Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / អង្គុត្តរនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā)

    និគមនកថា

    Nigamanakathā

    ឯត្តាវតា ច –

    Ettāvatā ca –

    អាយាចិតោ សុមតិនា ថេរេន ភទន្តជោតិបាលេន;

    Āyācito sumatinā therena bhadantajotipālena;

    កញ្ចិបុរាទីសុ មយា បុព្ពេ សទ្ធិំ វសន្តេន។

    Kañcipurādīsu mayā pubbe saddhiṃ vasantena.

    វរតម្ពបណ្ណិទីបេ មហាវិហារម្ហិ វសនកាលេបិ;

    Varatambapaṇṇidīpe mahāvihāramhi vasanakālepi;

    បាកំ គតេ វិយ ទុមេ វលញ្ជមានម្ហិ សទ្ធម្មេ។

    Pākaṃ gate viya dume valañjamānamhi saddhamme.

    បារំ បិដកត្តយសាគរស្ស គន្ត្វា ឋិតេន សុមតិនា;

    Pāraṃ piṭakattayasāgarassa gantvā ṭhitena sumatinā;

    បរិសុទ្ធាជីវេនាភិយាចិតោ ជីវកេនាបិ។

    Parisuddhājīvenābhiyācito jīvakenāpi.

    ធម្មកថាយ និបុណបរមនិកាយស្សដ្ឋកថំ អារទ្ធោ;

    Dhammakathāya nipuṇaparamanikāyassaṭṭhakathaṃ āraddho;

    យមហំ ចិរកាលដ្ឋិតិមិច្ឆន្តោ សាសនវរស្ស។

    Yamahaṃ cirakālaṭṭhitimicchanto sāsanavarassa.

    សា ហិ មហាអដ្ឋកថាយ សារមាទាយ និដ្ឋិតា ឯសា;

    Sā hi mahāaṭṭhakathāya sāramādāya niṭṭhitā esā;

    ចតុនវុតិបរិមាណាយ បាឡិយា ភាណវារេហិ។

    Catunavutiparimāṇāya pāḷiyā bhāṇavārehi.

    សព្ពាគមសំវណ្ណនមនោរថោ បូរិតោ ច មេ យស្មា;

    Sabbāgamasaṃvaṇṇanamanoratho pūrito ca me yasmā;

    ឯតាយ មនោរថបូរណីតិ នាមំ តតោ អស្សា។

    Etāya manorathapūraṇīti nāmaṃ tato assā.

    ឯកូនសដ្ឋិមត្តោ វិសុទ្ធិមគ្គោបិ ភាណវារេហិ;

    Ekūnasaṭṭhimatto visuddhimaggopi bhāṇavārehi;

    អត្ថប្បកាសនត្ថាយ អាគមានំ កតោ យស្មា។

    Atthappakāsanatthāya āgamānaṃ kato yasmā.

    តស្មា តេន សហាយំ គាថាគណនានយេន អដ្ឋកថា;

    Tasmā tena sahāyaṃ gāthāgaṇanānayena aṭṭhakathā;

    តីហាធិកទិយឌ្ឍសតំ វិញ្ញេយ្យា ភាណវារានំ។

    Tīhādhikadiyaḍḍhasataṃ viññeyyā bhāṇavārānaṃ.

    តីហាធិកទិយឌ្ឍសតប្បមាណមិតិ ភាណវារតោ ឯសា;

    Tīhādhikadiyaḍḍhasatappamāṇamiti bhāṇavārato esā;

    សមយំ បកាសយន្តី មហាវិហារាធិវាសីនំ។

    Samayaṃ pakāsayantī mahāvihārādhivāsīnaṃ.

    មូលដ្ឋកថាសារំ អាទាយ មយា ឥមំ ករោន្តេន;

    Mūlaṭṭhakathāsāraṃ ādāya mayā imaṃ karontena;

    យំ បុញ្ញមុបចិតំ តេន ហោតុ លោកោ សទា សុខិតោតិ។

    Yaṃ puññamupacitaṃ tena hotu loko sadā sukhitoti.

    បរមវិសុទ្ធសទ្ធាពុទ្ធិវីរិយប្បដិមណ្ឌិតេន សីលាចារជ្ជវមទ្ទវាទិគុណសមុទយសមុទិតេន សកសមយសមយន្តរគហនជ្ឈោគាហនសមត្ថេន បញ្ញាវេយ្យត្តិយសមន្នាគតេន តិបិដកបរិយត្តិប្បភេទេ សាដ្ឋកថេ សត្ថុ សាសនេ អប្បដិហតញាណប្បភាវេន មហាវេយ្យាករណេន ករណសម្បត្តិជនិតសុខវិនិគ្គតមធុរោទារវចនលាវណ្ណយុត្តេន យុត្តមុត្តវាទិនា វាទីវរេន មហាកវិនា បភិន្នបដិសម្ភិទាបរិវារេ ឆឡភិញ្ញាទិប្បភេទគុណប្បដិមណ្ឌិតេ ឧត្តរិមនុស្សធម្មេ សុប្បតិដ្ឋិតពុទ្ធីនំ ថេរានំ ថេរវំសប្បទីបានំ មហាវិហារវាសីនំ វំសាលង្ការភូតេន សុវិបុលវិសុទ្ធពុទ្ធិនា ពុទ្ធឃោសោតិ គរូហិ គហិតនាមធេយ្យេន ថេរេន កតា អយំ មនោរថបូរណី នាម អង្គុត្តរនិកាយដ្ឋកថា –

    Paramavisuddhasaddhābuddhivīriyappaṭimaṇḍitena sīlācārajjavamaddavādiguṇasamudayasamuditena sakasamayasamayantaragahanajjhogāhanasamatthena paññāveyyattiyasamannāgatena tipiṭakapariyattippabhede sāṭṭhakathe satthu sāsane appaṭihatañāṇappabhāvena mahāveyyākaraṇena karaṇasampattijanitasukhaviniggatamadhurodāravacanalāvaṇṇayuttena yuttamuttavādinā vādīvarena mahākavinā pabhinnapaṭisambhidāparivāre chaḷabhiññādippabhedaguṇappaṭimaṇḍite uttarimanussadhamme suppatiṭṭhitabuddhīnaṃ therānaṃ theravaṃsappadīpānaṃ mahāvihāravāsīnaṃ vaṃsālaṅkārabhūtena suvipulavisuddhabuddhinā buddhaghosoti garūhi gahitanāmadheyyena therena katā ayaṃ manorathapūraṇī nāma aṅguttaranikāyaṭṭhakathā –

    តាវ តិដ្ឋតុ លោកស្មិំ, លោកនិត្ថរណេសិនំ;

    Tāva tiṭṭhatu lokasmiṃ, lokanittharaṇesinaṃ;

    ទស្សេន្តី កុលបុត្តានំ, នយំ ចិត្តវិសុទ្ធិយា។

    Dassentī kulaputtānaṃ, nayaṃ cittavisuddhiyā.

    យាវ ពុទ្ធោតិ នាមម្បិ, សុទ្ធចិត្តស្ស តាទិនោ;

    Yāva buddhoti nāmampi, suddhacittassa tādino;

    លោកម្ហិ លោកជេដ្ឋស្ស, បវត្តតិ មហេសិនោតិ។

    Lokamhi lokajeṭṭhassa, pavattati mahesinoti.

    មនោរថបូរណី នាម

    Manorathapūraṇī nāma

    អង្គុត្តរនិកាយ-អដ្ឋកថា សព្ពាការេន និដ្ឋិតា។

    Aṅguttaranikāya-aṭṭhakathā sabbākārena niṭṭhitā.


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact