Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / ജാതക-അട്ഠകഥാ • Jātaka-aṭṭhakathā

    [൫൪൧] ൪. നിമിജാതകവണ്ണനാ

    [541] 4. Nimijātakavaṇṇanā

    അച്ഛേരം വത ലോകസ്മിന്തി ഇദം സത്ഥാ മിഥിലം ഉപനിസ്സായ മഘദേവഅമ്ബവനേ വിഹരന്തോ സിതപാതുകമ്മം ആരബ്ഭ കഥേസി. ഏകദിവസഞ്ഹി സത്ഥാ സായന്ഹസമയേ സമ്ബഹുലേഹി ഭിക്ഖൂഹി സദ്ധിം തസ്മിം അമ്ബവനേ ചാരികം ചരമാനോ ഏകം രമണീയം ഭൂമിപ്പദേസം ദിസ്വാ അത്തനോ പുബ്ബചരിയം കഥേതുകാമോ ഹുത്വാ സിതപാതുകമ്മം കത്വാ ആയസ്മതാ ആനന്ദത്ഥേരേന സിതപാതുകമ്മകാരണം പുട്ഠോ ‘‘ആനന്ദ, അയം ഭൂമിപ്പദേസോ പുബ്ബേ മയാ മഘദേവരാജകാലേ ഝാനകീള്ഹം കീളന്തേന അജ്ഝാവുട്ഠപുബ്ബോ’’തി വത്വാ തേന യാചിതോ പഞ്ഞത്താസനേ നിസീദിത്വാ അതീതം ആഹരി.

    Accheraṃvata lokasminti idaṃ satthā mithilaṃ upanissāya maghadevaambavane viharanto sitapātukammaṃ ārabbha kathesi. Ekadivasañhi satthā sāyanhasamaye sambahulehi bhikkhūhi saddhiṃ tasmiṃ ambavane cārikaṃ caramāno ekaṃ ramaṇīyaṃ bhūmippadesaṃ disvā attano pubbacariyaṃ kathetukāmo hutvā sitapātukammaṃ katvā āyasmatā ānandattherena sitapātukammakāraṇaṃ puṭṭho ‘‘ānanda, ayaṃ bhūmippadeso pubbe mayā maghadevarājakāle jhānakīḷhaṃ kīḷantena ajjhāvuṭṭhapubbo’’ti vatvā tena yācito paññattāsane nisīditvā atītaṃ āhari.

    അതീതേ വിദേഹരട്ഠേ മിഥിലനഗരേ മഘദേവോ നാമ രാജാ രജ്ജം കാരേസി. സോ ചതുരാസീതിവസ്സസഹസ്സാനി കുമാരകീള്ഹം കീളി, ചതുരാസീതിവസ്സസഹസ്സാനി ഉപരജ്ജം കാരേസി, ചതുരാസീതിവസ്സസഹസ്സാനി രജ്ജം കാരേന്തോ ‘‘യദാ മേ സമ്മ കപ്പക, സിരസ്മിം പലിതാനി പസ്സേയ്യാസി, തദാ മേ ആരോചേയ്യാസീ’’തി ആഹ. അപരഭാഗേ കപ്പകോ പലിതാനി ദിസ്വാ രഞ്ഞോ ആരോചേസി. രാജാ പലിതം സുവണ്ണസണ്ഡാസേന ഉദ്ധരാപേത്വാ ഹത്ഥതലേ പതിട്ഠാപേത്വാ പലിതം ഓലോകേത്വാ മച്ചുരാജേന ആഗന്ത്വാ നലാടേ ലഗ്ഗം വിയ മരണം സമ്പസ്സമാനോ ‘‘ഇദാനി മേ പബ്ബജിതകാലോ’’തി കപ്പകസ്സ ഗാമവരം ദത്വാ ജേട്ഠപുത്തം പക്കോസാപേത്വാ ‘‘താത, രജ്ജം പടിച്ഛ, അഹം പബ്ബജിസ്സാമീ’’തി വത്വാ ‘‘കിം കാരണാ ദേവാ’’തി വുത്തേ –

    Atīte videharaṭṭhe mithilanagare maghadevo nāma rājā rajjaṃ kāresi. So caturāsītivassasahassāni kumārakīḷhaṃ kīḷi, caturāsītivassasahassāni uparajjaṃ kāresi, caturāsītivassasahassāni rajjaṃ kārento ‘‘yadā me samma kappaka, sirasmiṃ palitāni passeyyāsi, tadā me āroceyyāsī’’ti āha. Aparabhāge kappako palitāni disvā rañño ārocesi. Rājā palitaṃ suvaṇṇasaṇḍāsena uddharāpetvā hatthatale patiṭṭhāpetvā palitaṃ oloketvā maccurājena āgantvā nalāṭe laggaṃ viya maraṇaṃ sampassamāno ‘‘idāni me pabbajitakālo’’ti kappakassa gāmavaraṃ datvā jeṭṭhaputtaṃ pakkosāpetvā ‘‘tāta, rajjaṃ paṭiccha, ahaṃ pabbajissāmī’’ti vatvā ‘‘kiṃ kāraṇā devā’’ti vutte –

    ‘‘ഉത്തമങ്ഗരുഹാ മയ്ഹം, ഇമേ ജാതാ വയോഹരാ;

    ‘‘Uttamaṅgaruhā mayhaṃ, ime jātā vayoharā;

    പാതുഭൂതാ ദേവദൂതാ, പബ്ബജ്ജാസമയോ മമാ’’തി. –

    Pātubhūtā devadūtā, pabbajjāsamayo mamā’’ti. –

    വത്വാ പുത്തം രജ്ജേ അഭിസിഞ്ചിത്വാ ‘‘താത, ത്വമ്പി ഏവരൂപം പലിതം ദിസ്വാവ പബ്ബജേയ്യാസീ’’തി തം ഓവദിത്വാ നഗരാ നിക്ഖമിത്വാ അമ്ബവനേ ഇസിപബ്ബജ്ജം പബ്ബജിത്വാ ചതുരാസീതിവസ്സസഹസ്സാനി ചത്താരോ ബ്രഹ്മവിഹാരേ ഭാവേത്വാ ബ്രഹ്മലോകേ നിബ്ബത്തി. പുത്തോപിസ്സ ഏതേനേവ ഉപായേന പബ്ബജിത്വാ ബ്രഹ്മലോകപരായണോ അഹോസി. തഥാ തസ്സ പുത്തോ, തഥാ തസ്സ പുത്തോതി ഏവം ദ്വീഹി ഊനാനി ചതുരാസീതിഖത്തിയസഹസ്സാനി സീസേ പലിതം ദിസ്വാവ ഇമസ്മിം അമ്ബവനേ പബ്ബജിത്വാ ചത്താരോ ബ്രഹ്മവിഹാരേ ഭാവേത്വാ ബ്രഹ്മലോകേ നിബ്ബത്തിംസു.

    Vatvā puttaṃ rajje abhisiñcitvā ‘‘tāta, tvampi evarūpaṃ palitaṃ disvāva pabbajeyyāsī’’ti taṃ ovaditvā nagarā nikkhamitvā ambavane isipabbajjaṃ pabbajitvā caturāsītivassasahassāni cattāro brahmavihāre bhāvetvā brahmaloke nibbatti. Puttopissa eteneva upāyena pabbajitvā brahmalokaparāyaṇo ahosi. Tathā tassa putto, tathā tassa puttoti evaṃ dvīhi ūnāni caturāsītikhattiyasahassāni sīse palitaṃ disvāva imasmiṃ ambavane pabbajitvā cattāro brahmavihāre bhāvetvā brahmaloke nibbattiṃsu.

    തേസം സബ്ബപഠമം നിബ്ബത്തോ മഘദേവരാജാ ബ്രഹ്മലോകേ ഠിതോവ അത്തനോ വംസം ഓലോകേന്തോ ദ്വീഹി ഊനാനി ചതുരാസീതിഖത്തിയസഹസ്സാനി പബ്ബജിതാനി ദിസ്വാ തുട്ഠമാനസോ ഹുത്വാ ‘‘ഇതോ നു ഖോ പരം പവത്തിസ്സതി, ന പവത്തിസ്സതീ’’തി ഓലോകേന്തോ അപ്പവത്തനഭാവം ഞത്വാ ‘‘മമ വംസം അഹമേവ ഘടേസ്സാമീ’’തി ചിന്തേത്വാ തതോ ചവിത്വാ മിഥിലനഗരേ രഞ്ഞോ അഗ്ഗമഹേസിയാ കുച്ഛിമ്ഹി പടിസന്ധിം ഗണ്ഹിത്വാ ദസമാസച്ചയേന മാതു കുച്ഛിതോ നിക്ഖമി. രാജാ തസ്സ നാമഗ്ഗഹണദിവസേ നേമിത്തകേ ബ്രാഹ്മണേ പക്കോസാപേത്വാ പുച്ഛി. തേ തസ്സ ലക്ഖണാനി ഓലോകേത്വാ ‘‘മഹാരാജ, അയം കുമാരോ തുമ്ഹാകം വംസം ഘടേന്തോ ഉപ്പന്നോ. തുമ്ഹാകഞ്ഹി വംസോ പബ്ബജിതവംസോ, ഇമസ്സ പരതോ നാഗമിസ്സതീ’’തി വദിംസു. തം സുത്വാ രാജാ ‘‘അയം കുമാരോ രഥചക്കനേമി വിയ മമ വംസം ഘടേന്തോ ജാതോ, തസ്മാ തസ്സ ‘നിമികുമാരോ’തി നാമം കരിസ്സാമീ’’തി ചിന്തേത്വാ ‘‘നിമികുമാരോ’’തിസ്സ നാമം അകാസി.

    Tesaṃ sabbapaṭhamaṃ nibbatto maghadevarājā brahmaloke ṭhitova attano vaṃsaṃ olokento dvīhi ūnāni caturāsītikhattiyasahassāni pabbajitāni disvā tuṭṭhamānaso hutvā ‘‘ito nu kho paraṃ pavattissati, na pavattissatī’’ti olokento appavattanabhāvaṃ ñatvā ‘‘mama vaṃsaṃ ahameva ghaṭessāmī’’ti cintetvā tato cavitvā mithilanagare rañño aggamahesiyā kucchimhi paṭisandhiṃ gaṇhitvā dasamāsaccayena mātu kucchito nikkhami. Rājā tassa nāmaggahaṇadivase nemittake brāhmaṇe pakkosāpetvā pucchi. Te tassa lakkhaṇāni oloketvā ‘‘mahārāja, ayaṃ kumāro tumhākaṃ vaṃsaṃ ghaṭento uppanno. Tumhākañhi vaṃso pabbajitavaṃso, imassa parato nāgamissatī’’ti vadiṃsu. Taṃ sutvā rājā ‘‘ayaṃ kumāro rathacakkanemi viya mama vaṃsaṃ ghaṭento jāto, tasmā tassa ‘nimikumāro’ti nāmaṃ karissāmī’’ti cintetvā ‘‘nimikumāro’’tissa nāmaṃ akāsi.

    സോ ദഹരകാലതോ പട്ഠായ ദാനേ സീലേ ഉപോസഥകമ്മേ ച അഭിരതോ അഹോസി. അഥസ്സ പിതാ പുരിമനയേനേവ പലിതം ദിസ്വാ കപ്പകസ്സ ഗാമവരം ദത്വാ പുത്തസ്സ രജ്ജം നിയ്യാദേത്വാ അമ്ബവനേ പബ്ബജിത്വാ ബ്രഹ്മലോകപരായണോ അഹോസി. നിമിരാജാ പന ദാനജ്ഝാസയതായ ചതൂസു നഗരദ്വാരേസു നഗരമജ്ഝേ ചാതി പഞ്ചസു ഠാനേസു പഞ്ച ദാനസാലായോ കാരാപേത്വാ മഹാദാനം പവത്തേസി. ഏകേകായ ദാനസാലായ സതസഹസ്സം സതസഹസ്സം കത്വാ ദേവസികം പഞ്ച പഞ്ച കഹാപണസതസഹസ്സാനി പരിച്ചജി, നിച്ചം പഞ്ച സീലാനി രക്ഖി, പക്ഖദിവസേസു ഉപോസഥം സമാദിയി, മഹാജനമ്പി ദാനാദീസു പുഞ്ഞേസു സമാദപേസി, സഗ്ഗമഗ്ഗം ആചിക്ഖിത്വാ നിരയഭയേന തജ്ജേത്വാ ധമ്മം ദേസേസി. തസ്സ ഓവാദേ ഠിതാ മനുസ്സാ ദാനാദീനി പുഞ്ഞാനി കത്വാ തതോ ചുതാ ദേവലോകേ നിബ്ബത്തിംസു, ദേവലോകോ പരിപൂരി, നിരയോ തുച്ഛോ വിയ അഹോസി. തദാ താവതിംസഭവനേ ദേവസങ്ഘാ സുധമ്മായം ദേവസഭായം സന്നിപതിത്വാ ‘‘അഹോ, വത അമ്ഹാകം ആചരിയോ നിമിരാജാ, തം നിസ്സായ മയം ഇമം ബുദ്ധഞ്ഞണേനപി അപരിച്ഛിന്ദനീയം ദിബ്ബസമ്പത്തിം അനുഭവാമാ’’തി വത്വാ മഹാസത്തസ്സ ഗുണേ വണ്ണയിംസു . മനുസ്സലോകേപി മഹാസമുദ്ദപിട്ഠേ ആസിത്തതേലം വിയ മഹാസത്തസ്സ ഗുണകഥാ പത്ഥരി. സത്ഥാ തമത്ഥം ആവിഭൂതം കത്വാ ഭിക്ഖുസങ്ഘസ്സ കഥേന്തോ ആഹ –

    So daharakālato paṭṭhāya dāne sīle uposathakamme ca abhirato ahosi. Athassa pitā purimanayeneva palitaṃ disvā kappakassa gāmavaraṃ datvā puttassa rajjaṃ niyyādetvā ambavane pabbajitvā brahmalokaparāyaṇo ahosi. Nimirājā pana dānajjhāsayatāya catūsu nagaradvāresu nagaramajjhe cāti pañcasu ṭhānesu pañca dānasālāyo kārāpetvā mahādānaṃ pavattesi. Ekekāya dānasālāya satasahassaṃ satasahassaṃ katvā devasikaṃ pañca pañca kahāpaṇasatasahassāni pariccaji, niccaṃ pañca sīlāni rakkhi, pakkhadivasesu uposathaṃ samādiyi, mahājanampi dānādīsu puññesu samādapesi, saggamaggaṃ ācikkhitvā nirayabhayena tajjetvā dhammaṃ desesi. Tassa ovāde ṭhitā manussā dānādīni puññāni katvā tato cutā devaloke nibbattiṃsu, devaloko paripūri, nirayo tuccho viya ahosi. Tadā tāvatiṃsabhavane devasaṅghā sudhammāyaṃ devasabhāyaṃ sannipatitvā ‘‘aho, vata amhākaṃ ācariyo nimirājā, taṃ nissāya mayaṃ imaṃ buddhaññaṇenapi aparicchindanīyaṃ dibbasampattiṃ anubhavāmā’’ti vatvā mahāsattassa guṇe vaṇṇayiṃsu . Manussalokepi mahāsamuddapiṭṭhe āsittatelaṃ viya mahāsattassa guṇakathā patthari. Satthā tamatthaṃ āvibhūtaṃ katvā bhikkhusaṅghassa kathento āha –

    ൪൨൧.

    421.

    ‘‘അച്ഛേരം വത ലോകസ്മിം, ഉപ്പജ്ജന്തി വിചക്ഖണാ;

    ‘‘Accheraṃ vata lokasmiṃ, uppajjanti vicakkhaṇā;

    യദാ അഹു നിമിരാജാ, പണ്ഡിതോ കുസലത്ഥികോ.

    Yadā ahu nimirājā, paṇḍito kusalatthiko.

    ൪൨൨.

    422.

    ‘‘രാജാ സബ്ബവിദേഹാനം, അദാ ദാനം അരിന്ദമോ;

    ‘‘Rājā sabbavidehānaṃ, adā dānaṃ arindamo;

    തസ്സ തം ദദതോ ദാനം, സങ്കപ്പോ ഉദപജ്ജഥ;

    Tassa taṃ dadato dānaṃ, saṅkappo udapajjatha;

    ദാനം വാ ബ്രഹ്മചരിയം വാ, കതമം സു മഹപ്ഫല’’ന്തി.

    Dānaṃ vā brahmacariyaṃ vā, katamaṃ su mahapphala’’nti.

    തത്ഥ യദാ അഹൂതി ഭിക്ഖവേ, യദാ പണ്ഡിതോ അത്തനോ ച പരേസഞ്ച കുസലത്ഥികോ നിമിരാജാ അഹോസി, തദാ ദേവമനുസ്സാ ‘‘അച്ഛേരം വത, ഭോ, ഏവരൂപാപി നാമ അനുപ്പന്നേ ബുദ്ധഞാണേ മഹാജനസ്സ ബുദ്ധകിച്ചം സാധയമാനാ ലോകസ്മിം വിചക്ഖണാ ഉപ്പജ്ജന്തീ’’തി ഏവം തസ്സ ഗുണകഥം കഥേസുന്തി അത്ഥോ. ‘‘യഥാ അഹൂ’’തിപി പാഠോ. തസ്സത്ഥോ – യഥാ അഹു നിമിരാജാ പണ്ഡിതോ കുസലത്ഥികോയേവ, തഥാരൂപാ മഹാജനസ്സ ബുദ്ധകിച്ചം സാധയമാനാ ഉപ്പജ്ജന്തി വിചക്ഖണാ. യം തേസം ഉപ്പന്നം, തം അച്ഛേരം വത ലോകസ്മിന്തി. ഇതി സത്ഥാ സയമേവ അച്ഛരിയജാതോ ഏവമാഹ. സബ്ബവിദേഹാനന്തി സബ്ബവിദേഹരട്ഠവാസീനം. കതമം സൂതി ഏതേസു ദ്വീസു കതമം നു ഖോ മഹപ്ഫലന്തി അത്ഥോ.

    Tattha yadā ahūti bhikkhave, yadā paṇḍito attano ca paresañca kusalatthiko nimirājā ahosi, tadā devamanussā ‘‘accheraṃ vata, bho, evarūpāpi nāma anuppanne buddhañāṇe mahājanassa buddhakiccaṃ sādhayamānā lokasmiṃ vicakkhaṇā uppajjantī’’ti evaṃ tassa guṇakathaṃ kathesunti attho. ‘‘Yathā ahū’’tipi pāṭho. Tassattho – yathā ahu nimirājā paṇḍito kusalatthikoyeva, tathārūpā mahājanassa buddhakiccaṃ sādhayamānā uppajjanti vicakkhaṇā. Yaṃ tesaṃ uppannaṃ, taṃ accheraṃ vata lokasminti. Iti satthā sayameva acchariyajāto evamāha. Sabbavidehānanti sabbavideharaṭṭhavāsīnaṃ. Katamaṃ sūti etesu dvīsu katamaṃ nu kho mahapphalanti attho.

    സോ കിര പന്നരസീഉപോസഥദിവസേ ഉപോസഥികോ ഹുത്വാ സബ്ബാഭരണാനി ഓമുഞ്ചിത്വാ സിരിസയനപിട്ഠേ നിപന്നോവ ദ്വേ യാമേ നിദ്ദം ഓക്കമിത്വാ പച്ഛിമയാമേ പബുദ്ധോ പല്ലങ്കം ആഭുജിത്വാ ‘‘അഹം മഹാജനസ്സ അപരിമാണം ദാനമ്പി ദേമി, സീലമ്പി രക്ഖാമി, ദാനസ്സ നു ഖോ മഹന്തം ഫലം, ഉദാഹു ബ്രഹ്മചരിയസ്സാ’’തി ചിന്തേത്വാ അത്തനോ കങ്ഖം ഛിന്ദിതും നാസക്ഖി. തസ്മിം ഖണേ സക്കസ്സ ഭവനം ഉണ്ഹാകാരം ദസ്സേസി. സക്കോ ആവജ്ജേന്തോ തം തഥാ വിതക്കേന്തം ദിസ്വാ ‘‘കങ്ഖമസ്സ ഛിന്ദിസ്സാമീ’’തി ഏകകോവ സീഘം ആഗന്ത്വാ സകലനിവേസനം ഏകോഭാസം കത്വാ സിരിഗബ്ഭം പവിസിത്വാ ഓഭാസം ഫരിത്വാ ആകാസേ ഠത്വാ തേന പുട്ഠോ ബ്യാകാസി. തമത്ഥം പകാസേന്തോ സത്ഥാ ആഹ –

    So kira pannarasīuposathadivase uposathiko hutvā sabbābharaṇāni omuñcitvā sirisayanapiṭṭhe nipannova dve yāme niddaṃ okkamitvā pacchimayāme pabuddho pallaṅkaṃ ābhujitvā ‘‘ahaṃ mahājanassa aparimāṇaṃ dānampi demi, sīlampi rakkhāmi, dānassa nu kho mahantaṃ phalaṃ, udāhu brahmacariyassā’’ti cintetvā attano kaṅkhaṃ chindituṃ nāsakkhi. Tasmiṃ khaṇe sakkassa bhavanaṃ uṇhākāraṃ dassesi. Sakko āvajjento taṃ tathā vitakkentaṃ disvā ‘‘kaṅkhamassa chindissāmī’’ti ekakova sīghaṃ āgantvā sakalanivesanaṃ ekobhāsaṃ katvā sirigabbhaṃ pavisitvā obhāsaṃ pharitvā ākāse ṭhatvā tena puṭṭho byākāsi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ൪൨൩.

    423.

    ‘‘തസ്സ സങ്കപ്പമഞ്ഞായ, മഘവാ ദേവകുഞ്ജരോ;

    ‘‘Tassa saṅkappamaññāya, maghavā devakuñjaro;

    സഹസ്സനേത്തോ പാതുരഹു, വണ്ണേന വിഹനം തമം.

    Sahassanetto pāturahu, vaṇṇena vihanaṃ tamaṃ.

    ൪൨൪.

    424.

    ‘‘സലോമഹട്ഠോ മനുജിന്ദോ, വാസവം അവചാ നിമി;

    ‘‘Salomahaṭṭho manujindo, vāsavaṃ avacā nimi;

    ദേവതാ നുസി ഗന്ധബ്ബോ, അദു സക്കോ പുരിന്ദദോ.

    Devatā nusi gandhabbo, adu sakko purindado.

    ൪൨൫.

    425.

    ‘‘ന ച മേ താദിസോ വണ്ണോ, ദിട്ഠോ വാ യദി വാ സുതോ;

    ‘‘Na ca me tādiso vaṇṇo, diṭṭho vā yadi vā suto;

    ആചിക്ഖ മേ ത്വം ഭദ്ദന്തേ, കഥം ജാനേമു തം മയം.

    Ācikkha me tvaṃ bhaddante, kathaṃ jānemu taṃ mayaṃ.

    ൪൨൬.

    426.

    ‘‘സലോമഹട്ഠം ഞത്വാന, വാസവോ അവചാ നിമിം;

    ‘‘Salomahaṭṭhaṃ ñatvāna, vāsavo avacā nimiṃ;

    സക്കോഹമസ്മി ദേവിന്ദോ, ആഗതോസ്മി തവന്തികേ;

    Sakkohamasmi devindo, āgatosmi tavantike;

    അലോമഹട്ഠോ മനുജിന്ദ, പുച്ഛ പഞ്ഹം യമിച്ഛസി.

    Alomahaṭṭho manujinda, puccha pañhaṃ yamicchasi.

    ൪൨൭.

    427.

    ‘‘സോ ച തേന കതോകാസോ, വാസവം അവചാ നിമി;

    ‘‘So ca tena katokāso, vāsavaṃ avacā nimi;

    പുച്ഛാമി തം മഹാരാജ, സബ്ബഭൂതാനമിസ്സര;

    Pucchāmi taṃ mahārāja, sabbabhūtānamissara;

    ‘ദാനം വാ ബ്രഹ്മചരിയം വാ, കതമംസു മഹപ്ഫലം’.

    ‘Dānaṃ vā brahmacariyaṃ vā, katamaṃsu mahapphalaṃ’.

    ൪൨൮.

    428.

    ‘‘സോ പുട്ഠോ നരദേവേന, വാസവോ അവചാ നിമിം;

    ‘‘So puṭṭho naradevena, vāsavo avacā nimiṃ;

    വിപാകം ബ്രഹ്മചരിയസ്സ, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ brahmacariyassa, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൪൨൯.

    429.

    ‘‘ഹീനേന ബ്രഹ്മചരിയേന, ഖത്തിയേ ഉപപജ്ജതി;

    ‘‘Hīnena brahmacariyena, khattiye upapajjati;

    മജ്ഝിമേന ച ദേവത്തം, ഉത്തമേന വിസുജ്ഝതി.

    Majjhimena ca devattaṃ, uttamena visujjhati.

    ൪൩൦.

    430.

    ‘‘ന ഹേതേ സുലഭാ കായാ, യാചയോഗേന കേനചി;

    ‘‘Na hete sulabhā kāyā, yācayogena kenaci;

    യേ കായേ ഉപപജ്ജന്തി, അനാഗാരാ തപസ്സിനോ’’തി.

    Ye kāye upapajjanti, anāgārā tapassino’’ti.

    തത്ഥ സലോമഹട്ഠോതി ഭിക്ഖവേ, സോ നിമിരാജാ ഓഭാസം ദിസ്വാ ആകാസം ഓലോകേന്തോ തം ദിബ്ബാഭരണപടിമണ്ഡിതം ദിസ്വാവ ഭയേന ലോമഹട്ഠോ ഹുത്വാ ‘‘ദേവതാ നുസി ഗന്ധബ്ബോ’’തിആദിനാ പുച്ഛി. അലോമഹട്ഠോതി നിബ്ഭയോ അഹട്ഠലോമോ ഹുത്വാ പുച്ഛ, മഹാരാജാതി. വാസവം അവചാതി തുട്ഠമാനസോ ഹുത്വാ സക്കം അവോച. ജാനം അക്ഖാസിജാനതോതി ഭിക്ഖവേ, സോ സക്കോ അതീതേ അത്തനാ പച്ചക്ഖതോ ദിട്ഠപുബ്ബം ബ്രഹ്മചരിയസ്സ വിപാകം ജാനന്തോ തസ്സ അജാനതോ അക്ഖാസി.

    Tattha salomahaṭṭhoti bhikkhave, so nimirājā obhāsaṃ disvā ākāsaṃ olokento taṃ dibbābharaṇapaṭimaṇḍitaṃ disvāva bhayena lomahaṭṭho hutvā ‘‘devatā nusi gandhabbo’’tiādinā pucchi. Alomahaṭṭhoti nibbhayo ahaṭṭhalomo hutvā puccha, mahārājāti. Vāsavaṃ avacāti tuṭṭhamānaso hutvā sakkaṃ avoca. Jānaṃ akkhāsijānatoti bhikkhave, so sakko atīte attanā paccakkhato diṭṭhapubbaṃ brahmacariyassa vipākaṃ jānanto tassa ajānato akkhāsi.

    ഹീനേനാതിആദീസു പുഥുതിത്ഥായതനേ മേഥുനവിരതിമത്തം സീലം ഹീനം നാമ, തേന ഖത്തിയകുലേ ഉപപജ്ജതി. ഝാനസ്സ ഉപചാരമത്തം മജ്ഝിമം നാമ, തേന ദേവത്തം ഉപപജ്ജതി. അട്ഠസമാപത്തിനിബ്ബത്തനം പന ഉത്തമം നാമ, തേന ബ്രഹ്മലോകേ നിബ്ബത്തതി, തം ബാഹിരകാ നിബ്ബാനന്തി കഥേന്തി. തേനാഹ ‘‘വിസുജ്ഝതീ’’തി. ഇമസ്മിം പന ബുദ്ധസാസനേ പരിസുദ്ധസീലസ്സ ഭിക്ഖുനോ അഞ്ഞതരം ദേവനികായം പത്ഥേന്തസ്സ ബ്രഹ്മചരിയചേതനാ ഹീനതായ ഹീനം നാമ, തേന യഥാപത്ഥിതേ ദേവലോകേ നിബ്ബത്തതി. പരിസുദ്ധസീലസ്സ ഭിക്ഖുനോ അട്ഠസമാപത്തിനിബ്ബത്തനം മജ്ഝിമം നാമ, തേന ബ്രഹ്മലോകേ നിബ്ബത്തതി . പരിസുദ്ധസീലസ്സ വിപസ്സനം വഡ്ഢേത്വാ അരഹത്തുപ്പത്തി ഉത്തമം നാമ, തേന വിസുജ്ഝതീതി . ഇതി സക്കോ ‘‘മഹാരാജ, ദാനതോ സതഗുണേന സഹസ്സഗുണേന സതസഹസ്സഗുണേന ബ്രഹ്മചരിയവാസോവ മഹപ്ഫലോ’’തി വണ്ണേതി. കായാതി ബ്രഹ്മഘടാ. യാചയോഗേനാതി യാചനയുത്തകേന യഞ്ഞയുത്തകേന വാതി ഉഭയത്ഥാപി ദായകസ്സേവേതം നാമം. തപസ്സിനോതി തപനിസ്സിതകാ.

    Hīnenātiādīsu puthutitthāyatane methunaviratimattaṃ sīlaṃ hīnaṃ nāma, tena khattiyakule upapajjati. Jhānassa upacāramattaṃ majjhimaṃ nāma, tena devattaṃ upapajjati. Aṭṭhasamāpattinibbattanaṃ pana uttamaṃ nāma, tena brahmaloke nibbattati, taṃ bāhirakā nibbānanti kathenti. Tenāha ‘‘visujjhatī’’ti. Imasmiṃ pana buddhasāsane parisuddhasīlassa bhikkhuno aññataraṃ devanikāyaṃ patthentassa brahmacariyacetanā hīnatāya hīnaṃ nāma, tena yathāpatthite devaloke nibbattati. Parisuddhasīlassa bhikkhuno aṭṭhasamāpattinibbattanaṃ majjhimaṃ nāma, tena brahmaloke nibbattati . Parisuddhasīlassa vipassanaṃ vaḍḍhetvā arahattuppatti uttamaṃ nāma, tena visujjhatīti . Iti sakko ‘‘mahārāja, dānato sataguṇena sahassaguṇena satasahassaguṇena brahmacariyavāsova mahapphalo’’ti vaṇṇeti. Kāyāti brahmaghaṭā. Yācayogenāti yācanayuttakena yaññayuttakena vāti ubhayatthāpi dāyakassevetaṃ nāmaṃ. Tapassinoti tapanissitakā.

    ഇമായ ഗാഥായ ബ്രഹ്മചരിയവാസസ്സേവ മഹപ്ഫലഭാവം ദീപേത്വാ ഇദാനി യേ അതീതേ മഹാദാനം ദത്വാ കാമാവചരം അതിക്കമിതും നാസക്ഖിംസു, തേ രാജാനോ ദസ്സേന്തോ ആഹ –

    Imāya gāthāya brahmacariyavāsasseva mahapphalabhāvaṃ dīpetvā idāni ye atīte mahādānaṃ datvā kāmāvacaraṃ atikkamituṃ nāsakkhiṃsu, te rājāno dassento āha –

    ൪൩൧.

    431.

    ‘‘ദുദീപോ സാഗരോ സേലോ, മുജകിന്ദോ ഭഗീരസോ;

    ‘‘Dudīpo sāgaro selo, mujakindo bhagīraso;

    ഉസിന്ദരോ കസ്സപോ ച, അസകോ ച പുഥുജ്ജനോ.

    Usindaro kassapo ca, asako ca puthujjano.

    ൪൩൨.

    432.

    ‘‘ഏതേ ചഞ്ഞേ ച രാജാനോ, ഖത്തിയാ ബ്രാഹ്മണാ ബഹൂ;

    ‘‘Ete caññe ca rājāno, khattiyā brāhmaṇā bahū;

    പുഥുയഞ്ഞം യജിത്വാന, പേതത്തം നാതിവത്തിസു’’ന്തി.

    Puthuyaññaṃ yajitvāna, petattaṃ nātivattisu’’nti.

    തസ്സത്ഥോ – മഹാരാജ, പുബ്ബേ ബാരാണസിയം ദുദീപോ നാമ രാജാ ദാനം ദത്വാ മരണചക്കേന ഛിന്നോ കാമാവചരേയേവ നിബ്ബത്തി. തഥാ സാഗരാദയോ അട്ഠാതി ഏതേ ച അഞ്ഞേ ച ബഹൂ രാജാനോ ചേവ ഖത്തിയാ ബ്രാഹ്മണാ ച പുഥുയഞ്ഞം യജിത്വാന അനേകപ്പകാരം ദാനം ദത്വാ കാമാവചരഭൂമിസങ്ഖാതം പേതത്തം നാതിവത്തിംസൂതി അത്ഥോ. കാമാവചരദേവതാ ഹി രൂപാദിനോ കിലേസവത്ഥുസ്സ കാരണാ പരം പച്ചാസീസനതോ കപണതായ ‘‘പേതാ’’തി വുച്ചന്തി. വുത്തമ്പി ചേതം –

    Tassattho – mahārāja, pubbe bārāṇasiyaṃ dudīpo nāma rājā dānaṃ datvā maraṇacakkena chinno kāmāvacareyeva nibbatti. Tathā sāgarādayo aṭṭhāti ete ca aññe ca bahū rājāno ceva khattiyā brāhmaṇā ca puthuyaññaṃ yajitvāna anekappakāraṃ dānaṃ datvā kāmāvacarabhūmisaṅkhātaṃ petattaṃ nātivattiṃsūti attho. Kāmāvacaradevatā hi rūpādino kilesavatthussa kāraṇā paraṃ paccāsīsanato kapaṇatāya ‘‘petā’’ti vuccanti. Vuttampi cetaṃ –

    ‘‘യേ അദുതിയാ ന രമന്തി ഏകികാ, വിവേകജം യേ ന ലഭന്തി പീതിം;

    ‘‘Ye adutiyā na ramanti ekikā, vivekajaṃ ye na labhanti pītiṃ;

    കിഞ്ചാപി തേ ഇന്ദസമാനഭോഗാ, തേ വേ പരാധീനസുഖാ വരാകാ’’തി.

    Kiñcāpi te indasamānabhogā, te ve parādhīnasukhā varākā’’ti.

    ഏവമ്പി ദാനഫലതോ ബ്രഹ്മചരിയഫലസ്സേവ മഹന്തഭാവം ദസ്സേത്വാ ഇദാനി ബ്രഹ്മചരിയവാസേന പേതഭവനം അതിക്കമിത്വാ ബ്രഹ്മലോകേ നിബ്ബത്തതാപസേ ദസ്സേന്തോ ആഹ –

    Evampi dānaphalato brahmacariyaphalasseva mahantabhāvaṃ dassetvā idāni brahmacariyavāsena petabhavanaṃ atikkamitvā brahmaloke nibbattatāpase dassento āha –

    ൪൩൩.

    433.

    ‘‘അഥ യീമേ അവത്തിംസു, അനാഗാരാ തപസ്സിനോ;

    ‘‘Atha yīme avattiṃsu, anāgārā tapassino;

    സത്തിസയോ യാമഹനു, സോമയാമോ മനോജവോ.

    Sattisayo yāmahanu, somayāmo manojavo.

    ൪൩൪.

    434.

    ‘‘സമുദ്ദോ മാഘോ ഭരതോ ച, ഇസി കാലപുരക്ഖതോ;

    ‘‘Samuddo māgho bharato ca, isi kālapurakkhato;

    അങ്ഗീരസോ കസ്സപോ ച, കിസവച്ഛോ അകത്തി ചാ’’തി.

    Aṅgīraso kassapo ca, kisavaccho akatti cā’’ti.

    തത്ഥ അവത്തിംസൂതി കാമാവചരം അതിക്കമിംസു. തപസ്സിനോതി സീലതപഞ്ചേവ സമാപത്തിതപഞ്ച നിസ്സിതാ. സത്തിസയോതി യാമഹനുആദയോ സത്ത ഭാതരോവ സന്ധായാഹ. അങ്ഗീരസാദീഹി ചതൂഹി സദ്ധിം ഏകാദസേതേ അവത്തിംസു അതിക്കമിംസൂതി അത്ഥോ.

    Tattha avattiṃsūti kāmāvacaraṃ atikkamiṃsu. Tapassinoti sīlatapañceva samāpattitapañca nissitā. Sattisayoti yāmahanuādayo satta bhātarova sandhāyāha. Aṅgīrasādīhi catūhi saddhiṃ ekādasete avattiṃsu atikkamiṃsūti attho.

    ഏവം താവ സുതവസേനേവ ദാനഫലതോ ബ്രഹ്മചരിയവാസസ്സേവ മഹപ്ഫലതം വണ്ണേത്വാ ഇദാനി അത്തനാ ദിട്ഠപുബ്ബം ആഹരന്തോ ആഹ –

    Evaṃ tāva sutavaseneva dānaphalato brahmacariyavāsasseva mahapphalataṃ vaṇṇetvā idāni attanā diṭṭhapubbaṃ āharanto āha –

    ൪൩൫.

    435.

    ‘‘ഉത്തരേന നദീ സീദാ, ഗമ്ഭീരാ ദുരതിക്കമാ;

    ‘‘Uttarena nadī sīdā, gambhīrā duratikkamā;

    നളഗ്ഗിവണ്ണാ ജോതന്തി, സദാ കഞ്ചനപബ്ബതാ.

    Naḷaggivaṇṇā jotanti, sadā kañcanapabbatā.

    ൪൩൬.

    436.

    ‘‘പരൂള്ഹകച്ഛാ തഗരാ, രൂള്ഹകച്ഛാ വനാ നഗാ;

    ‘‘Parūḷhakacchā tagarā, rūḷhakacchā vanā nagā;

    തത്രാസും ദസസഹസ്സാ, പോരാണാ ഇസയോ പുരേ.

    Tatrāsuṃ dasasahassā, porāṇā isayo pure.

    ൪൩൭.

    437.

    ‘‘അഹം സേട്ഠോസ്മി ദാനേന, സംയമേന ദമേന ച;

    ‘‘Ahaṃ seṭṭhosmi dānena, saṃyamena damena ca;

    അനുത്തരം വതം കത്വാ, പകിരചാരീ സമാഹിതേ.

    Anuttaraṃ vataṃ katvā, pakiracārī samāhite.

    ൪൩൮.

    438.

    ‘‘ജാതിമന്തം അജച്ചഞ്ച, അഹം ഉജുഗതം നരം;

    ‘‘Jātimantaṃ ajaccañca, ahaṃ ujugataṃ naraṃ;

    അതിവേലം നമസ്സിസ്സം, കമ്മബന്ധൂ ഹി മാണവാ.

    Ativelaṃ namassissaṃ, kammabandhū hi māṇavā.

    ൪൩൯.

    439.

    ‘‘സബ്ബേ വണ്ണാ അധമ്മട്ഠാ, പതന്തി നിരയം അധോ;

    ‘‘Sabbe vaṇṇā adhammaṭṭhā, patanti nirayaṃ adho;

    സബ്ബേ വണ്ണാ വിസുജ്ഝന്തി, ചരിത്വാ ധമ്മമുത്തമ’’ന്തി.

    Sabbe vaṇṇā visujjhanti, caritvā dhammamuttama’’nti.

    തത്ഥ ഉത്തരേനാതി മഹാരാജ, അതീതേ ഉത്തരഹിമവന്തേ ദ്വിന്നം സുവണ്ണപബ്ബതാനം അന്തരേ പവത്താ സീദാ നാമ നദീ ഗമ്ഭീരാ നാവാഹിപി ദുരതിക്കമാ അഹോസി. കിം കാരണാ? സാ ഹി അതിസുഖുമോദകാ, സുഖുമത്താ ഉദകസ്സ അന്തമസോ മോരപിഞ്ഛ-മത്തമ്പി തത്ഥ പതിതം നം സണ്ഠാതി, ഓസീദിത്വാ ഹേട്ഠാതലമേവ ഗച്ഛതി. തേനേവ സാ സീദാ നാമ അഹോസി. തേ പന തസ്സാ തീരേസു കഞ്ചനപബ്ബതാ സദാ നളഗ്ഗിവണ്ണാ ഹുത്വാ ജോതന്തി ഓഭാസന്തി. പരൂള്ഹകച്ഛാ തഗരാതി തസ്സാ പന നദിയാ തീരേ കച്ഛാ പരൂള്ഹതഗരാ അഹേസും തഗരഗന്ധസുഗന്ധിനോ. രൂള്ഹകച്ഛാ വനാ നഗാതി യേ തത്ഥ അഞ്ഞേപി പബ്ബതാ, തേസമ്പി അന്തരേ കച്ഛാ രൂള്ഹവനാ അഹേസും, പുപ്ഫഫലൂപഗരുക്ഖസഞ്ഛന്നാതി അത്ഥോ. തത്രാസുന്തി തസ്മിം ഏവം രമണീയേ ഭൂമിഭാഗേ ദസസഹസ്സാ ഇസയോ അഹേസും. തേ സബ്ബേപി അഭിഞ്ഞാസമാപത്തിലാഭിനോവ. തേസു ഭിക്ഖാചാരവേലായ കേചി ഉത്തരകുരും ഗച്ഛന്തി, കേചി മഹാജമ്ബുദീപേ ജമ്ബുഫലം ആഹരന്തി, കേചി ഹിമവന്തേയേവ മധുരഫലാഫലാനി ആഹരിത്വാ ഖാദന്തി, കേചി ജമ്ബുദീപതലേ തം തം നഗരം ഗച്ഛന്തി. ഏകോപി രസതണ്ഹാഭിഭൂതോ നത്ഥി, ഝാനസുഖേനേവ വീതിനാമേന്തി. തദാ ഏകോ താപസോ ആകാസേന ബാരാണസിം ഗന്ത്വാ സുനിവത്ഥോ സുപാരുതോ പിണ്ഡായ ചരന്തോ പുരോഹിതസ്സ ഗേഹദ്വാരം പാപുണി. സോ തസ്സ ഉപസമേ പസീദിത്വാ അന്തോനിവേസനം ആനേത്വാ ഭോജേത്വാ കതിപാഹം പടിജഗ്ഗന്തോ വിസ്സാസേ ഉപ്പന്നേ ‘‘ഭന്തേ, തുമ്ഹേ കുഹിം വസഥാ’’തി പുച്ഛി. ‘‘അസുകട്ഠാനേ നാമാവുസോ’’തി. ‘‘കിം പന തുമ്ഹേ ഏകകോവ തത്ഥ വസഥ, ഉദാഹു അഞ്ഞേപി അത്ഥീ’’തി? ‘‘കിം വദേസി, ആവുസോ, തസ്മിം പദേസേ ദസസഹസ്സാ ഇസയോ വസന്തി, സബ്ബേവ അഭിഞ്ഞാസമാപത്തിലാഭിനോ’’തി. തസ്സ തേസം ഗുണം സുത്വാ പബ്ബജ്ജായ ചിത്തം നമി. അഥ നം സോ ആഹ – ‘‘ഭന്തേ, മമ്പി തത്ഥ നേത്വാ പബ്ബാജേഥാ’’തി. ‘‘ആവുസോ, ത്വം രാജപുരിസോ, ന തം സക്കാ പബ്ബാജേതു’’ന്തി. ‘‘തേന ഹി, ഭന്തേ, അജ്ജാഹം രാജാനം ആപുച്ഛിസ്സാമി, തുമ്ഹേ സ്വേപി ആഗച്ഛേയ്യാഥാ’’തി. സോ അധിവാസേസി.

    Tattha uttarenāti mahārāja, atīte uttarahimavante dvinnaṃ suvaṇṇapabbatānaṃ antare pavattā sīdā nāma nadī gambhīrā nāvāhipi duratikkamā ahosi. Kiṃ kāraṇā? Sā hi atisukhumodakā, sukhumattā udakassa antamaso morapiñcha-mattampi tattha patitaṃ naṃ saṇṭhāti, osīditvā heṭṭhātalameva gacchati. Teneva sā sīdā nāma ahosi. Te pana tassā tīresu kañcanapabbatā sadā naḷaggivaṇṇā hutvā jotanti obhāsanti. Parūḷhakacchā tagarāti tassā pana nadiyā tīre kacchā parūḷhatagarā ahesuṃ tagaragandhasugandhino. Rūḷhakacchā vanā nagāti ye tattha aññepi pabbatā, tesampi antare kacchā rūḷhavanā ahesuṃ, pupphaphalūpagarukkhasañchannāti attho. Tatrāsunti tasmiṃ evaṃ ramaṇīye bhūmibhāge dasasahassā isayo ahesuṃ. Te sabbepi abhiññāsamāpattilābhinova. Tesu bhikkhācāravelāya keci uttarakuruṃ gacchanti, keci mahājambudīpe jambuphalaṃ āharanti, keci himavanteyeva madhuraphalāphalāni āharitvā khādanti, keci jambudīpatale taṃ taṃ nagaraṃ gacchanti. Ekopi rasataṇhābhibhūto natthi, jhānasukheneva vītināmenti. Tadā eko tāpaso ākāsena bārāṇasiṃ gantvā sunivattho supāruto piṇḍāya caranto purohitassa gehadvāraṃ pāpuṇi. So tassa upasame pasīditvā antonivesanaṃ ānetvā bhojetvā katipāhaṃ paṭijagganto vissāse uppanne ‘‘bhante, tumhe kuhiṃ vasathā’’ti pucchi. ‘‘Asukaṭṭhāne nāmāvuso’’ti. ‘‘Kiṃ pana tumhe ekakova tattha vasatha, udāhu aññepi atthī’’ti? ‘‘Kiṃ vadesi, āvuso, tasmiṃ padese dasasahassā isayo vasanti, sabbeva abhiññāsamāpattilābhino’’ti. Tassa tesaṃ guṇaṃ sutvā pabbajjāya cittaṃ nami. Atha naṃ so āha – ‘‘bhante, mampi tattha netvā pabbājethā’’ti. ‘‘Āvuso, tvaṃ rājapuriso, na taṃ sakkā pabbājetu’’nti. ‘‘Tena hi, bhante, ajjāhaṃ rājānaṃ āpucchissāmi, tumhe svepi āgaccheyyāthā’’ti. So adhivāsesi.

    ഇതരോപി ഭുത്തപാതരാസോ രാജാനം ഉപസങ്കമിത്വാ ‘‘ഇച്ഛാമഹം, ദേവ , പബ്ബജിതു’’ന്തി ആഹ. ‘‘കിം കാരണാ പബ്ബജിസ്സസീ’’തി? ‘‘കാമേസു ദോസം നേക്ഖമ്മേ ച ആനിസംസം ദിസ്വാ’’തി. ‘‘തേന ഹി പബ്ബജാഹി, പബ്ബജിതോപി മം ദസ്സേയ്യാസീ’’തി. സോ ‘‘സാധൂ’’തി സമ്പടിച്ഛിത്വാ അത്തനോ ഗേഹം ഗന്ത്വാ പുത്തദാരം അനുസാസിത്വാ സബ്ബം സാപതേയ്യം ദസ്സേത്വാ അത്തനോ പബ്ബജിതപരിക്ഖാരം ഗഹേത്വാ താപസസ്സ ആഗമനമഗ്ഗം ഓലോകേന്തോവ നിസീദി. താപസോപി തഥേവ ആകാസേനാഗന്ത്വാ അന്തോനഗരം പവിസിത്വാ തസ്സ ഗേഹം പാവിസി. സോ തം സക്കച്ചം പരിവിസിത്വാ ‘‘ഭന്തേ, മയാ കഥം കാതബ്ബ’’ന്തി ആഹ. സോ തം ബഹിനഗരം നേത്വാ ഹത്ഥേ ആദായ അത്തനോ ആനുഭാവേന തത്ഥ നേത്വാ പബ്ബാജേത്വാ പുനദിവസേ തം തത്ഥേവ ഠപേത്വാ ഭത്തം ആഹരിത്വാ ദത്വാ കസിണപരികമ്മം ആചിക്ഖി. സോ കതിപാഹേനേവ അഭിഞ്ഞാസമാപത്തിയോ നിബ്ബത്തേത്വാ സയമേവ പിണ്ഡായ ചരതി.

    Itaropi bhuttapātarāso rājānaṃ upasaṅkamitvā ‘‘icchāmahaṃ, deva , pabbajitu’’nti āha. ‘‘Kiṃ kāraṇā pabbajissasī’’ti? ‘‘Kāmesu dosaṃ nekkhamme ca ānisaṃsaṃ disvā’’ti. ‘‘Tena hi pabbajāhi, pabbajitopi maṃ dasseyyāsī’’ti. So ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā attano gehaṃ gantvā puttadāraṃ anusāsitvā sabbaṃ sāpateyyaṃ dassetvā attano pabbajitaparikkhāraṃ gahetvā tāpasassa āgamanamaggaṃ olokentova nisīdi. Tāpasopi tatheva ākāsenāgantvā antonagaraṃ pavisitvā tassa gehaṃ pāvisi. So taṃ sakkaccaṃ parivisitvā ‘‘bhante, mayā kathaṃ kātabba’’nti āha. So taṃ bahinagaraṃ netvā hatthe ādāya attano ānubhāvena tattha netvā pabbājetvā punadivase taṃ tattheva ṭhapetvā bhattaṃ āharitvā datvā kasiṇaparikammaṃ ācikkhi. So katipāheneva abhiññāsamāpattiyo nibbattetvā sayameva piṇḍāya carati.

    സോ അപരഭാഗേ ‘‘അഹം രഞ്ഞോ അത്താനം ദസ്സേതും പടിഞ്ഞം അദാസിം, ദസ്സേസ്സാമസ്സ അത്താന’’ന്തി ചിന്തേത്വാ താപസേ വന്ദിത്വാ ആകാസേന ബാരാണസിം ഗന്ത്വാ ഭിക്ഖം ചരന്തോ രാജദ്വാരം പാപുണി. രാജാ തം ദിസ്വാ സഞ്ജാനിത്വാ അന്തോനിവേസനം പവേസേത്വാ സക്കാരം കത്വാ ‘‘ഭന്തേ, കുഹിം വസഥാ’’തി പുച്ഛി. ‘‘ഉത്തരഹിമവന്തപദേസേ കഞ്ചനപബ്ബതന്തരേ പവത്തായ സീദാനദിയാ തീരേ, മഹാരാജാ’’തി. ‘‘കിം പന, ഭന്തേ, ഏകകോവ തത്ഥ വസഥ, ഉദാഹു അഞ്ഞേപി അത്ഥീ’’തി. ‘‘കിം വദേസി, മഹാരാജ, തത്ഥ ദസസഹസ്സാ ഇസയോ വസന്തി, സബ്ബേവ അഭിഞ്ഞാസമാപത്തിലാഭിനോ’’തി? രാജാ തേസം ഗുണം സുത്വാ സബ്ബേസം ഭിക്ഖം ദാതുകാമോ അഹോസി. അഥ നം രാജാ ആഹ – ‘‘ഭന്തേ, അഹം തേസം ഇസീനം ഭിക്ഖം ദാതുകാമോമ്ഹി, കിം കരോമീ’’തി? ‘‘മഹാരാജ, തേ ഇസയോ ജിവ്ഹാവിഞ്ഞേയ്യരസേ അഗിദ്ധാ, ന സക്കാ ഇധാനേതു’’ന്തി. ‘‘ഭന്തേ, തുമ്ഹേ നിസ്സായ തേ ഭോജേസ്സാമി, ഉപായം മേ ആചിക്ഖഥാ’’തി. ‘‘തേന ഹി, മഹാരാജ, സചേ തേസം ദാനം ദാതുകാമോസി, ഇതോ നിക്ഖമിത്വാ സീദാനദീതീരേ വസന്തോ തേസം ദാനം ദേഹീ’’തി.

    So aparabhāge ‘‘ahaṃ rañño attānaṃ dassetuṃ paṭiññaṃ adāsiṃ, dassessāmassa attāna’’nti cintetvā tāpase vanditvā ākāsena bārāṇasiṃ gantvā bhikkhaṃ caranto rājadvāraṃ pāpuṇi. Rājā taṃ disvā sañjānitvā antonivesanaṃ pavesetvā sakkāraṃ katvā ‘‘bhante, kuhiṃ vasathā’’ti pucchi. ‘‘Uttarahimavantapadese kañcanapabbatantare pavattāya sīdānadiyā tīre, mahārājā’’ti. ‘‘Kiṃ pana, bhante, ekakova tattha vasatha, udāhu aññepi atthī’’ti. ‘‘Kiṃ vadesi, mahārāja, tattha dasasahassā isayo vasanti, sabbeva abhiññāsamāpattilābhino’’ti? Rājā tesaṃ guṇaṃ sutvā sabbesaṃ bhikkhaṃ dātukāmo ahosi. Atha naṃ rājā āha – ‘‘bhante, ahaṃ tesaṃ isīnaṃ bhikkhaṃ dātukāmomhi, kiṃ karomī’’ti? ‘‘Mahārāja, te isayo jivhāviññeyyarase agiddhā, na sakkā idhānetu’’nti. ‘‘Bhante, tumhe nissāya te bhojessāmi, upāyaṃ me ācikkhathā’’ti. ‘‘Tena hi, mahārāja, sace tesaṃ dānaṃ dātukāmosi, ito nikkhamitvā sīdānadītīre vasanto tesaṃ dānaṃ dehī’’ti.

    സോ ‘‘സാധൂ’’തി സമ്പടിച്ഛിത്വാ സബ്ബൂപകരണാനി ഗാഹാപേത്വാ ചതുരങ്ഗിനിയാ സേനായ സദ്ധിം നിക്ഖമിത്വാ അത്തനോ രജ്ജസീമം പാപുണി. അഥ നം താപസോ അത്തനോ ആനുഭാവേന സദ്ധിം സേനായ സീദാനദീതീരം നേത്വാ നദീതീരേ ഖന്ധാവാരം കാരാപേത്വാ ആകാസേന അത്തനോ വസനട്ഠാനം ഗന്ത്വാ പുനദിവസേ പച്ചാഗമി. അഥ നം രാജാ സക്കച്ചം ഭോജേത്വാ ‘‘സ്വേ, ഭന്തേ, ദസസഹസ്സേ ഇസയോ ആദായ ഇധേവ ആഗച്ഛഥാ’’തി ആഹ. സോ ‘‘സാധൂ’’തി സമ്പടിച്ഛിത്വാ ഗന്ത്വാ പുനദിവസേ ഭിക്ഖാചാരവേലായ തേസം ഇസീനം ആരോചേസി ‘‘മാരിസാ, ബാരാണസിരാജാ ‘തുമ്ഹാകം ഭിക്ഖം ദസ്സാമീ’തി ആഗന്ത്വാ സീദാനദീതീരേ നിസിന്നോ സ്വേ വോ നിമന്തേതി, തസ്സാനുകമ്പായ ഖന്ധാവാരം ഗന്ത്വാ ഭിക്ഖം ഗണ്ഹഥാ’’തി. തേ ‘‘സാധൂ’’തി സമ്പടിച്ഛിത്വാ ആകാസേന ഗന്ത്വാ ഖന്ധാവാരസ്സ അവിദൂരേ ഓതരിംസു. രാജാ തേ ദിസ്വാ പച്ചുഗ്ഗമനം കത്വാ ഖന്ധാവാരം പവേസേത്വാ പഞ്ഞത്താസനേസു നിസീദാപേത്വാ ഇസിഗണം പണീതേനാഹാരേന സന്തപ്പേത്വാ തേസം ഇരിയാപഥേ പസന്നോ സ്വാതനായപി നിമന്തേസി. ഏതേനുപായേന ദസന്നം താപസസഹസ്സാനം ദസവസ്സസഹസ്സാനി ദാനം അദാസി. ദദന്തോ ച തസ്മിംയേവ പദേസേ നഗരം മാപേത്വാ സസ്സകമ്മം കാരേസി. ന ഖോ പന, മഹാരാജ, തദാ സോ രാജാ അഞ്ഞോ അഹോസി, അഥ ഖോ അഹം സേട്ഠോസ്മി ദാനേന, അഹമേവ ഹി തദാ ദാനേന സേട്ഠോ ഹുത്വാ തം മഹാദാനം ദത്വാ ഇമം പേതലോകം അതിക്കമിത്വാ ബ്രഹ്മലോകേ നിബ്ബത്തിതും നാസക്ഖിം. മയാ ദിന്നം പന ദാനം ഭുഞ്ജിത്വാ സബ്ബേവ തേ താപസാ കാമാവചരം അതിക്കമിത്വാ ബ്രഹ്മലോകേ നിബ്ബത്താ, ഇമിനാപേതം വേദിതബ്ബം ‘‘ബ്രഹ്മചരിയവാസോവ മഹപ്ഫലോ’’തി.

    So ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā sabbūpakaraṇāni gāhāpetvā caturaṅginiyā senāya saddhiṃ nikkhamitvā attano rajjasīmaṃ pāpuṇi. Atha naṃ tāpaso attano ānubhāvena saddhiṃ senāya sīdānadītīraṃ netvā nadītīre khandhāvāraṃ kārāpetvā ākāsena attano vasanaṭṭhānaṃ gantvā punadivase paccāgami. Atha naṃ rājā sakkaccaṃ bhojetvā ‘‘sve, bhante, dasasahasse isayo ādāya idheva āgacchathā’’ti āha. So ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā gantvā punadivase bhikkhācāravelāya tesaṃ isīnaṃ ārocesi ‘‘mārisā, bārāṇasirājā ‘tumhākaṃ bhikkhaṃ dassāmī’ti āgantvā sīdānadītīre nisinno sve vo nimanteti, tassānukampāya khandhāvāraṃ gantvā bhikkhaṃ gaṇhathā’’ti. Te ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā ākāsena gantvā khandhāvārassa avidūre otariṃsu. Rājā te disvā paccuggamanaṃ katvā khandhāvāraṃ pavesetvā paññattāsanesu nisīdāpetvā isigaṇaṃ paṇītenāhārena santappetvā tesaṃ iriyāpathe pasanno svātanāyapi nimantesi. Etenupāyena dasannaṃ tāpasasahassānaṃ dasavassasahassāni dānaṃ adāsi. Dadanto ca tasmiṃyeva padese nagaraṃ māpetvā sassakammaṃ kāresi. Na kho pana, mahārāja, tadā so rājā añño ahosi, atha kho ahaṃ seṭṭhosmi dānena, ahameva hi tadā dānena seṭṭho hutvā taṃ mahādānaṃ datvā imaṃ petalokaṃ atikkamitvā brahmaloke nibbattituṃ nāsakkhiṃ. Mayā dinnaṃ pana dānaṃ bhuñjitvā sabbeva te tāpasā kāmāvacaraṃ atikkamitvā brahmaloke nibbattā, imināpetaṃ veditabbaṃ ‘‘brahmacariyavāsova mahapphalo’’ti.

    ഏവം ദാനേന അത്തനോ സേട്ഠഭാവം പകാസേത്വാ ഇതരേഹി തീഹി പദേഹി തേസം ഇസീനം ഗുണം പകാസേതി. തത്ഥ സംയമേനാതി സീലേന. ദമേനാതി ഇന്ദ്രിയദമേന. അനുത്തരന്തി ഏതേഹി ഗുണേഹി നിരന്തരം ഉത്തമം വതം സമാദാനം ചരിത്വാ. പകിരചാരീതി ഗണം പകിരിത്വാ പടിക്ഖിപിത്വാ പഹായ ഏകചാരികേ, ഏകീഭാവം ഗതേതി അത്ഥോ. സമാഹിതേതി ഉപചാരപ്പനാസമാധീഹി സമാഹിതചിത്തേ. ഏവരൂപേ അഹം തപസ്സിനോ ഉപട്ഠഹിന്തി ദസ്സേതി. അഹം ഉജുഗതന്തി അഹം, മഹാരാജ, തേസം ദസസഹസ്സാനം ഇസീനം അന്തരേ കായവങ്കാദീനം അഭാവേന ഉജുഗതം ഏകമ്പി നരം ഹീനജച്ചോ വാ ഹോതു ജാതിസമ്പന്നോ വാ, ജാതിം അവിചാരേത്വാ തേസം ഗുണേസു പസന്നമാനസോ ഹുത്വാ സബ്ബമേവ അതിവേലം നമസ്സിസ്സം, നിച്ചകാലമേവ നമസ്സിസ്സന്തി വദതി. കിം കാരണാ? കമ്മബന്ധൂ ഹി മാണവാതി, സത്താ ഹി നാമേതേ കമ്മബന്ധൂ കമ്മപടിസരണാ, തേനേവ കാരണേന സബ്ബേ വണ്ണാതി വേദിതബ്ബാ.

    Evaṃ dānena attano seṭṭhabhāvaṃ pakāsetvā itarehi tīhi padehi tesaṃ isīnaṃ guṇaṃ pakāseti. Tattha saṃyamenāti sīlena. Damenāti indriyadamena. Anuttaranti etehi guṇehi nirantaraṃ uttamaṃ vataṃ samādānaṃ caritvā. Pakiracārīti gaṇaṃ pakiritvā paṭikkhipitvā pahāya ekacārike, ekībhāvaṃ gateti attho. Samāhiteti upacārappanāsamādhīhi samāhitacitte. Evarūpe ahaṃ tapassino upaṭṭhahinti dasseti. Ahaṃ ujugatanti ahaṃ, mahārāja, tesaṃ dasasahassānaṃ isīnaṃ antare kāyavaṅkādīnaṃ abhāvena ujugataṃ ekampi naraṃ hīnajacco vā hotu jātisampanno vā, jātiṃ avicāretvā tesaṃ guṇesu pasannamānaso hutvā sabbameva ativelaṃ namassissaṃ, niccakālameva namassissanti vadati. Kiṃ kāraṇā? Kammabandhū hi māṇavāti, sattā hi nāmete kammabandhū kammapaṭisaraṇā, teneva kāraṇena sabbe vaṇṇāti veditabbā.

    ഏവഞ്ച പന വത്വാ ‘‘കിഞ്ചാപി, മഹാരാജ, ദാനതോ ബ്രഹ്മചരിയമേവ മഹപ്ഫലം, ദ്വേപി പനേതേ മഹാപുരിസവിതക്കാവ, തസ്മാ ദ്വീസുപി അപ്പമത്തോവ ഹുത്വാ ദാനഞ്ച ദേഹി, സീലഞ്ച രക്ഖാഹീ’’തി തം ഓവദിത്വാ സകട്ഠാനമേവ ഗതോ. തമത്ഥം പകാസേന്തോ സത്ഥാ ആഹ –

    Evañca pana vatvā ‘‘kiñcāpi, mahārāja, dānato brahmacariyameva mahapphalaṃ, dvepi panete mahāpurisavitakkāva, tasmā dvīsupi appamattova hutvā dānañca dehi, sīlañca rakkhāhī’’ti taṃ ovaditvā sakaṭṭhānameva gato. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ൪൪൦.

    440.

    ‘‘ഇദം വത്വാന മഘവാ, ദേവരാജാ സുജമ്പതി;

    ‘‘Idaṃ vatvāna maghavā, devarājā sujampati;

    വേദേഹമനുസാസിത്വാ, സഗ്ഗകായം അപക്കമീ’’തി.

    Vedehamanusāsitvā, saggakāyaṃ apakkamī’’ti.

    തത്ഥ അപക്കമീതി പക്കമി, സുധമ്മാദേവസഭായം നിസിന്നമേവ അത്താനം ദസ്സേസീതി അത്ഥോ.

    Tattha apakkamīti pakkami, sudhammādevasabhāyaṃ nisinnameva attānaṃ dassesīti attho.

    അഥ നം ദേവഗണാ ആഹംസു ‘‘മഹാരാജ, നനു ന പഞ്ഞായിത്ഥ, കുഹിം ഗതത്ഥാ’’തി? ‘‘മാരിസാ മിഥിലായം നിമിരഞ്ഞോ ഏകാ കങ്ഖാ ഉപ്പജ്ജി, തസ്സ പഞ്ഹം കഥേത്വാ തം രാജാനം നിക്കങ്ഖം കത്വാ ആഗതോമ്ഹീ’’തി വത്വാ പുന തം കാരണം ഗാഥായ കഥേതും ആഹ –

    Atha naṃ devagaṇā āhaṃsu ‘‘mahārāja, nanu na paññāyittha, kuhiṃ gatatthā’’ti? ‘‘Mārisā mithilāyaṃ nimirañño ekā kaṅkhā uppajji, tassa pañhaṃ kathetvā taṃ rājānaṃ nikkaṅkhaṃ katvā āgatomhī’’ti vatvā puna taṃ kāraṇaṃ gāthāya kathetuṃ āha –

    ൪൪൧.

    441.

    ‘‘ഇമം ഭോന്തോ നിസാമേഥ, യാവന്തേത്ഥ സമാഗതാ;

    ‘‘Imaṃ bhonto nisāmetha, yāvantettha samāgatā;

    ധമ്മികാനം മനുസ്സാനം, വണ്ണം ഉച്ചാവചം ബഹും.

    Dhammikānaṃ manussānaṃ, vaṇṇaṃ uccāvacaṃ bahuṃ.

    ൪൪൨.

    442.

    ‘‘യഥാ അയം നിമിരാജാ, പണ്ഡിതോ കുസലത്ഥികോ;

    ‘‘Yathā ayaṃ nimirājā, paṇḍito kusalatthiko;

    രാജാ സബ്ബവിദേഹാനം, അദാ ദാനം അരിന്ദമോ.

    Rājā sabbavidehānaṃ, adā dānaṃ arindamo.

    ൪൪൩.

    443.

    ‘‘തസ്സ തം ദദതോ ദാനം, സങ്കപ്പോ ഉദപജ്ജഥ;

    ‘‘Tassa taṃ dadato dānaṃ, saṅkappo udapajjatha;

    ദാനം വാ ബ്രഹ്മചരിയം വാ, കതമം സു മഹപ്ഫല’’ന്തി.

    Dānaṃ vā brahmacariyaṃ vā, katamaṃ su mahapphala’’nti.

    തത്ഥ ഇമന്തി ധമ്മികാനം കല്യാണധമ്മാനം മനുസ്സാനം മയാ വുച്ചമാനം സീലവസേന ഉച്ചം ദാനവസേന അവചം ബഹും ഇമം വണ്ണം നിസാമേഥ സുണാഥാതി അത്ഥോ. യഥാ അയന്തി അയം നിമിരാജാ യഥാ അതിവിയ പണ്ഡിതോതി.

    Tattha imanti dhammikānaṃ kalyāṇadhammānaṃ manussānaṃ mayā vuccamānaṃ sīlavasena uccaṃ dānavasena avacaṃ bahuṃ imaṃ vaṇṇaṃ nisāmetha suṇāthāti attho. Yathā ayanti ayaṃ nimirājā yathā ativiya paṇḍitoti.

    ഇതി സോ അപരിഹാപേത്വാ രഞ്ഞോ വണ്ണം കഥേസി. തം സുത്വാ ദേവസങ്ഘാ രാജാനം ദട്ഠുകാമാ ഹുത്വാ ‘‘അമ്ഹാകം നിമിരാജാ ആചരിയോ, തസ്സോവാദേ ഠത്വാ തം നിസ്സായ അമ്ഹേഹി അയം ദിബ്ബസമ്പത്തി ലദ്ധാ, മയം ദട്ഠുകാമമ്ഹാ, തം പക്കോസാപേഹി, മഹാരാജാ’’തി വദിംസു. സക്കോ ‘‘സാധൂ’’തി സമ്പടിച്ഛിത്വാ മാതലിം പക്കോസാപേത്വാ ‘‘സമ്മ മാതലി, വേജയന്തരഥം യോജേത്വാ മിഥിലം ഗന്ത്വാ നിമിരാജാനം ദിബ്ബയാനേ ആരോപേത്വാ ആനേഹീ’’തി ആഹ. സോ ‘‘സാധൂ’’തി സമ്പടിച്ഛിത്വാ രഥം യോജേത്വാ പായാസി. സക്കസ്സ പന ദേവേഹി സദ്ധിം കഥേന്തസ്സ മാതലിം ആണാപേന്തസ്സ ച രഥം യോജേന്തസ്സ ച മനുസ്സഗണനായ മാസോ അതിക്കന്തോ. ഇതി നിമിരഞ്ഞോ പുണ്ണമായം ഉപോസഥികസ്സ പാചീനസീഹപഞ്ജരം വിവരിത്വാ മഹാതലേ നിസീദിത്വാ അമച്ചഗണപരിവുതസ്സ സീലം പച്ചവേക്ഖന്തസ്സ പാചീനലോകധാതുതോ ഉഗ്ഗച്ഛന്തേന ചന്ദമണ്ഡലേന സദ്ധിംയേവ സോ രഥോ പഞ്ഞായതി. മനുസ്സാ ഭുത്തസായമാസാ ഘരദ്വാരേസു നിസീദിത്വാ സുഖകഥം കഥേന്താ ‘‘അജ്ജ ദ്വേ ചന്ദാ ഉഗ്ഗതാ’’തി ആഹംസു. അഥ നേസം സല്ലപന്താനഞ്ഞേവ രഥോ പാകടോ അഹോസി. മഹാജനോ ‘‘നായം, ചന്ദോ, രഥോ’’തി വത്വാ അനുക്കമേന സിന്ധവസഹസ്സയുത്തേ മാതലിസങ്ഗാഹകേ വേജയന്തരഥേ ച പാകടേ ജാതേ ‘‘കസ്സ നു ഖോ ഇദം ദിബ്ബയാനം ആഗച്ഛതീ’’തി ചിന്തേത്വാ ‘‘ന കസ്സചി അഞ്ഞസ്സ, അമ്ഹാകം രാജാ ധമ്മികോ, സക്കേന വേജയന്തരഥോ പേസിതോ ഭവിസ്സതി, അമ്ഹാകം രഞ്ഞോവ അനുച്ഛവികോ’’തി തുട്ഠപ്പഹട്ഠോ ഗാഥമാഹ –

    Iti so aparihāpetvā rañño vaṇṇaṃ kathesi. Taṃ sutvā devasaṅghā rājānaṃ daṭṭhukāmā hutvā ‘‘amhākaṃ nimirājā ācariyo, tassovāde ṭhatvā taṃ nissāya amhehi ayaṃ dibbasampatti laddhā, mayaṃ daṭṭhukāmamhā, taṃ pakkosāpehi, mahārājā’’ti vadiṃsu. Sakko ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā mātaliṃ pakkosāpetvā ‘‘samma mātali, vejayantarathaṃ yojetvā mithilaṃ gantvā nimirājānaṃ dibbayāne āropetvā ānehī’’ti āha. So ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā rathaṃ yojetvā pāyāsi. Sakkassa pana devehi saddhiṃ kathentassa mātaliṃ āṇāpentassa ca rathaṃ yojentassa ca manussagaṇanāya māso atikkanto. Iti nimirañño puṇṇamāyaṃ uposathikassa pācīnasīhapañjaraṃ vivaritvā mahātale nisīditvā amaccagaṇaparivutassa sīlaṃ paccavekkhantassa pācīnalokadhātuto uggacchantena candamaṇḍalena saddhiṃyeva so ratho paññāyati. Manussā bhuttasāyamāsā gharadvāresu nisīditvā sukhakathaṃ kathentā ‘‘ajja dve candā uggatā’’ti āhaṃsu. Atha nesaṃ sallapantānaññeva ratho pākaṭo ahosi. Mahājano ‘‘nāyaṃ, cando, ratho’’ti vatvā anukkamena sindhavasahassayutte mātalisaṅgāhake vejayantarathe ca pākaṭe jāte ‘‘kassa nu kho idaṃ dibbayānaṃ āgacchatī’’ti cintetvā ‘‘na kassaci aññassa, amhākaṃ rājā dhammiko, sakkena vejayantaratho pesito bhavissati, amhākaṃ raññova anucchaviko’’ti tuṭṭhappahaṭṭho gāthamāha –

    ൪൪൪.

    444.

    ‘‘അബ്ഭുതോ വത ലോകസ്മിം, ഉപ്പജ്ജി ലോമഹംസനോ;

    ‘‘Abbhuto vata lokasmiṃ, uppajji lomahaṃsano;

    ദിബ്ബോ രഥോ പാതുരഹു, വേദേഹസ്സ യസസ്സിനോ’’തി.

    Dibbo ratho pāturahu, vedehassa yasassino’’ti.

    തത്ഥ അബ്ഭുതോതി അഭൂതപുബ്ബോ. അച്ഛരിയോതി തേ വിമ്ഹയവസേനേവമാഹംസു.

    Tattha abbhutoti abhūtapubbo. Acchariyoti te vimhayavasenevamāhaṃsu.

    തസ്സ പന മഹാജനസ്സ ഏവം കഥേന്തസ്സേവ മാതലി വാതവേഗേന ആഗന്ത്വാ രഥം നിവത്തേത്വാ സീഹപഞ്ജരഉമ്മാരേ പച്ഛാഭാഗേന ഠപേത്വാ ആരോഹണസജ്ജം കത്വാ ആരോഹണത്ഥായ രാജാനം നിമന്തേസി . തമത്ഥം പകാസേന്തോ സത്ഥാ ആഹ –

    Tassa pana mahājanassa evaṃ kathentasseva mātali vātavegena āgantvā rathaṃ nivattetvā sīhapañjaraummāre pacchābhāgena ṭhapetvā ārohaṇasajjaṃ katvā ārohaṇatthāya rājānaṃ nimantesi . Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ൪൪൫.

    445.

    ‘‘ദേവപുത്തോ മഹിദ്ധികോ, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Devaputto mahiddhiko, mātali devasārathi;

    നിമന്തയിത്ഥ രാജാനം, വേദേഹം മിഥിലഗ്ഗഹം.

    Nimantayittha rājānaṃ, vedehaṃ mithilaggahaṃ.

    ൪൪൬.

    446.

    ‘‘ഏഹിമം രഥമാരുയ്ഹ, രാജസേട്ഠ ദിസമ്പതി;

    ‘‘Ehimaṃ rathamāruyha, rājaseṭṭha disampati;

    ദേവാ ദസ്സനകാമാ തേ, താവതിംസാ സഇന്ദകാ;

    Devā dassanakāmā te, tāvatiṃsā saindakā;

    സരമാനാ ഹി തേ ദേവാ, സുധമ്മായം സമച്ഛരേ’’തി.

    Saramānā hi te devā, sudhammāyaṃ samacchare’’ti.

    തത്ഥ മിഥിലഗ്ഗഹന്തി മിഥിലായം പതിട്ഠിതഗേഹം, ചതൂഹി വാ സങ്ഗഹവത്ഥൂഹി മിഥിലായം സങ്ഗാഹകം. സമച്ഛരേതി തവേവ ഗുണകഥം കഥേന്താ നിസിന്നാതി.

    Tattha mithilaggahanti mithilāyaṃ patiṭṭhitagehaṃ, catūhi vā saṅgahavatthūhi mithilāyaṃ saṅgāhakaṃ. Samacchareti taveva guṇakathaṃ kathentā nisinnāti.

    തം സുത്വാ രാജാ ‘‘അദിട്ഠപുബ്ബം ദേവലോകഞ്ച പസ്സിസ്സാമി, മാതലിസ്സ ച മേ സങ്ഗഹോ കതോ ഭവിസ്സതി, ഗച്ഛിസ്സാമീ’’തി ചിന്തേത്വാ അന്തേപുരഞ്ച മഹാജനഞ്ച ആമന്തേത്വാ ‘‘അഹം നചിരസ്സേവ ആഗമിസ്സാമി, തുമ്ഹേ അപ്പമത്താ ദാനാദീനി പുഞ്ഞാനി കരോഥാ’’തി വത്വാ രഥം അഭിരുഹി. തമത്ഥം പകാസേന്തോ സത്ഥാ ആഹ –

    Taṃ sutvā rājā ‘‘adiṭṭhapubbaṃ devalokañca passissāmi, mātalissa ca me saṅgaho kato bhavissati, gacchissāmī’’ti cintetvā antepurañca mahājanañca āmantetvā ‘‘ahaṃ nacirasseva āgamissāmi, tumhe appamattā dānādīni puññāni karothā’’ti vatvā rathaṃ abhiruhi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ൪൪൭.

    447.

    ‘‘തതോ രാജാ തരമാനോ, വേദേഹോ മിഥിലഗ്ഗഹോ;

    ‘‘Tato rājā taramāno, vedeho mithilaggaho;

    ആസനാ വുട്ഠഹിത്വാന, പമുഖോ രഥമാരുഹി.

    Āsanā vuṭṭhahitvāna, pamukho rathamāruhi.

    ൪൪൮.

    448.

    ‘‘അഭിരൂള്ഹം രഥം ദിബ്ബം, മാതലി ഏതദബ്രവി;

    ‘‘Abhirūḷhaṃ rathaṃ dibbaṃ, mātali etadabravi;

    കേന തം നേമി മഗ്ഗേന, രാജസേട്ഠ ദിസമ്പതി;

    Kena taṃ nemi maggena, rājaseṭṭha disampati;

    യേന വാ പാപകമ്മന്താ, പുഞ്ഞകമ്മാ ച യേ നരാ’’തി.

    Yena vā pāpakammantā, puññakammā ca ye narā’’ti.

    തത്ഥ പമുഖോതി ഉത്തമോ, അഭിമുഖോ വാ, മഹാജനസ്സ പിട്ഠിം ദത്വാ ആരൂള്ഹോതി അത്ഥോ. യേന വാതി യേന മഗ്ഗേന ഗന്ത്വാ യത്ഥ പാപകമ്മന്താ വസന്തി, തം ഠാനം സക്കാ ദട്ഠും, യേന വാ ഗന്ത്വാ യേ പുഞ്ഞകമ്മാ നരാ വസന്തി, തേസം ഠാനം സക്കാ ദട്ഠും, ഏതേസു ദ്വീസു കേന മഗ്ഗേന തം നേമി. ഇദം സോ സക്കേന അനാണത്തോപി അത്തനോ ദൂതവിസേസദസ്സനത്ഥം ആഹ.

    Tattha pamukhoti uttamo, abhimukho vā, mahājanassa piṭṭhiṃ datvā ārūḷhoti attho. Yena vāti yena maggena gantvā yattha pāpakammantā vasanti, taṃ ṭhānaṃ sakkā daṭṭhuṃ, yena vā gantvā ye puññakammā narā vasanti, tesaṃ ṭhānaṃ sakkā daṭṭhuṃ, etesu dvīsu kena maggena taṃ nemi. Idaṃ so sakkena anāṇattopi attano dūtavisesadassanatthaṃ āha.

    അഥ നം രാജാ ‘‘മയാ ദ്വേ ഠാനാനി അദിട്ഠപുബ്ബാനി, ദ്വേപി പസ്സിസ്സാമീ’’തി ചിന്തേത്വാ ആഹ –

    Atha naṃ rājā ‘‘mayā dve ṭhānāni adiṭṭhapubbāni, dvepi passissāmī’’ti cintetvā āha –

    ൪൪൯.

    449.

    ‘‘ഉഭയേനേവ മം നേഹി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Ubhayeneva maṃ nehi, mātali devasārathi;

    യേന വാ പാപകമ്മന്താ, പുഞ്ഞകമ്മാ ച യേ നരാ’’തി.

    Yena vā pāpakammantā, puññakammā ca ye narā’’ti.

    തതോ മാതലി ‘‘ദ്വേപി ഏകപഹാരേനേവ ന സക്കാ ദസ്സേതും, പുച്ഛിസ്സാമി ന’’ന്തി പുച്ഛന്തോ പുന ഗാഥമാഹ –

    Tato mātali ‘‘dvepi ekapahāreneva na sakkā dassetuṃ, pucchissāmi na’’nti pucchanto puna gāthamāha –

    ൪൫൦.

    450.

    ‘‘കേന തം പഠമം നേമി, രാജസേട്ഠ ദിസമ്പതി;

    ‘‘Kena taṃ paṭhamaṃ nemi, rājaseṭṭha disampati;

    യേന വാ പാപകമ്മന്താ, പുഞ്ഞകമ്മാ ച യേ നരാ’’തി.

    Yena vā pāpakammantā, puññakammā ca ye narā’’ti.

    നിരയകണ്ഡം

    Nirayakaṇḍaṃ

    തതോ രാജാ ‘‘അഹം അവസ്സം ദേവലോകം ഗമിസ്സാമി, നിരയം താവ പസ്സിസ്സാമീ’’തി ചിന്തേത്വാ അനന്തരം ഗാഥമാഹ –

    Tato rājā ‘‘ahaṃ avassaṃ devalokaṃ gamissāmi, nirayaṃ tāva passissāmī’’ti cintetvā anantaraṃ gāthamāha –

    ൪൫൧.

    451.

    ‘‘നിരയേ താവ പസ്സാമി, ആവാസേ പാപകമ്മിനം;

    ‘‘Niraye tāva passāmi, āvāse pāpakamminaṃ;

    ഠാനാനി ലുദ്ദകമ്മാനം, ദുസ്സീലാനഞ്ച യാ ഗതീ’’തി.

    Ṭhānāni luddakammānaṃ, dussīlānañca yā gatī’’ti.

    തത്ഥ യാ ഗതീതി യാ ഏതേസം നിബ്ബത്തി, തഞ്ച പസ്സാമീതി.

    Tattha yā gatīti yā etesaṃ nibbatti, tañca passāmīti.

    അഥസ്സ വേതരണിം നദിം താവ ദസ്സേസി. തമത്ഥം പകാസേന്തോ സത്ഥാ ആഹ –

    Athassa vetaraṇiṃ nadiṃ tāva dassesi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ൪൫൨.

    452.

    ‘‘ദസ്സേസി മാതലി രഞ്ഞോ, ദുഗ്ഗം വേതരണിം നദിം;

    ‘‘Dassesi mātali rañño, duggaṃ vetaraṇiṃ nadiṃ;

    കുഥിതം ഖാരസംയുത്തം, തത്തം അഗ്ഗിസിഖൂപമ’’ന്തി.

    Kuthitaṃ khārasaṃyuttaṃ, tattaṃ aggisikhūpama’’nti.

    തത്ഥ വേതരണിന്തി ഭിക്ഖവേ, മാതലി രഞ്ഞോ കഥം സുത്വാ നിരയാഭിമുഖം രഥം പേസേത്വാ കമ്മപച്ചയേ ഉതുനാ സമുട്ഠിതം വേതരണിം നദിം താവ ദസ്സേസി. തത്ഥ നിരയപാലാ ജലിതാനി അസിസത്തിതോമരഭിന്ദിവാലമുഗ്ഗരാദീനി ആവുധാനി ഗഹേത്വാ നേരയികസത്തേ പഹരന്തി വിജ്ഝന്തി വിഹേഠേന്തി. തേ തം ദുക്ഖം അസഹന്താ വേതരണിയം പതന്തി. സാ ഉപരി ഭിന്ദിവാലപ്പമാണാഹി സകണ്ടകാഹി വേത്തലതാഹി സഞ്ഛന്നാ. തേ തത്ഥ ബഹൂനി വസ്സസഹസ്സാനി പച്ചിംസു. തേസു പജ്ജലന്തേസു ഖുരധാരാതിഖിണേസു കണ്ടകേസു ഖണ്ഡാഖണ്ഡികാ ഹോന്തി. തേസം ഹേട്ഠാ താലക്ഖന്ധപ്പമാണാനി പജ്ജലിതഅയസൂലാനി ഉട്ഠഹന്തി. നേരയികസത്താ ബഹും അദ്ധാനം വീതിനാമേത്വാ വേത്തലതാഹി ഗളിത്വാ സൂലേസു പതിത്വാ വിദ്ധസരീരാ സൂലേസു ആവുണിതമച്ഛാ വിയ ചിരം പച്ചന്തി. താനി സൂലാനിപി പജ്ജലന്തി, നേരയികസത്താപി പജ്ജലന്തി. സൂലാനം ഹേട്ഠാ ഉദകപിട്ഠേ ജലിതാനി ഖുരധാരാസദിസാനി തിഖിണാനി അയോപോക്ഖരപത്താനി ഹോന്തി. തേ സൂലേഹി ഗളിത്വാ അയപോക്ഖരപത്തേസു പതിത്വാ ചിരം ദുക്ഖവേദനം അനുഭവന്തി. തതോ ഖാരോദകേ പതന്തി, ഉദകം പജ്ജലതി, നേരയികസത്താപി പജ്ജലന്തി, ധൂമോപി ഉട്ഠഹതി. ഉദകസ്സ പന ഹേട്ഠാ നദീതലം ഖുരധാരാഹി സഞ്ഛന്നം. തേ ‘‘ഹേട്ഠാ നു ഖോ കീദിസ’’ന്തി ഉദകേ നിമുജ്ജിത്വാ ഖുരധാരാസു ഖണ്ഡാഖണ്ഡികാ ഹോന്തി. തേ തം മഹാദുക്ഖം അധിവാസേതും അസക്കോന്താ മഹന്തം ഭേരവം വിരവന്താ വിചരന്തി. കദാചി അനുസോതം വുയ്ഹന്തി, കദാചി പടിസോതം. അഥ നേ തീരേ ഠിതാ നിരയപാലാ ഉസുസത്തിതോമരാദീനി ഉക്ഖിപിത്വാ മച്ഛേ വിയ വിജ്ഝന്തി. തേ ദുക്ഖവേദനാപ്പത്താ മഹാവിരവം രവന്തി. അഥ നേ പജ്ജലിതേഹി അയബളിസേഹി ഉദ്ധരിത്വാ പരികഡ്ഢിത്വാ പജ്ജലിതഅയപഥവിയം നിപജ്ജാപേത്വാ തേസം മുഖേ തത്തം അയോഗുള്ഹം പക്ഖിപന്തി.

    Tattha vetaraṇinti bhikkhave, mātali rañño kathaṃ sutvā nirayābhimukhaṃ rathaṃ pesetvā kammapaccaye utunā samuṭṭhitaṃ vetaraṇiṃ nadiṃ tāva dassesi. Tattha nirayapālā jalitāni asisattitomarabhindivālamuggarādīni āvudhāni gahetvā nerayikasatte paharanti vijjhanti viheṭhenti. Te taṃ dukkhaṃ asahantā vetaraṇiyaṃ patanti. Sā upari bhindivālappamāṇāhi sakaṇṭakāhi vettalatāhi sañchannā. Te tattha bahūni vassasahassāni pacciṃsu. Tesu pajjalantesu khuradhārātikhiṇesu kaṇṭakesu khaṇḍākhaṇḍikā honti. Tesaṃ heṭṭhā tālakkhandhappamāṇāni pajjalitaayasūlāni uṭṭhahanti. Nerayikasattā bahuṃ addhānaṃ vītināmetvā vettalatāhi gaḷitvā sūlesu patitvā viddhasarīrā sūlesu āvuṇitamacchā viya ciraṃ paccanti. Tāni sūlānipi pajjalanti, nerayikasattāpi pajjalanti. Sūlānaṃ heṭṭhā udakapiṭṭhe jalitāni khuradhārāsadisāni tikhiṇāni ayopokkharapattāni honti. Te sūlehi gaḷitvā ayapokkharapattesu patitvā ciraṃ dukkhavedanaṃ anubhavanti. Tato khārodake patanti, udakaṃ pajjalati, nerayikasattāpi pajjalanti, dhūmopi uṭṭhahati. Udakassa pana heṭṭhā nadītalaṃ khuradhārāhi sañchannaṃ. Te ‘‘heṭṭhā nu kho kīdisa’’nti udake nimujjitvā khuradhārāsu khaṇḍākhaṇḍikā honti. Te taṃ mahādukkhaṃ adhivāsetuṃ asakkontā mahantaṃ bheravaṃ viravantā vicaranti. Kadāci anusotaṃ vuyhanti, kadāci paṭisotaṃ. Atha ne tīre ṭhitā nirayapālā ususattitomarādīni ukkhipitvā macche viya vijjhanti. Te dukkhavedanāppattā mahāviravaṃ ravanti. Atha ne pajjalitehi ayabaḷisehi uddharitvā parikaḍḍhitvā pajjalitaayapathaviyaṃ nipajjāpetvā tesaṃ mukhe tattaṃ ayoguḷhaṃ pakkhipanti.

    ഇതി നിമിരാജാ വേതരണിയം മഹാദുക്ഖപീളിതേ നേരയികസത്തേ ദിസ്വാ ഭീതതസിതോ സങ്കമ്പിതഹദയോ ഹുത്വാ ‘‘കിം നാമേതേ സത്താ പാപകമ്മം അകംസൂ’’തി മാതലിം പുച്ഛി. സോപിസ്സ ബ്യാകാസി. തമത്ഥം പകാസേന്തോ ആഹ –

    Iti nimirājā vetaraṇiyaṃ mahādukkhapīḷite nerayikasatte disvā bhītatasito saṅkampitahadayo hutvā ‘‘kiṃ nāmete sattā pāpakammaṃ akaṃsū’’ti mātaliṃ pucchi. Sopissa byākāsi. Tamatthaṃ pakāsento āha –

    ൪൫൩.

    453.

    ‘‘നിമീ ഹവേ മാതലിമജ്ഝഭാസഥ, ദിസ്വാ ജനം പതമാനം വിദുഗ്ഗേ;

    ‘‘Nimī have mātalimajjhabhāsatha, disvā janaṃ patamānaṃ vidugge;

    ഭയഞ്ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    Bhayañhi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    ഇമേ നു മച്ചാ കിമകംസു പാപം, യേമേ ജനാ വേതരണിം പതന്തി.

    Ime nu maccā kimakaṃsu pāpaṃ, yeme janā vetaraṇiṃ patanti.

    ൪൫൪.

    454.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പാപകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ pāpakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൪൫൫.

    455.

    ‘‘യേ ദുബ്ബലേ ബലവന്താ ജീവലോകേ, ഹിം സന്തി രോസേന്തി സുപാപധമ്മാ;

    ‘‘Ye dubbale balavantā jīvaloke, hiṃ santi rosenti supāpadhammā;

    തേ ലുദ്ദകമ്മാ പസവേത്വ പാപം, തേമേ ജനാ വേതരണിം പതന്തീ’’തി.

    Te luddakammā pasavetva pāpaṃ, teme janā vetaraṇiṃ patantī’’ti.

    തത്ഥ വിന്ദതീതി അഹം അത്തനോ അനിസ്സരോ ഹുത്വാ ഭയസന്തകോ വിയ ജാതോ. ദിസ്വാതി പതമാനം ദിസ്വാ. ജാനന്തി ഭിക്ഖവേ, സോ മാതലി സയം ജാനന്തോ തസ്സ അജാനതോ അക്ഖാസി. ദുബ്ബലേതി സരീരബലഭോഗബലആണാബലവിരഹിതേ. ബലവന്താതി തേഹി ബലേഹി സമന്നാഗതാ. ഹിംസന്തീതി പാണിപ്പഹാരാദീഹി കിലമേന്തി. രോസേന്തീതി നാനപ്പകാരേഹി അക്കോസവത്ഥൂഹി അക്കോസന്തി ഘടേന്തി. പസവേത്വാതി ജനേത്വാ, കത്വാതി അത്ഥോ.

