Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / කඞ්‌ඛාවිතරණී-පුරාණ-ටීකා • Kaṅkhāvitaraṇī-purāṇa-ṭīkā

    නිගමනවණ්‌ණනා

    Nigamanavaṇṇanā

    ‘‘නාමමත්‌තවසෙනා’’ති පාඨො. ‘‘නාමගොත්‌තවසෙනා’’ති ලිඛිතං. ඉදං වුත්‌තං හොති – ‘‘අයං කිරියා භික්‌ඛූනං කාතුං න වට්‌ටතී’’ති ජානිත්‌වා සචෙ ඡාදෙති, ඡන්‌නාව හොතීති අත්‌ථො. සභාගමත්‌තමෙවාති අවෙරිසභාගමත්‌තමෙවාති අධිප්‌පායො.

    ‘‘Nāmamattavasenā’’ti pāṭho. ‘‘Nāmagottavasenā’’ti likhitaṃ. Idaṃ vuttaṃ hoti – ‘‘ayaṃ kiriyā bhikkhūnaṃ kātuṃ na vaṭṭatī’’ti jānitvā sace chādeti, channāva hotīti attho. Sabhāgamattamevāti averisabhāgamattamevāti adhippāyo.

    වත්‌ථු චෙව ගොත්‌තඤ්‌චාති එත්‌ථ වත්‌ථූති වීතික්‌කමනං අසුචිමුච්‌චනං. ගොත්‌තන්‌ති ගං තායතීති ගොත්‌තං, සජාතිතො අඤ්‌ඤත්‌ථ ගන්‌තුං අදත්‌වා ගං බුද්‌ධිං, වචනඤ්‌ච තායතීති අත්‌ථො. වත්‌ථු ච සජාතිමෙව ගච්‌ඡති. සජාති නාමෙත්‌ථ අඤ්‌ඤෙහි විසිට්‌ඨාවිසිට්‌ඨභූතා කිරියා, න කායසංසග්‌ගාදි. නාමඤ්‌චෙව ආපත්‌ති චාති එත්‌ථ ආපත්‌තීති වීතික්‌කමෙනාපන්‌නාපත්‌තියා නාමං.

    Vatthu ceva gottañcāti ettha vatthūti vītikkamanaṃ asucimuccanaṃ. Gottanti gaṃ tāyatīti gottaṃ, sajātito aññattha gantuṃ adatvā gaṃ buddhiṃ, vacanañca tāyatīti attho. Vatthu ca sajātimeva gacchati. Sajāti nāmettha aññehi visiṭṭhāvisiṭṭhabhūtā kiriyā, na kāyasaṃsaggādi. Nāmañceva āpatti cāti ettha āpattīti vītikkamenāpannāpattiyā nāmaṃ.

    පුන ආගතාගතානං භික්‌ඛූනං ආරොචෙන්‌තෙනාති එත්‌ථ ද්‌වින්‌නං ආරොචෙන්‌තෙන ‘‘ආයස්‌මන්‌තා ධාරෙන්‌තු’’තිණ්‌ණං වා අතිරෙකානං වා ආරොචෙන්‌තෙන ‘‘ආයස්‌මන්‌තො ධාරෙන්‌තූ’’ති එවං ආරොචනවිධානං වෙදිතබ්‌බං. වත්‌තභෙදඤ්‌ච රත්‌තිච්‌ඡෙදඤ්‌ච අකත්‌වාති එත්‌ථ ඨපෙත්‌වා නවකතරං පාරිවාසිකං අවසෙසානං අන්‌තමසො මූලායපටිකස්‌සනාරහාදීනම්‌පි අභිවාදනාදිසාදියනෙ, පටිපාටියා නිසීදනෙ, ඔවදනෙ, කම්‌මිකානං ගරහණෙ චාතිආදීසු වත්‌තභෙදො හොති. දස්‌සනසවනවිසයෙසු අනාරොචනෙ ච භික්‌ඛූහි එකච්‌ඡන්‌නෙ වසනෙ ච අජානන්‌තස්‌සෙව විහාරෙ භික්‌ඛූනං ආගන්‌ත්‌වා ගමනෙ චාතිආදීසු රත්‌තිච්‌ඡෙදො හොති. නානාසංවාසකෙහි විනයකම්‌මාභාවතො තෙසං අනාරොචනෙ රත්‌තිච්‌ඡෙදො න හොති. ‘‘ද්‌වෙ ලෙඩ්‌ඩුපාතෙ අතික්‌කමිත්‌වා’’ති වචනතො අන්‌තො න වට්‌ටති. නික්‌ඛිත්‌තවත්‌තෙනෙව හුත්‌වා විචරන්‌තෙන යස්‌ස සන්‌තිකෙ පුබ්‌බෙ සමාදියිත්‌වා ආරොචිතං, තස්‌සාපි සන්‌තිකෙ පච්‌ඡා නික්‌ඛිපනකාලෙ ආරොචෙත්‌වාව නික්‌ඛිපිතබ්‌බං. තස්‌මා පුන සමාදානකාලෙපි සො චෙ තතො ගච්‌ඡති, තං දිවසං අගන්‌ත්‌වා දිවා ආරොචෙත්‌වාපි යදි එවං අතීතදිවසං හොති, ‘‘අරුණෙ උට්‌ඨිතෙ තස්‌ස සන්‌තිකෙ ආරොචෙත්‌වා වත්‌තං නික්‌ඛිපිත්‌වා විහාරං ගන්‌තබ්‌බන්‌ති තස්‌ස සන්‌තිකෙ ආරොචෙත්‌වා වත්‌තං නික්‌ඛිපිතබ්‌බ’’න්‌ති වුත්‌තං. අපිච ‘‘විහාරං ගන්‌ත්‌වා යං සබ්‌බපඨමං භික්‌ඛුං පස්‌සති, තස්‌ස ආරොචෙත්‌වා නික්‌ඛිපිතබ්‌බ’’න්‌ති වුත්‌තං. සචෙ රත්‌තිච්‌ඡෙදො හොති, විහාරසීමාපරියාපන්‌නානං සබ්‌බෙසං ආරොචෙතබ්‌බං සියා. ‘‘තස්‌ස ආරොචෙත්‌වා’’ති ඉදං පන පුබ්‌බෙ අනාරොචිතං සන්‌ධාය වත්‌තභෙදරක්‌ඛණත්‌ථං වුත්‌තං. තස්‌මා එව සමන්‌තපාසාදිකායං (චූළව. අට්‌ඨ. 97) එවං වුත්‌තං ‘‘අඤ්‌ඤං විහාරතො නික්‌ඛන්‌තං වා ආගන්‌තුකං වා’’ති.

    Punaāgatāgatānaṃ bhikkhūnaṃ ārocentenāti ettha dvinnaṃ ārocentena ‘‘āyasmantā dhārentu’’tiṇṇaṃ vā atirekānaṃ vā ārocentena ‘‘āyasmanto dhārentū’’ti evaṃ ārocanavidhānaṃ veditabbaṃ. Vattabhedañca ratticchedañca akatvāti ettha ṭhapetvā navakataraṃ pārivāsikaṃ avasesānaṃ antamaso mūlāyapaṭikassanārahādīnampi abhivādanādisādiyane, paṭipāṭiyā nisīdane, ovadane, kammikānaṃ garahaṇe cātiādīsu vattabhedo hoti. Dassanasavanavisayesu anārocane ca bhikkhūhi ekacchanne vasane ca ajānantasseva vihāre bhikkhūnaṃ āgantvā gamane cātiādīsu ratticchedo hoti. Nānāsaṃvāsakehi vinayakammābhāvato tesaṃ anārocane ratticchedo na hoti. ‘‘Dve leḍḍupāte atikkamitvā’’ti vacanato anto na vaṭṭati. Nikkhittavatteneva hutvā vicarantena yassa santike pubbe samādiyitvā ārocitaṃ, tassāpi santike pacchā nikkhipanakāle ārocetvāva nikkhipitabbaṃ. Tasmā puna samādānakālepi so ce tato gacchati, taṃ divasaṃ agantvā divā ārocetvāpi yadi evaṃ atītadivasaṃ hoti, ‘‘aruṇe uṭṭhite tassa santike ārocetvā vattaṃ nikkhipitvā vihāraṃ gantabbanti tassa santike ārocetvā vattaṃ nikkhipitabba’’nti vuttaṃ. Apica ‘‘vihāraṃ gantvā yaṃ sabbapaṭhamaṃ bhikkhuṃ passati, tassa ārocetvā nikkhipitabba’’nti vuttaṃ. Sace ratticchedo hoti, vihārasīmāpariyāpannānaṃ sabbesaṃ ārocetabbaṃ siyā. ‘‘Tassa ārocetvā’’ti idaṃ pana pubbe anārocitaṃ sandhāya vattabhedarakkhaṇatthaṃ vuttaṃ. Tasmā eva samantapāsādikāyaṃ (cūḷava. aṭṭha. 97) evaṃ vuttaṃ ‘‘aññaṃ vihārato nikkhantaṃ vā āgantukaṃ vā’’ti.

    සුද්‌ධන්‌තපරිවාසෙ පන සචෙ ‘‘මාසමත්‌තං අසුද්‌ධොම්‌හී’’ති අග්‌ගහෙසි, පරිවසන්‌තො පුන ඌනං වා අධිකං වා සන්‌නිට්‌ඨානං කරොති, තත්‌තකම්‌පි පරිවසිතබ්‌බමෙව, පරිවාසදානකිච්‌චං නත්‌ථි. අයඤ්‌හි සුද්‌ධන්‌තපරිවාසො නාම උද්‌ධම්‌පි ආරොහති, හෙට්‌ඨාපි ඔරොහති. ඉදමස්‌ස ලක්‌ඛණං.

    Suddhantaparivāse pana sace ‘‘māsamattaṃ asuddhomhī’’ti aggahesi, parivasanto puna ūnaṃ vā adhikaṃ vā sanniṭṭhānaṃ karoti, tattakampi parivasitabbameva, parivāsadānakiccaṃ natthi. Ayañhi suddhantaparivāso nāma uddhampi ārohati, heṭṭhāpi orohati. Idamassa lakkhaṇaṃ.

    සමොදහිත්‌වාති මූලාපත්‌තිට්‌ඨානෙ ඨපෙත්‌වා, පක්‌ඛිපිත්‌වාති අත්‌ථො. අප්‌පටිච්‌ඡන්‌නා චෙ අන්‌තරාපත්‌ති, මූලාය පටිකස්‌සනං අකත්‌වා පුබ්‌බෙ ගහිතපරිවාසෙනෙව පරිවසිතබ්‌බං. යො පන ආපත්‌තිං ආපජ්‌ජිත්‌වා විබ්‌භමිත්‌වා පුන උපසම්‌පන්‌නො හුත්‌වාපි පටිච්‌ඡාදෙති, යො ච පුබ්‌බෙ පටිච්‌ඡාදෙත්‌වා පච්‌ඡා න පටිච්‌ඡාදෙති, යො ච උභයත්‌ථ පටිච්‌ඡාදෙති, සබ්‌බෙසං පටිච්‌ඡන්‌නදිවසවසෙන පරිවාසො දාතබ්‌බො. ‘‘පුරිමස්‌මිං ආපත්‌තික්‌ඛන්‌ධෙ වා’’ති ච ‘‘පච්‌ඡිමස්‌මිං ආපත්‌තික්‌ඛන්‌ධෙ වා’’ති (චූළව. 166 ආදයො) ච පාළියං වුත්‌තත්‌තා ද්‌වෙ භික්‌ඛූ විසුද්‌ධිකං ආපන්‌නා හොන්‌ති, තෙ සුද්‌ධිකදිට්‌ඨිනො හොන්‌ති. එකො ඡාදෙති, එකො න ඡාදෙති. යො ඡාදෙති, සො දුක්‌කටං දෙසාපෙතබ්‌බො. ‘‘උභොපි යථාධම්‌මං කාරාපෙතබ්‌බා’’ති (චූළව. 181) වචනතො යං කඤ්‌චි ආපත්‌තිං ඡාදෙත්‌වා දුක්‌කටං ආපජ්‌ජතීති වෙදිතබ්‌බො.

    Samodahitvāti mūlāpattiṭṭhāne ṭhapetvā, pakkhipitvāti attho. Appaṭicchannā ce antarāpatti, mūlāya paṭikassanaṃ akatvā pubbe gahitaparivāseneva parivasitabbaṃ. Yo pana āpattiṃ āpajjitvā vibbhamitvā puna upasampanno hutvāpi paṭicchādeti, yo ca pubbe paṭicchādetvā pacchā na paṭicchādeti, yo ca ubhayattha paṭicchādeti, sabbesaṃ paṭicchannadivasavasena parivāso dātabbo. ‘‘Purimasmiṃ āpattikkhandhe vā’’ti ca ‘‘pacchimasmiṃ āpattikkhandhe vā’’ti (cūḷava. 166 ādayo) ca pāḷiyaṃ vuttattā dve bhikkhū visuddhikaṃ āpannā honti, te suddhikadiṭṭhino honti. Eko chādeti, eko na chādeti. Yo chādeti, so dukkaṭaṃ desāpetabbo. ‘‘Ubhopi yathādhammaṃ kārāpetabbā’’ti (cūḷava. 181) vacanato yaṃ kañci āpattiṃ chādetvā dukkaṭaṃ āpajjatīti veditabbo.

    තෙසු ගතෙසු වා අගතෙසු වා පුරිමනයෙනෙව පටිපජ්‌ජිතබ්‌බන්‌ති එත්‌ථ ඌනෙ ගණෙ චරණං, අනුට්‌ඨහනං එකරත්‌තම්‌පි ගණෙන විප්‌පවාසං, සචෙ රත්‌තියා එකක්‌ඛණෙන සඞ්‌ඝො වසති, සචෙ සො පුරෙ අරුණමෙව කෙනචි කරණීයෙන ගතොති එත්‌ථපි මානත්‌තෙපි එවං ජාතෙ. ‘‘අයඤ්‌ච යස්‌මා ගණස්‌ස ආරොචෙත්‌වා, භික්‌ඛූනඤ්‌ච අත්‌ථිභාවං සල්‌ලක්‌ඛෙත්‌වාව වසි, තෙනස්‌ස ඌනෙ ගණෙ චරණදොසො වා විප්‌පවාසො වා න හොතී’’ති (චූළව. අට්‌ඨ. 97) සමන්‌තපාසාදිකායං වුත්‌තං. තස්‌මා තෙන ආරොචිතෙ මුහුත්‌තම්‌පි නිසීදිත්‌වා ගතෙපි විප්‌පවාසො නත්‌ථි. පාරිවාසිකස්‌ස, උක්‌ඛිත්‌තකස්‌ස ච පකතත්‌තෙන තස්‌මිං වසනං උදකපාතෙන වාරිතං, තස්‌මා නානූපචාරෙපි එකච්‌ඡන්‌නෙ න වට්‌ටති.

    Tesu gatesu vā agatesu vā purimanayeneva paṭipajjitabbanti ettha ūne gaṇe caraṇaṃ, anuṭṭhahanaṃ ekarattampi gaṇena vippavāsaṃ, sace rattiyā ekakkhaṇena saṅgho vasati, sace so pure aruṇameva kenaci karaṇīyena gatoti etthapi mānattepi evaṃ jāte. ‘‘Ayañca yasmā gaṇassa ārocetvā, bhikkhūnañca atthibhāvaṃ sallakkhetvāva vasi, tenassa ūne gaṇe caraṇadoso vā vippavāso vā na hotī’’ti (cūḷava. aṭṭha. 97) samantapāsādikāyaṃ vuttaṃ. Tasmā tena ārocite muhuttampi nisīditvā gatepi vippavāso natthi. Pārivāsikassa, ukkhittakassa ca pakatattena tasmiṃ vasanaṃ udakapātena vāritaṃ, tasmā nānūpacārepi ekacchanne na vaṭṭati.

    ඉදානි පාඨවිචාරණා වෙදිතබ්‌බා – ‘‘නව පඨමාපත්‌තිකා චත්‌තාරො යාවතතියකා’’ති ඉදං සභාවනියමවචනං. තෙන වුට්‌ඨානං අනියමන්‌ති දස්‌සෙති. එකච්‌චාපත්‌තිවුට්‌ඨානඤ්‌හි කම්‌මතොපි හොති අකම්‌මතොපි, න එවං ආපජ්‌ජනන්‌ති වුත්‌තං හොති. අඤ්‌ඤතරං වා අඤ්‌ඤතරං වාති තෙසං ද්‌විධා භින්‌නානම්‌පි වුට්‌ඨානක්‌කමභෙදාභාවදීපකවචනං. යාවතීහං, තාවතීහන්‌ති එත්‌ථ අහපරිච්‌ඡෙදො අරුණවසෙන. ‘‘ජාන’’න්‌ති ඉමිනා ජානනප්‌පටිච්‌ඡන්‌නස්‌ස අකාමා පරිවත්‌ථබ්‌බන්‌ති දස්‌සෙති. තෙන භික්‌ඛුනා අකාමා පරිවත්‌ථබ්‌බන්‌ති තෙන භික්‌ඛුනා වසතා අකාමා පරිවත්‌ථබ්‌බං, න පරිවත්‌තිතලිඞ්‌ගෙනාති දස්‌සනත්‌ථං වුත්‌තං. පරිවුත්‌ථපරිවාසෙනාති ආදිම්‌හි පරිවුත්‌ථපරිවාසෙනෙව පරිවාසතො උත්‌තරි ඉතිවාරෙන ආදිතො භික්‌ඛුනාව ඡාරත්‌තං, පරිවත්‌තිතලිඞ්‌ගෙන උද්‌ධම්‌පි භික්‌ඛුමානත්‌තාය පටිපජ්‌ජිතබ්‌බං, න පරිවාසෙ විය තප්‌පච්‌චයා අචිණ්‌ණමානත්‌තො. චිණ්‌ණමානත්‌තොව අබ්‌භෙතබ්‌බො, න ඉතරො, න පරිවාසෙ විය මානත්‌තාරහෙ, පක්‌ඛමානත්‌තඤ්‌ච චරන්‌තියා භික්‌ඛුනියා ලිඞ්‌ගං පරිවත්‌තාතික්‌කමෙ සති චිණ්‌ණමානත්‌තො භික්‌ඛු හොති, පුන භික්‌ඛුමානත්‌තං ගහෙත්‌වා චිණ්‌ණමානත්‌තොව භික්‌ඛු අබ්‌භෙතබ්‌බොති දස්‌සෙති.

    Idāni pāṭhavicāraṇā veditabbā – ‘‘nava paṭhamāpattikā cattāro yāvatatiyakā’’ti idaṃ sabhāvaniyamavacanaṃ. Tena vuṭṭhānaṃ aniyamanti dasseti. Ekaccāpattivuṭṭhānañhi kammatopi hoti akammatopi, na evaṃ āpajjananti vuttaṃ hoti. Aññataraṃ vā aññataraṃ vāti tesaṃ dvidhā bhinnānampi vuṭṭhānakkamabhedābhāvadīpakavacanaṃ. Yāvatīhaṃ, tāvatīhanti ettha ahaparicchedo aruṇavasena. ‘‘Jāna’’nti iminā jānanappaṭicchannassa akāmā parivatthabbanti dasseti. Tena bhikkhunā akāmā parivatthabbanti tena bhikkhunā vasatā akāmā parivatthabbaṃ, na parivattitaliṅgenāti dassanatthaṃ vuttaṃ. Parivutthaparivāsenāti ādimhi parivutthaparivāseneva parivāsato uttari itivārena ādito bhikkhunāva chārattaṃ, parivattitaliṅgena uddhampi bhikkhumānattāya paṭipajjitabbaṃ, na parivāse viya tappaccayā aciṇṇamānatto. Ciṇṇamānattova abbhetabbo, na itaro, na parivāse viya mānattārahe, pakkhamānattañca carantiyā bhikkhuniyā liṅgaṃ parivattātikkame sati ciṇṇamānatto bhikkhu hoti, puna bhikkhumānattaṃ gahetvā ciṇṇamānattova bhikkhu abbhetabboti dasseti.

    යත්‌ථ සියාති යස්‌සං සමානසංවාසකසීමායම්‌පි වීසතිගණො භික්‌ඛුසඞ්‌ඝො අත්‌ථි. එකෙනපි චෙ ඌනො වීසතිගණොති න යුජ්‌ජති, ඌනො චෙ. න හි වීසතිගණො, සඞ්‌ඝො චෙ ඌනො. තස්‌මා ‘‘එකෙනපි චෙ ඌනො සඞ්‌ඝො’’ති එත්‌තකමෙව වත්‌තබ්‌බන්‌ති චෙ? න, චතුවග්‌ගපඤ්‌චවග්‌ගදසවග්‌ගප්‌පසඞ්‌ගනිවාරණප්‌පයොජනතො. තස්‌මා වීසතිවග්‌ගො භික්‌ඛුසඞ්‌ඝො චෙ භික්‌ඛුනා එකෙනපි ඌනො, නට්‌ඨො දට්‌ඨබ්‌බො. කෙචි පන විනයෙ අප්‌පකතඤ්‌ඤුනො ‘‘යථා අතිරෙකචතුවග්‌ගොපි සඞ්‌ඝො චතුවග්‌ගකරණීයෙ කම්‌මෙ ‘චතුවග්‌ගො’ති වුච්‌චති, තථා පඤ්‌චවග්‌ගදසවග්‌ගකරණීයෙ කම්‌මෙ අතිරෙකපඤ්‌චවග්‌ගදසවග්‌ගොපි ‘පඤ්‌චවග්‌ගදසවග්‌ගො’ති වුච්‌චති. තස්‌මා ඌනොපි චතුවග්‌ගපඤ්‌චවග්‌ගදසවග්‌ගවීසතිවග්‌ගොවා’’ති මඤ්‌ඤෙය්‍යුං, තෙසං මඤ්‌ඤනානිවාරණත්‌ථං ‘‘එකෙනපි චෙ ඌනො’’තිආදි වුත්‌තං. අථ වා වීසති භික්‌ඛුසඞ්‌ඝො චෙ, ඨපෙත්‌වා එකෙනපි චෙ ඌනො අප්‌පකතත්‌තො, තං ඨපෙත්‌වා එකෙනපි චෙති එවමෙත්‌ථ අත්‌ථො දට්‌ඨබ්‌බො. අයං තත්‌ථ සාමීචීති වචනං යං වුත්‌තං සබ්‌බත්‌ථ ‘‘තස්‌ස ආපත්‌තියා පරිවාසං දෙති, මූලාය පටිකස්‌සති, මානත්‌තං දෙති, අබ්‌භෙතී’’ති, තස්‌ස ආවිභාවකරණත්‌ථං වුත්‌තන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. තෙන තෙසු අයං යථාවුත්‌තා සාමීචි නියතා ඉච්‌ඡිතබ්‌බා, න රාජසික්‌ඛාපදාදීසු විය අනියතා. තත්‌ථ හි කෙනචි අන්‌තරායෙන තං සාමීචිමකරොන්‌තෙපි අනාපත්‌තීති දීපිතං හොති.

    Yattha siyāti yassaṃ samānasaṃvāsakasīmāyampi vīsatigaṇo bhikkhusaṅgho atthi. Ekenapi ce ūno vīsatigaṇoti na yujjati, ūno ce. Na hi vīsatigaṇo, saṅgho ce ūno. Tasmā ‘‘ekenapi ce ūno saṅgho’’ti ettakameva vattabbanti ce? Na, catuvaggapañcavaggadasavaggappasaṅganivāraṇappayojanato. Tasmā vīsativaggo bhikkhusaṅgho ce bhikkhunā ekenapi ūno, naṭṭho daṭṭhabbo. Keci pana vinaye appakataññuno ‘‘yathā atirekacatuvaggopi saṅgho catuvaggakaraṇīye kamme ‘catuvaggo’ti vuccati, tathā pañcavaggadasavaggakaraṇīye kamme atirekapañcavaggadasavaggopi ‘pañcavaggadasavaggo’ti vuccati. Tasmā ūnopi catuvaggapañcavaggadasavaggavīsativaggovā’’ti maññeyyuṃ, tesaṃ maññanānivāraṇatthaṃ ‘‘ekenapi ce ūno’’tiādi vuttaṃ. Atha vā vīsati bhikkhusaṅgho ce, ṭhapetvā ekenapi ce ūno appakatatto, taṃ ṭhapetvā ekenapi ceti evamettha attho daṭṭhabbo. Ayaṃ tattha sāmīcīti vacanaṃ yaṃ vuttaṃ sabbattha ‘‘tassa āpattiyā parivāsaṃ deti, mūlāya paṭikassati, mānattaṃ deti, abbhetī’’ti, tassa āvibhāvakaraṇatthaṃ vuttanti veditabbaṃ. Tena tesu ayaṃ yathāvuttā sāmīci niyatā icchitabbā, na rājasikkhāpadādīsu viya aniyatā. Tattha hi kenaci antarāyena taṃ sāmīcimakarontepi anāpattīti dīpitaṃ hoti.

    සඞ්‌ඝාදිසෙසවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Saṅghādisesavaṇṇanā niṭṭhitā.





    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact