Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā

    නිගමනවණ්‌ණනා

    Nigamanavaṇṇanā

    233. ඉධාති ඉමස්‌මිං භික්‌ඛුවිභඞ්‌ගෙ. උද්‌දිට්‌ඨාති ඉධ පාතිමොක්‌ඛවසෙන අනොසාරිතත්‌තා චත්‌තාරො පාරාජිකාව උද්‌දිට්‌ඨා කථිතාති අත්‌ථො ගහෙතබ්‌බො. යදි එවං හෙට්‌ඨා ථුල්‌ලච්‌චයදුක්‌කටානම්‌පි වුත්‌තත්‌තා පාරාජිකාව උද්‌දිට්‌ඨාති කස්‌මා වුත්‌තාති? පාරාජිකාධිකාරත්‌තා සන්‌තෙසුපි ථුල්‌ලච්‌චයදුක්‌කටෙසු ඉධ පාරාජිකාව වුත්‌තා. යෙසං…පෙ.… අසංවාසොති ඉමමත්‌ථං වා දීපෙතුකාමො තංසම්‌බන්‌ධෙන ‘‘උද්‌දිට්‌ඨා චත්‌තාරො පාරාජිකා’’ති ආහ. තත්‌ථායස්‌මන්‌තෙතිආදිකං පන අනුඤ්‌ඤාතපාතිමොක්‌ඛුද්‌දෙසක්‌කමොපි අයමෙව, නාඤ්‌ඤොති දස්‌සනත්‌ථං වුත්‌තං. භික්‌ඛුනීනං අසාධාරණානි චත්‌තාරීති උබ්‌භජාණුමණ්‌ඩලිකා වජ්‌ජපටිච්‌ඡාදිකා උක්‌ඛිත්‌තානුවත්‌තිකා අට්‌ඨවත්‌ථුකාති ඉමානි චත්‌තාරි භික්‌ඛුනීනං භික්‌ඛූහි අසාධාරණානි නාම. එතෙසු උබ්‌භජාණුමණ්‌ඩලිකා නාම යා කායසංසග්‌ගරාගෙන අවස්‌සුතා තෙනෙව රාගෙන අවස්‌සුතස්‌ස මනුස්‌සපුරිසස්‌ස අක්‌ඛකානං අධො ජාණුමණ්‌ඩලානං කප්‌පරානඤ්‌ච උපරි යෙන කෙනචි සරීරාවයවෙන ආමසනාදිං සාදියති, තස්‌සා අධිවචනං. යා පන භික්‌ඛුනී අඤ්‌ඤිස්‌සා භික්‌ඛුනියා පාරාජිකසඞ්‌ඛාතං වජ්‌ජං ජානං පටිච්‌ඡාදෙති, සා වජ්‌ජපටිච්‌ඡාදිකා නාම. සමග්‌ගෙන පන සඞ්‌ඝෙන උක්‌ඛිත්‌තං භික්‌ඛුං යා භික්‌ඛුනී යංදිට්‌ඨිකො සො හොති, තස්‌සා දිට්‌ඨියා ගහණවසෙන අනුවත්‌තති, සා උක්‌ඛිත්‌තානුවත්‌තිකා නාම. යා පන කායසංසග්‌ගරාගෙන තින්‌තා තථාවිධස්‌සෙව පුරිසස්‌ස හත්‌ථග්‌ගහණං වා සඞ්‌ඝාටිකණ්‌ණග්‌ගහණං වා සාදියති, කායසංසග්‌ගසඞ්‌ඛාතස්‌ස අසද්‌ධම්‌මස්‌ස පටිසෙවනත්‌ථාය පුරිසස්‌ස හත්‌ථපාසෙ සන්‌තිට්‌ඨති වා, තත්‌ථ ඨත්‌වා සල්‌ලපති වා, සඞ්‌කෙතං වා ගච්‌ඡති, පුරිසස්‌ස ආගමනං වා සාදියති, කෙනචි වා පටිච්‌ඡන්‌නොකාසං පවිසති, හත්‌ථපාසෙ වා ඨත්‌වා කායං උපසංහරති, අයං අට්‌ඨවත්‌ථුකා නාමාති වෙදිතබ්‌බං.

    233.Idhāti imasmiṃ bhikkhuvibhaṅge. Uddiṭṭhāti idha pātimokkhavasena anosāritattā cattāro pārājikāva uddiṭṭhā kathitāti attho gahetabbo. Yadi evaṃ heṭṭhā thullaccayadukkaṭānampi vuttattā pārājikāva uddiṭṭhāti kasmā vuttāti? Pārājikādhikārattā santesupi thullaccayadukkaṭesu idha pārājikāva vuttā. Yesaṃ…pe… asaṃvāsoti imamatthaṃ vā dīpetukāmo taṃsambandhena ‘‘uddiṭṭhā cattāro pārājikā’’ti āha. Tatthāyasmantetiādikaṃ pana anuññātapātimokkhuddesakkamopi ayameva, nāññoti dassanatthaṃ vuttaṃ. Bhikkhunīnaṃ asādhāraṇāni cattārīti ubbhajāṇumaṇḍalikā vajjapaṭicchādikā ukkhittānuvattikā aṭṭhavatthukāti imāni cattāri bhikkhunīnaṃ bhikkhūhi asādhāraṇāni nāma. Etesu ubbhajāṇumaṇḍalikā nāma yā kāyasaṃsaggarāgena avassutā teneva rāgena avassutassa manussapurisassa akkhakānaṃ adho jāṇumaṇḍalānaṃ kapparānañca upari yena kenaci sarīrāvayavena āmasanādiṃ sādiyati, tassā adhivacanaṃ. Yā pana bhikkhunī aññissā bhikkhuniyā pārājikasaṅkhātaṃ vajjaṃ jānaṃ paṭicchādeti, sā vajjapaṭicchādikā nāma. Samaggena pana saṅghena ukkhittaṃ bhikkhuṃ yā bhikkhunī yaṃdiṭṭhiko so hoti, tassā diṭṭhiyā gahaṇavasena anuvattati, sā ukkhittānuvattikā nāma. Yā pana kāyasaṃsaggarāgena tintā tathāvidhasseva purisassa hatthaggahaṇaṃ vā saṅghāṭikaṇṇaggahaṇaṃ vā sādiyati, kāyasaṃsaggasaṅkhātassa asaddhammassa paṭisevanatthāya purisassa hatthapāse santiṭṭhati vā, tattha ṭhatvā sallapati vā, saṅketaṃ vā gacchati, purisassa āgamanaṃ vā sādiyati, kenaci vā paṭicchannokāsaṃ pavisati, hatthapāse vā ṭhatvā kāyaṃ upasaṃharati, ayaṃ aṭṭhavatthukā nāmāti veditabbaṃ.

    වත්‌ථුවිපන්‌නාති පබ්‌බජ්‌ජුපසම්‌පදාය අවත්‌ථුභාවතො වත්‌ථුවිපන්‌නා. නෙසඤ්‌හි ‘‘න, භික්‌ඛවෙ, පණ්‌ඩකො පබ්‌බාජෙතබ්‌බො, යො පබ්‌බාජෙය්‍ය, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌සා’’තිආදිනා පබ්‌බජ්‌ජා උපසම්‌පදා ච පටික්‌ඛිත්‌තා. තස්‌මා තෙ භික්‌ඛුභාවාය අභබ්‌බත්‌තා පාරාජිකාපන්‌නසදිසතාය ‘‘පාරාජිකා’’ති වුත්‌තා. තබ්‌භාවභාවිතාය භික්‌ඛුභාවො වසති එත්‌ථාති වත්‌ථු, පුග්‌ගලානං භික්‌ඛුභාවාරහතා. සා පන පබ්‌බජ්‌ජක්‌ඛන්‌ධකාගතසබ්‌බදොසවිරහිතසම්‌පත්‌තියුත්‌තතා. තං විපන්‌නං පණ්‌ඩකභාවාදියොගෙන යෙසං තෙ වත්‌ථුවිපන්‌නා. අහෙතුකපටිසන්‌ධිකාති ඉමිනා තෙසං විපාකාවරණෙන සමන්‌නාගතභාවං දස්‌සෙන්‌තො මග්‌ගාවරණෙ කාරණමාහ. පාරාජිකාපන්‌නසදිසත්‌තා පාරාජිකා. ථෙය්‍යසංවාසකාදිකම්‌මං මාතුඝාතාදිකං විය ආනන්‌තරියං න හොතීති ආහ ‘‘ඉමෙසං තිණ්‌ණං සග්‌ගො අවාරිතො’’ති.

    Vatthuvipannāti pabbajjupasampadāya avatthubhāvato vatthuvipannā. Nesañhi ‘‘na, bhikkhave, paṇḍako pabbājetabbo, yo pabbājeyya, āpatti dukkaṭassā’’tiādinā pabbajjā upasampadā ca paṭikkhittā. Tasmā te bhikkhubhāvāya abhabbattā pārājikāpannasadisatāya ‘‘pārājikā’’ti vuttā. Tabbhāvabhāvitāya bhikkhubhāvo vasati etthāti vatthu, puggalānaṃ bhikkhubhāvārahatā. Sā pana pabbajjakkhandhakāgatasabbadosavirahitasampattiyuttatā. Taṃ vipannaṃ paṇḍakabhāvādiyogena yesaṃ te vatthuvipannā. Ahetukapaṭisandhikāti iminā tesaṃ vipākāvaraṇena samannāgatabhāvaṃ dassento maggāvaraṇe kāraṇamāha. Pārājikāpannasadisattā pārājikā. Theyyasaṃvāsakādikammaṃ mātughātādikaṃ viya ānantariyaṃ na hotīti āha ‘‘imesaṃ tiṇṇaṃ saggo avārito’’ti.

    දීඝතාය ලම්‌බමානං අඞ්‌ගජාතමෙතස්‌සාති ලම්‌බී. සො එත්‌තාවතා න පාරාජිකො, අථ ඛො යදා අනභිරතියා පීළිතො අත්‌තනො අඞ්‌ගජාතං මුඛෙ වා වච්‌චමග්‌ගෙ වා පවෙසෙති, තදා පාරාජිකො හොති. මුදු පිට්‌ඨි එතස්‌සාති මුදුපිට්‌ඨිකො, කතපරිකම්‌මාය මුදුකාය පිට්‌ඨියා සමන්‌නාගතො. සොපි යදා අනභිරතියා පීළිතො අත්‌තනො අඞ්‌ගජාතං අත්‌තනො මුඛවච්‌චමග්‌ගෙසු අඤ්‌ඤතරං පවෙසෙති, තදා පාරාජිකො හොති. පරස්‌ස අඞ්‌ගජාතං අත්‌තනො මුඛෙන ගණ්‌හාතීති යො අනභිරතියා පීළිතො පරස්‌ස සුත්‌තස්‌ස වා පමත්‌තස්‌ස වා අඞ්‌ගජාතං අත්‌තනො මුඛෙන ගණ්‌හාති. පරස්‌ස අඞ්‌ගජාතෙ අභිනිසීදතීති යො අනභිරතියා පීළිතො පරස්‌ස අඞ්‌ගජාතං කම්‌මනියං දිස්‌වා අත්‌තනො වච්‌චමග්‌ගෙන තස්‌සූපරි නිසීදති, තං අත්‌තනො වච්‌චමග්‌ගං පවෙසෙතීති අත්‌ථො.

    Dīghatāya lambamānaṃ aṅgajātametassāti lambī. So ettāvatā na pārājiko, atha kho yadā anabhiratiyā pīḷito attano aṅgajātaṃ mukhe vā vaccamagge vā paveseti, tadā pārājiko hoti. Mudu piṭṭhi etassāti mudupiṭṭhiko, kataparikammāya mudukāya piṭṭhiyā samannāgato. Sopi yadā anabhiratiyā pīḷito attano aṅgajātaṃ attano mukhavaccamaggesu aññataraṃ paveseti, tadā pārājiko hoti. Parassa aṅgajātaṃ attano mukhena gaṇhātīti yo anabhiratiyā pīḷito parassa suttassa vā pamattassa vā aṅgajātaṃ attano mukhena gaṇhāti. Parassa aṅgajāte abhinisīdatīti yo anabhiratiyā pīḷito parassa aṅgajātaṃ kammaniyaṃ disvā attano vaccamaggena tassūpari nisīdati, taṃ attano vaccamaggaṃ pavesetīti attho.

    එත්‌ථාහ – මාතුඝාතකපිතුඝාතකඅරහන්‌තඝාතකා තතියපාරාජිකං ආපන්‌නා, භික්‌ඛුනීදූසකො ලම්‌බීආදයො චත්‌තාරො පඨමපාරාජිකං ආපන්‌නා එවාති කථං චතුවීසතීති? වුච්‌චතෙ – මාතුඝාතකාදයො හි චත්‌තාරො ඉධ අනුපසම්‌පන්‌නා එව අධිප්‌පෙතා, ලම්‌බීආදයො චත්‌තාරො කිඤ්‌චාපි පඨමපාරාජිකෙන සඞ්‌ගහිතා, යස්‌මා පන එතෙන පරියායෙන මෙථුනං ධම්‌මං අප්‌පටිසෙවිනො හොන්‌ති, තස්‌මා විසුං වුත්‌තාති. එතෙන පරියායෙනාති උභින්‌නං රාගපරියුට්‌ඨානසඞ්‌ඛාතෙන පරියායෙන. දුතියවිකප්‌පෙ කච්‌චිත්‌ථාති එත්‌ථ කච්‌චි අත්‌ථාති පදච්‌ඡෙදො වෙදිතබ්‌බො.

    Etthāha – mātughātakapitughātakaarahantaghātakā tatiyapārājikaṃ āpannā, bhikkhunīdūsako lambīādayo cattāro paṭhamapārājikaṃ āpannā evāti kathaṃ catuvīsatīti? Vuccate – mātughātakādayo hi cattāro idha anupasampannā eva adhippetā, lambīādayo cattāro kiñcāpi paṭhamapārājikena saṅgahitā, yasmā pana etena pariyāyena methunaṃ dhammaṃ appaṭisevino honti, tasmā visuṃ vuttāti. Etena pariyāyenāti ubhinnaṃ rāgapariyuṭṭhānasaṅkhātena pariyāyena. Dutiyavikappe kaccitthāti ettha kacci atthāti padacchedo veditabbo.

    නිගමනවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Nigamanavaṇṇanā niṭṭhitā.

    ඉති සමන්‌තපාසාදිකාය විනයසංවණ්‌ණනාය සාරත්‌ථදීපනියං

    Iti samantapāsādikāya vinayasaṃvaṇṇanāya sāratthadīpaniyaṃ

    චතුත්‌ථපාරාජිකවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Catutthapārājikavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවිභඞ්‌ග • Mahāvibhaṅga / 4. චතුත්‌ථපාරාජිකං • 4. Catutthapārājikaṃ

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවිභඞ්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā / 4. චතුත්‌ථපාරාජිකං • 4. Catutthapārājikaṃ

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / නිගමනවණ්‌ණනා • Nigamanavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / නිගමනවණ්‌ණනා • Nigamanavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact