā mettāyantassa mettāpāramitā paramatthapāramī nāma jātā.

    লোমহংসজাতকে –

    Lomahaṃsajātake –

    ‘‘সুসানে সেয্যং কপ্পেমি, ছৰট্ঠিকং উপনিধাযহং।

    ‘‘Susāne seyyaṃ kappemi, chavaṭṭhikaṃ upanidhāyahaṃ;

    গামণ্ডলা উপাগন্ত্ৰা, রূপং দস্সেন্তি নপ্পক’’ন্তি॥ –

    Gāmaṇḍalā upāgantvā, rūpaṃ dassenti nappaka’’nti. –

    এৰং গামদারকেসু নিট্ঠুভনাদীহি চেৰ মালাগন্ধূপহারাদীহি চ সুখদুক্খং উপ্পাদেন্তেসুপি উপেক্খনং অনতিৰত্তেন্তস্স উপেক্খাপারমিতা পরমত্থপারমী নাম জাতা। অযমেত্থ সঙ্খেপো, ৰিত্থারতো পনেস অত্থো চরিযাপিটকতো গহেতব্বো।

    Evaṃ gāmadārakesu niṭṭhubhanādīhi ceva mālāgandhūpahārādīhi ca sukhadukkhaṃ uppādentesupi upekkhanaṃ anativattentassa upekkhāpāramitā paramatthapāramī nāma jātā. Ayamettha saṅkhepo, vitthārato panesa attho cariyāpiṭakato gahetabbo.

    এৰং পারমিযো পূরেত্ৰা ৰেস্সন্তরত্তভাৰে ঠিতো –

    Evaṃ pāramiyo pūretvā vessantarattabhāve ṭhito –

    ‘‘অচেতনাযং পথৰী, অৰিঞ্ঞায সুখং দুখং।

    ‘‘Acetanāyaṃ pathavī, aviññāya sukhaṃ dukhaṃ;

    সাপি দানবলা ময্হং, সত্তক্খত্তুং পকম্পথা’’তি॥ (চরিযা॰ ১.১২৪)।

    Sāpi dānabalā mayhaṃ, sattakkhattuṃ pakampathā’’ti. (cariyā. 1.124);

    এৰং মহাপথৰীকম্পনানি মহাপুঞ্ঞানি কত্ৰা আযুপরিযোসানে ততো চুতো তুসিতভৰনে নিব্বত্তি, তত্থ অঞ্ঞে দেৰে দসহি ঠানেহি অধিগণ্হিত্ৰা ‘‘যাৰতাযুকং দিব্বসম্পত্তিং অনুভৰন্তো মনুস্সগণনায ইদানি সত্তহি দিৰসেহি আযুক্খযং পাপুণিস্সতী’’তি ৰত্থানি কিলিস্সন্তি, মালা মিলাযন্তি, কচ্ছেহি সেদা মুচ্চন্তি, কাযে ৰেৰণ্ণিযং ওক্কমতি, দেৰো দেৰাসনে ন সণ্ঠহতীতি ইমেসু পঞ্চসু পুব্বনিমিত্তেসু উপ্পন্নেসু তানি দিস্ৰা ‘‘সুঞ্ঞা ৰত ভো সগ্গা ভৰিস্সন্তী’’তি সংৰেগজাতাহি দেৰতাহি মহাসত্তস্স পূরিতপারমিভাৰং ঞত্ৰা ‘‘ইমস্মিং ইদানি অঞ্ঞং দেৰলোকং অনুপগন্ত্ৰা মনুস্সলোকে উপ্পজ্জিত্ৰা বুদ্ধভাৰং পত্তে পুঞ্ঞানি কত্ৰা চুতা চুতা মনুস্সা দেৰলোকং পরিপূরেস্সন্তী’’তি চিন্তেত্ৰা –

    Evaṃ mahāpathavīkampanāni mahāpuññāni katvā āyupariyosāne tato cuto tusitabhavane nibbatti, tattha aññe deve dasahi ṭhānehi adhigaṇhitvā ‘‘yāvatāyukaṃ dibbasampattiṃ anubhavanto manussagaṇanāya idāni sattahi divasehi āyukkhayaṃ pāpuṇissatī’’ti vatthāni kilissanti, mālā milāyanti, kacchehi sedā muccanti, kāye vevaṇṇiyaṃ okkamati, devo devāsane na saṇṭhahatīti imesu pañcasu pubbanimittesu uppannesu tāni disvā ‘‘suññā vata bho saggā bhavissantī’’ti saṃvegajātāhi devatāhi mahāsattassa pūritapāramibhāvaṃ ñatvā ‘‘imasmiṃ idāni aññaṃ devalokaṃ anupagantvā manussaloke uppajjitvā buddhabhāvaṃ patte puññāni katvā cutā cutā manussā devalokaṃ paripūressantī’’ti cintetvā –

    ‘‘যতোহং তুসিতে কাযে, সন্তুসিতো নামহং তদা।

    ‘‘Yatohaṃ tusite kāye, santusito nāmahaṃ tadā;

    দসসহস্সী সমাগন্ত্ৰা, যাচন্তি পঞ্জলী মমং॥

    Dasasahassī samāgantvā, yācanti pañjalī mamaṃ.

    ‘‘কালো দেৰ মহাৰীর, উপ্পজ্জ মাতুকুচ্ছিযং।

    ‘‘Kālo deva mahāvīra, uppajja mātukucchiyaṃ;

    সদেৰকং তারযন্তো, বুজ্ঝস্সু অমতং পদ’’ন্তি॥ (বু॰ ৰং॰ ১.৬৬-৬৭)।

    Sadevakaṃ tārayanto, bujjhassu amataṃ pada’’nti. (bu. vaṃ. 1.66-67);

    এৰং বুদ্ধভাৰত্থায আযাচিতো কালং, দীপং, দেসং, কুলং, জনেত্তিযা আযুপ্পমাণন্তি ইমানি পঞ্চ মহাৰিলোকনানি ৰিলোকেত্ৰা কতসন্নিট্ঠানো ততো চুতো সক্যরাজকুলে পটিসন্ধিং গহেত্ৰা তত্থ মহাসম্পত্তিযা পরিহরিযমানো অনুক্কমেন ভদ্রযোব্বনং অনুপাপুণি। ইমস্মিং অন্তরে ‘‘সতো সম্পজানো আনন্দ বোধিসত্তো তুসিতা কাযা চৰিত্ৰা মাতুকুচ্ছিং ওক্কমী’’তিআদীনং (ম॰ নি॰ ৩.২০০) সুত্তপদানঞ্চেৰ তেসং অট্ঠকথায চ ৰসেন ৰিত্থারো ৰেদিতব্বো।

    Evaṃ buddhabhāvatthāya āyācito kālaṃ, dīpaṃ, desaṃ, kulaṃ, janettiyā āyuppamāṇanti imāni pañca mahāvilokanāni viloketvā katasanniṭṭhāno tato cuto sakyarājakule paṭisandhiṃ gahetvā tattha mahāsampattiyā parihariyamāno anukkamena bhadrayobbanaṃ anupāpuṇi. Imasmiṃ antare ‘‘sato sampajāno ānanda bodhisatto tusitā kāyā cavitvā mātukucchiṃ okkamī’’tiādīnaṃ (ma. ni. 3.200) suttapadānañceva tesaṃ aṭṭhakathāya ca vasena vitthāro veditabbo.

    সো তিণ্ণং উতূনং অনুচ্ছৰিকেসু তীসু পাসাদেসু দেৰলোকসিরিং ৰিয রজ্জসিরিং অনুভৰমানো উয্যানকীল়ায গমনসমযে অনুক্কমেন জিণ্ণব্যাধিমতসঙ্খাতে তযো দেৰদূতে দিস্ৰা সঞ্জাতসংৰেগো নিৰত্তিত্ৰা চতুত্থৰারে পব্বজিতং দিস্ৰা ‘সাধু পব্বজ্জা’তি পব্বজ্জায রুচিং উপ্পাদেত্ৰা উয্যানং গন্ত্ৰা তত্থ দিৰসভাগং খেপেত্ৰা মঙ্গলপোক্খরণীতীরে নিসিন্নো কপ্পকৰেসং গহেত্ৰা আগতেন ৰিস্সকম্মেন দেৰপুত্তেন অলঙ্কতপটিযত্তো রাহুলভদ্দস্স জাতসাসনং সুত্ৰা পুত্তসিনেহস্স বলৰভাৰং ঞত্ৰা ‘যাৰ ইদং বন্ধনং ন ৰড্ঢতি তাৰদেৰ নং ছিন্দিস্সামী’তি চিন্তেত্ৰা সাযং নগরং পৰিসন্তো –

    So tiṇṇaṃ utūnaṃ anucchavikesu tīsu pāsādesu devalokasiriṃ viya rajjasiriṃ anubhavamāno uyyānakīḷāya gamanasamaye anukkamena jiṇṇabyādhimatasaṅkhāte tayo devadūte disvā sañjātasaṃvego nivattitvā catutthavāre pabbajitaṃ disvā ‘sādhu pabbajjā’ti pabbajjāya ruciṃ uppādetvā uyyānaṃ gantvā tattha divasabhāgaṃ khepetvā maṅgalapokkharaṇītīre nisinno kappakavesaṃ gahetvā āgatena vissakammena devaputtena alaṅkatapaṭiyatto rāhulabhaddassa jātasāsanaṃ sutvā puttasinehassa balavabhāvaṃ ñatvā ‘yāva idaṃ bandhanaṃ na vaḍḍhati tāvadeva naṃ chindissāmī’ti cintetvā sāyaṃ nagaraṃ pavisanto –

    ‘‘নিব্বুতা নূন সা মাতা, নিব্বুতো নূন সো পিতা।

    ‘‘Nibbutā nūna sā mātā, nibbuto nūna so pitā;

    নিব্বুতা নূন সা নারী, যস্সাযং ঈদিসো পতী’’তি॥ (বু॰ ৰং॰ অট্ঠ॰ ২৭ অৰিদূরেনিদানকথা; ধ॰ প॰ অট্ঠ॰ ১.১০ সারিপুত্তত্থেরৰত্থু; অপ॰ অট্ঠ॰ ১.অৰিদূরেনিদানকথা; জা॰ অট্ঠ॰ ১.অৰিদূরেনিদানকথা)।

    Nibbutā nūna sā nārī, yassāyaṃ īdiso patī’’ti. (bu. vaṃ. aṭṭha. 27 avidūrenidānakathā; dha. pa. aṭṭha. 1.10 sāriputtattheravatthu; apa. aṭṭha. 1.avidūrenidānakathā; jā. aṭṭha. 1.avidūrenidānakathā);

    কিসাগোতমিযা নাম পিতুচ্ছাধীতায ভাসিতং ইমং গাথং সুত্ৰা, ‘অহং ইমায নিব্বুতপদং সাৰিতো’তি গীৰতো সতসহস্সগ্ঘনিকং মুত্তাহারং মুঞ্চিত্ৰা, তস্সা পেসেত্ৰা, অত্তনো ভৰনং পৰিসিত্ৰা, সিরিসযনে নিসিন্নো নিদ্দাৰসেন নাটকানং ৰিপ্পকারং দিস্ৰা, নিব্বিন্নহদযো ছন্নং উট্ঠাপেত্ৰা, কণ্ডকং আহরাপেত্ৰা, কণ্ডকং আরুয্হ, ছন্নসহাযোৰ দসসহস্সিলোকধাতুদেৰতাহি কতপরিৰারো মহাভিনিক্খমনং নিক্খমিত্ৰা, তেনেৰ রত্তাৰসেসেন তীণি মহারজ্জানি অতিক্কম্ম অনোমানদীতীরে পব্বজিত্ৰা, অনুক্কমেন রাজগহং গন্ত্ৰা, তত্থ পিণ্ডায চরিত্ৰা, পণ্ডৰপব্বতপব্ভারে নিসিন্নো মগধরাজেন রজ্জেন নিমন্তিযমানো তং পটিক্খিপিত্ৰা, সব্বঞ্ঞুতং পত্ৰা তস্স ৰিজিতং আগমনত্থায তেন গহিতপটিঞ্ঞো , আল়ারঞ্চ উদকঞ্চ উপসঙ্কমিত্ৰা, তেসং সন্তিকে অধিগতৰিসেসেন অপরিতুট্ঠো ছব্বস্সানি মহাপধানং পদহিত্ৰা, ৰিসাখাপুণ্ণমদিৰসে পাতোৰ সেনানিগমে সুজাতায দিন্নং পাযাসং পরিভুঞ্জিত্ৰা, নেরঞ্জরায নদিযা সুৰণ্ণপাতিং পৰাহেত্ৰা, নেরঞ্জরায তীরে মহাৰনসণ্ডে নানাসমাপত্তীহি দিৰসভাগং ৰীতিনামেত্ৰা, সাযন্হসমযে সোত্থিযেন দিন্নং অট্ঠতিণমুট্ঠিং গহেত্ৰা, কাল়েন নাগরাজেন অভিত্থুতগুণো বোধিমণ্ডং আরুয্হ তিণানি সন্থরিত্ৰা, ‘ন তাৰিমং পল্লঙ্কং ভিন্দিস্সামি যাৰ মে ন অনুপাদায আসৰেহি চিত্তং ৰিমুচ্চিস্সতী’তি পটিঞ্ঞং কত্ৰা, পাচীনদিসাভিমুখো নিসীদিত্ৰা, সূরিযে অনত্থঙ্গমিতেযেৰ মারবলং ৰিধমিত্ৰা, পঠমযামে পুব্বেনিৰাসঞাণং, মজ্ঝিমযামে চুতূপপাতঞাণং পত্ৰা, পচ্ছিমযামাৰসানে দসবলচতুৰেসারজ্জাদিসব্ববুদ্ধগুণপটিমণ্ডিতং সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণং পটিৰিজ্ঝন্তোযেৰ ইমং অভিধম্মনযসমুদ্দং অধিগঞ্ছি। এৰমস্স অধিগমনিদানং ৰেদিতব্বং।

    Kisāgotamiyā nāma pitucchādhītāya bhāsitaṃ imaṃ gāthaṃ sutvā, ‘ahaṃ imāya nibbutapadaṃ sāvito’ti gīvato satasahassagghanikaṃ muttāhāraṃ muñcitvā, tassā pesetvā, attano bhavanaṃ pavisitvā, sirisayane nisinno niddāvasena nāṭakānaṃ vippakāraṃ disvā, nibbinnahadayo channaṃ uṭṭhāpetvā, kaṇḍakaṃ āharāpetvā, kaṇḍakaṃ āruyha, channasahāyova dasasahassilokadhātudevatāhi kataparivāro mahābhinikkhamanaṃ nikkhamitvā, teneva rattāvasesena tīṇi mahārajjāni atikkamma anomānadītīre pabbajitvā, anukkamena rājagahaṃ gantvā, tattha piṇḍāya caritvā, paṇḍavapabbatapabbhāre nisinno magadharājena rajjena nimantiyamāno taṃ paṭikkhipitvā, sabbaññutaṃ patvā tassa vijitaṃ āgamanatthāya tena gahitapaṭiñño , āḷārañca udakañca upasaṅkamitvā, tesaṃ santike adhigatavisesena aparituṭṭho chabbassāni mahāpadhānaṃ padahitvā, visākhāpuṇṇamadivase pātova senānigame sujātāya dinnaṃ pāyāsaṃ paribhuñjitvā, nerañjarāya nadiyā suvaṇṇapātiṃ pavāhetvā, nerañjarāya tīre mahāvanasaṇḍe nānāsamāpattīhi divasabhāgaṃ vītināmetvā, sāyanhasamaye sotthiyena dinnaṃ aṭṭhatiṇamuṭṭhiṃ gahetvā, kāḷena nāgarājena abhitthutaguṇo bodhimaṇḍaṃ āruyha tiṇāni santharitvā, ‘na tāvimaṃ pallaṅkaṃ bhindissāmi yāva me na anupādāya āsavehi cittaṃ vimuccissatī’ti paṭiññaṃ katvā, pācīnadisābhimukho nisīditvā, sūriye anatthaṅgamiteyeva mārabalaṃ vidhamitvā, paṭhamayāme pubbenivāsañāṇaṃ, majjhimayāme cutūpapātañāṇaṃ patvā, pacchimayāmāvasāne dasabalacatuvesārajjādisabbabuddhaguṇapaṭimaṇḍitaṃ sabbaññutaññāṇaṃ paṭivijjhantoyeva imaṃ abhidhammanayasamuddaṃ adhigañchi. Evamassa adhigamanidānaṃ veditabbaṃ.

    এৰং অধিগতাভিধম্মো একপল্লঙ্কেন নিসিন্নসত্তাহং অনিমিসসত্তাহং চঙ্কমনসত্তাহঞ্চ অতিক্কমিত্ৰা, চতুত্থে সত্তাহে সযম্ভূঞাণাধিগমেন অধিগতং অভিধম্মং ৰিচিনিত্ৰা অপরানিপি অজপালমুচলিন্দরাজাযতনেসু তীণি সত্তাহানি ৰীতিনামেত্ৰা, অট্ঠমে সত্তাহে অজপালনিগ্রোধরুক্খমূলে নিসিন্নো ধম্মগম্ভীরতাপচ্চৰেক্খণেন অপ্পোস্সুক্কতং আপজ্জমানো দসসহস্সিমহাব্রহ্মপরিৰারেন সহম্পতিব্রহ্মুনা আযাচিতধম্মদেসনো বুদ্ধচক্খুনা লোকং ওলোকেত্ৰা, ব্রহ্মুনো অজ্ঝেসনং আদায ‘‘কস্স নু খো অহং পঠমং ধম্মং দেসেয্য’ন্তি ওলোকেন্তো আল়ারুদকানং কালঙ্কতভাৰং ঞত্ৰা, পঞ্চৰগ্গিযানং ভিক্খূনং বহূপকারতং অনুস্সরিত্ৰা, উট্ঠাযাসনা কাসিপুরং গচ্ছন্তো অন্তরামগ্গে উপকেন সদ্ধিং মন্তেত্ৰা, আসাল়্হীপুণ্ণমদিৰসে ইসিপতনে মিগদাযে পঞ্চৰগ্গিযানং ভিক্খূনং ৰসনট্ঠানং পত্ৰা,তে অননুচ্ছৰিকেন সমুদাচারেন সমুদাচরন্তে সঞ্ঞাপেত্ৰা, ধম্মচক্কং পৰত্তেন্তো অঞ্ঞাসিকোণ্ডঞ্ঞত্থেরপ্পমুখা অট্ঠারস ব্রহ্মকোটিযো অমতপানং পাযেসি। এৰং যাৰ ধম্মচক্কপ্পৰত্তনা দেসনানিদানং ৰেদিতব্বং। অযমেত্থ সঙ্খেপো। ৰিত্থারো পন সাট্ঠকথানং অরিযপরিযেসন(ম॰ নি॰ ১.২৭৪) পব্বজ্জসুত্তাদীনং (সু॰ নি॰ ৪০৭ আদযো) ৰসেন ৰেদিতব্বো।

    Evaṃ adhigatābhidhammo ekapallaṅkena nisinnasattāhaṃ animisasattāhaṃ caṅkamanasattāhañca atikkamitvā, catutthe sattāhe sayambhūñāṇādhigamena adhigataṃ abhidhammaṃ vicinitvā aparānipi ajapālamucalindarājāyatanesu tīṇi sattāhāni vītināmetvā, aṭṭhame sattāhe ajapālanigrodharukkhamūle nisinno dhammagambhīratāpaccavekkhaṇena appossukkataṃ āpajjamāno dasasahassimahābrahmaparivārena sahampatibrahmunā āyācitadhammadesano buddhacakkhunā lokaṃ oloketvā, brahmuno ajjhesanaṃ ādāya ‘‘kassa nu kho ahaṃ paṭhamaṃ dhammaṃ deseyya’nti olokento āḷārudakānaṃ kālaṅkatabhāvaṃ ñatvā, pañcavaggiyānaṃ bhikkhūnaṃ bahūpakārataṃ anussaritvā, uṭṭhāyāsanā kāsipuraṃ gacchanto antarāmagge upakena saddhiṃ mantetvā, āsāḷhīpuṇṇamadivase isipatane migadāye pañcavaggiyānaṃ bhikkhūnaṃ vasanaṭṭhānaṃ patvā,te ananucchavikena samudācārena samudācarante saññāpetvā, dhammacakkaṃ pavattento aññāsikoṇḍaññattherappamukhā aṭṭhārasa brahmakoṭiyo amatapānaṃ pāyesi. Evaṃ yāva dhammacakkappavattanā desanānidānaṃ veditabbaṃ. Ayamettha saṅkhepo. Vitthāro pana sāṭṭhakathānaṃ ariyapariyesana(ma. ni. 1.274) pabbajjasuttādīnaṃ (su. ni. 407 ādayo) vasena veditabbo.

    এৰং অধিগমনিদানদেসনানিদানসম্পন্নস্স পনস্স অভিধম্মস্স অপরানিপি দূরেনিদানং, অৰিদূরেনিদানং, সন্তিকেনিদানন্তি তীণি নিদানানি। তত্থ দীপঙ্করপাদমূলতো পট্ঠায যাৰ তুসিতপুরা দূরেনিদানং ৰেদিতব্বং। তুসিতপুরতো পট্ঠায যাৰ বোধিমণ্ডা অৰিদূরেনিদানং। ‘একং সমযং ভগৰা দেৰেসু ৰিহরতি তাৰতিংসেসু পারিচ্ছত্তকমূলে পণ্ডুকম্বলসিলাযং, তত্থ খো ভগৰা দেৰানং তাৰতিংসানং অভিধম্মকথং কথেসী’তি ইদমস্স সন্তিকেনিদানং। অযং তাৰ নিদানকথা।

    Evaṃ adhigamanidānadesanānidānasampannassa panassa abhidhammassa aparānipi dūrenidānaṃ, avidūrenidānaṃ, santikenidānanti tīṇi nidānāni. Tattha dīpaṅkarapādamūlato paṭṭhāya yāva tusitapurā dūrenidānaṃ veditabbaṃ. Tusitapurato paṭṭhāya yāva bodhimaṇḍā avidūrenidānaṃ. ‘Ekaṃ samayaṃ bhagavā devesu viharati tāvatiṃsesu pāricchattakamūle paṇḍukambalasilāyaṃ, tattha kho bhagavā devānaṃ tāvatiṃsānaṃ abhidhammakathaṃ kathesī’ti idamassa santikenidānaṃ. Ayaṃ tāva nidānakathā.

    নিদানকথা নিট্ঠিতা।

    Nidānakathā niṭṭhitā.





    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact