Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / సుత్తనిపాతపాళి • Suttanipātapāḷi |
౧౨. నిగ్రోధకప్పసుత్తం
12. Nigrodhakappasuttaṃ
ఏవం మే సుతం – ఏకం సమయం భగవా ఆళవియం విహరతి అగ్గాళవే చేతియే. తేన ఖో పన సమయేన ఆయస్మతో వఙ్గీసస్స ఉపజ్ఝాయో నిగ్రోధకప్పో నామ థేరో అగ్గాళవే చేతియే అచిరపరినిబ్బుతో హోతి. అథ ఖో ఆయస్మతో వఙ్గీసస్స రహోగతస్స పటిసల్లీనస్స ఏవం చేతసో పరివితక్కో ఉదపాది – ‘‘పరినిబ్బుతో ను ఖో మే ఉపజ్ఝాయో ఉదాహు నో పరినిబ్బుతో’’తి? అథ ఖో ఆయస్మా వఙ్గీసో సాయన్హసమయం పటిసల్లానా వుట్ఠితో యేన భగవా తేనుపసఙ్కమి; ఉపసఙ్కమిత్వా భగవన్తం అభివాదేత్వా ఏకమన్తం నిసీది. ఏకమన్తం నిసిన్నో ఖో ఆయస్మా వఙ్గీసో భగవన్తం ఏతదవోచ – ‘‘ఇధ మయ్హం, భన్తే, రహోగతస్స పటిసల్లీనస్స ఏవం చేతసో పరివితక్కో ఉదపాది – ‘పరినిబ్బుతో ను ఖో మే ఉపజ్ఝాయో, ఉదాహు నో పరినబ్బుతో’’’తి. అథ ఖో ఆయస్మా వఙ్గీసో ఉట్ఠాయాసనా ఏకంసం చీవరం కత్వా యేన భగవా తేనఞ్జలిం పణామేత్వా భగవన్తం గాథాయ అజ్ఝభాసి –
Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā āḷaviyaṃ viharati aggāḷave cetiye. Tena kho pana samayena āyasmato vaṅgīsassa upajjhāyo nigrodhakappo nāma thero aggāḷave cetiye aciraparinibbuto hoti. Atha kho āyasmato vaṅgīsassa rahogatassa paṭisallīnassa evaṃ cetaso parivitakko udapādi – ‘‘parinibbuto nu kho me upajjhāyo udāhu no parinibbuto’’ti? Atha kho āyasmā vaṅgīso sāyanhasamayaṃ paṭisallānā vuṭṭhito yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā vaṅgīso bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘idha mayhaṃ, bhante, rahogatassa paṭisallīnassa evaṃ cetaso parivitakko udapādi – ‘parinibbuto nu kho me upajjhāyo, udāhu no parinabbuto’’’ti. Atha kho āyasmā vaṅgīso uṭṭhāyāsanā ekaṃsaṃ cīvaraṃ katvā yena bhagavā tenañjaliṃ paṇāmetvā bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsi –
౩౪౫.
345.
‘‘పుచ్ఛామ 1 సత్థారమనోమపఞ్ఞం, దిట్ఠేవ ధమ్మే యో విచికిచ్ఛానం ఛేత్తా;
‘‘Pucchāma 2 satthāramanomapaññaṃ, diṭṭheva dhamme yo vicikicchānaṃ chettā;
అగ్గాళవే కాలమకాసి భిక్ఖు, ఞాతో యసస్సీ అభినిబ్బుతత్తో.
Aggāḷave kālamakāsi bhikkhu, ñāto yasassī abhinibbutatto.
౩౪౬.
346.
‘‘నిగ్రోధకప్పో ఇతి తస్స నామం, తయా కతం భగవా బ్రాహ్మణస్స;
‘‘Nigrodhakappo iti tassa nāmaṃ, tayā kataṃ bhagavā brāhmaṇassa;
సో తం నమస్సం అచరి ముత్యపేక్ఖో, ఆరద్ధవీరియో దళ్హధమ్మదస్సీ.
So taṃ namassaṃ acari mutyapekkho, āraddhavīriyo daḷhadhammadassī.
౩౪౭.
347.
‘‘తం సావకం సక్య 3 మయమ్పి సబ్బే, అఞ్ఞాతుమిచ్ఛామ సమన్తచక్ఖు;
‘‘Taṃ sāvakaṃ sakya 4 mayampi sabbe, aññātumicchāma samantacakkhu;
సమవట్ఠితా నో సవనాయ సోతా, తువం నో సత్థా త్వమనుత్తరోసి.
Samavaṭṭhitā no savanāya sotā, tuvaṃ no satthā tvamanuttarosi.
౩౪౮.
348.
‘‘ఛిన్దేవ నో విచికిచ్ఛం బ్రూహి మేతం, పరినిబ్బుతం వేదయ భూరిపఞ్ఞ;
‘‘Chindeva no vicikicchaṃ brūhi metaṃ, parinibbutaṃ vedaya bhūripañña;
మజ్ఝేవ 5 నో భాస సమన్తచక్ఖు, సక్కోవ దేవాన సహస్సనేత్తో.
Majjheva 6 no bhāsa samantacakkhu, sakkova devāna sahassanetto.
౩౪౯.
349.
‘‘యే కేచి గన్థా ఇధ మోహమగ్గా, అఞ్ఞాణపక్ఖా విచికిచ్ఛఠానా;
‘‘Ye keci ganthā idha mohamaggā, aññāṇapakkhā vicikicchaṭhānā;
తథాగతం పత్వా న తే భవన్తి, చక్ఖుఞ్హి ఏతం పరమం నరానం.
Tathāgataṃ patvā na te bhavanti, cakkhuñhi etaṃ paramaṃ narānaṃ.
౩౫౦.
350.
‘‘నో చే హి జాతు పురిసో కిలేసే, వాతో యథా అబ్భధనం విహానే;
‘‘No ce hi jātu puriso kilese, vāto yathā abbhadhanaṃ vihāne;
తమోవస్స నివుతో సబ్బలోకో, న జోతిమన్తోపి నరా తపేయ్యుం.
Tamovassa nivuto sabbaloko, na jotimantopi narā tapeyyuṃ.
౩౫౧.
351.
‘‘ధీరా చ పజ్జోతకరా భవన్తి, తం తం అహం వీర 7 తథేవ మఞ్ఞే;
‘‘Dhīrā ca pajjotakarā bhavanti, taṃ taṃ ahaṃ vīra 8 tatheva maññe;
విపస్సినం జానముపాగముమ్హా 9, పరిసాసు నో ఆవికరోహి కప్పం.
Vipassinaṃ jānamupāgamumhā 10, parisāsu no āvikarohi kappaṃ.
౩౫౨.
352.
‘‘ఖిప్పం గిరం ఏరయ వగ్గు వగ్గుం, హంసోవ పగ్గయ్హ సణికం 11 నికూజ;
‘‘Khippaṃ giraṃ eraya vaggu vagguṃ, haṃsova paggayha saṇikaṃ 12 nikūja;
బిన్దుస్సరేన సువికప్పితేన, సబ్బేవ తే ఉజ్జుగతా సుణోమ.
Bindussarena suvikappitena, sabbeva te ujjugatā suṇoma.
౩౫౩.
353.
‘‘పహీనజాతిమరణం అసేసం, నిగ్గయ్హ ధోనం 13 వదేస్సామి ధమ్మం;
‘‘Pahīnajātimaraṇaṃ asesaṃ, niggayha dhonaṃ 14 vadessāmi dhammaṃ;
న కామకారో హి పుథుజ్జనానం, సఙ్ఖేయ్యకారో చ 15 తథాగతానం.
Na kāmakāro hi puthujjanānaṃ, saṅkheyyakāro ca 16 tathāgatānaṃ.
౩౫౪.
354.
‘‘సమ్పన్నవేయ్యాకరణం తవేదం, సముజ్జుపఞ్ఞస్స 17 సముగ్గహీతం;
‘‘Sampannaveyyākaraṇaṃ tavedaṃ, samujjupaññassa 18 samuggahītaṃ;
అయమఞ్జలీ పచ్ఛిమో సుప్పణామితో, మా మోహయీ జానమనోమపఞ్ఞ.
Ayamañjalī pacchimo suppaṇāmito, mā mohayī jānamanomapañña.
౩౫౫.
355.
‘‘పరోవరం 19 అరియధమ్మం విదిత్వా, మా మోహయీ జానమనోమవీర;
‘‘Parovaraṃ 20 ariyadhammaṃ viditvā, mā mohayī jānamanomavīra;
వారిం యథా ఘమ్మని ఘమ్మతత్తో, వాచాభికఙ్ఖామి సుతం పవస్స 21.
Vāriṃ yathā ghammani ghammatatto, vācābhikaṅkhāmi sutaṃ pavassa 22.
౩౫౬.
356.
‘‘యదత్థికం 23 బ్రహ్మచరియం అచరీ, కప్పాయనో కచ్చిస్స తం అమోఘం;
‘‘Yadatthikaṃ 24 brahmacariyaṃ acarī, kappāyano kaccissa taṃ amoghaṃ;
నిబ్బాయి సో ఆదు సఉపాదిసేసో, యథా విముత్తో అహు తం సుణోమ’’.
Nibbāyi so ādu saupādiseso, yathā vimutto ahu taṃ suṇoma’’.
౩౫౭.
357.
అతారి జాతిం మరణం అసేసం,’’
Atāri jātiṃ maraṇaṃ asesaṃ,’’
ఇచ్చబ్రవీ భగవా పఞ్చసేట్ఠో.
Iccabravī bhagavā pañcaseṭṭho.
౩౫౮.
358.
‘‘ఏస సుత్వా పసీదామి, వచో తే ఇసిసత్తమ;
‘‘Esa sutvā pasīdāmi, vaco te isisattama;
అమోఘం కిర మే పుట్ఠం, న మం వఞ్చేసి బ్రాహ్మణో.
Amoghaṃ kira me puṭṭhaṃ, na maṃ vañcesi brāhmaṇo.
౩౫౯.
359.
‘‘యథావాదీ తథాకారీ, అహు బుద్ధస్స సావకో;
‘‘Yathāvādī tathākārī, ahu buddhassa sāvako;
అచ్ఛిదా మచ్చునో జాలం, తతం మాయావినో దళ్హం.
Acchidā maccuno jālaṃ, tataṃ māyāvino daḷhaṃ.
౩౬౦.
360.
‘‘అద్దసా భగవా ఆదిం, ఉపాదానస్స కప్పియో;
‘‘Addasā bhagavā ādiṃ, upādānassa kappiyo;
అచ్చగా వత కప్పాయనో, మచ్చుధేయ్యం సుదుత్తర’’న్తి.
Accagā vata kappāyano, maccudheyyaṃ suduttara’’nti.
నిగ్రోధకప్పసుత్తం ద్వాదసమం నిట్ఠితం.
Nigrodhakappasuttaṃ dvādasamaṃ niṭṭhitaṃ.
Footnotes:
Related texts:
అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ఖుద్దకనికాయ (అట్ఠకథా) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / సుత్తనిపాత-అట్ఠకథా • Suttanipāta-aṭṭhakathā / ౧౨. నిగ్రోధకప్పసుత్త-(వఙ్గీససుత్త)-వణ్ణనా • 12. Nigrodhakappasutta-(vaṅgīsasutta)-vaṇṇanā