    Tattha vindatīti ahaṃ attano anissaro hutvā bhayasantako viya jāto. Disvāti patamānaṃ disvā. Jānanti bhikkhave, so mātali sayaṃ jānanto tassa ajānato akkhāsi. Dubbaleti sarīrabalabhogabalaāṇābalavirahite. Balavantāti tehi balehi samannāgatā. Hiṃsantīti pāṇippahārādīhi kilamenti. Rosentīti nānappakārehi akkosavatthūhi akkosanti ghaṭenti. Pasavetvāti janetvā, katvāti attho.

    ഏവം മാതലി തസ്സ പഞ്ഹം ബ്യാകരിത്വാ രഞ്ഞാ വേതരണിനിരയേ ദിട്ഠേ തം പദേസം അന്തരധാപേത്വാ പുരതോ രഥം പേസേത്വാ സുനഖാദീഹി ഖാദനട്ഠാനം ദസ്സേത്വാ തം ദിസ്വാ ഭീതേന രഞ്ഞാ പഞ്ഹം പുട്ഠോ ബ്യാകാസി. തമത്ഥം പകാസേന്തോ സത്ഥാ ആഹ –

    Evaṃ mātali tassa pañhaṃ byākaritvā raññā vetaraṇiniraye diṭṭhe taṃ padesaṃ antaradhāpetvā purato rathaṃ pesetvā sunakhādīhi khādanaṭṭhānaṃ dassetvā taṃ disvā bhītena raññā pañhaṃ puṭṭho byākāsi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ൪൫൬.

    456.

    ‘‘സാമാ ച സോണാ സബലാ ച ഗിജ്ഝാ, കാകോലസങ്ഘാ അദന്തി ഭേരവാ;

    ‘‘Sāmā ca soṇā sabalā ca gijjhā, kākolasaṅghā adanti bheravā;

    ഭയഞ്ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    Bhayañhi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    ഇമേ നു മച്ചാ കിംമകംസു പാപം, യേമേ ജനേ കാകോലസങ്ഘാ അദന്തി.

    Ime nu maccā kiṃmakaṃsu pāpaṃ, yeme jane kākolasaṅghā adanti.

    ൪൫൭.

    457.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പാപകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ pāpakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൪൫൮.

    458.

    ‘‘യേ കേചിമേ മച്ഛരിനോ കദരിയാ, പരിഭാസകാ സമണബ്രാഹ്മണാനം;

    ‘‘Ye kecime maccharino kadariyā, paribhāsakā samaṇabrāhmaṇānaṃ;

    ഹിം സന്തി രോസേന്തി സുപാപധമ്മാ, തേ ലുദ്ദകമ്മാ പസവേത്വ പാപം;

    Hiṃ santi rosenti supāpadhammā, te luddakammā pasavetva pāpaṃ;

    തേമേ ജനേ കാകോലസങ്ഘാ അദന്തീ’’തി.

    Teme jane kākolasaṅghā adantī’’ti.

    ഇതോ പരേസു പഞ്ഹേസു ചേവ ബ്യാകരണേസു ച ഏസേവ നയോ. തത്ഥ സാമാതി രത്തവണ്ണാ. സോണാതി സുനഖാ. സബലാ ചാതി കബരവണ്ണാ ച, സേതകാളപീതലോഹിതവണ്ണാ ചാതി ഏവം പഞ്ചവണ്ണസുനഖേ ദസ്സേതി. തേ കിര മഹാഹത്ഥിപ്പമാണാ ജലിതഅയപഥവിയം നേരയികസത്തേ മിഗേ വിയ അനുബന്ധിത്വാ പിണ്ഡികമംസേസു ഡംസിത്വാ തേസം തിഗാവുതപ്പമാണം സരീരം ജലിതഅയപഥവിയം പാതേത്വാ മഹാരവം രവന്താനം ദ്വീഹി പുരിമപാദേഹി ഉരം അക്കമിത്വാ അട്ഠിമേവ സേസേത്വാ മംസം ലുഞ്ചിത്വാ ഖാദന്തി. ഗിജ്ഝാതി മഹാഭണ്ഡസകടപ്പമാണാ ലോഹതുണ്ഡാ ഗിജ്ഝാ. ഏതേ തേസം കണയസദിസേഹി തുണ്ഡേഹി അട്ഠീനി ഭിന്ദിത്വാ അട്ഠിമിഞ്ജം ഖാദന്തി. കാകോലസങ്ഘാതി ലോഹതുണ്ഡകാകഗണാ. തേ അതിവിയ ഭയാനകാ ദിട്ഠേ ദിട്ഠേ ഖാദന്തി. യേമേ ജനേതി യേ ഇമേ നേരയികസത്തേ കാകോലസങ്ഘാ ഖാദന്തി, ഇമേ നു മച്ചാ കിം നാമ പാപം അകംസൂതി പുച്ഛി. മച്ഛരിനോതി അഞ്ഞേസം അദായകാ. കദരിയാതി പരേ ദേന്തേപി പടിസേധകാ ഥദ്ധമച്ഛരിനോ. സമണബ്രാഹ്മണാനന്തി സമിതബാഹിതപാപാനം.

    Ito paresu pañhesu ceva byākaraṇesu ca eseva nayo. Tattha sāmāti rattavaṇṇā. Soṇāti sunakhā. Sabalā cāti kabaravaṇṇā ca, setakāḷapītalohitavaṇṇā cāti evaṃ pañcavaṇṇasunakhe dasseti. Te kira mahāhatthippamāṇā jalitaayapathaviyaṃ nerayikasatte mige viya anubandhitvā piṇḍikamaṃsesu ḍaṃsitvā tesaṃ tigāvutappamāṇaṃ sarīraṃ jalitaayapathaviyaṃ pātetvā mahāravaṃ ravantānaṃ dvīhi purimapādehi uraṃ akkamitvā aṭṭhimeva sesetvā maṃsaṃ luñcitvā khādanti. Gijjhāti mahābhaṇḍasakaṭappamāṇā lohatuṇḍā gijjhā. Ete tesaṃ kaṇayasadisehi tuṇḍehi aṭṭhīni bhinditvā aṭṭhimiñjaṃ khādanti. Kākolasaṅghāti lohatuṇḍakākagaṇā. Te ativiya bhayānakā diṭṭhe diṭṭhe khādanti. Yeme janeti ye ime nerayikasatte kākolasaṅghā khādanti, ime nu maccā kiṃ nāma pāpaṃ akaṃsūti pucchi. Maccharinoti aññesaṃ adāyakā. Kadariyāti pare dentepi paṭisedhakā thaddhamaccharino. Samaṇabrāhmaṇānanti samitabāhitapāpānaṃ.

    ൪൫൯.

    459.

    ‘‘സജോതിഭൂതാ പഥവിം കമന്തി, തത്തേഹി ഖന്ധേഹി ച പോഥയന്തി;

    ‘‘Sajotibhūtā pathaviṃ kamanti, tattehi khandhehi ca pothayanti;

    ഭയഞ്ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    Bhayañhi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    ഇമേ നു മച്ചാ കിമകംസു പാപം, യേമേ ജനാ ഖന്ധഹതാ സയന്തി.

    Ime nu maccā kimakaṃsu pāpaṃ, yeme janā khandhahatā sayanti.

    ൪൬൦.

    460.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പാപകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ pāpakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൪൬൧.

    461.

    ‘‘യേ ജീവലോകസ്മി സുപാപധമ്മിനോ, നരഞ്ച നാരിഞ്ച അപാപധമ്മം;

    ‘‘Ye jīvalokasmi supāpadhammino, narañca nāriñca apāpadhammaṃ;

    ഹിം സന്തി രോസേന്തി സുപാപധമ്മാ, തേ ലുദ്ദകമ്മാ പസവേത്വ പാപം;

    Hiṃ santi rosenti supāpadhammā, te luddakammā pasavetva pāpaṃ;

    തേമേ ജനാ ഖന്ധഹതാ സയന്തീ’’തി.

    Teme janā khandhahatā sayantī’’ti.

    തത്ഥ സജോതിഭൂതാതി പജ്ജലിതസരീരാ. പഥവിന്തി പജ്ജലിതം നവയോജനബഹലം അയപഥവിം. കമന്തീതി അക്കമന്തി. ഖന്ധേഹി ച പോഥയന്തീതി നിരയപാലാ അനുബന്ധിത്വാ താലപ്പമാണേഹി ജലിതഅയക്ഖന്ധേഹി ജങ്ഘാദീസു പഹരിത്വാ പാതേത്വാ തേഹേവ ഖന്ധേഹി പോഥയന്തി, ചുണ്ണവിചുണ്ണം കരോന്തി. സുപാപധമ്മിനോതി അത്തനാ സുട്ഠു പാപധമ്മാ ഹുത്വാ. അപാപധമ്മന്തി സീലാചാരാദിസമ്പന്നം, നിരപരാധം വാ.

    Tattha sajotibhūtāti pajjalitasarīrā. Pathavinti pajjalitaṃ navayojanabahalaṃ ayapathaviṃ. Kamantīti akkamanti. Khandhehi ca pothayantīti nirayapālā anubandhitvā tālappamāṇehi jalitaayakkhandhehi jaṅghādīsu paharitvā pātetvā teheva khandhehi pothayanti, cuṇṇavicuṇṇaṃ karonti. Supāpadhamminoti attanā suṭṭhu pāpadhammā hutvā. Apāpadhammanti sīlācārādisampannaṃ, niraparādhaṃ vā.

    ൪൬൨.

    462.

    ‘‘അങ്ഗാരകാസും അപരേ ഫുണന്തി, നരാ രുദന്താ പരിദഡ്ഢഗത്താ;

    ‘‘Aṅgārakāsuṃ apare phuṇanti, narā rudantā paridaḍḍhagattā;

    ഭയഞ്ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    Bhayañhi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    ഇമേ നു മച്ചാ കിം മകംസു പാപം, യേമേ ജനാ അങ്ഗാരകാസും ഫുണന്തി.

    Ime nu maccā kiṃ makaṃsu pāpaṃ, yeme janā aṅgārakāsuṃ phuṇanti.

    ൪൬൩.

    463.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പാപകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ pāpakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൪൬൪.

    464.

    ‘‘യേ കേചി പൂഗായ ധനസ്സ ഹേതു, സക്ഖിം കരിത്വാ ഇണം ജാപയന്തി;

    ‘‘Ye keci pūgāya dhanassa hetu, sakkhiṃ karitvā iṇaṃ jāpayanti;

    തേ ജാപയിത്വാ ജനതം ജനിന്ദ, തേ ലുദ്ദകമ്മാ പസവേത്വ പാപം;

    Te jāpayitvā janataṃ janinda, te luddakammā pasavetva pāpaṃ;

    തേമേ ജനാ അങ്ഗാരകാസും ഫുണന്തീ’’തി.

    Teme janā aṅgārakāsuṃ phuṇantī’’ti.

    തത്ഥ അങ്ഗാരകാസുന്തി സമ്മ മാതലി, കേ നാമേതേ അപരേ വജം അപവിസന്തിയോ ഗാവോ വിയ സമ്പരിവാരേത്വാ നിരയപാലേഹി ജലിതഅയഗുളേഹി പോഥിയമാനാ അങ്ഗാരകാസും പതന്തി. തത്ര ച നേസം യാവ കടിപ്പമാണാ നിമുഗ്ഗാനം മഹതീഹി അയപച്ഛീഹി ആദായ ഉപരിഅങ്ഗാരേ ഓകിരന്തി, അഥ നേ അങ്ഗാരേ സമ്പടിച്ഛിതും അസക്കോന്താ രോദന്താ ദഡ്ഢഗത്താ ഫുണന്തി വിധുനന്തി, കമ്മബലേന വാ അത്തനോ സീസേ അങ്ഗാരേ ഫുണന്തി ഓകിരന്തീതി അത്ഥോ. പൂഗായ ധനസ്സാതി ഓകാസേ സതി ദാനം വാ ദസ്സാമ, പൂജം വാ പവത്തേസ്സാമ, വിഹാരം വാ കരിസ്സാമാതി സംകഡ്ഢിത്വാ ഠപിതസ്സ പൂഗസന്തകസ്സ ധനസ്സ ഹേതു. ജാപയന്തീതി തം ധനം യഥാരുചി ഖാദിത്വാ ഗണജേട്ഠകാനം ലഞ്ജം ദത്വാ ‘‘അസുകട്ഠാനേ ഏത്തകം വയകരണം ഗതം, അസുകട്ഠാനേ അമ്ഹേഹി ഏത്തകം ദിന്ന’’ന്തി കൂടസക്ഖിം കരിത്വാ തം ഇണം ജാപയന്തി വിനാസേന്തി.

    Tattha aṅgārakāsunti samma mātali, ke nāmete apare vajaṃ apavisantiyo gāvo viya samparivāretvā nirayapālehi jalitaayaguḷehi pothiyamānā aṅgārakāsuṃ patanti. Tatra ca nesaṃ yāva kaṭippamāṇā nimuggānaṃ mahatīhi ayapacchīhi ādāya upariaṅgāre okiranti, atha ne aṅgāre sampaṭicchituṃ asakkontā rodantā daḍḍhagattā phuṇanti vidhunanti, kammabalena vā attano sīse aṅgāre phuṇanti okirantīti attho. Pūgāya dhanassāti okāse sati dānaṃ vā dassāma, pūjaṃ vā pavattessāma, vihāraṃ vā karissāmāti saṃkaḍḍhitvā ṭhapitassa pūgasantakassa dhanassa hetu. Jāpayantīti taṃ dhanaṃ yathāruci khāditvā gaṇajeṭṭhakānaṃ lañjaṃ datvā ‘‘asukaṭṭhāne ettakaṃ vayakaraṇaṃ gataṃ, asukaṭṭhāne amhehi ettakaṃ dinna’’nti kūṭasakkhiṃ karitvā taṃ iṇaṃ jāpayanti vināsenti.

    ൪൬൫.

    465.

    ‘‘സജോതിഭൂതാ ജലിതാ പദിത്താ, പദിസ്സതി മഹതീ ലോഹകുമ്ഭീ;

    ‘‘Sajotibhūtā jalitā padittā, padissati mahatī lohakumbhī;

    ഭയഞ്ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    Bhayañhi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    ഇമേ നു മച്ചാ കിമകംസു പാപം, യേമേ ജനാ അവംസിരാ ലോഹകുമ്ഭിം പതന്തി.

    Ime nu maccā kimakaṃsu pāpaṃ, yeme janā avaṃsirā lohakumbhiṃ patanti.

    ൪൬൬.

    466.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പാപകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ pāpakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൪൬൭.

    467.

    ‘‘യേ സീലവന്തം സമണം ബ്രാഹ്മണം വാ, ഹിംസന്തി രോസേന്തി സുപാപധമ്മാ;

    ‘‘Ye sīlavantaṃ samaṇaṃ brāhmaṇaṃ vā, hiṃsanti rosenti supāpadhammā;

    തേ ലുദ്ദകമ്മാ പസവേത്വ പാപം, തേമേ ജനാ അവംസിരാ ലോഹകുമ്ഭിം പതന്തീ’’തി.

    Te luddakammā pasavetva pāpaṃ, teme janā avaṃsirā lohakumbhiṃ patantī’’ti.

    തത്ഥ പദിത്താതിആദിത്താ. മഹതീതി പബ്ബതപ്പമാണാ കപ്പേന സണ്ഠിതലോഹരസേന സമ്പുണ്ണാ. അവംസിരാതി ഭയാനകേഹി നിരയപാലേഹി ഉദ്ധംപാദേ അധോസിരേ കത്വാ ഖിപിയമാനാ തം ലോഹകുമ്ഭിം പതന്തി. സീലവന്തന്തി സീലആചാരഗുണസമ്പന്നം.

    Tattha padittātiādittā. Mahatīti pabbatappamāṇā kappena saṇṭhitaloharasena sampuṇṇā. Avaṃsirāti bhayānakehi nirayapālehi uddhaṃpāde adhosire katvā khipiyamānā taṃ lohakumbhiṃ patanti. Sīlavantanti sīlaācāraguṇasampannaṃ.

    ൪൬൮.

    468.

    ‘‘ലുഞ്ചന്തി ഗീവം അഥ വേഠയിത്വാ, ഉണ്ഹോദകസ്മിം പകിലേദയിത്വാ;

    ‘‘Luñcanti gīvaṃ atha veṭhayitvā, uṇhodakasmiṃ pakiledayitvā;

    ഭയഞ്ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    Bhayañhi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    ഇമേ നു മച്ചാ കിമകംസു പാപം, യേമേ ജനാ ലുത്തസിരാ സയന്തി.

    Ime nu maccā kimakaṃsu pāpaṃ, yeme janā luttasirā sayanti.

    ൪൬൯.

    469.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പാപകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ pāpakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൪൭൦.

    470.

    ‘‘യേ ജീവലോകസ്മി സുപാപധമ്മിനോ, പക്ഖീ ഗഹേത്വാന വിഹേഠയന്തി തേ;

    ‘‘Ye jīvalokasmi supāpadhammino, pakkhī gahetvāna viheṭhayanti te;

    വിഹേഠയിത്വാ സകുണം ജനിന്ദ, തേ ലുദ്ദകമ്മാ പസവേത്വ പാപം;

    Viheṭhayitvā sakuṇaṃ janinda, te luddakammā pasavetva pāpaṃ;

    തേമേ ജനാ ലുത്തസിരാ സയ’’ന്തി.

    Teme janā luttasirā saya’’nti.

    തത്ഥ ലുഞ്ചന്തീതി ഉപ്പാടേന്തി. അഥ വേഠയിത്വാതി ജലിതലോഹയോത്തേഹി അധോമുഖം വേഠയിത്വാ. ഉണ്ഹോദകസ്മിന്തി കപ്പേന സണ്ഠിതലോഹഉദകസ്മിം. പകിലേദയിത്വാതി തേമേത്വാ ഖിപിത്വാ. ഇദം വുത്തം ഹോതി – സമ്മ മാതലി, യേസം ഇമേ നിരയപാലാ ജലിതലോഹയോത്തേഹി ഗീവം വേഠേത്വാ തിഗാവുതപ്പമാണം സരീരം ഓനാമേത്വാ തം ഗീവം സമ്പരിവത്തകം ലുഞ്ചിത്വാ ജലിതഅയദണ്ഡേഹി ആദായ ഏകസ്മിം ജലിതലോഹരസേ പക്ഖിപിത്വാ തുട്ഠഹട്ഠാ ഹോന്തി, തായ ച ഗീവായ ലുഞ്ചിതായ പുന സീസേന സദ്ധിം ഗീവാ ഉപ്പജ്ജതിയേവ. കിം നാമേതേ കമ്മം കരിംസു? ഏതേ ഹി മേ ദിസ്വാ ഭയം ഉപ്പജ്ജതീതി. പക്ഖീ ഗഹേത്വാന വിഹേഠയന്തീതി മഹാരാജ, യേ ജീവലോകസ്മിം സകുണേ ഗഹേത്വാ പക്ഖേ ലുഞ്ചിത്വാ ഗീവം വേഠേത്വാ ജീവിതക്ഖയം പാപേത്വാ ഖാദന്തി വാ വിക്കിണന്തി വാ, തേ ഇമേ ലുത്തസിരാ സയന്തീതി.

    Tattha luñcantīti uppāṭenti. Atha veṭhayitvāti jalitalohayottehi adhomukhaṃ veṭhayitvā. Uṇhodakasminti kappena saṇṭhitalohaudakasmiṃ. Pakiledayitvāti temetvā khipitvā. Idaṃ vuttaṃ hoti – samma mātali, yesaṃ ime nirayapālā jalitalohayottehi gīvaṃ veṭhetvā tigāvutappamāṇaṃ sarīraṃ onāmetvā taṃ gīvaṃ samparivattakaṃ luñcitvā jalitaayadaṇḍehi ādāya ekasmiṃ jalitaloharase pakkhipitvā tuṭṭhahaṭṭhā honti, tāya ca gīvāya luñcitāya puna sīsena saddhiṃ gīvā uppajjatiyeva. Kiṃ nāmete kammaṃ kariṃsu? Ete hi me disvā bhayaṃ uppajjatīti. Pakkhī gahetvāna viheṭhayantīti mahārāja, ye jīvalokasmiṃ sakuṇe gahetvā pakkhe luñcitvā gīvaṃ veṭhetvā jīvitakkhayaṃ pāpetvā khādanti vā vikkiṇanti vā, te ime luttasirā sayantīti.

    ൪൭൧.

    471.

    ‘‘പഹൂതതോയാ അനിഗാധകൂലാ, നദീ അയം സന്ദതി സുപ്പതിത്ഥാ;

    ‘‘Pahūtatoyā anigādhakūlā, nadī ayaṃ sandati suppatitthā;

    ഘമ്മാഭിതത്താ മനുജാ പിവന്തി, പീതഞ്ച തേസം ഭുസ ഹോതി പാനി.

    Ghammābhitattā manujā pivanti, pītañca tesaṃ bhusa hoti pāni.

    ൪൭൨.

    472.

    ‘‘ഭയഞ്ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Bhayañhi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    ഇമേ നു മച്ചാ കിമകംസു പാപം, പീതഞ്ച തേസം ഭുസ ഹോതി പാനി.

    Ime nu maccā kimakaṃsu pāpaṃ, pītañca tesaṃ bhusa hoti pāni.

    ൪൭൩.

    473.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പാപകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ pāpakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൪൭൪.

    474.

    ‘‘യേ സുദ്ധധഞ്ഞം പലാസേന മിസ്സം, അസുദ്ധകമ്മാ കയിനോ ദദന്തി;

    ‘‘Ye suddhadhaññaṃ palāsena missaṃ, asuddhakammā kayino dadanti;

    ഘമ്മാഭിതത്താന പിപാസിതാനം, പീതഞ്ച തേസം ഭുസ ഹോതി പാനീ’’തി.

    Ghammābhitattāna pipāsitānaṃ, pītañca tesaṃ bhusa hoti pānī’’ti.

    തത്ഥ അനിഗാധകൂലാതി അഗമ്ഭീരതീരാ. സുപ്പതിത്ഥാതി സോഭനേഹി തിത്ഥേഹി ഉപേതാ. ഭുസ ഹോതീതി വീഹിഭുസം സമ്പജ്ജതി. പാനീതി പാനീയം. തസ്മിം കിര പദേസേ പഹൂതസലിലാ രമണീയാ നദീ സന്ദതി, നേരയികസത്താ അഗ്ഗിസന്താപേന തത്താ പിപാസം സന്ധാരേതും അസക്കോന്താ ബാഹാ പഗ്ഗയ്ഹ ജലിതലോഹപഥവിം മദ്ദന്താ തം നദിം ഓതരന്തി, തങ്ഖണഞ്ഞേവ തീരാ പജ്ജലന്തി, പാനീയം ഭുസപലാസഭാവം ആപജ്ജിത്വാ പജ്ജലതി. തേ പിപാസം സന്ധാരേതും അസക്കോന്താ തം ജലിതം ഭുസപലാസം ഖാദന്തി. തം തേസം സകലസരീരം ഝാപേത്വാ അധോഭാഗേന നിക്ഖമതി. തേ തം ദുക്ഖം അധിവാസേതും അസക്കോന്താ ബാഹാ പഗ്ഗയ്ഹ കന്ദന്തി. സുദ്ധധഞ്ഞന്തി വീഹിആദിസത്തവിധം പരിസുദ്ധധഞ്ഞം. പലാസേന മിസ്സന്തി പലാസേന വാ ഭുസേന വാ വാലുകാമത്തികാദീഹി വാ മിസ്സകം കത്വാ . അസുദ്ധകമ്മാതി കിലിട്ഠകായവചീമനോകമ്മാ. കയിനോതി ‘‘സുദ്ധധഞ്ഞം ദസ്സാമീ’’തി കയികസ്സ ഹത്ഥതോ മൂലം ഗഹേത്വാ തഥാരൂപം അസുദ്ധധഞ്ഞം ദദന്തി.

    Tattha anigādhakūlāti agambhīratīrā. Suppatitthāti sobhanehi titthehi upetā. Bhusa hotīti vīhibhusaṃ sampajjati. Pānīti pānīyaṃ. Tasmiṃ kira padese pahūtasalilā ramaṇīyā nadī sandati, nerayikasattā aggisantāpena tattā pipāsaṃ sandhāretuṃ asakkontā bāhā paggayha jalitalohapathaviṃ maddantā taṃ nadiṃ otaranti, taṅkhaṇaññeva tīrā pajjalanti, pānīyaṃ bhusapalāsabhāvaṃ āpajjitvā pajjalati. Te pipāsaṃ sandhāretuṃ asakkontā taṃ jalitaṃ bhusapalāsaṃ khādanti. Taṃ tesaṃ sakalasarīraṃ jhāpetvā adhobhāgena nikkhamati. Te taṃ dukkhaṃ adhivāsetuṃ asakkontā bāhā paggayha kandanti. Suddhadhaññanti vīhiādisattavidhaṃ parisuddhadhaññaṃ. Palāsena missanti palāsena vā bhusena vā vālukāmattikādīhi vā missakaṃ katvā . Asuddhakammāti kiliṭṭhakāyavacīmanokammā. Kayinoti ‘‘suddhadhaññaṃ dassāmī’’ti kayikassa hatthato mūlaṃ gahetvā tathārūpaṃ asuddhadhaññaṃ dadanti.

    ൪൭൫.

    475.

    ‘‘ഉസൂഹി സത്തീഹി ച തോമരേഹി, ദുഭയാനി പസ്സാനി തുദന്തി കന്ദതം;

    ‘‘Usūhi sattīhi ca tomarehi, dubhayāni passāni tudanti kandataṃ;

    ഭയഞ്ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    Bhayañhi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    ഇമേ നു മച്ചാ കിമകംസു പാപം, യേമേ ജനാ സത്തിഹതാ സയന്തി.

    Ime nu maccā kimakaṃsu pāpaṃ, yeme janā sattihatā sayanti.

    ൪൭൬.

    476.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പാപകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ pāpakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൪൭൭.

    477.

    ‘‘യേ ജീവലോകസ്മിം അസാധുകമ്മിനോ, അദിന്നമാദായ കരോന്തി ജീവികം;

    ‘‘Ye jīvalokasmiṃ asādhukammino, adinnamādāya karonti jīvikaṃ;

    ധഞ്ഞം ധനം രജതം ജാതരൂപം, അജേളകഞ്ചാപി പസും മഹിംസം;

    Dhaññaṃ dhanaṃ rajataṃ jātarūpaṃ, ajeḷakañcāpi pasuṃ mahiṃsaṃ;

    തേ ലുദ്ദകമ്മാ പസവേത്വ പാപം, തേമേ ജനാ സത്തിഹതാ സയന്തീ’’തി.

    Te luddakammā pasavetva pāpaṃ, teme janā sattihatā sayantī’’ti.

    തത്ഥ ദുഭയാനീതി ഉഭയാനി. തുദന്തീതി വിജ്ഝന്തി. കന്ദതന്തി കന്ദന്താനം. ഫരുസാ നിരയപാലാ അരഞ്ഞേ ലുദ്ദാ മിഗം വിയ സമ്പരിവാരേത്വാ ഉസുആദീഹി നാനാവുധേഹി ദ്വേ പസ്സാനി തുദന്തി, സരീരം ഛിദ്ദാവഛിദ്ദം പുരാണപണ്ണം വിയ ഖായതി. അദിന്നമാദായാതിപരസന്തകം സവിഞ്ഞാണകാവിഞ്ഞാണകം സന്ധിച്ഛേദാദീഹി ചേവ വഞ്ചനായ ച ഗഹേത്വാ ജീവികം കപ്പേന്തി.

    Tattha dubhayānīti ubhayāni. Tudantīti vijjhanti. Kandatanti kandantānaṃ. Pharusā nirayapālā araññe luddā migaṃ viya samparivāretvā usuādīhi nānāvudhehi dve passāni tudanti, sarīraṃ chiddāvachiddaṃ purāṇapaṇṇaṃ viya khāyati. Adinnamādāyātiparasantakaṃ saviññāṇakāviññāṇakaṃ sandhicchedādīhi ceva vañcanāya ca gahetvā jīvikaṃ kappenti.

    ൪൭൮.

    478.

    ‘‘ഗീവായ ബദ്ധാ കിസ്സ ഇമേ പുനേകേ, അഞ്ഞേ വികന്താ ബിലകതാ സയന്തി;

    ‘‘Gīvāya baddhā kissa ime puneke, aññe vikantā bilakatā sayanti;

    ഭയഞ്ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    Bhayañhi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    ഇമേ നു മച്ചാ കിമകംസു പാപം, യേമേ ജനാ ബിലകതാ സയന്തി.

    Ime nu maccā kimakaṃsu pāpaṃ, yeme janā bilakatā sayanti.

    ൪൭൯.

    479.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പാപകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ pāpakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൪൮൦.

    480.

    ‘‘ഓരബ്ഭികാ സൂകരികാ ച മച്ഛികാ, പസും മഹിംസഞ്ച അജേളകഞ്ച;

    ‘‘Orabbhikā sūkarikā ca macchikā, pasuṃ mahiṃsañca ajeḷakañca;

    ഹന്ത്വാന സൂനേസു പസാരയിംസു, തേ ലുദ്ദകമ്മാ പസവേത്വ പാപം;

    Hantvāna sūnesu pasārayiṃsu, te luddakammā pasavetva pāpaṃ;

    തേമേ ജനാ ബിലകതാ സയന്തീ’’തി.

    Teme janā bilakatā sayantī’’ti.

    തത്ഥ ഗീവായ ബദ്ധാതി മഹന്തേഹി ജലിതലോഹയോത്തേഹി ഗീവായ ബന്ധിത്വാ ആകഡ്ഢിത്വാ അയപഥവിയം പാതേത്വാ നാനാവുധേഹി കോട്ടിയമാനേ ദിസ്വാ പുച്ഛി. അഞ്ഞേ വികന്താതി അഞ്ഞേ പന ഖണ്ഡാഖണ്ഡികം ഛിന്നാ. ബിലകതാതി ജലിതേസു അയഫലകേസു ഠപേത്വാ മംസം വിയ പോത്ഥനിയാ കോട്ടേത്വാ പുഞ്ജകതാ ഹുത്വാ സയന്തി. മച്ഛികാതി മച്ഛഘാതകാ. പസുന്തി ഗാവിം. സൂനേസു പസാരയിംസൂതി മംസം വിക്കിണിത്വാ ജീവികകപ്പനത്ഥം സൂനാപണേസു ഠപേസും.

    Tattha gīvāya baddhāti mahantehi jalitalohayottehi gīvāya bandhitvā ākaḍḍhitvā ayapathaviyaṃ pātetvā nānāvudhehi koṭṭiyamāne disvā pucchi. Aññe vikantāti aññe pana khaṇḍākhaṇḍikaṃ chinnā. Bilakatāti jalitesu ayaphalakesu ṭhapetvā maṃsaṃ viya potthaniyā koṭṭetvā puñjakatā hutvā sayanti. Macchikāti macchaghātakā. Pasunti gāviṃ. Sūnesu pasārayiṃsūti maṃsaṃ vikkiṇitvā jīvikakappanatthaṃ sūnāpaṇesu ṭhapesuṃ.

    ൪൮൧.

    481.

    ‘‘രഹദോ അയം മുത്തകരീസപൂരോ, ദുഗ്ഗന്ധരൂപോ അസുചി പൂതി വാതി;

    ‘‘Rahado ayaṃ muttakarīsapūro, duggandharūpo asuci pūti vāti;

    ഖുദാപരേതാ മനുജാ അദന്തി, ഭയഞ്ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ;

    Khudāparetā manujā adanti, bhayañhi maṃ vindati sūta disvā;

    പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി, ഇമേ നു മച്ചാ കിമകംസു പാപം;

    Pucchāmi taṃ mātali devasārathi, ime nu maccā kimakaṃsu pāpaṃ;

    യേമേ ജനാ മുത്തകരീസഭക്ഖാ.

    Yeme janā muttakarīsabhakkhā.

    ൪൮൨.

    482.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പാപകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസി ജാനതോ.

    Vipākaṃ pāpakammānaṃ, jānaṃ akkhāsi jānato.

    ൪൮൩.

    483.

    ‘‘യേ കേചിമേ കാരണികാ വിരോസകാ, പരേസം ഹിംസായ സദാ നിവിട്ഠാ;

    ‘‘Ye kecime kāraṇikā virosakā, paresaṃ hiṃsāya sadā niviṭṭhā;

    തേ ലുദ്ദകമ്മാ പസവേത്വ പാപം, മിത്തദ്ദുനോ മീള്ഹമദന്തി ബാലാ’’തി;

    Te luddakammā pasavetva pāpaṃ, mittadduno mīḷhamadanti bālā’’ti;

    തത്ഥ ഖുദാപരേതാ മനുജാ അദന്തീതി ഏതേ നേരയികാ സത്താ ഛാതകേന ഫുട്ഠാ ഖുദം സഹിതും അസക്കോന്താ പക്കുഥിതം ധൂമായന്തം പജ്ജലന്തം കപ്പേന സണ്ഠിതം പുരാണമീള്ഹം പിണ്ഡം പിണ്ഡം കത്വാ അദന്തി ഖാദന്തി. കാരണികാതി കാരണകാരകാ. വിരോസകാതി മിത്തസുഹജ്ജാനമ്പി വിഹേഠകാ. മിത്തദ്ദുനോതി യേ തേസഞ്ഞേവ ഗേഹേ ഖാദിത്വാ ഭുഞ്ജിത്വാ പഞ്ഞത്താസനേ നിസീദിത്വാ സയിത്വാ പുന മാസകഹാപണം നാമ ആഹരാപേന്തി, ലഞ്ജം ഗണ്ഹന്തി, തേ മിത്തദൂസകാ ബാലാ ഏവരൂപം മീള്ഹം ഖാദന്തി, മഹാരാജാതി.

    Tattha khudāparetā manujā adantīti ete nerayikā sattā chātakena phuṭṭhā khudaṃ sahituṃ asakkontā pakkuthitaṃ dhūmāyantaṃ pajjalantaṃ kappena saṇṭhitaṃ purāṇamīḷhaṃ piṇḍaṃ piṇḍaṃ katvā adanti khādanti. Kāraṇikāti kāraṇakārakā. Virosakāti mittasuhajjānampi viheṭhakā. Mittaddunoti ye tesaññeva gehe khāditvā bhuñjitvā paññattāsane nisīditvā sayitvā puna māsakahāpaṇaṃ nāma āharāpenti, lañjaṃ gaṇhanti, te mittadūsakā bālā evarūpaṃ mīḷhaṃ khādanti, mahārājāti.

    ൪൮൪.

    484.

    ‘‘രഹദോ അയം ലോഹിതപുബ്ബപൂരോ, ദുഗ്ഗന്ധരൂപോ അസുചി പൂതി വാതി;

    ‘‘Rahado ayaṃ lohitapubbapūro, duggandharūpo asuci pūti vāti;

    ഘമ്മാഭിതത്താ മനുജാ പിവന്തി, ഭയഞ്ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ;

    Ghammābhitattā manujā pivanti, bhayañhi maṃ vindati sūta disvā;

    പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി, ഇമേ നു മച്ചാ കിമകംസു പാപം;

    Pucchāmi taṃ mātali devasārathi, ime nu maccā kimakaṃsu pāpaṃ;

    യേമേ ജനാ ലോഹിതപുബ്ബഭക്ഖാ.

    Yeme janā lohitapubbabhakkhā.

    ൪൮൫.

    485.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പാപകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ pāpakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൪൮൬.

    486.

    ‘‘യേ മാതരം വാ പിതരം വാ ജീവലോകേ, പാരാജികാ അരഹന്തേ ഹനന്തി;

    ‘‘Ye mātaraṃ vā pitaraṃ vā jīvaloke, pārājikā arahante hananti;

    തേ ലുദ്ദകമ്മാ പസവേത്വ പാപം, തേമേ ജനാ ലോഹിതപുബ്ബഭക്ഖാ’’തി.

    Te luddakammā pasavetva pāpaṃ, teme janā lohitapubbabhakkhā’’ti.

    തത്ഥ ഘമ്മാഭിതത്താതി സന്താപേന പീളിതാ. പാരാജികാതി പരാജിതാ ജരാജിണ്ണേ മാതാപിതരോ ഘാതേത്വാ ഗിഹിഭാവേയേവ പാരാജികം പത്താ. അരഹന്തേതി പൂജാവിസേസസ്സ അനുച്ഛവികേ. ഹനന്തീതി ദുക്കരകാരകേ മാതാപിതരോ മാരേന്തി. അപിച ‘‘അരഹന്തേ’’തി പദേന ബുദ്ധസാവകേപി സങ്ഗണ്ഹാതി.

    Tattha ghammābhitattāti santāpena pīḷitā. Pārājikāti parājitā jarājiṇṇe mātāpitaro ghātetvā gihibhāveyeva pārājikaṃ pattā. Arahanteti pūjāvisesassa anucchavike. Hanantīti dukkarakārake mātāpitaro mārenti. Apica ‘‘arahante’’ti padena buddhasāvakepi saṅgaṇhāti.

    അപരസ്മിമ്പി ഉസ്സദനിരയേ നിരയപാലാ നേരയികാനം താലപ്പമാണേന ജലിതഅയബളിസേന ജിവ്ഹം വിജ്ഝിത്വാ ആകഡ്ഢിത്വാ തേ സത്തേ ജലിതഅയപഥവിയം പാതേത്വാ ഉസഭചമ്മം വിയ പത്ഥരിത്വാ സങ്കുസതേന ഹനന്തി. തേ ഥലേ ഖിത്തമച്ഛാ വിയ ഫന്ദന്തി, തഞ്ച ദുക്ഖം സഹിതും അസക്കോന്താ രോദന്താ പരിദേവന്താ മുഖേന ഖേളം മുഞ്ചന്തി. തസ്മിം രാജാ മാതലിനാ ദസ്സിതേ ആഹ –

    Aparasmimpi ussadaniraye nirayapālā nerayikānaṃ tālappamāṇena jalitaayabaḷisena jivhaṃ vijjhitvā ākaḍḍhitvā te satte jalitaayapathaviyaṃ pātetvā usabhacammaṃ viya pattharitvā saṅkusatena hananti. Te thale khittamacchā viya phandanti, tañca dukkhaṃ sahituṃ asakkontā rodantā paridevantā mukhena kheḷaṃ muñcanti. Tasmiṃ rājā mātalinā dassite āha –

    ൪൮൭.

    487.

    ‘‘ജിവ്ഹ ച പസ്സ ബളിസേന വിദ്ധം, വിഹതം യഥാ സങ്കുസതേന ചമ്മം;

    ‘‘Jivha ca passa baḷisena viddhaṃ, vihataṃ yathā saṅkusatena cammaṃ;

    ഫന്ദന്തി മച്ഛാവ ഥലമ്ഹി ഖിത്താ, മുഞ്ചന്തി ഖേളം രുദമാനാ കിമേതേ.

    Phandanti macchāva thalamhi khittā, muñcanti kheḷaṃ rudamānā kimete.

    ൪൮൮.

    488.

    ‘‘ഭയഞ്ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Bhayañhi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    ഇമേ നു മച്ചാ കിമകംസു പാപം, യേമേ ജനാ വങ്കഘസ്താ സയന്തീ’’തി.

    Ime nu maccā kimakaṃsu pāpaṃ, yeme janā vaṅkaghastā sayantī’’ti.

    ൪൮൯.

    489.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പാപകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ pāpakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൪൯൦.

    490.

    ‘‘യേ കേചി സന്ധാനഗതാ മനുസ്സാ, അഗ്ഘേന അഗ്ഘം കയം ഹാപയന്തി;

    ‘‘Ye keci sandhānagatā manussā, agghena agghaṃ kayaṃ hāpayanti;

    കൂടേന കൂടം ധനലോഭഹേതു, ഛന്നം യഥാ വാരിചരം വധായ.

    Kūṭena kūṭaṃ dhanalobhahetu, channaṃ yathā vāricaraṃ vadhāya.

    ൪൯൧.

    491.

    ‘‘ന ഹി കൂടകാരിസ്സ ഭവന്തി താണാ, സകേഹി കമ്മേഹി പുരക്ഖതസ്സ;

    ‘‘Na hi kūṭakārissa bhavanti tāṇā, sakehi kammehi purakkhatassa;

    തേ ലുദ്ദകമ്മാ പസവേത്വ പാപം, തേമേ ജനാ വങ്കഘസ്താ സയന്തീ’’തി.

    Te luddakammā pasavetva pāpaṃ, teme janā vaṅkaghastā sayantī’’ti.

    തത്ഥ കിമേതേതി കിംകാരണാ ഏതേ. വങ്കഘസ്താതി ഗിലിതബളിസാ. സന്ധാനഗതാതി സന്ധാനം മരിയാദം ഗതാ, അഗ്ഘാപനകട്ഠാനേ ഠിതാതി അത്ഥോ. അഗ്ഘേന അഗ്ഘന്തി തം തം അഗ്ഘം ലഞ്ജം ഗഹേത്വാ ഹത്ഥിഅസ്സാദീനം വാ ജാതരൂപരജതാദീനം വാ തേസം തേസം സവിഞ്ഞാണകാവിഞ്ഞാണകാനം അഗ്ഘം ഹാപേന്തി. കയന്തി തം ഹാപേന്താ കായികാനം കയം ഹാപേന്തി, സതേ ദാതബ്ബേ പണ്ണാസം ദാപേന്തി, ഇതരം തേഹി സദ്ധിം വിഭജിത്വാ ഗണ്ഹന്തി. കൂടേന കൂടന്തി തുലാകൂടാദീസു തം തം കൂടം. ധനലോഭഹേതൂതി ധനലോഭേന ഏതം കൂടകമ്മം കരോന്തി. ഛന്നം യഥാ വാരിചരം വധായാതി തം പന കമ്മം കരോന്താപി മധുരവാചായ തഥാ കതഭാവം പടിച്ഛന്നം കത്വാ യഥാ വാരിചരം മച്ഛം വധായ ഉപഗച്ഛന്താ ബളിസം ആമിസേന പടിച്ഛന്നം കത്വാ തം വധേന്തി, ഏവം പടിച്ഛന്നം കത്വാ തം കമ്മം കരോന്തി. ന ഹി കൂടകാരിസ്സാതി പടിച്ഛന്നം മമ കമ്മം, ന തം കോചി ജാനാതീതി മഞ്ഞമാനസ്സ ഹി കൂടകാരിസ്സ താണാ നാമ ന ഹോന്തി. സോ തേഹി കമ്മേഹി പുരക്ഖതോ പതിട്ഠം ന ലഭതി.

    Tattha kimeteti kiṃkāraṇā ete. Vaṅkaghastāti gilitabaḷisā. Sandhānagatāti sandhānaṃ mariyādaṃ gatā, agghāpanakaṭṭhāne ṭhitāti attho. Agghena agghanti taṃ taṃ agghaṃ lañjaṃ gahetvā hatthiassādīnaṃ vā jātarūparajatādīnaṃ vā tesaṃ tesaṃ saviññāṇakāviññāṇakānaṃ agghaṃ hāpenti. Kayanti taṃ hāpentā kāyikānaṃ kayaṃ hāpenti, sate dātabbe paṇṇāsaṃ dāpenti, itaraṃ tehi saddhiṃ vibhajitvā gaṇhanti. Kūṭena kūṭanti tulākūṭādīsu taṃ taṃ kūṭaṃ. Dhanalobhahetūti dhanalobhena etaṃ kūṭakammaṃ karonti. Channaṃ yathā vāricaraṃ vadhāyāti taṃ pana kammaṃ karontāpi madhuravācāya tathā katabhāvaṃ paṭicchannaṃ katvā yathā vāricaraṃ macchaṃ vadhāya upagacchantā baḷisaṃ āmisena paṭicchannaṃ katvā taṃ vadhenti, evaṃ paṭicchannaṃ katvā taṃ kammaṃ karonti. Na hi kūṭakārissāti paṭicchannaṃ mama kammaṃ, na taṃ koci jānātīti maññamānassa hi kūṭakārissa tāṇā nāma na honti. So tehi kammehi purakkhato patiṭṭhaṃ na labhati.

    ൪൯൨.

    492.

    ‘‘നാരീ ഇമാ സമ്പരിഭിന്നഗത്താ, പഗ്ഗയ്ഹ കന്ദന്തി ഭുജേ ദുജച്ചാ;

    ‘‘Nārī imā samparibhinnagattā, paggayha kandanti bhuje dujaccā;

    സമ്മക്ഖിതാ ലോഹിതപുബ്ബലിത്താ, ഗാവോ യഥാ ആഘാതനേ വികന്താ;

    Sammakkhitā lohitapubbalittā, gāvo yathā āghātane vikantā;

    താ ഭൂമിഭാഗസ്മിം സദാ നിഖാതാ, ഖന്ധാതിവത്തന്തി സജോതിഭൂതാ.

    Tā bhūmibhāgasmiṃ sadā nikhātā, khandhātivattanti sajotibhūtā.

    ൪൯൩.

    493.

    ‘‘ഭയഞ്ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Bhayañhi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    ഇമാ നു നാരിയോ കിമകംസു പാപം, യാ ഭൂമിഭാഗസ്മിം സദാ നിഖാതാ;

    Imā nu nāriyo kimakaṃsu pāpaṃ, yā bhūmibhāgasmiṃ sadā nikhātā;

    ഖന്ധാതിവത്തന്തി സജോതിഭൂതാ.

    Khandhātivattanti sajotibhūtā.

    ൪൯൪.

    494.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പാപകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ pāpakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൪൯൫.

    495.

    ‘‘കോലിത്ഥിയായോ ഇധ ജീവലോകേ, അസുദ്ധകമ്മാ അസതം അചാരും;

    ‘‘Kolitthiyāyo idha jīvaloke, asuddhakammā asataṃ acāruṃ;

    താ ദിത്തരൂപാ പതി വിപ്പഹായ, അഞ്ഞം അചാരും രതിഖിഡ്ഡഹേതു;

    Tā dittarūpā pati vippahāya, aññaṃ acāruṃ ratikhiḍḍahetu;

    താ ജീവലോകസ്മിം രമാപയിത്വാ, ഖന്ധാതിവത്തന്തി സജോതിഭൂതാ’’തി.

    Tā jīvalokasmiṃ ramāpayitvā, khandhātivattanti sajotibhūtā’’ti.

    തത്ഥ നാരീതി ഇത്ഥിയോ. സമ്പരിഭിന്നഗത്താതി സുട്ഠു സമന്തതോ ഭിന്നസരീരാ. ദുജച്ചാതി ദുജ്ജാതികാ വിരൂപാ ജേഗുച്ഛാ. ആഘാതനേതി ഗാവഘാതട്ഠാനേ. വികന്താതി ഛിന്നസീസാ ഗാവോ വിയ പുബ്ബലോഹിതലിത്താ ഹുത്വാ . സദാ നിഖാതാതി നിച്ചം ജലിതഅയപഥവിയം കടിമത്തം പവേസേത്വാ നിഖണിത്വാ ഠപിതാ വിയ ഠിതാ. ഖന്ധാതിവത്തന്തീതി സമ്മ മാതലി, താ നാരിയോ ഏതേ പബ്ബതക്ഖന്ധാ അതിക്കമന്തി. താസം കിര ഏവം കടിപ്പമാണം പവിസിത്വാ ഠിതകാലേ പുരത്ഥിമായ ദിസായ ജലിതഅയപബ്ബതോ സമുട്ഠഹിത്വാ അസനി വിയ വിരവന്തോ ആഗന്ത്വാ സരീരം സണ്ഹകരണീ വിയ പിസന്തോ ഗച്ഛതി. തസ്മിം അതിവത്തിത്വാ പച്ഛിമപസ്സേ ഠിതേ പുന ച താസം സരീരം പാതു ഭവതി. താ ദുക്ഖം അധിവാസേതും അസക്കോന്തിയോ ബാഹാ പഗ്ഗയ്ഹ കന്ദന്തി. സേസദിസാസു വുട്ഠിതേസു ജലിതപബ്ബതേസുപി ഏസേവ നയോ. ദ്വേ പബ്ബതാ സമുട്ഠായ ഉച്ഛുഘടികം വിയ പീളേന്തി, ലോഹിതം പക്കുഥിതം സന്ദതി. കദാചി തയോ പബ്ബതാ സമുട്ഠായ പീളേന്തി. കദാചി ചത്താരോ പബ്ബതാ സമുട്ഠായ താസം സരീരം പീളേന്തി. തേനാഹ ‘‘ഖന്ധാതിവത്തന്തീ’’തി.

    Tattha nārīti itthiyo. Samparibhinnagattāti suṭṭhu samantato bhinnasarīrā. Dujaccāti dujjātikā virūpā jegucchā. Āghātaneti gāvaghātaṭṭhāne. Vikantāti chinnasīsā gāvo viya pubbalohitalittā hutvā . Sadā nikhātāti niccaṃ jalitaayapathaviyaṃ kaṭimattaṃ pavesetvā nikhaṇitvā ṭhapitā viya ṭhitā. Khandhātivattantīti samma mātali, tā nāriyo ete pabbatakkhandhā atikkamanti. Tāsaṃ kira evaṃ kaṭippamāṇaṃ pavisitvā ṭhitakāle puratthimāya disāya jalitaayapabbato samuṭṭhahitvā asani viya viravanto āgantvā sarīraṃ saṇhakaraṇī viya pisanto gacchati. Tasmiṃ ativattitvā pacchimapasse ṭhite puna ca tāsaṃ sarīraṃ pātu bhavati. Tā dukkhaṃ adhivāsetuṃ asakkontiyo bāhā paggayha kandanti. Sesadisāsu vuṭṭhitesu jalitapabbatesupi eseva nayo. Dve pabbatā samuṭṭhāya ucchughaṭikaṃ viya pīḷenti, lohitaṃ pakkuthitaṃ sandati. Kadāci tayo pabbatā samuṭṭhāya pīḷenti. Kadāci cattāro pabbatā samuṭṭhāya tāsaṃ sarīraṃ pīḷenti. Tenāha ‘‘khandhātivattantī’’ti.

    കോലിത്ഥിയായോതി കുലേ പതിട്ഠിതാ കുലധീതരോ. അസതം അചാരുന്തി അസഞ്ഞതകമ്മം കരിംസു. ദിത്തരൂപാതി സഠരൂപാ ധുത്തജാതികാ ഹുത്വാ. പതി വിപ്പഹായാതി അത്തനോ പതിം പജഹിത്വാ. അചാരുന്തി അഗമംസു. രതിഖിഡ്ഡഹേതൂതി കാമരതിഹേതു ചേവ ഖിഡ്ഡാഹേതു ച. രമാപയിത്വാതി പരപുരിസേഹി സദ്ധിം അത്തനോ ചിത്തം രമാപയിത്വാ ഇധ ഉപപന്നാ. അഥ താസം സരീരം ഇമേ ഖന്ധാതിവത്തന്തി സജോതിഭൂതാതി.

    Kolitthiyāyoti kule patiṭṭhitā kuladhītaro. Asataṃ acārunti asaññatakammaṃ kariṃsu. Dittarūpāti saṭharūpā dhuttajātikā hutvā. Pati vippahāyāti attano patiṃ pajahitvā. Acārunti agamaṃsu. Ratikhiḍḍahetūti kāmaratihetu ceva khiḍḍāhetu ca. Ramāpayitvāti parapurisehi saddhiṃ attano cittaṃ ramāpayitvā idha upapannā. Atha tāsaṃ sarīraṃ ime khandhātivattanti sajotibhūtāti.

    ൪൯൬.

    496.

    ‘‘പാദേ ഗഹേത്വാ കിസ്സ ഇമേ പുനേകേ, അവംസിരാ നരകേ പാതയന്തി;

    ‘‘Pāde gahetvā kissa ime puneke, avaṃsirā narake pātayanti;

    ഭയഞ്ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    Bhayañhi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    ഇമേ നു മച്ചാ കിമകംസു പാപം, യേമേ ജനാ അവംസിരാ നരകേ പാതയന്തി.

    Ime nu maccā kimakaṃsu pāpaṃ, yeme janā avaṃsirā narake pātayanti.

    ൪൯൭.

    497.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പാപകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ pāpakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൪൯൮.

    498.

    ‘‘യേ ജീവലോകസ്മിം അസാധുകമ്മിനോ, പരസ്സ ദാരാനി അതിക്കമന്തി;

    ‘‘Ye jīvalokasmiṃ asādhukammino, parassa dārāni atikkamanti;

    തേ താദിസാ ഉത്തമഭണ്ഡഥേനാ, തേമേ ജനാ അവംസിരാ നരകേ പാതയന്തി.

    Te tādisā uttamabhaṇḍathenā, teme janā avaṃsirā narake pātayanti.

    ൪൯൯.

    499.

    ‘‘തേ വസ്സപൂഗാനി ബഹൂനി തത്ഥ, നിരയേസു ദുക്ഖം വേദനം വേദയന്തി;

    ‘‘Te vassapūgāni bahūni tattha, nirayesu dukkhaṃ vedanaṃ vedayanti;

    ന ഹി പാപകാരിസ്സ ഭവന്തി താണാ, സകേഹി കമ്മേഹി പുരക്ഖതസ്സ;

    Na hi pāpakārissa bhavanti tāṇā, sakehi kammehi purakkhatassa;

    തേ ലുദ്ദകമ്മാ പസവേത്വ പാപം, തേമേ ജനാ അവംസിരാ നരകേ പാതയന്തീ’’തി.

    Te luddakammā pasavetva pāpaṃ, teme janā avaṃsirā narake pātayantī’’ti.

    തത്ഥ നരകേതി ജലിതഅങ്ഗാരപുണ്ണേ മഹാആവാടേ. തേ കിര വജം അപവിസന്തിയോ ഗാവോ വിയ നിരയപാലേഹി നാനാവുധാനി ഗഹേത്വാ വിജ്ഝിയമാനാ പോഥിയമാനാ യദാ തം നരകം ഉപഗച്ഛന്തി, അഥ തേ നിരയപാലാ ഉദ്ധംപാദേ കത്വാ തത്ഥ പാതയന്തി ഖിപന്തി. ഏവം തേ പാതിയമാനേ ദിസ്വാ പുച്ഛന്തോ ഏവമാഹ. ഉത്തമഭണ്ഡഥേനാതി മനുസ്സേഹി പിയായിതസ്സ വരഭണ്ഡസ്സ ഥേനകാ.

    Tattha naraketi jalitaaṅgārapuṇṇe mahāāvāṭe. Te kira vajaṃ apavisantiyo gāvo viya nirayapālehi nānāvudhāni gahetvā vijjhiyamānā pothiyamānā yadā taṃ narakaṃ upagacchanti, atha te nirayapālā uddhaṃpāde katvā tattha pātayanti khipanti. Evaṃ te pātiyamāne disvā pucchanto evamāha. Uttamabhaṇḍathenāti manussehi piyāyitassa varabhaṇḍassa thenakā.

    ഏവഞ്ച പന വത്വാ മാതലിസങ്ഗാഹകോ തം നിരയം അന്തരധാപേത്വാ രഥം പുരതോ പേസേത്വാ മിച്ഛാദിട്ഠികാനം പച്ചനട്ഠാനം നിരയം ദസ്സേസി. തേന പുട്ഠോ ചസ്സ വിയാകാസി.

    Evañca pana vatvā mātalisaṅgāhako taṃ nirayaṃ antaradhāpetvā rathaṃ purato pesetvā micchādiṭṭhikānaṃ paccanaṭṭhānaṃ nirayaṃ dassesi. Tena puṭṭho cassa viyākāsi.

    ൫൦൦.

    500.

    ‘‘ഉച്ചാവചാമേ വിവിധാ ഉപക്കമാ, നിരയേസു ദിസ്സന്തി സുഘോരരൂപാ;

    ‘‘Uccāvacāme vividhā upakkamā, nirayesu dissanti sughorarūpā;

    ഭയഞ്ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    Bhayañhi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    ഇമേ നു മച്ചാ കിമകംസു പാപം, യേമേ ജനാ അധിമത്താ ദുക്ഖാ തിബ്ബാ;

    Ime nu maccā kimakaṃsu pāpaṃ, yeme janā adhimattā dukkhā tibbā;

    ഖരാ കടുകാ വേദനാ വേദയന്തി.

    Kharā kaṭukā vedanā vedayanti.

    ൫൦൧.

    501.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പാപകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ pāpakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൫൦൨.

    502.

    ‘‘യേ ജീവലോകസ്മിം സുപാപദിട്ഠിനോ, വിസ്സാസകമ്മാനി കരോന്തി മോഹാ;

    ‘‘Ye jīvalokasmiṃ supāpadiṭṭhino, vissāsakammāni karonti mohā;

    പരഞ്ച ദിട്ഠീസു സമാദപേന്തി, തേ പാപദിട്ഠിം പസവേത്വ പാപം;

    Parañca diṭṭhīsu samādapenti, te pāpadiṭṭhiṃ pasavetva pāpaṃ;

    തേമേ ജനാ അധിമത്താ ദുക്ഖാ തിബ്ബാ, ഖരാ കടുകാ വേദനാ വേദയന്തീ’’തി.

    Teme janā adhimattā dukkhā tibbā, kharā kaṭukā vedanā vedayantī’’ti.

    തത്ഥ ഉച്ചാവചാമേതി ഉച്ചാ അവചാ ഇമേ, ഖുദ്ദകാ ച മഹന്താ ചാതി അത്ഥോ. ഉപക്കമാതി കാരണപ്പയോഗാ. സുപാപദിട്ഠിനോതി ‘‘നത്ഥി ദിന്ന’’ന്തിആദികായ ദസവത്ഥുകായ മിച്ഛാദിട്ഠിയാ സുട്ഠു പാപദിട്ഠിനോ. വിസ്സാസകമ്മാനീതി തായ ദിട്ഠിയാ വിസ്സാസേന തന്നിസ്സിതാ ഹുത്വാ നാനാവിധാനി പാപകമ്മാനി കരോന്തി. തേമേതി തേ ഇമേ ജനാ ഏവരൂപം ദുക്ഖം അനുഭവന്തി.

    Tattha uccāvacāmeti uccā avacā ime, khuddakā ca mahantā cāti attho. Upakkamāti kāraṇappayogā. Supāpadiṭṭhinoti ‘‘natthi dinna’’ntiādikāya dasavatthukāya micchādiṭṭhiyā suṭṭhu pāpadiṭṭhino. Vissāsakammānīti tāya diṭṭhiyā vissāsena tannissitā hutvā nānāvidhāni pāpakammāni karonti. Temeti te ime janā evarūpaṃ dukkhaṃ anubhavanti.

    ഇതി രഞ്ഞോ മിച്ഛാദിട്ഠികാനം പച്ചനനിരയം ആചിക്ഖി. ദേവലോകേപി ദേവഗണാ രഞ്ഞോ ആഗമനമഗ്ഗം ഓലോകയമാനാ സുധമ്മായം ദേവസഭായം നിസീദിംസുയേവ. സക്കോപി ‘‘കിം നു ഖോ, മാതലി, ചിരായതീ’’തി ഉപധാരേന്തോ തം കാരണം ഞത്വാ ‘‘മാതലി, അത്തനോ ദൂതവിസേസം ദസ്സേതും ‘മഹാരാജ, അസുകകമ്മം കത്വാ അസുകനിരയേ നാമ പച്ചന്തീ’തി നിരയേ ദസ്സേന്തോ വിചരതി, നിമിരഞ്ഞോ പന അപ്പമേവ ആയു ഖീയേഥ, നിരയദസ്സനം നാസ്സ പരിയന്തം ഗച്ഛേയ്യാ’’തി ഏകം മഹാജവം ദേവപുത്തം പേസേസി ‘‘ത്വം ‘സീഘം രാജാനം ഗഹേത്വാ ആഗച്ഛതൂ’തി മാതലിസ്സ വദേഹീ’’തി. സോ ‘‘സാധൂ’’തി സമ്പടിച്ഛിത്വാ ജവേന ഗന്ത്വാ ആരോചേസി. മാതലി, തസ്സ വചനം സുത്വാ ‘‘ന സക്കാ ചിരായിതു’’ന്തി രഞ്ഞോ ഏകപഹാരേനേവ ചതൂസു ദിസാസു ബഹൂ നിരയേ ദസ്സേത്വാ ഗാഥമാഹ –

    Iti rañño micchādiṭṭhikānaṃ paccananirayaṃ ācikkhi. Devalokepi devagaṇā rañño āgamanamaggaṃ olokayamānā sudhammāyaṃ devasabhāyaṃ nisīdiṃsuyeva. Sakkopi ‘‘kiṃ nu kho, mātali, cirāyatī’’ti upadhārento taṃ kāraṇaṃ ñatvā ‘‘mātali, attano dūtavisesaṃ dassetuṃ ‘mahārāja, asukakammaṃ katvā asukaniraye nāma paccantī’ti niraye dassento vicarati, nimirañño pana appameva āyu khīyetha, nirayadassanaṃ nāssa pariyantaṃ gaccheyyā’’ti ekaṃ mahājavaṃ devaputtaṃ pesesi ‘‘tvaṃ ‘sīghaṃ rājānaṃ gahetvā āgacchatū’ti mātalissa vadehī’’ti. So ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā javena gantvā ārocesi. Mātali, tassa vacanaṃ sutvā ‘‘na sakkā cirāyitu’’nti rañño ekapahāreneva catūsu disāsu bahū niraye dassetvā gāthamāha –

    ൫൦൩.

    503.

    ‘‘വിദിതാനി തേ മഹാരാജ, ആവാസം പാപകമ്മിനം;

    ‘‘Viditāni te mahārāja, āvāsaṃ pāpakamminaṃ;

    ഠാനാനി ലുദ്ദകമ്മാനം, ദുസ്സീലാനഞ്ച യാ ഗതി;

    Ṭhānāni luddakammānaṃ, dussīlānañca yā gati;

    ഉയ്യാഹി ദാനി രാജീസി, ദേവരാജസ്സ സന്തികേ’’തി.

    Uyyāhi dāni rājīsi, devarājassa santike’’ti.

    തസ്സത്ഥോ – മഹാരാജ, ഇമം പാപകമ്മീനം സത്താനം ആവാസം ദിസ്വാ ലുദ്ദകമ്മാനഞ്ച ഠാനാനി തയാ വിദിതാനി. ദുസ്സീലാനഞ്ച യാ ഗതി നിബ്ബത്തി, സാപി തേ വിദിതാ. ഇദാനി ദേവരാജസ്സ സന്തികേ ദിബ്ബസമ്പത്തിം ദസ്സനത്ഥം ഉയ്യാഹി ഗച്ഛാഹി, മഹാരാജാതി.

    Tassattho – mahārāja, imaṃ pāpakammīnaṃ sattānaṃ āvāsaṃ disvā luddakammānañca ṭhānāni tayā viditāni. Dussīlānañca yā gati nibbatti, sāpi te viditā. Idāni devarājassa santike dibbasampattiṃ dassanatthaṃ uyyāhi gacchāhi, mahārājāti.

    നിരയകണ്ഡം നിട്ഠിതം.

    Nirayakaṇḍaṃ niṭṭhitaṃ.

    സഗ്ഗകണ്ഡം

    Saggakaṇḍaṃ

    ഏവഞ്ച പന വത്വാ മാതലി ദേവലോകാഭിമുഖം രഥം പേസേസി. രാജാ ദേവലോകം ഗച്ഛന്തോ ദ്വാദസയോജനികം മണിമയം പഞ്ചഥൂപികം സബ്ബാലങ്കാരപടിമണ്ഡിതം ഉയ്യാനപോക്ഖരണിസമ്പന്നം കപ്പരുക്ഖപരിവുതം ബീരണിയാ ദേവധീതായ ആകാസട്ഠകവിമാനം ദിസ്വാ, തഞ്ച ദേവധീതരം അന്തോകൂടാഗാരേ സയനപിട്ഠേ നിസിന്നം അച്ഛരാസഹസ്സപരിവുതം മണിസീഹപഞ്ജരം വിവരിത്വാ ഓലോകേന്തിം ദിസ്വാ മാതലിം പുച്ഛന്തോ ഗാഥമാഹ. ഇതരോപിസ്സ ബ്യാകാസി.

    Evañca pana vatvā mātali devalokābhimukhaṃ rathaṃ pesesi. Rājā devalokaṃ gacchanto dvādasayojanikaṃ maṇimayaṃ pañcathūpikaṃ sabbālaṅkārapaṭimaṇḍitaṃ uyyānapokkharaṇisampannaṃ kapparukkhaparivutaṃ bīraṇiyā devadhītāya ākāsaṭṭhakavimānaṃ disvā, tañca devadhītaraṃ antokūṭāgāre sayanapiṭṭhe nisinnaṃ accharāsahassaparivutaṃ maṇisīhapañjaraṃ vivaritvā olokentiṃ disvā mātaliṃ pucchanto gāthamāha. Itaropissa byākāsi.

    ൫൦൪.

    504.

    ‘‘പഞ്ചഥൂപം ദിസ്സതിദം വിമാനം, മാലാപിളന്ധാ സയനസ്സ മജ്ഝേ;

    ‘‘Pañcathūpaṃ dissatidaṃ vimānaṃ, mālāpiḷandhā sayanassa majjhe;

    തത്ഥച്ഛതി നാരീ മഹാനുഭാവാ, ഉച്ചാവചം ഇദ്ധി വികുബ്ബമാനാ.

    Tatthacchati nārī mahānubhāvā, uccāvacaṃ iddhi vikubbamānā.

    ൫൦൫.

    505.

    ‘‘വിത്തീ ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Vittī hi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    അയം നു നാരീ കിമകാസി സാധും, യാ മോദതി സഗ്ഗപത്താ വിമാനേ.

    Ayaṃ nu nārī kimakāsi sādhuṃ, yā modati saggapattā vimāne.

    ൫൦൬.

    506.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പുഞ്ഞകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ puññakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൫൦൭.

    507.

    ‘‘യദി തേ സുതാ ബീരണീ ജീവലോകേ, ആമായദാസീ അഹു ബ്രാഹ്മണസ്സ;

    ‘‘Yadi te sutā bīraṇī jīvaloke, āmāyadāsī ahu brāhmaṇassa;

    സാ പത്തകാലം അതിഥിം വിദിത്വാ, മാതാവ പുത്തം സകിമാഭിനന്ദീ;

    Sā pattakālaṃ atithiṃ viditvā, mātāva puttaṃ sakimābhinandī;

    സംയമാ സംവിഭാഗാ ച, സാ വിമാനസ്മി മോദതീ’’തി.

    Saṃyamā saṃvibhāgā ca, sā vimānasmi modatī’’ti.

    തത്ഥ പഞ്ചഥൂപന്തി പഞ്ചഹി കൂടാഗാരേഹി സമന്നാഗതം. മാലാപിളന്ധാതി മാലാദീഹി സബ്ബാഭരണേഹി പടിമണ്ഡിതാതി അത്ഥോ. തത്ഥച്ഛതീതി തസ്മിം വിമാനേ അച്ഛതി. ഉച്ചാവചം ഇദ്ധി വികുബ്ബമാനാതി നാനപ്പകാരം ദേവിദ്ധിം ദസ്സയമാനാ. ദിസ്വാതി ഏതം ദിസ്വാ ഠിതം മം വിത്തി വിന്ദതി പടിലഭതി, വിത്തിസന്തകോ വിയ ഹോമി തുട്ഠിയാ അതിഭൂതത്താതി അത്ഥോ. ആമായദാസീതി ഗേഹദാസിയാ കുച്ഛിമ്ഹി ജാതദാസീ. അഹു ബ്രാഹ്മണസ്സാതി സാ കിര കസ്സപദസബലസ്സ കാലേ ഏകസ്സ ബ്രാഹ്മണസ്സ ദാസീ അഹോസി. സാ പത്തകാലന്തി തേന ബ്രാഹ്മണേന അട്ഠ സലാകഭത്താനി സങ്ഘസ്സ പരിച്ചത്താനി അഹേസും. സോ ഗേഹം ഗന്ത്വാ ‘‘സ്വേ പട്ഠായ ഏകേകസ്സ ഭിക്ഖുസ്സ ഏകേകം കഹാപണഗ്ഘനകം കത്വാ അട്ഠ സലാകഭത്താനി സമ്പാദേയ്യാസീ’’തി ബ്രാഹ്മണിം ആഹ. സാ ‘‘സാമി, ഭിക്ഖു നാമ ധുത്തോ, നാഹം സക്ഖിസ്സാമീ’’തി പടിക്ഖിപി. ധീതരോപിസ്സ പടിക്ഖിപിംസു. സോ ദാസിം ‘‘സക്ഖിസ്സസി അമ്മാ’’തി ആഹ. സാ ‘‘സക്ഖിസ്സാമി അയ്യാ’’തി സമ്പടിച്ഛിത്വാ സക്കച്ചം യാഗുഖജ്ജകഭത്താദീനി സമ്പാദേത്വാ സലാകം ലഭിത്വാ ആഗതം പത്തകാലം അതിഥിം വിദിത്വാ ഹരിതഗോമയുപലിത്തേ കതപുപ്ഫുപഹാരേ സുപഞ്ഞത്താസനേ നിസീദാപേത്വാ യഥാ നാമ വിപ്പവാസാ ആഗതം പുത്തം മാതാ സകിം അഭിനന്ദതി, തഥാ നിച്ചകാലം അഭിനന്ദതി, സക്കച്ചം പരിവിസതി, അത്തനോ സന്തകമ്പി കിഞ്ചി ദേതി. സംയമാ സംവിഭാഗാ ചാതി സാ സീലവതീ അഹോസി ചാഗവതീ ച, തസ്മാ തേന സീലേന ചേവ ചാഗേന ച ഇമസ്മിം വിമാനേ മോദതി. അഥ വാ സംയമാതി ഇന്ദ്രിയദമനാ.

    Tattha pañcathūpanti pañcahi kūṭāgārehi samannāgataṃ. Mālāpiḷandhāti mālādīhi sabbābharaṇehi paṭimaṇḍitāti attho. Tatthacchatīti tasmiṃ vimāne acchati. Uccāvacaṃ iddhi vikubbamānāti nānappakāraṃ deviddhiṃ dassayamānā. Disvāti etaṃ disvā ṭhitaṃ maṃ vitti vindati paṭilabhati, vittisantako viya homi tuṭṭhiyā atibhūtattāti attho. Āmāyadāsīti gehadāsiyā kucchimhi jātadāsī. Ahu brāhmaṇassāti sā kira kassapadasabalassa kāle ekassa brāhmaṇassa dāsī ahosi. Sā pattakālanti tena brāhmaṇena aṭṭha salākabhattāni saṅghassa pariccattāni ahesuṃ. So gehaṃ gantvā ‘‘sve paṭṭhāya ekekassa bhikkhussa ekekaṃ kahāpaṇagghanakaṃ katvā aṭṭha salākabhattāni sampādeyyāsī’’ti brāhmaṇiṃ āha. Sā ‘‘sāmi, bhikkhu nāma dhutto, nāhaṃ sakkhissāmī’’ti paṭikkhipi. Dhītaropissa paṭikkhipiṃsu. So dāsiṃ ‘‘sakkhissasi ammā’’ti āha. Sā ‘‘sakkhissāmi ayyā’’ti sampaṭicchitvā sakkaccaṃ yāgukhajjakabhattādīni sampādetvā salākaṃ labhitvā āgataṃ pattakālaṃ atithiṃ viditvā haritagomayupalitte katapupphupahāre supaññattāsane nisīdāpetvā yathā nāma vippavāsā āgataṃ puttaṃ mātā sakiṃ abhinandati, tathā niccakālaṃ abhinandati, sakkaccaṃ parivisati, attano santakampi kiñci deti. Saṃyamā saṃvibhāgā cāti sā sīlavatī ahosi cāgavatī ca, tasmā tena sīlena ceva cāgena ca imasmiṃ vimāne modati. Atha vā saṃyamāti indriyadamanā.

    ഏവഞ്ച പന വത്വാ മാതലി പുരതോ രഥം പേസേത്വാ സോണദിന്നദേവപുത്തസ്സ സത്ത കനകവിമാനാനി ദസ്സേസി. സോ താനി ച തസ്സ ച സിരിസമ്പത്തിം ദിസ്വാ തേന കതകമ്മം പുച്ഛി. ഇതരോപിസ്സ ബ്യാകാസി.

    Evañca pana vatvā mātali purato rathaṃ pesetvā soṇadinnadevaputtassa satta kanakavimānāni dassesi. So tāni ca tassa ca sirisampattiṃ disvā tena katakammaṃ pucchi. Itaropissa byākāsi.

    ൫൦൮.

    508.

    ‘‘ദദ്ദല്ലമാനാ ആഭേന്തി, വിമാനാ സത്ത നിമ്മിതാ;

    ‘‘Daddallamānā ābhenti, vimānā satta nimmitā;

    തത്ഥ യക്ഖോ മഹിദ്ധികോ, സബ്ബാഭരണഭൂസിതോ;

    Tattha yakkho mahiddhiko, sabbābharaṇabhūsito;

    സമന്താ അനുപരിയാതി, നാരീഗണപുരക്ഖതോ.

    Samantā anupariyāti, nārīgaṇapurakkhato.

    ൫൦൯.

    509.

    ‘‘വിത്തീ ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Vittī hi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    അയം നു മച്ചോ കിമകാസി സാധും, യോ മോദതി സഗ്ഗപത്തോ വിമാനേ.

    Ayaṃ nu macco kimakāsi sādhuṃ, yo modati saggapatto vimāne.

    ൫൧൦.

    510.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പുഞ്ഞകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ puññakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൫൧൧.

    511.

    ‘‘സോണദിന്നോ ഗഹപതി, ഏസ ദാനപതീ അഹു;

    ‘‘Soṇadinno gahapati, esa dānapatī ahu;

    ഏസ പബ്ബജിതുദ്ദിസ്സ, വിഹാരേ സത്ത കാരയി.

    Esa pabbajituddissa, vihāre satta kārayi.

    ൫൧൨.

    512.

    ‘‘സക്കച്ചം തേ ഉപട്ഠാസി, ഭിക്ഖവോ തത്ഥ വാസികേ;

    ‘‘Sakkaccaṃ te upaṭṭhāsi, bhikkhavo tattha vāsike;

    അച്ഛാദനഞ്ച ഭത്തഞ്ച, സേനാസനം പദീപിയം;

    Acchādanañca bhattañca, senāsanaṃ padīpiyaṃ;

    അദാസി ഉജുഭൂതേസു, വിപ്പസന്നേന ചേതസാ.

    Adāsi ujubhūtesu, vippasannena cetasā.

    ൫൧൩.

    513.

    ‘‘ചാതുദ്ദസിം പഞ്ചദസിം, യാ ച പക്ഖസ്സ അട്ഠമീ;

    ‘‘Cātuddasiṃ pañcadasiṃ, yā ca pakkhassa aṭṭhamī;

    പാടിഹാരിയപക്ഖഞ്ച, അട്ഠങ്ഗസുസമാഗതം.

    Pāṭihāriyapakkhañca, aṭṭhaṅgasusamāgataṃ.

    ൫൧൪.

    514.

    ‘‘ഉപോസഥം ഉപവസീ, സദാ സീലേസു സംവുതോ;

    ‘‘Uposathaṃ upavasī, sadā sīlesu saṃvuto;

    സംയമാ സംവിഭാഗാ ച, സോ വിമാനസ്മി മോദതീ’’തി.

    Saṃyamā saṃvibhāgā ca, so vimānasmi modatī’’ti.

    തത്ഥ ദദ്ദല്ലമാനാതി ജലമാനാ. ആഭേന്തീതി തരുണസൂരിയോ വിയ ഓഭാസന്തി. തത്ഥാതി തേസു പടിപാടിയാ ഠിതേസു സത്തസു വിമാനേസു. യക്ഖോതി ഏകോ ദേവപുത്തോ. സോണദിന്നോതി മഹാരാജ, അയം പുബ്ബേ കസ്സപദസബലസ്സ കാലേ കാസിരട്ഠേ അഞ്ഞതരസ്മിം നിഗമേ സോണദിന്നോ നാമ ഗഹപതി ദാനപതി അഹോസി. സോ പബ്ബജിതേ ഉദ്ദിസ്സ സത്ത വിഹാരകുടിയോ കാരേത്വാ തത്ഥ വാസികേ ഭിക്ഖൂ ചതൂഹി പച്ചയേഹി സക്കച്ചം ഉപട്ഠാസി, ഉപോസഥഞ്ച ഉപവസി, നിച്ചം സീലേസു ച സംവുതോ അഹോസി. സോ തതോ ചവിത്വാ ഇധൂപപന്നോ മോദതീതി അത്ഥോ. ഏത്ഥ ച പാടിഹാരിയപക്ഖന്തി ഇദം പന അട്ഠമീഉപോസഥസ്സ പച്ചുഗ്ഗമനാനുഗമനവസേന സത്തമിനവമിയോ, ചാതുദ്ദസീപന്നരസീനം പച്ചുഗ്ഗമനാനുഗമനവസേന തേരസീപാടിപദേ ച സന്ധായ വുത്തം.

    Tattha daddallamānāti jalamānā. Ābhentīti taruṇasūriyo viya obhāsanti. Tatthāti tesu paṭipāṭiyā ṭhitesu sattasu vimānesu. Yakkhoti eko devaputto. Soṇadinnoti mahārāja, ayaṃ pubbe kassapadasabalassa kāle kāsiraṭṭhe aññatarasmiṃ nigame soṇadinno nāma gahapati dānapati ahosi. So pabbajite uddissa satta vihārakuṭiyo kāretvā tattha vāsike bhikkhū catūhi paccayehi sakkaccaṃ upaṭṭhāsi, uposathañca upavasi, niccaṃ sīlesu ca saṃvuto ahosi. So tato cavitvā idhūpapanno modatīti attho. Ettha ca pāṭihāriyapakkhanti idaṃ pana aṭṭhamīuposathassa paccuggamanānugamanavasena sattaminavamiyo, cātuddasīpannarasīnaṃ paccuggamanānugamanavasena terasīpāṭipade ca sandhāya vuttaṃ.

    ഏവം സോണദിന്നസ്സ കതകമ്മം കഥേത്വാ പുരതോ രഥം പേസേത്വാ ഫലികവിമാനം ദസ്സേസി. തം ഉബ്ബേധതോ പഞ്ചവീസതിയോജനം അനേകസതേഹി സത്തരതനമയത്ഥമ്ഭേഹി സമന്നാഗതം, അനേകസതകൂടാഗാരപടിമണ്ഡിതം , കിങ്കിണികജാലാപരിക്ഖിത്തം, സമുസ്സിതസുവണ്ണരജതമയധജം, നാനാപുപ്ഫവിചിത്തഉയ്യാനവനവിഭൂസിതം, രമണീയപോക്ഖരണിസമന്നാഗതം, നച്ചഗീതവാദിതാദീസു ഛേകാഹി അച്ഛരാഹി സമ്പരികിണ്ണം. തം ദിസ്വാ രാജാ താസം അച്ഛരാനം കതകമ്മം പുച്ഛി, ഇതരോപിസ്സ ബ്യാകാസി.

    Evaṃ soṇadinnassa katakammaṃ kathetvā purato rathaṃ pesetvā phalikavimānaṃ dassesi. Taṃ ubbedhato pañcavīsatiyojanaṃ anekasatehi sattaratanamayatthambhehi samannāgataṃ, anekasatakūṭāgārapaṭimaṇḍitaṃ , kiṅkiṇikajālāparikkhittaṃ, samussitasuvaṇṇarajatamayadhajaṃ, nānāpupphavicittauyyānavanavibhūsitaṃ, ramaṇīyapokkharaṇisamannāgataṃ, naccagītavāditādīsu chekāhi accharāhi samparikiṇṇaṃ. Taṃ disvā rājā tāsaṃ accharānaṃ katakammaṃ pucchi, itaropissa byākāsi.

    ൫൧൫.

    515.

    ‘‘പഭാസതി മിദം ബ്യമ്ഹം, ഫലികാസു സുനിമ്മിതം;

    ‘‘Pabhāsati midaṃ byamhaṃ, phalikāsu sunimmitaṃ;

    നാരീവരഗണാകിണ്ണം, കൂടാഗാരവരോചിതം;

    Nārīvaragaṇākiṇṇaṃ, kūṭāgāravarocitaṃ;

    ഉപേതം അന്നപാനേഹി, നച്ചഗീതേഹി ചൂഭയം.

    Upetaṃ annapānehi, naccagītehi cūbhayaṃ.

    ൫൧൬.

    516.

    ‘‘വിത്തീ ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Vittī hi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    ഇമേ നു മച്ചാ കിമകംസു സാധും, യാ മോദരേ സഗ്ഗപത്താ വിമാനേ.

    Ime nu maccā kimakaṃsu sādhuṃ, yā modare saggapattā vimāne.

    ൫൧൭.

    517.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പുഞ്ഞകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ puññakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൫൧൮.

    518.

    ‘‘യാ കാചി നാരിയോ ഇധ ജീവലോകേ, സീലവന്തിയോ ഉപാസികാ;

    ‘‘Yā kāci nāriyo idha jīvaloke, sīlavantiyo upāsikā;

    ദാനേ രതാ നിച്ചം പസന്നചിത്താ, സച്ചേ ഠിതാ ഉപോസഥേ അപ്പമത്താ;

    Dāne ratā niccaṃ pasannacittā, sacce ṭhitā uposathe appamattā;

    സംയമാ സംവിഭാഗാ ച, താ വിമാനസ്മി മോദരേ’’തി.

    Saṃyamā saṃvibhāgā ca, tā vimānasmi modare’’ti.

    തത്ഥ ബ്യമ്ഹന്തി വിമാനം, പാസാദോതി വുത്തം ഹോതി. ഫലികാസൂതി ഫലികഭിത്തീസു. നാരീവരഗണാകിണ്ണന്തി വരനാരിഗണേഹി ആകിണ്ണം. കൂടാഗാരവരോചിതന്തി വരകൂടാഗാരേഹി ഓചിതം സമോചിതം, വഡ്ഢിതന്തി അത്ഥോ. ഉഭയന്തി ഉഭയേഹി. ‘‘യാ കാചീ’’തി ഇദം കിഞ്ചാപി അനിയമേത്വാ വുത്തം, താ പന കസ്സപബുദ്ധസാസനേ ബാരാണസിയം ഉപാസികാ ഹുത്വാ ഗണബന്ധനേന ഏതാനി വുത്തപ്പകാരാനി പുഞ്ഞാനി കത്വാ തം ദിബ്ബസമ്പത്തിം പത്താതി വേദിതബ്ബാ.

    Tattha byamhanti vimānaṃ, pāsādoti vuttaṃ hoti. Phalikāsūti phalikabhittīsu. Nārīvaragaṇākiṇṇanti varanārigaṇehi ākiṇṇaṃ. Kūṭāgāravarocitanti varakūṭāgārehi ocitaṃ samocitaṃ, vaḍḍhitanti attho. Ubhayanti ubhayehi. ‘‘Yā kācī’’ti idaṃ kiñcāpi aniyametvā vuttaṃ, tā pana kassapabuddhasāsane bārāṇasiyaṃ upāsikā hutvā gaṇabandhanena etāni vuttappakārāni puññāni katvā taṃ dibbasampattiṃ pattāti veditabbā.

    അഥസ്സ സോ പുരതോ രഥം പേസേത്വാ ഏകം രമണീയം മണിവിമാനം ദസ്സേസി. തം സമേ ഭൂമിഭാഗേ പതിട്ഠിതം ഉബ്ബേധസമ്പന്നം മണിപബ്ബതോ വിയ ഓഭാസമാനം തിട്ഠതി, ദിബ്ബഗീതവാദിതനിന്നാദിതം ബഹൂഹി ദേവപുത്തേഹി സമ്പരികിണ്ണം. തം ദിസ്വാ രാജാ തേസം ദേവപുത്താനം കതകമ്മം പുച്ഛി, ഇതരോപിസ്സ ബ്യാകാസി.

    Athassa so purato rathaṃ pesetvā ekaṃ ramaṇīyaṃ maṇivimānaṃ dassesi. Taṃ same bhūmibhāge patiṭṭhitaṃ ubbedhasampannaṃ maṇipabbato viya obhāsamānaṃ tiṭṭhati, dibbagītavāditaninnāditaṃ bahūhi devaputtehi samparikiṇṇaṃ. Taṃ disvā rājā tesaṃ devaputtānaṃ katakammaṃ pucchi, itaropissa byākāsi.

    ൫൧൯.

    519.

    ‘‘പഭാസതി മിദം ബ്യമ്ഹം, വേളുരിയാസു നിമ്മിതം;

    ‘‘Pabhāsati midaṃ byamhaṃ, veḷuriyāsu nimmitaṃ;

    ഉപേതം ഭൂമിഭാഗേഹി, വിഭത്തം ഭാഗസോ മിതം.

    Upetaṃ bhūmibhāgehi, vibhattaṃ bhāgaso mitaṃ.

    ൫൨൦.

    520.

    ‘‘ആളമ്ബരാ മുദിങ്ഗാ ച, നച്ചഗീതാ സുവാദിതാ;

    ‘‘Āḷambarā mudiṅgā ca, naccagītā suvāditā;

    ദിബ്ബാ സദ്ദാ നിച്ഛരന്തി, സവനീയാ മനോരമാ.

    Dibbā saddā niccharanti, savanīyā manoramā.

    ൫൨൧.

    521.

    ‘‘നാഹം ഏവംഗതം ജാതു, ഏവംസുരുചിരം പുരേ;

    ‘‘Nāhaṃ evaṃgataṃ jātu, evaṃsuruciraṃ pure;

    സദ്ദം സമഭിജാനാമി, ദിട്ഠം വാ യദി വാ സുതം.

    Saddaṃ samabhijānāmi, diṭṭhaṃ vā yadi vā sutaṃ.

    ൫൨൨.

    522.

    ‘‘വിത്തീ ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Vittī hi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    ഇമേ നു മച്ചാ കിമകംസു സാധും, യേ മോദരേ സഗ്ഗപത്താ വിമാനേ.

    Ime nu maccā kimakaṃsu sādhuṃ, ye modare saggapattā vimāne.

    ൫൨൩.

    523.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പുഞ്ഞകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ puññakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൫൨൪.

    524.

    ‘‘യേ കേചി മച്ചാ ഇധ ജീവലോകേ, സീലവന്താ ഉപാസകാ;

    ‘‘Ye keci maccā idha jīvaloke, sīlavantā upāsakā;

    ആരാമേ ഉദപാനേ ച, പപാ സങ്കമനാനി ച;

    Ārāme udapāne ca, papā saṅkamanāni ca;

    അരഹന്തേ സീതിഭൂതേ, സക്കച്ചം പടിപാദയും.

    Arahante sītibhūte, sakkaccaṃ paṭipādayuṃ.

    ൫൨൫.

    525.

    ‘‘ചീവരം പിണ്ഡപാതഞ്ച, പച്ചയം സയനാസനം;

    ‘‘Cīvaraṃ piṇḍapātañca, paccayaṃ sayanāsanaṃ;

    അദംസു ഉജുഭൂതേസു, വിപ്പസന്നേന ചേതസാ.

    Adaṃsu ujubhūtesu, vippasannena cetasā.

    ൫൨൬.

    526.

    ‘‘ചാതുദ്ദസിം പഞ്ചദസിം, യാ ച പക്ഖസ്സ അട്ഠമീ;

    ‘‘Cātuddasiṃ pañcadasiṃ, yā ca pakkhassa aṭṭhamī;

    പാടിഹാരിയപക്ഖഞ്ച, അട്ഠങ്ഗസുസമാഗതം.

    Pāṭihāriyapakkhañca, aṭṭhaṅgasusamāgataṃ.

    ൫൨൭.

    527.

    ‘‘ഉപോസഥം ഉപവസും, സദാ സീലേസു സംവുതാ;

    ‘‘Uposathaṃ upavasuṃ, sadā sīlesu saṃvutā;

    സംയമാ സംവിഭാഗാ ച, തേ വിമാനസ്മി മോദരേ’’തി.

    Saṃyamā saṃvibhāgā ca, te vimānasmi modare’’ti.

    തത്ഥ വേളുരിയാസൂതി വേളുരിയഭിത്തീസു. ഭൂമിഭാഗേഹീതി രമണീയേഹി ഭൂമിഭാഗേഹി ഉപേതം. ആളമ്ബരാ മുദിങ്ഗാ ചാതി ഏതേ ദ്വേ ഏത്ഥ വജ്ജന്തി. നച്ചഗീതാ സുവാദിതാതി നാനപ്പകാരാനി നച്ചാനി ചേവ ഗീതാനി ച അപരേസമ്പി തൂരിയാനം സുവാദിതാനി ചേത്ഥ പവത്തന്തി. ഏവംഗതന്തി ഏവം മനോരമഭാവം ഗതം. ‘‘യേ കേചീ’’തി ഇദമ്പി കാമം അനിയമേത്വാ വുത്തം, തേ പന കസ്സപബുദ്ധകാലേ ബാരാണസിവാസിനോ ഉപാസകാ ഹുത്വാ ഗണബന്ധനേന ഏതാനി പുഞ്ഞാനി കത്വാ തം സമ്പത്തിം പത്താതി വേദിതബ്ബാ. തത്ഥ പടിപാദയുന്തി പടിപാദയിംസു, തേസം അദംസൂതി അത്ഥോ. പച്ചയന്തി ഗിലാനപച്ചയം. അദംസൂതി ഏവം നാനപ്പകാരകം ദാനം അദംസൂതി.

    Tattha veḷuriyāsūti veḷuriyabhittīsu. Bhūmibhāgehīti ramaṇīyehi bhūmibhāgehi upetaṃ. Āḷambarā mudiṅgā cāti ete dve ettha vajjanti. Naccagītā suvāditāti nānappakārāni naccāni ceva gītāni ca aparesampi tūriyānaṃ suvāditāni cettha pavattanti. Evaṃgatanti evaṃ manoramabhāvaṃ gataṃ. ‘‘Ye kecī’’ti idampi kāmaṃ aniyametvā vuttaṃ, te pana kassapabuddhakāle bārāṇasivāsino upāsakā hutvā gaṇabandhanena etāni puññāni katvā taṃ sampattiṃ pattāti veditabbā. Tattha paṭipādayunti paṭipādayiṃsu, tesaṃ adaṃsūti attho. Paccayanti gilānapaccayaṃ. Adaṃsūti evaṃ nānappakārakaṃ dānaṃ adaṃsūti.

    ഇതിസ്സ സോ തേസം കതകമ്മം ആചിക്ഖിത്വാ പുരതോ രഥം പേസേത്വാ അപരമ്പി ഫലികവിമാനം ദസ്സേസി. തം അനേകകൂടാഗാരപടിമണ്ഡിതം, നാനാകുസുമസഞ്ഛന്നദിബ്ബതരുണവനപടിമണ്ഡിതതീരായ, വിവിധവിഹങ്ഗമനിന്നാദിതായ നിമ്മലസലിലായ നദിയാ പരിക്ഖിത്തം , അച്ഛരാഗണപരിവുതസ്സേകസ്സ പുഞ്ഞവതോ നിവാസഭൂതം. തം ദിസ്വാ രാജാ തസ്സ കതകമ്മം പുച്ഛി, ഇതരോപിസ്സ ബ്യാകാസി.

    Itissa so tesaṃ katakammaṃ ācikkhitvā purato rathaṃ pesetvā aparampi phalikavimānaṃ dassesi. Taṃ anekakūṭāgārapaṭimaṇḍitaṃ, nānākusumasañchannadibbataruṇavanapaṭimaṇḍitatīrāya, vividhavihaṅgamaninnāditāya nimmalasalilāya nadiyā parikkhittaṃ , accharāgaṇaparivutassekassa puññavato nivāsabhūtaṃ. Taṃ disvā rājā tassa katakammaṃ pucchi, itaropissa byākāsi.

    ൫൨൮.

    528.

    ‘‘പഭാസതി മിദം ബ്യമ്ഹം, ഫലികാസു സുനിമ്മിതം;

    ‘‘Pabhāsati midaṃ byamhaṃ, phalikāsu sunimmitaṃ;

    നാരീവരഗണാകിണ്ണം, കൂടാഗാരവരോചിതം.

    Nārīvaragaṇākiṇṇaṃ, kūṭāgāravarocitaṃ.

    ൫൨൯.

    529.

    ‘‘ഉപേതം അന്നപാനേഹി, നച്ചഗീതേഹി ചൂഭയം;

    ‘‘Upetaṃ annapānehi, naccagītehi cūbhayaṃ;

    നജ്ജോ ചാനുപരിയാതി, നാനാപുപ്ഫദുമായുതാ.

    Najjo cānupariyāti, nānāpupphadumāyutā.

    ൫൩൦.

    530.

    ‘‘വിത്തീ ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Vittī hi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    അയം നു മച്ചോ കിംമകാസി സാധും, യോ മോദതീ സഗ്ഗപത്തോ വിമാനേ.

    Ayaṃ nu macco kiṃmakāsi sādhuṃ, yo modatī saggapatto vimāne.

    ൫൩൧.

    531.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പുഞ്ഞകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ puññakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൫൩൨.

    532.

    ‘‘മിഥിലായം ഗഹപതി, ഏസ ദാനപതീ അഹു;

    ‘‘Mithilāyaṃ gahapati, esa dānapatī ahu;

    ആരാമേ ഉദപാനേ ച, പപാ സങ്കമനാനി ച;

    Ārāme udapāne ca, papā saṅkamanāni ca;

    അരഹന്തേ സീതിഭൂതേ, സക്കച്ചം പടിപാദയി.

    Arahante sītibhūte, sakkaccaṃ paṭipādayi.

    ൫൩൩.

    533.

    ‘‘ചീവരം പിണ്ഡപാതഞ്ച, പച്ചയം സയനാസനം;

    ‘‘Cīvaraṃ piṇḍapātañca, paccayaṃ sayanāsanaṃ;

    അദാസി ഉജുഭൂതേസു, വിപ്പസന്നേന ചേതസാ.

    Adāsi ujubhūtesu, vippasannena cetasā.

    ൫൩൪.

    534.

    ‘‘ചാതുദ്ദസിം പഞ്ചദസിം, യാ ച പക്ഖസ്സ അട്ഠമീ;

    ‘‘Cātuddasiṃ pañcadasiṃ, yā ca pakkhassa aṭṭhamī;

    പാടിഹാരിയപക്ഖഞ്ച, അട്ഠങ്ഗസുസമാഗതം.

    Pāṭihāriyapakkhañca, aṭṭhaṅgasusamāgataṃ.

    ൫൩൫.

    535.

    ‘‘ഉപോസഥം ഉപവസീ, സദാ സീലേസു സംവുതോ;

    ‘‘Uposathaṃ upavasī, sadā sīlesu saṃvuto;

    സംയമാ സംവിഭാഗാ ച, സോ വിമാനസ്മി മോദതീ’’തി.

    Saṃyamā saṃvibhāgā ca, so vimānasmi modatī’’ti.

    തത്ഥ നജ്ജോതി വചനവിപല്ലാസോ, ഏകാ നദീ തം വിമാനം പരിക്ഖിപിത്വാ ഗതാതി അത്ഥോ. നാനാപുപ്ഫദുമായുതാതി സാ നദീ നാനാപുപ്ഫേഹി ദുമേഹി ആയുതാ. മിഥിലായന്തി ഏസ മഹാരാജ, കസ്സപബുദ്ധകാലേ മിഥിലനഗരേ ഏകോ ഗഹപതി ദാനപതി അഹോസി. സോ ഏതാനി ആരാമരോപനാദീനി പുഞ്ഞാനി കത്വാ ഇമം സമ്പത്തിം പത്തോതി.

    Tattha najjoti vacanavipallāso, ekā nadī taṃ vimānaṃ parikkhipitvā gatāti attho. Nānāpupphadumāyutāti sā nadī nānāpupphehi dumehi āyutā. Mithilāyanti esa mahārāja, kassapabuddhakāle mithilanagare eko gahapati dānapati ahosi. So etāni ārāmaropanādīni puññāni katvā imaṃ sampattiṃ pattoti.

    ഏവമസ്സ തേന കതകമ്മം ആചിക്ഖിത്വാ പുരതോ രഥം പേസേത്വാ അപരമ്പി ഫലികവിമാനം ദസ്സേസി. തം പുരിമവിമാനതോ അതിരേകായ നാനാപുപ്ഫഫലസഞ്ഛന്നായ തരുണവനഘടായ സമന്നാഗതം. തം ദിസ്വാ രാജാ തായ സമ്പത്തിയാ സമന്നാഗതസ്സ ദേവപുത്തസ്സ കതകമ്മം പുച്ഛി, ഇതരോപിസ്സ ബ്യാകാസി.

    Evamassa tena katakammaṃ ācikkhitvā purato rathaṃ pesetvā aparampi phalikavimānaṃ dassesi. Taṃ purimavimānato atirekāya nānāpupphaphalasañchannāya taruṇavanaghaṭāya samannāgataṃ. Taṃ disvā rājā tāya sampattiyā samannāgatassa devaputtassa katakammaṃ pucchi, itaropissa byākāsi.

    ൫൩൬.

    536.

    ‘‘പഭാസതി മിദം ബ്യമ്ഹം, ഫലികാസു സുനിമ്മിതം;

    ‘‘Pabhāsati midaṃ byamhaṃ, phalikāsu sunimmitaṃ;

    നാരീവരഗണാകിണ്ണം, കൂടാഗാരവരോചിതം.

    Nārīvaragaṇākiṇṇaṃ, kūṭāgāravarocitaṃ.

    ൫൩൭.

    537.

    ‘‘ഉപേതം അന്നപാനേഹി, നച്ചഗീതേഹി ചൂഭയം;

    ‘‘Upetaṃ annapānehi, naccagītehi cūbhayaṃ;

    നജ്ജോ ചാനുപരിയാതി, നാനാപുപ്ഫദുമായുതാ.

    Najjo cānupariyāti, nānāpupphadumāyutā.

    ൫൩൮.

    538.

    ‘‘രാജായതനാ കപിത്ഥാ ച, അമ്ബാ സാലാ ച ജമ്ബുയോ;

    ‘‘Rājāyatanā kapitthā ca, ambā sālā ca jambuyo;

    തിന്ദുകാ ച പിയാലാ ച, ദുമാ നിച്ചഫലാ ബഹൂ.

    Tindukā ca piyālā ca, dumā niccaphalā bahū.

    ൫൩൯.

    539.

    ‘‘വിത്തീ ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Vittī hi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    അയം നു മച്ചോ കിമകാസി സാധും, യോ മോദതീ സഗ്ഗപത്തോ വിമാനേ.

    Ayaṃ nu macco kimakāsi sādhuṃ, yo modatī saggapatto vimāne.

    ൫൪൦.

    540.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പുഞ്ഞകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ puññakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൫൪൧.

    541.

    ‘‘മിഥിലായം ഗഹപതി, ഏസ ദാനപതീ അഹു;

    ‘‘Mithilāyaṃ gahapati, esa dānapatī ahu;

    ആരാമേ ഉദപാനേ ച, പപാ സങ്കമനാനി ച;

    Ārāme udapāne ca, papā saṅkamanāni ca;

    അരഹന്തേ സീതിഭൂതേ, സക്കച്ചം പടിപാദയി.

    Arahante sītibhūte, sakkaccaṃ paṭipādayi.

    ൫൪൨.

    542.

    ‘‘ചീവരം പിണ്ഡപാതഞ്ച, പച്ചയം സയനാസനം;

    ‘‘Cīvaraṃ piṇḍapātañca, paccayaṃ sayanāsanaṃ;

    അദാസി ഉജുഭൂതേസു, വിപ്പസന്നേന ചേതസാ.

    Adāsi ujubhūtesu, vippasannena cetasā.

    ൫൪൩.

    543.

    ‘‘ചാതുദ്ദസിം പഞ്ചദസിം, യാ ച പക്ഖസ്സ അട്ഠമീ;

    ‘‘Cātuddasiṃ pañcadasiṃ, yā ca pakkhassa aṭṭhamī;

    പാടിഹാരിയപക്ഖഞ്ച, അട്ഠങ്ഗസുസമാഗതം.

    Pāṭihāriyapakkhañca, aṭṭhaṅgasusamāgataṃ.

    ൫൪൪.

    544.

    ‘‘ഉപോസഥം ഉപവസീ, സദാ സീലേസു സംവുതോ;

    ‘‘Uposathaṃ upavasī, sadā sīlesu saṃvuto;

    സംയമാ സംവിഭാഗാ ച, സോ വിമാനസ്മി മോദതീ’’തി.

    Saṃyamā saṃvibhāgā ca, so vimānasmi modatī’’ti.

    തത്ഥ മിഥിലായന്തി ഏസ, മഹാരാജ, കസ്സപബുദ്ധകാലേ വിദേഹരട്ഠേ മിഥിലനഗരേ ഏകോ ഗഹപതി ദാനപതി അഹോസി. സോ ഏതാനി പുഞ്ഞാനി കത്വാ ഇമം സമ്പത്തിം പത്തോതി.

    Tattha mithilāyanti esa, mahārāja, kassapabuddhakāle videharaṭṭhe mithilanagare eko gahapati dānapati ahosi. So etāni puññāni katvā imaṃ sampattiṃ pattoti.

    ഏവമസ്സ തേന കതകമ്മം ആചിക്ഖിത്വാ പുരതോ രഥം പേസേത്വാ പുരിമസദിസമേവ അപരമ്പി വേളുരിയവിമാനം ദസ്സേത്വാ തത്ഥ സമ്പത്തിം അനുഭവന്തസ്സ ദേവപുത്തസ്സ കതകമ്മം പുട്ഠോ ആചിക്ഖി.

    Evamassa tena katakammaṃ ācikkhitvā purato rathaṃ pesetvā purimasadisameva aparampi veḷuriyavimānaṃ dassetvā tattha sampattiṃ anubhavantassa devaputtassa katakammaṃ puṭṭho ācikkhi.

    ൫൪൫.

    545.

    ‘‘പഭാസതി മിദം ബ്യമ്ഹം, വേളുരിയാസു നിമ്മിതം;

    ‘‘Pabhāsati midaṃ byamhaṃ, veḷuriyāsu nimmitaṃ;

    ഉപേതം ഭൂമിഭാഗേഹി, വിഭത്തം ഭാഗസോ മിതം.

    Upetaṃ bhūmibhāgehi, vibhattaṃ bhāgaso mitaṃ.

    ൫൪൬.

    546.

    ‘‘ആളമ്ബരാ മുദിങ്ഗാ ച, നച്ചഗീതാ സുവാദിതാ;

    ‘‘Āḷambarā mudiṅgā ca, naccagītā suvāditā;

    ദിബ്യാ സദ്ദാ നിച്ഛരന്തി, സവനീയാ മനോരമാ.

    Dibyā saddā niccharanti, savanīyā manoramā.

    ൫൪൭.

    547.

    ‘‘നാഹം ഏവംഗതം ജാതു, ഏവംസുരുചിരം പുരേ;

    ‘‘Nāhaṃ evaṃgataṃ jātu, evaṃsuruciraṃ pure;

    സദ്ദം സമഭിജാനാമി, ദിട്ഠം വാ യദി വാ സുതം.

    Saddaṃ samabhijānāmi, diṭṭhaṃ vā yadi vā sutaṃ.

    ൫൪൮.

    548.

    ‘‘വിത്തീ ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Vittī hi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    അയം നു മച്ചോ കിമകാസി സാധും, യോ മോദതീ സഗ്ഗപത്തോ വിമാനേ.

    Ayaṃ nu macco kimakāsi sādhuṃ, yo modatī saggapatto vimāne.

    ൫൪൯.

    549.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പുഞ്ഞകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ puññakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൫൫൦.

    550.

    ‘‘ബാരാണസിയം ഗഹപതി, ഏസ ദാനപതീ അഹു;

    ‘‘Bārāṇasiyaṃ gahapati, esa dānapatī ahu;

    ആരാമേ ഉദപാനേ ച, പപാ സങ്കമനാനി ച;

    Ārāme udapāne ca, papā saṅkamanāni ca;

    അരഹന്തേ സീതിഭൂതേ, സക്കച്ചം പടിപാദയി.

    Arahante sītibhūte, sakkaccaṃ paṭipādayi.

    ൫൫൧.

    551.

    ‘‘ചീവരം പിണ്ഡപാതഞ്ച, പച്ചയം സയനാസനം;

    ‘‘Cīvaraṃ piṇḍapātañca, paccayaṃ sayanāsanaṃ;

    അദാസി ഉജുഭൂതേസു, വിപ്പസന്നേന ചേതസാ.

    Adāsi ujubhūtesu, vippasannena cetasā.

    ൫൫൨.

    552.

    ‘‘ചാതുദ്ദസിം പഞ്ചദസിം, യാ ച പക്ഖസ്സ അട്ഠമീ;

    ‘‘Cātuddasiṃ pañcadasiṃ, yā ca pakkhassa aṭṭhamī;

    പാടിഹാരിയപക്ഖഞ്ച, അട്ഠങ്ഗസുസമാഗതം.

    Pāṭihāriyapakkhañca, aṭṭhaṅgasusamāgataṃ.

    ൫൫൩.

    553.

    ‘‘ഉപോസഥം ഉപവസീ, സദാ സീലേസു സംവുതോ;

    ‘‘Uposathaṃ upavasī, sadā sīlesu saṃvuto;

    സംയമാ സംവിഭാഗാ ച, സോ വിമാനസ്മി മോദതീ’’തി.

    Saṃyamā saṃvibhāgā ca, so vimānasmi modatī’’ti.

    അഥസ്സ പുരതോ രഥം പേസേത്വാ ബാലസൂരിയസന്നിഭം കനകവിമാനം ദസ്സേത്വാ തത്ഥ നിവാസിനോ ദേവപുത്തസ്സ സമ്പത്തിം പുട്ഠോ ആചിക്ഖി.

    Athassa purato rathaṃ pesetvā bālasūriyasannibhaṃ kanakavimānaṃ dassetvā tattha nivāsino devaputtassa sampattiṃ puṭṭho ācikkhi.

    ൫൫൪.

    554.

    ‘‘യഥാ ഉദയമാദിച്ചോ, ഹോതി ലോഹിതകോ മഹാ;

    ‘‘Yathā udayamādicco, hoti lohitako mahā;

    തഥൂപമം ഇദം ബ്യമ്ഹം, ജാതരൂപസ്സ നിമ്മിതം.

    Tathūpamaṃ idaṃ byamhaṃ, jātarūpassa nimmitaṃ.

    ൫൫൫.

    555.

    ‘‘വിത്തീ ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Vittī hi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    അയം നു മച്ചോ കിമകാസി സാധും, യോ മോദതീ സഗ്ഗപത്തോ വിമാനേ.

    Ayaṃ nu macco kimakāsi sādhuṃ, yo modatī saggapatto vimāne.

    ൫൫൬.

    556.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പുഞ്ഞകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ puññakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൫൫൭.

    557.

    ‘‘സാവത്ഥിയം ഗഹപതി, ഏസ ദാനപതീ അഹു;

    ‘‘Sāvatthiyaṃ gahapati, esa dānapatī ahu;

    ആരാമേ ഉദപാനേ ച, പപാ സങ്കമനാനി ച;

    Ārāme udapāne ca, papā saṅkamanāni ca;

    അരഹന്തേ സീതിഭൂതേ, സക്കച്ചം പടിപാദയി.

    Arahante sītibhūte, sakkaccaṃ paṭipādayi.

    ൫൫൮.

    558.

    ‘‘ചീവരം പിണ്ഡപാതഞ്ച, പച്ചയം സയനാസനം;

    ‘‘Cīvaraṃ piṇḍapātañca, paccayaṃ sayanāsanaṃ;

    അദാസി ഉജുഭൂതേസു, വിപ്പസന്നേന ചേതസാ.

    Adāsi ujubhūtesu, vippasannena cetasā.

    ൫൫൯.

    559.

    ‘‘ചാതുദ്ദസിം പഞ്ചദസിം, യാ ച പക്ഖസ്സ അട്ഠമീ;

    ‘‘Cātuddasiṃ pañcadasiṃ, yā ca pakkhassa aṭṭhamī;

    പാടിഹാരിയപക്ഖഞ്ച, അട്ഠങ്ഗസുസമാഗതം.

    Pāṭihāriyapakkhañca, aṭṭhaṅgasusamāgataṃ.

    ൫൬൦.

    560.

    ‘‘ഉപോസഥം ഉപവസീ, സദാ സീലേസു സംവുതോ;

    ‘‘Uposathaṃ upavasī, sadā sīlesu saṃvuto;

    സംയമാ സംവിഭാഗാ ച, സോ വിമാനസ്മി മോദതീ’’തി.

    Saṃyamā saṃvibhāgā ca, so vimānasmi modatī’’ti.

    തത്ഥ ഉദയമാദിച്ചോതി ഉഗ്ഗച്ഛന്തോ ആദിച്ചോ. സാവത്ഥിയന്തി കസ്സപബുദ്ധകാലേ സാവത്ഥിനഗരേ ഏകോ ഗഹപതി ദാനപതി അഹോസി. സോ ഏതാനി പുഞ്ഞാനി കത്വാ ഇമം സമ്പത്തിം പത്തോതി.

    Tattha udayamādiccoti uggacchanto ādicco. Sāvatthiyanti kassapabuddhakāle sāvatthinagare eko gahapati dānapati ahosi. So etāni puññāni katvā imaṃ sampattiṃ pattoti.

    ഏവം തേന ഇമേസം അട്ഠന്നം വിമാനാനം കഥിതകാലേ സക്കോ ദേവരാജാ ‘‘മാതലി, അതിവിയ ചിരായതീ’’തി അപരമ്പി ജവനദേവപുത്തം പേസേസി. സോ വേഗേന ഗന്ത്വാ ആരോചേസി. സോ തസ്സ വചനം സുത്വാ ‘‘ന സക്കാ ഇദാനി ചിരായിതു’’ന്തി ചതൂസു ദിസാസു ഏകപ്പഹാരേനേവ ബഹൂനി വിമാനാനി ദസ്സേസി. രഞ്ഞാ ച തത്ഥ സമ്പത്തിം അനുഭവന്താനം ദേവപുത്താനം കതകമ്മം പുട്ഠോ ആചിക്ഖി.

    Evaṃ tena imesaṃ aṭṭhannaṃ vimānānaṃ kathitakāle sakko devarājā ‘‘mātali, ativiya cirāyatī’’ti aparampi javanadevaputtaṃ pesesi. So vegena gantvā ārocesi. So tassa vacanaṃ sutvā ‘‘na sakkā idāni cirāyitu’’nti catūsu disāsu ekappahāreneva bahūni vimānāni dassesi. Raññā ca tattha sampattiṃ anubhavantānaṃ devaputtānaṃ katakammaṃ puṭṭho ācikkhi.

    ൫൬൧.

    561.

    ‘‘വേഹായസാമേ ബഹുകാ, ജാതരൂപസ്സ നിമ്മിതാ;

    ‘‘Vehāyasāme bahukā, jātarūpassa nimmitā;

    ദദ്ദല്ലമാനാ ആഭേന്തി, വിജ്ജുവബ്ഭഘനന്തരേ.

    Daddallamānā ābhenti, vijjuvabbhaghanantare.

    ൫൬൨.

    562.

    ‘‘വിത്തീ ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Vittī hi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    ഇമേ നു മച്ചാ കിമകംസു സാധും, യേ മോദരേ സഗ്ഗപത്താ വിമാനേ.

    Ime nu maccā kimakaṃsu sādhuṃ, ye modare saggapattā vimāne.

    ൫൬൩.

    563.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പുഞ്ഞകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ puññakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൫൬൪.

    564.

    ‘‘സദ്ധായ സുനിവിട്ഠായ, സദ്ധമ്മേ സുപ്പവേദിതേ;

    ‘‘Saddhāya suniviṭṭhāya, saddhamme suppavedite;

    അകംസു സത്ഥു വചനം, സമ്മാസമ്ബുദ്ധസാസനേ;

    Akaṃsu satthu vacanaṃ, sammāsambuddhasāsane;

    തേസം ഏതാനി ഠാനാനി, യാനി ത്വം രാജ പസ്സസീ’’തി.

    Tesaṃ etāni ṭhānāni, yāni tvaṃ rāja passasī’’ti.

    തത്ഥ വേഹായസാമേതി വേഹായസാ ഇമേ ആകാസേയേവ സണ്ഠിതാ. ആകാസട്ഠകവിമാനാ ഇമേതി വദതി. വിജ്ജുവബ്ഭഘനന്തരേതി ഘനവലാഹകന്തരേ ജലമാനാ വിജ്ജു വിയ. സുനിവിട്ഠായാതി മഗ്ഗേന ആഗതത്താ സുപ്പതിട്ഠിതായ. ഇദം വുത്തം ഹോതി – മഹാരാജ, ഏതേ പുരേ നിയ്യാനികേ കസ്സപബുദ്ധസാസനേ പബ്ബജിത്വാ പരിസുദ്ധസീലാ സമണധമ്മം കരോന്താ സോതാപത്തിഫലം സച്ഛികത്വാ അരഹത്തം നിബ്ബത്തേതും അസക്കോന്താ തതോ ചുതാ ഇമേസു കനകവിമാനേസു ഉപ്പന്നാ. ഏതേസം കസ്സപബുദ്ധസാവകാനം താനി ഠാനാനി, യാനി ത്വം, മഹാരാജ, പസ്സസീതി.

    Tattha vehāyasāmeti vehāyasā ime ākāseyeva saṇṭhitā. Ākāsaṭṭhakavimānā imeti vadati. Vijjuvabbhaghanantareti ghanavalāhakantare jalamānā vijju viya. Suniviṭṭhāyāti maggena āgatattā suppatiṭṭhitāya. Idaṃ vuttaṃ hoti – mahārāja, ete pure niyyānike kassapabuddhasāsane pabbajitvā parisuddhasīlā samaṇadhammaṃ karontā sotāpattiphalaṃ sacchikatvā arahattaṃ nibbattetuṃ asakkontā tato cutā imesu kanakavimānesu uppannā. Etesaṃ kassapabuddhasāvakānaṃ tāni ṭhānāni, yāni tvaṃ, mahārāja, passasīti.

    ഏവമസ്സ ആകാസട്ഠകവിമാനാനി ദസ്സേത്വാ സക്കസ്സ സന്തികം ഗമനത്ഥായ ഉസ്സാഹം കരോന്തോ ആഹ –

    Evamassa ākāsaṭṭhakavimānāni dassetvā sakkassa santikaṃ gamanatthāya ussāhaṃ karonto āha –

    ൫൬൫.

    565.

    ‘‘വിദിതാനി തേ മഹാരാജ, ആവാസം പാപകമ്മിനം;

    ‘‘Viditāni te mahārāja, āvāsaṃ pāpakamminaṃ;

    അഥോ കല്യാണകമ്മാനം, ഠാനാനി വിദിതാനി തേ;

    Atho kalyāṇakammānaṃ, ṭhānāni viditāni te;

    ഉയ്യാഹി ദാനി രാജീസി, ദേവരാജസ്സ സന്തികേ’’തി.

    Uyyāhi dāni rājīsi, devarājassa santike’’ti.

    തത്ഥ ആവാസന്തി മഹാരാജ, തയാ പഠമമേവ നേരയികാനം ആവാസം ദിസ്വാ പാപകമ്മാനം ഠാനാനി വിദിതാനി, ഇദാനി പന ആകാസട്ഠകവിമാനാനി പസ്സന്തേന അഥോ കല്യാണകമ്മാനം ഠാനാനി വിദിതാനി, ഇദാനി ദേവരാജസ്സ സന്തികേ സമ്പത്തിം ദട്ഠും ഉയ്യാഹി ഗച്ഛാഹീതി.

    Tattha āvāsanti mahārāja, tayā paṭhamameva nerayikānaṃ āvāsaṃ disvā pāpakammānaṃ ṭhānāni viditāni, idāni pana ākāsaṭṭhakavimānāni passantena atho kalyāṇakammānaṃ ṭhānāni viditāni, idāni devarājassa santike sampattiṃ daṭṭhuṃ uyyāhi gacchāhīti.

    ഏവഞ്ച പന വത്വാ പുരതോ രഥം പേസേത്വാ സിനേരും പരിവാരേത്വാ ഠിതേ സത്ത പരിഭണ്ഡപബ്ബതേ ദസ്സേസി. തേ ദിസ്വാ രഞ്ഞാ മാതലിസ്സ പുട്ഠഭാവം ആവികരോന്തോ സത്ഥാ ആഹ –

    Evañca pana vatvā purato rathaṃ pesetvā sineruṃ parivāretvā ṭhite satta paribhaṇḍapabbate dassesi. Te disvā raññā mātalissa puṭṭhabhāvaṃ āvikaronto satthā āha –

    ൫൬൬.

    566.

    ‘‘സഹസ്സയുത്തം ഹയവാഹിം, ദിബ്ബയാനമധിട്ഠിതോ;

    ‘‘Sahassayuttaṃ hayavāhiṃ, dibbayānamadhiṭṭhito;

    യായമാനോ മഹാരാജാ, അദ്ദാ സീദന്തരേ നഗേ;

    Yāyamāno mahārājā, addā sīdantare nage;

    ദിസ്വാനാമന്തയീ സൂതം, ഇമേ കേ നാമ പബ്ബതാ’’തി.

    Disvānāmantayī sūtaṃ, ime ke nāma pabbatā’’ti.

    തത്ഥ ഹയവാഹിന്തി ഹയേഹി വാഹിയമാനം. ദിബ്ബയാനമധിട്ഠിതോതി ദിബ്ബയാനേ ഠിതോ ഹുത്വാ. അദ്ദാതി അദ്ദസ. സീദന്തരേതി സീദാമഹാസമുദ്ദസ്സ അന്തരേ. തസ്മിം കിര മഹാസമുദ്ദേ ഉദകം സുഖുമം, മോരപിഞ്ഛമത്തമ്പി പക്ഖിത്തം പതിട്ഠാതും ന സക്കോതി സീദതേവ, തസ്മാ സോ ‘‘സീദാമഹാസമുദ്ദോ’’തി വുച്ചതി. തസ്സ അന്തരേ. നഗേതി പബ്ബതേ. കേ നാമാതി കേ നാമ നാമേന ഇമേ പബ്ബതാതി.

    Tattha hayavāhinti hayehi vāhiyamānaṃ. Dibbayānamadhiṭṭhitoti dibbayāne ṭhito hutvā. Addāti addasa. Sīdantareti sīdāmahāsamuddassa antare. Tasmiṃ kira mahāsamudde udakaṃ sukhumaṃ, morapiñchamattampi pakkhittaṃ patiṭṭhātuṃ na sakkoti sīdateva, tasmā so ‘‘sīdāmahāsamuddo’’ti vuccati. Tassa antare. Nageti pabbate. Ke nāmāti ke nāma nāmena ime pabbatāti.

    ഏവം നിമിരഞ്ഞാ പുട്ഠോ മാതലി ദേവപുത്തോ ആഹ –

    Evaṃ nimiraññā puṭṭho mātali devaputto āha –

    ൫൬൮.

    568.

    ‘‘സുദസ്സനോ കരവീകോ, ഈസധരോ യുഗന്ധരോ;

    ‘‘Sudassano karavīko, īsadharo yugandharo;

    നേമിന്ധരോ വിനതകോ, അസ്സകണ്ണോ ഗിരീ ബ്രഹാ.

    Nemindharo vinatako, assakaṇṇo girī brahā.

    ൫൬൯.

    569.

    ‘‘ഏതേ സീദന്തരേ നഗാ, അനുപുബ്ബസമുഗ്ഗതാ;

    ‘‘Ete sīdantare nagā, anupubbasamuggatā;

    മഹാരാജാനമാവാസാ, യാനി ത്വം രാജ പസ്സസീ’’തി.

    Mahārājānamāvāsā, yāni tvaṃ rāja passasī’’ti.

    തത്ഥ സുദസ്സനോതി അയം, മഹാരാജ, ഏതേസം സബ്ബബാഹിരോ സുദസ്സനോ പബ്ബതോ നാമ, തദനന്തരേ കരവീകോ നാമ, സോ സുദസ്സനതോ ഉച്ചതരോ . ഉഭിന്നമ്പി പന തേസം അന്തരേ ഏകോപി സീദന്തരമഹാസമുദ്ദോ. കരവീകസ്സ അനന്തരേ ഈസധരോ നാമ, സോ കരവീകതോ ഉച്ചതരോ. തേസമ്പി അന്തരേ ഏകോ സീദന്തരമഹാസമുദ്ദോ. ഈസധരസ്സ അനന്തരേ യുഗന്ധരോ നാമ, സോ ഈസധരതോ ഉച്ചതരോ. തേസമ്പി അന്തരേ ഏകോ സീദന്തരമഹാസമുദ്ദോ. യുഗന്ധരസ്സ അനന്തരേ നേമിന്ധരോ നാമ, സോ യുഗന്ധരതോ ഉച്ചതരോ. തേസമ്പി അന്തരേ ഏകോ സീദന്തരമഹാസമുദ്ദോ. നേമിന്ധരസ്സ അനന്തരേ വിനതകോ നാമ, സോ നേമിന്ധരതോ ഉച്ചതരോ. തേസമ്പി അന്തരേ ഏകോ സീദന്തരമഹാസമുദ്ദോ. വിനതകസ്സ അനന്തരേ അസ്സകണ്ണോ നാമ, സോ വിനതകതോ ഉച്ചതരോ. തേസമ്പി അന്തരേ ഏകോ സീദന്തരമഹാസമുദ്ദോ. അനുപുബ്ബസമുഗ്ഗതാതി ഏതേ സീദന്തരമഹാസമുദ്ദേ സത്ത പബ്ബതാ അനുപടിപാടിയാ സമുഗ്ഗതാ സോപാനസദിസാ ഹുത്വാ ഠിതാ. യാനീതി യേ ത്വം, മഹാരാജ, ഇമേ പബ്ബതേ പസ്സസി, ഏതേ ചതുണ്ണം മഹാരാജാനം ആവാസാതി.

    Tattha sudassanoti ayaṃ, mahārāja, etesaṃ sabbabāhiro sudassano pabbato nāma, tadanantare karavīko nāma, so sudassanato uccataro . Ubhinnampi pana tesaṃ antare ekopi sīdantaramahāsamuddo. Karavīkassa anantare īsadharo nāma, so karavīkato uccataro. Tesampi antare eko sīdantaramahāsamuddo. Īsadharassa anantare yugandharo nāma, so īsadharato uccataro. Tesampi antare eko sīdantaramahāsamuddo. Yugandharassa anantare nemindharo nāma, so yugandharato uccataro. Tesampi antare eko sīdantaramahāsamuddo. Nemindharassa anantare vinatako nāma, so nemindharato uccataro. Tesampi antare eko sīdantaramahāsamuddo. Vinatakassa anantare assakaṇṇo nāma, so vinatakato uccataro. Tesampi antare eko sīdantaramahāsamuddo. Anupubbasamuggatāti ete sīdantaramahāsamudde satta pabbatā anupaṭipāṭiyā samuggatā sopānasadisā hutvā ṭhitā. Yānīti ye tvaṃ, mahārāja, ime pabbate passasi, ete catuṇṇaṃ mahārājānaṃ āvāsāti.

    ഏവമസ്സ ചാതുമഹാരാജികദേവലോകം ദസ്സേത്വാ പുരതോ രഥം പേസേത്വാ താവതിംസഭവനസ്സ ചിത്തകൂടദ്വാരകോട്ഠകം പരിവാരേത്വാ ഠിതാ ഇന്ദപടിമാ ദസ്സേസി. തം ദിസ്വാ രാജാ പുച്ഛി, ഇതരോപിസ്സ ബ്യാകാസി.

    Evamassa cātumahārājikadevalokaṃ dassetvā purato rathaṃ pesetvā tāvatiṃsabhavanassa cittakūṭadvārakoṭṭhakaṃ parivāretvā ṭhitā indapaṭimā dassesi. Taṃ disvā rājā pucchi, itaropissa byākāsi.

    ൫൭൦.

    570.

    ‘‘അനേകരൂപം രുചിരം, നാനാചിത്രം പകാസതി;

    ‘‘Anekarūpaṃ ruciraṃ, nānācitraṃ pakāsati;

    ആകിണ്ണം ഇന്ദസദിസേഹി, ബ്യഗ്ഘേഹേവ സുരക്ഖിതം.

    Ākiṇṇaṃ indasadisehi, byaggheheva surakkhitaṃ.

    ൫൭൧.

    571.

    ‘‘വിത്തീ ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Vittī hi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    ഇമം നു ദ്വാരം കിമഭഞ്ഞമാഹു, മനോരമം ദിസ്സതി ദൂരതോവ.

    Imaṃ nu dvāraṃ kimabhaññamāhu, manoramaṃ dissati dūratova.

    ൫൭൨.

    572.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പുഞ്ഞകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ puññakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൫൭൩.

    573.

    ‘‘‘ചിത്രകൂടോ’തി യം ആഹു, ദേവരാജപവേസനം;

    ‘‘‘Citrakūṭo’ti yaṃ āhu, devarājapavesanaṃ;

    സുദസ്സനസ്സ ഗിരിനോ, ദ്വാരഞ്ഹേതം പകാസതി.

    Sudassanassa girino, dvārañhetaṃ pakāsati.

    ൫൭൪.

    574.

    ‘‘അനേകരൂപം രുചിരം, നാനാചിത്രം പകാസതി;

    ‘‘Anekarūpaṃ ruciraṃ, nānācitraṃ pakāsati;

    ആകിണ്ണം ഇന്ദസദിസേഹി, ബ്യഗ്ഘേഹേവ സുരക്ഖിതം;

    Ākiṇṇaṃ indasadisehi, byaggheheva surakkhitaṃ;

    പവിസേതേന രാജീസി, അരജം ഭൂമിമക്കമാ’’തി.

    Pavisetena rājīsi, arajaṃ bhūmimakkamā’’ti.

    തത്ഥ അനേകരൂപന്തി അനേകജാതികം. നാനാചിത്രന്തി നാനാരതനചിത്രം. പകാസതീതി കിം നാമ ഏതം പഞ്ഞായതി. ആകിണ്ണന്തി സമ്പരിപുണ്ണം. ബ്യഗ്ഘേഹേവ സുരക്ഖിതന്തി യഥാ നാമ ബ്യഗ്ഘേഹി വാ സീഹേഹി വാ മഹാവനം, ഏവം ഇന്ദസദിസേഹേവ സുരക്ഖിതം. താസഞ്ച പന ഇന്ദപടിമാനം ആരക്ഖണത്ഥായ ഠപിതഭാവോ ഏകകനിപാതേ കുലാവകജാതകേ (ജാ॰ ൧.൧.൩൧) വുത്തനയേന ഗഹേതബ്ബോ. കിംമഭഞ്ഞമാഹൂതി കിന്നാമം വദന്തി. പവേസനന്തി നിക്ഖമനപ്പവേസനത്ഥായ നിമ്മിതം. സുദസ്സനസ്സാതി സോഭനദസ്സനസ്സ സിനേരുഗിരിനോ. ദ്വാരം ഹേതന്തി ഏതം സിനേരുമത്ഥകേ പതിട്ഠിതസ്സ ദസസഹസ്സയോജനികസ്സ ദേവനഗരസ്സ ദ്വാരം പകാസതി, ദ്വാരകോട്ഠകോ പഞ്ഞായതീതി അത്ഥോ. പവിസേതേനാതി ഏതേന ദ്വാരേന ദേവനഗരം പവിസ. അരജം ഭൂമിമക്കമാതി അരജം സുവണ്ണരജതമണിമയം നാനാപുപ്ഫേഹി സമാകിണ്ണം ദിബ്ബഭൂമിം ദിബ്ബയാനേന അക്കമ, മഹാരാജാതി.

    Tattha anekarūpanti anekajātikaṃ. Nānācitranti nānāratanacitraṃ. Pakāsatīti kiṃ nāma etaṃ paññāyati. Ākiṇṇanti samparipuṇṇaṃ. Byaggheheva surakkhitanti yathā nāma byagghehi vā sīhehi vā mahāvanaṃ, evaṃ indasadiseheva surakkhitaṃ. Tāsañca pana indapaṭimānaṃ ārakkhaṇatthāya ṭhapitabhāvo ekakanipāte kulāvakajātake (jā. 1.1.31) vuttanayena gahetabbo. Kiṃmabhaññamāhūti kinnāmaṃ vadanti. Pavesananti nikkhamanappavesanatthāya nimmitaṃ. Sudassanassāti sobhanadassanassa sinerugirino. Dvāraṃ hetanti etaṃ sinerumatthake patiṭṭhitassa dasasahassayojanikassa devanagarassa dvāraṃ pakāsati, dvārakoṭṭhako paññāyatīti attho. Pavisetenāti etena dvārena devanagaraṃ pavisa. Arajaṃ bhūmimakkamāti arajaṃ suvaṇṇarajatamaṇimayaṃ nānāpupphehi samākiṇṇaṃ dibbabhūmiṃ dibbayānena akkama, mahārājāti.

    ഏവഞ്ച പന വത്വാ മാതലി രാജാനം ദേവനഗരം പവേസേസി. തേന വുത്തം –

    Evañca pana vatvā mātali rājānaṃ devanagaraṃ pavesesi. Tena vuttaṃ –

    ൫൭൫.

    575.

    ‘‘സഹസ്സയുത്തം ഹയവാഹിം, ദിബ്ബയാനമധിട്ഠിതോ;

    ‘‘Sahassayuttaṃ hayavāhiṃ, dibbayānamadhiṭṭhito;

    യായമാനോ മഹാരാജാ, അദ്ദാ ദേവസഭം ഇദ’’ന്തി.

    Yāyamāno mahārājā, addā devasabhaṃ ida’’nti.

    സോ ദിബ്ബയാനേ ഠിതോവ ഗച്ഛന്തോ സുധമ്മാദേവസഭം ദിസ്വാ മാതലിം പുച്ഛി, സോപിസ്സ ആചിക്ഖി.

    So dibbayāne ṭhitova gacchanto sudhammādevasabhaṃ disvā mātaliṃ pucchi, sopissa ācikkhi.

    ൫൭൬.

    576.

    ‘‘യഥാ സരദേ ആകാസേ, നീലോഭാസോ പദിസ്സതി;

    ‘‘Yathā sarade ākāse, nīlobhāso padissati;

    തഥൂപമം ഇദം ബ്യമ്ഹം, വേളുരിയാസു നിമ്മിതം.

    Tathūpamaṃ idaṃ byamhaṃ, veḷuriyāsu nimmitaṃ.

    ൫൭൭.

    577.

    ‘‘വിത്തീ ഹി മം വിന്ദതി സൂത ദിസ്വാ, പുച്ഛാമി തം മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Vittī hi maṃ vindati sūta disvā, pucchāmi taṃ mātali devasārathi;

    ഇമം നു ബ്യമ്ഹം കിമഭഞ്ഞമാഹു, മനോരമം ദിസ്സതി ദൂരതോവ.

    Imaṃ nu byamhaṃ kimabhaññamāhu, manoramaṃ dissati dūratova.

    ൫൭൮.

    578.

    ‘‘തസ്സ പുട്ഠോ വിയാകാസി, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, mātali devasārathi;

    വിപാകം പുഞ്ഞകമ്മാനം, ജാനം അക്ഖാസിജാനതോ.

    Vipākaṃ puññakammānaṃ, jānaṃ akkhāsijānato.

    ൫൭൯.

    579.

    ‘‘‘സുധമ്മാ’ ഇതി യം ആഹു, പസ്സേസാ ദിസ്സതേ സഭാ;

    ‘‘‘Sudhammā’ iti yaṃ āhu, passesā dissate sabhā;

    വേളുരിയാരുചിരാ ചിത്രാ, ധാരയന്തി സുനിമ്മിതാ.

    Veḷuriyārucirā citrā, dhārayanti sunimmitā.

    ൫൮൦.

    580.

    ‘‘അട്ഠംസാ സുകതാ ഥമ്ഭാ, സബ്ബേ വേളുരിയാമയാ;

    ‘‘Aṭṭhaṃsā sukatā thambhā, sabbe veḷuriyāmayā;

    യത്ഥ ദേവാ താവതിംസാ, സബ്ബേ ഇന്ദപുരോഹിതാ.

    Yattha devā tāvatiṃsā, sabbe indapurohitā.

    ൫൮൧.

    581.

    ‘‘അത്ഥം ദേവമനുസ്സാനം, ചിന്തയന്താ സമച്ഛരേ;

    ‘‘Atthaṃ devamanussānaṃ, cintayantā samacchare;

    പവിസേതേന രാജീസി, ദേവാനം അനുമോദനന്തി.

    Pavisetena rājīsi, devānaṃ anumodananti.

    തത്ഥ ഇദന്തി നിപാതമത്തം, ദേവസഭം അദ്ദസാതി അത്ഥോ. പസ്സേസാതി പസ്സ ഏസാ. വേളുരിയാ രുചിരാതി രുചിരവേളുരിയാ. ചിത്രാതി നാനാരതനവിചിത്രാ. ധാരയന്തീതി ഇമം സഭം ഏതേ അട്ഠംസാദിഭേദാ സുകതാ ഥമ്ഭാ ധാരയന്തി. ഇന്ദപുരോഹിതാതി ഇന്ദം പുരോഹിതം പുരേചാരികം കത്വാ പരിവാരേത്വാ ഠിതാ ദേവമനുസ്സാനം അത്ഥം ചിന്തയന്താ അച്ഛന്തി. പവിസേതേനാതി ഇമിനാ മഗ്ഗേന യത്ഥ ദേവാ അഞ്ഞമഞ്ഞം അനുമോദന്താ അച്ഛന്തി, തം ഠാനം ദേവാനം അനുമോദനം പവിസ.

    Tattha idanti nipātamattaṃ, devasabhaṃ addasāti attho. Passesāti passa esā. Veḷuriyā rucirāti ruciraveḷuriyā. Citrāti nānāratanavicitrā. Dhārayantīti imaṃ sabhaṃ ete aṭṭhaṃsādibhedā sukatā thambhā dhārayanti. Indapurohitāti indaṃ purohitaṃ purecārikaṃ katvā parivāretvā ṭhitā devamanussānaṃ atthaṃ cintayantā acchanti. Pavisetenāti iminā maggena yattha devā aññamaññaṃ anumodantā acchanti, taṃ ṭhānaṃ devānaṃ anumodanaṃ pavisa.

    ദേവാപി ഖോ തസ്സാഗമനമഗ്ഗം ഓലോകേന്താവ നിസീദിംസു. തേ ‘‘രാജാ ആഗതോ’’തി സുത്വാ ദിബ്ബഗന്ധവാസപുപ്ഫഹത്ഥാ യാവ ചിത്തകൂടദ്വാരകോട്ഠകാ പടിമഗ്ഗം ഗന്ത്വാ മഹാസത്തം ദിബ്ബഗന്ധമാലാദീഹി പൂജയന്താ സുധമ്മാദേവസഭം ആനയിംസു. രാജാ രഥാ ഓതരിത്വാ ദേവസഭം പാവിസി. ദേവാ ആസനേന നിമന്തയിംസു. സക്കോപി ആസനേന ചേവ കാമേഹി ച നിമന്തേസി. തമത്ഥം പകാസേന്തോ സത്ഥാ ആഹ –

    Devāpi kho tassāgamanamaggaṃ olokentāva nisīdiṃsu. Te ‘‘rājā āgato’’ti sutvā dibbagandhavāsapupphahatthā yāva cittakūṭadvārakoṭṭhakā paṭimaggaṃ gantvā mahāsattaṃ dibbagandhamālādīhi pūjayantā sudhammādevasabhaṃ ānayiṃsu. Rājā rathā otaritvā devasabhaṃ pāvisi. Devā āsanena nimantayiṃsu. Sakkopi āsanena ceva kāmehi ca nimantesi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ൫൮൨.

    582.

    ‘‘തം ദേവാ പടിനന്ദിംസു, ദിസ്വാ രാജാനമാഗതം;

    ‘‘Taṃ devā paṭinandiṃsu, disvā rājānamāgataṃ;

    സ്വാഗതം തേ മഹാരാജ, അഥോ തേ അദുരാഗതം;

    Svāgataṃ te mahārāja, atho te adurāgataṃ;

    നിസീദ ദാനി രാജീസി, ദേവരാജസ്സ സന്തികേ.

    Nisīda dāni rājīsi, devarājassa santike.

    ൫൮൩.

    583.

    ‘‘സക്കോപി പടിനന്ദിത്ഥ, വേദേഹം മിഥിലഗ്ഗഹം;

    ‘‘Sakkopi paṭinandittha, vedehaṃ mithilaggahaṃ;

    നിമന്തയിത്ഥ കാമേഹി, ആസനേന ച വാസവോ.

    Nimantayittha kāmehi, āsanena ca vāsavo.

    ൫൮൪.

    584.

    ‘‘സാധു ഖോസി അനുപ്പത്തോ, ആവാസം വസവത്തിനം;

    ‘‘Sādhu khosi anuppatto, āvāsaṃ vasavattinaṃ;

    വസ ദേവേസു രാജീസി, സബ്ബകാമസമിദ്ധിസു;

    Vasa devesu rājīsi, sabbakāmasamiddhisu;

    താവതിംസേസു ദേവേസു, ഭുഞ്ജ കാമേ അമാനുസേ’’തി.

    Tāvatiṃsesu devesu, bhuñja kāme amānuse’’ti.

    തത്ഥ പടിനന്ദിംസൂതി സമ്പിയായിംസു, ഹട്ഠതുട്ഠാവ ഹുത്വാ സമ്പടിച്ഛിംസു. സബ്ബകാമസമിദ്ധിസൂതി സബ്ബേസം കാമാനം സമിദ്ധിയുത്തേസു.

    Tattha paṭinandiṃsūti sampiyāyiṃsu, haṭṭhatuṭṭhāva hutvā sampaṭicchiṃsu. Sabbakāmasamiddhisūti sabbesaṃ kāmānaṃ samiddhiyuttesu.

    ഏവം സക്കേന ദിബ്ബകാമേഹി ചേവ ആസനേന ച നിമന്തിതോ രാജാ പടിക്ഖിപന്തോ ആഹ –

    Evaṃ sakkena dibbakāmehi ceva āsanena ca nimantito rājā paṭikkhipanto āha –

    ൫൮൫.

    585.

    ‘‘യഥാ യാചിതകം യാനം, യഥാ യാചിതകം ധനം;

    ‘‘Yathā yācitakaṃ yānaṃ, yathā yācitakaṃ dhanaṃ;

    ഏവം സമ്പദമേവേതം, യം പരതോ ദാനപച്ചയാ.

    Evaṃ sampadamevetaṃ, yaṃ parato dānapaccayā.

    ൫൮൬.

    586.

    ‘‘ന ചാഹമേതമിച്ഛാമി, യം പരതോ ദാനപച്ചയാ;

    ‘‘Na cāhametamicchāmi, yaṃ parato dānapaccayā;

    സയംകതാനി പുഞ്ഞാനി, തം മേ ആവേണികം ധനം.

    Sayaṃkatāni puññāni, taṃ me āveṇikaṃ dhanaṃ.

    ൫൮൭.

    587.

    ‘‘സോഹം ഗന്ത്വാ മനുസ്സേസു, കാഹാമി കുസലം ബഹും;

    ‘‘Sohaṃ gantvā manussesu, kāhāmi kusalaṃ bahuṃ;

    ദാനേന സമചരിയായ, സംയമേന ദമേന ച;

    Dānena samacariyāya, saṃyamena damena ca;

    യം കത്വാ സുഖിതോ ഹോതി, ന ച പച്ഛാനുതപ്പതീ’’തി.

    Yaṃ katvā sukhito hoti, na ca pacchānutappatī’’ti.

    തത്ഥ യം പരതോ ദാനപച്ചയാതി യം പരതോ തസ്സ പരസ്സ ദാനപച്ചയാ തേന ദിന്നത്താ ലബ്ഭതി, തം യാചിതകസദിസം ഹോതി, തസ്മാ നാഹം ഏതം ഇച്ഛാമി. സയംകതാനീതി യാനി പന മയാ അത്തനാ കതാനി പുഞ്ഞാനി, തമേവ മമ പരേഹി അസാധാരണത്താ ആവേണികം ധനം അനുഗാമിയധനം. സമചരിയായാതി തീഹി ദ്വാരേഹി സമചരിയായ. സംയമേനാതി സീലരക്ഖണേന. ദമേനാതി ഇന്ദ്രിയദമേന.

    Tattha yaṃ parato dānapaccayāti yaṃ parato tassa parassa dānapaccayā tena dinnattā labbhati, taṃ yācitakasadisaṃ hoti, tasmā nāhaṃ etaṃ icchāmi. Sayaṃkatānīti yāni pana mayā attanā katāni puññāni, tameva mama parehi asādhāraṇattā āveṇikaṃ dhanaṃ anugāmiyadhanaṃ. Samacariyāyāti tīhi dvārehi samacariyāya. Saṃyamenāti sīlarakkhaṇena. Damenāti indriyadamena.

    ഏവം മഹാസത്തോ ദേവാനം മധുരസദ്ദേന ധമ്മം ദേസേസി. ധമ്മം ദേസേന്തോയേവ മനുസ്സഗണനായ സത്ത ദിവസാനി ഠത്വാ ദേവഗണം കോസേത്വാ ദേവഗണമജ്ഝേ ഠിതോവ മാതലിസ്സ ഗുണം കഥേന്തോ ആഹ –

    Evaṃ mahāsatto devānaṃ madhurasaddena dhammaṃ desesi. Dhammaṃ desentoyeva manussagaṇanāya satta divasāni ṭhatvā devagaṇaṃ kosetvā devagaṇamajjhe ṭhitova mātalissa guṇaṃ kathento āha –

    ൫൮൮.

    588.

    ‘‘ബഹൂപകാരോ നോ ഭവം, മാതലി ദേവസാരഥി;

    ‘‘Bahūpakāro no bhavaṃ, mātali devasārathi;

    യോ മേ കല്യാണകമ്മാനം, പാപാനം പടിദസ്സയീ’’തി.

    Yo me kalyāṇakammānaṃ, pāpānaṃ paṭidassayī’’ti.

    തത്ഥ യോ മേ കല്യാണകമ്മാനം, പാപാനം പടിദസ്സയീതി യോ ഏസ മയ്ഹം കല്യാണകമ്മാനം ദേവാനഞ്ച ഠാനാനി പാപകമ്മാനം നേരയികാനഞ്ച പാപാനി ഠാനാനി ദസ്സേസീതി അത്ഥോ.

    Tattha yo me kalyāṇakammānaṃ, pāpānaṃ paṭidassayīti yo esa mayhaṃ kalyāṇakammānaṃ devānañca ṭhānāni pāpakammānaṃ nerayikānañca pāpāni ṭhānāni dassesīti attho.

    സഗ്ഗകണ്ഡം നിട്ഠിതം.

    Saggakaṇḍaṃ niṭṭhitaṃ.

    അഥ രാജാ സക്കം ആമന്തേത്വാ ‘‘ഇച്ഛാമഹം, മഹാരാജ, മനുസ്സലോകം ഗന്തു’’ന്തി ആഹ. സക്കോ ‘‘തേന ഹി, സമ്മ മാതലി, നിമിരാജാനം തത്ഥേവ മിഥിലം നേഹീ’’തി ആഹ. സോ ‘‘സാധൂ’’തി സമ്പടിച്ഛിത്വാ രഥം ഉപട്ഠാപേസി. രാജാ ദേവഗണേഹി സദ്ധിം സമ്മോദിത്വാ ദേവേ നിവത്താപേത്വാ രഥം അഭിരുഹി. മാതലി രഥം പേസേന്തോ പാചീനദിസാഭാഗേന മിഥിലം പാപുണി. മഹാജനോ ദിബ്ബരഥം ദിസ്വാ ‘‘രാജാ നോ ആഗതോ’’തി പമുദിതോ അഹോസി. മാതലി മിഥിലം പദക്ഖിണം കത്വാ തസ്മിംയേവ സീഹപഞ്ജരേ മഹാസത്തം ഓതാരേത്വാ ‘‘ഗച്ഛാമഹം, മഹാരാജാ’’തി ആപുച്ഛിത്വാ സകട്ഠാനമേവ ഗതോ. മഹാജനോപി രാജാനം പരിവാരേത്വാ ‘‘കീദിസോ, ദേവ, ദേവലോകോ’’തി പുച്ഛി. രാജാ ദേവതാനഞ്ച സക്കസ്സ ച ദേവരഞ്ഞോ സമ്പത്തിം വണ്ണേത്വാ ‘‘തുമ്ഹേപി ദാനാദീനി പുഞ്ഞാനി കരോഥ, ഏവം തസ്മിം ദേവലോകേ നിബ്ബത്തിസ്സഥാ’’തി മഹാജനസ്സ ധമ്മം ദേസേസി.

    Atha rājā sakkaṃ āmantetvā ‘‘icchāmahaṃ, mahārāja, manussalokaṃ gantu’’nti āha. Sakko ‘‘tena hi, samma mātali, nimirājānaṃ tattheva mithilaṃ nehī’’ti āha. So ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā rathaṃ upaṭṭhāpesi. Rājā devagaṇehi saddhiṃ sammoditvā deve nivattāpetvā rathaṃ abhiruhi. Mātali rathaṃ pesento pācīnadisābhāgena mithilaṃ pāpuṇi. Mahājano dibbarathaṃ disvā ‘‘rājā no āgato’’ti pamudito ahosi. Mātali mithilaṃ padakkhiṇaṃ katvā tasmiṃyeva sīhapañjare mahāsattaṃ otāretvā ‘‘gacchāmahaṃ, mahārājā’’ti āpucchitvā sakaṭṭhānameva gato. Mahājanopi rājānaṃ parivāretvā ‘‘kīdiso, deva, devaloko’’ti pucchi. Rājā devatānañca sakkassa ca devarañño sampattiṃ vaṇṇetvā ‘‘tumhepi dānādīni puññāni karotha, evaṃ tasmiṃ devaloke nibbattissathā’’ti mahājanassa dhammaṃ desesi.

    സോ അപരഭാഗേ കപ്പകേന പലിതസ്സ ജാതഭാവേ ആരോചിതേ പലിതം സുവണ്ണസണ്ഡാസേന ഉദ്ധരാപേത്വാ ഹത്ഥേ ഠപേത്വാ കപ്പകസ്സ ഗാമവരം ദത്വാ പബ്ബജിതുകാമോ ഹുത്വാ പുത്തസ്സ രജ്ജം പടിച്ഛാപേസി. തേന ച ‘‘കസ്മാ, ദേവ, പബ്ബജിസ്സസീ’’തി വുത്തേ –

    So aparabhāge kappakena palitassa jātabhāve ārocite palitaṃ suvaṇṇasaṇḍāsena uddharāpetvā hatthe ṭhapetvā kappakassa gāmavaraṃ datvā pabbajitukāmo hutvā puttassa rajjaṃ paṭicchāpesi. Tena ca ‘‘kasmā, deva, pabbajissasī’’ti vutte –

    ‘‘ഉത്തമങ്ഗരുഹാ മയ്ഹം, ഇമേ ജാതാ വയോഹരാ;

    ‘‘Uttamaṅgaruhā mayhaṃ, ime jātā vayoharā;

    പാഹുഭൂതാ ദേവദൂതാ, പബ്ബജ്ജാസമയോ മമാ’’തി. –

    Pāhubhūtā devadūtā, pabbajjāsamayo mamā’’ti. –

    ഗാഥം വത്വാ പുരിമരാജാനോ വിയ പബ്ബജിത്വാ തസ്മിംയേവ അമ്ബവനേ വിഹരന്തോ ചത്താരോ ബ്രഹ്മവിഹാരേ ഭാവേത്വാ ബ്രഹ്മലോകൂപഗോ അഹോസി. തസ്സേവം പബ്ബജിതഭാവം ആവികരോന്തോ സത്ഥാ ഓസാനഗാഥമാഹ –

    Gāthaṃ vatvā purimarājāno viya pabbajitvā tasmiṃyeva ambavane viharanto cattāro brahmavihāre bhāvetvā brahmalokūpago ahosi. Tassevaṃ pabbajitabhāvaṃ āvikaronto satthā osānagāthamāha –

    ൫൮൯.

    589.

    ‘‘ഇദം വത്വാ നിമിരാജാ, വേദേഹോ മിഥിലഗ്ഗഹോ;

    ‘‘Idaṃ vatvā nimirājā, vedeho mithilaggaho;

    പുഥുയഞ്ഞം യജിത്വാന, സംയമം അജ്ഝുപാഗമീ’’തി.

    Puthuyaññaṃ yajitvāna, saṃyamaṃ ajjhupāgamī’’ti.

    തത്ഥ ഇദം വത്വാതി ‘‘ഉത്തമങ്ഗരുഹാ മയ്ഹ’’ന്തി ഇമം ഗാഥം വത്വാ. പുഥുയഞ്ഞം യജിത്വാനാതി മഹാദാനം ദത്വാ. സംയമം അജ്ഝുപാഗമീതി സീലസംയമം ഉപഗതോ.

    Tattha idaṃ vatvāti ‘‘uttamaṅgaruhā mayha’’nti imaṃ gāthaṃ vatvā. Puthuyaññaṃ yajitvānāti mahādānaṃ datvā. Saṃyamaṃ ajjhupāgamīti sīlasaṃyamaṃ upagato.

    പുത്തോ പനസ്സ കാളാരജനകോ നാമ തം വംസം ഉപച്ഛിന്ദി.

    Putto panassa kāḷārajanako nāma taṃ vaṃsaṃ upacchindi.

    സത്ഥാ ഇമം ധമ്മദേസനം ആഹരിത്വാ ‘‘ന, ഭിക്ഖവേ, ഇദാനേവ, പുബ്ബേപി തഥാഗതോ മഹാഭിനിക്ഖമനം നിക്ഖന്തോയേവാ’’തി വത്വാ ജാതകം സമോധാനേസി ‘‘തദാ സക്കോ അനുരുദ്ധോ അഹോസി, മാതലി ആനന്ദോ, ചതുരാസീതി ഖത്തിയസഹസ്സാനി ബുദ്ധപരിസാ, നിമിരാജാ പന അഹമേവ സമ്മാസമ്ബുദ്ധോ അഹോസി’’ന്തി.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepi tathāgato mahābhinikkhamanaṃ nikkhantoyevā’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi ‘‘tadā sakko anuruddho ahosi, mātali ānando, caturāsīti khattiyasahassāni buddhaparisā, nimirājā pana ahameva sammāsambuddho ahosi’’nti.

    നിമിജാതകവണ്ണനാ ചതുത്ഥാ.

    Nimijātakavaṇṇanā catutthā.







    Related texts:



    തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / സുത്തപിടക • Suttapiṭaka / ഖുദ്ദകനികായ • Khuddakanikāya / ജാതകപാളി • Jātakapāḷi / ൫൪൧. നിമിജാതകം • 541. Nimijātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact