Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    11. නිමිත්‌තසුත්‌තං

    11. Nimittasuttaṃ

    103. ‘‘අධිචිත්‌තමනුයුත්‌තෙන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනා තීණි නිමිත්‌තානි කාලෙන කාලං මනසි කාතබ්‌බානි – කාලෙන කාලං සමාධිනිමිත්‌තං මනසි කාතබ්‌බං, කාලෙන කාලං පග්‌ගහනිමිත්‌තං මනසි කාතබ්‌බං, කාලෙන කාලං උපෙක්‌ඛානිමිත්‌තං මනසි කාතබ්‌බං. සචෙ, භික්‌ඛවෙ, අධිචිත්‌තමනුයුත්‌තො භික්‌ඛු එකන්‌තං සමාධිනිමිත්‌තංයෙව මනසි කරෙය්‍ය, ඨානං තං චිත්‌තං කොසජ්‌ජාය සංවත්‌තෙය්‍ය. සචෙ, භික්‌ඛවෙ, අධිචිත්‌තමනුයුත්‌තො භික්‌ඛු එකන්‌තං පග්‌ගහනිමිත්‌තංයෙව මනසි කරෙය්‍ය, ඨානං තං චිත්‌තං උද්‌ධච්‌චාය සංවත්‌තෙය්‍ය. සචෙ, භික්‌ඛවෙ , අධිචිත්‌තමනුයුත්‌තො භික්‌ඛු එකන්‌තං උපෙක්‌ඛානිමිත්‌තංයෙව මනසි කරෙය්‍ය, ඨානං තං චිත්‌තං න සම්‌මා සමාධියෙය්‍ය ආසවානං ඛයාය. යතො ච ඛො, භික්‌ඛවෙ, අධිචිත්‌තමනුයුත්‌තො භික්‌ඛු කාලෙන කාලං සමාධිනිමිත්‌තං මනසි කරොති, කාලෙන කාලං පග්‌ගහනිමිත්‌තං මනසි කරොති, කාලෙන කාලං උපෙක්‌ඛානිමිත්‌තං මනසි කරොති, තං හොති චිත්‌තං මුදුඤ්‌ච කම්‌මනියඤ්‌ච පභස්‌සරඤ්‌ච, න ච පභඞ්‌ගු, සම්‌මා සමාධියති ආසවානං ඛයාය.

    103. ‘‘Adhicittamanuyuttena, bhikkhave, bhikkhunā tīṇi nimittāni kālena kālaṃ manasi kātabbāni – kālena kālaṃ samādhinimittaṃ manasi kātabbaṃ, kālena kālaṃ paggahanimittaṃ manasi kātabbaṃ, kālena kālaṃ upekkhānimittaṃ manasi kātabbaṃ. Sace, bhikkhave, adhicittamanuyutto bhikkhu ekantaṃ samādhinimittaṃyeva manasi kareyya, ṭhānaṃ taṃ cittaṃ kosajjāya saṃvatteyya. Sace, bhikkhave, adhicittamanuyutto bhikkhu ekantaṃ paggahanimittaṃyeva manasi kareyya, ṭhānaṃ taṃ cittaṃ uddhaccāya saṃvatteyya. Sace, bhikkhave , adhicittamanuyutto bhikkhu ekantaṃ upekkhānimittaṃyeva manasi kareyya, ṭhānaṃ taṃ cittaṃ na sammā samādhiyeyya āsavānaṃ khayāya. Yato ca kho, bhikkhave, adhicittamanuyutto bhikkhu kālena kālaṃ samādhinimittaṃ manasi karoti, kālena kālaṃ paggahanimittaṃ manasi karoti, kālena kālaṃ upekkhānimittaṃ manasi karoti, taṃ hoti cittaṃ muduñca kammaniyañca pabhassarañca, na ca pabhaṅgu, sammā samādhiyati āsavānaṃ khayāya.

    ‘‘සෙය්‍යථාපි, භික්‌ඛවෙ, සුවණ්‌ණකාරො වා සුවණ්‌ණකාරන්‌තෙවාසී වා උක්‌කං බන්‌ධෙය්‍ය 1, උක්‌කං බන්‌ධිත්‌වා උක්‌කාමුඛං ආලිම්‌පෙය්‍ය, උක්‌කාමුඛං ආලිම්‌පෙත්‌වා සණ්‌ඩාසෙන ජාතරූපං ගහෙත්‌වා උක්‌කාමුඛෙ පක්‌ඛිපෙය්‍ය 2, උක්‌කාමුඛෙ පක්‌ඛිපිත්‌වා කාලෙන කාලං අභිධමති, කාලෙන කාලං උදකෙන පරිප්‌ඵොසෙති, කාලෙන කාලං අජ්‌ඣුපෙක්‌ඛති. සචෙ, භික්‌ඛවෙ, සුවණ්‌ණකාරො වා සුවණ්‌ණකාරන්‌තෙවාසී වා තං ජාතරූපං එකන්‌තං අභිධමෙය්‍ය, ඨානං තං ජාතරූපං ඩහෙය්‍ය. සචෙ, භික්‌ඛවෙ, සුවණ්‌ණකාරො වා සුවණ්‌ණකාරන්‌තෙවාසී වා තං ජාතරූපං එකන්‌තං උදකෙන පරිප්‌ඵොසෙය්‍ය, ඨානං තං ජාතරූපං නිබ්‌බාපෙය්‍ය 3. සචෙ, භික්‌ඛවෙ, සුවණ්‌ණකාරො වා සුවණ්‌ණකාරන්‌තෙවාසී වා තං ජාතරූපං එකන්‌තං අජ්‌ඣුපෙක්‌ඛෙය්‍ය, ඨානං තං ජාතරූපං න සම්‌මා පරිපාකං ගච්‌ඡෙය්‍ය. යතො ච ඛො, භික්‌ඛවෙ, සුවණ්‌ණකාරො වා සුවණ්‌ණකාරන්‌තෙවාසී වා තං ජාතරූපං කාලෙන කාලං අභිධමති, කාලෙන කාලං උදකෙන පරිප්‌ඵොසෙති, කාලෙන කාලං අජ්‌ඣුපෙක්‌ඛති, තං හොති ජාතරූපං මුදුඤ්‌ච කම්‌මනියඤ්‌ච පභස්‌සරඤ්‌ච, න ච පභඞ්‌ගු, සම්‌මා උපෙති කම්‌මාය. යස්‌සා යස්‌සා ච පිලන්‌ධනවිකතියා ආකඞ්‌ඛති – යදි පට්‌ටිකාය, යදි කුණ්‌ඩලාය, යදි ගීවෙය්‍යකෙ, යදි සුවණ්‌ණමාලාය – තඤ්‌චස්‌ස අත්‌ථං අනුභොති.

    ‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, suvaṇṇakāro vā suvaṇṇakārantevāsī vā ukkaṃ bandheyya 4, ukkaṃ bandhitvā ukkāmukhaṃ ālimpeyya, ukkāmukhaṃ ālimpetvā saṇḍāsena jātarūpaṃ gahetvā ukkāmukhe pakkhipeyya 5, ukkāmukhe pakkhipitvā kālena kālaṃ abhidhamati, kālena kālaṃ udakena paripphoseti, kālena kālaṃ ajjhupekkhati. Sace, bhikkhave, suvaṇṇakāro vā suvaṇṇakārantevāsī vā taṃ jātarūpaṃ ekantaṃ abhidhameyya, ṭhānaṃ taṃ jātarūpaṃ ḍaheyya. Sace, bhikkhave, suvaṇṇakāro vā suvaṇṇakārantevāsī vā taṃ jātarūpaṃ ekantaṃ udakena paripphoseyya, ṭhānaṃ taṃ jātarūpaṃ nibbāpeyya 6. Sace, bhikkhave, suvaṇṇakāro vā suvaṇṇakārantevāsī vā taṃ jātarūpaṃ ekantaṃ ajjhupekkheyya, ṭhānaṃ taṃ jātarūpaṃ na sammā paripākaṃ gaccheyya. Yato ca kho, bhikkhave, suvaṇṇakāro vā suvaṇṇakārantevāsī vā taṃ jātarūpaṃ kālena kālaṃ abhidhamati, kālena kālaṃ udakena paripphoseti, kālena kālaṃ ajjhupekkhati, taṃ hoti jātarūpaṃ muduñca kammaniyañca pabhassarañca, na ca pabhaṅgu, sammā upeti kammāya. Yassā yassā ca pilandhanavikatiyā ākaṅkhati – yadi paṭṭikāya, yadi kuṇḍalāya, yadi gīveyyake, yadi suvaṇṇamālāya – tañcassa atthaṃ anubhoti.

    ‘‘එවමෙවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, අධිචිත්‌තමනුයුත්‌තෙන භික්‌ඛුනා තීණි නිමිත්‌තානි කාලෙන කාලං මනසි කාතබ්‌බානි – කාලෙන කාලං සමාධිනිමිත්‌තං මනසි කාතබ්‌බං, කාලෙන කාලං පග්‌ගහනිමිත්‌තං මනසි කාතබ්‌බං, කාලෙන කාලං උපෙක්‌ඛානිමිත්‌තං මනසි කාතබ්‌බං. සචෙ, භික්‌ඛවෙ, අධිචිත්‌තමනුයුත්‌තො භික්‌ඛු එකන්‌තං සමාධිනිමිත්‌තංයෙව මනසි කරෙය්‍ය , ඨානං තං චිත්‌තං කොසජ්‌ජාය සංවත්‌තෙය්‍ය. සචෙ, භික්‌ඛවෙ, අධිචිත්‌තමනුයුත්‌තො භික්‌ඛු එකන්‌තං පග්‌ගහනිමිත්‌තංයෙව මනසි කරෙය්‍ය, ඨානං තං චිත්‌තං උද්‌ධච්‌චාය සංවත්‌තෙය්‍ය. සචෙ, භික්‌ඛවෙ, අධිචිත්‌තමනුයුත්‌තො භික්‌ඛු එකන්‌තං උපෙක්‌ඛානිමිත්‌තංයෙව මනසි කරෙය්‍ය, ඨානං තං චිත්‌තං න සම්‌මා සමාධියෙය්‍ය ආසවානං ඛයාය. යතො ච ඛො, භික්‌ඛවෙ, අධිචිත්‌තමනුයුත්‌තො භික්‌ඛු කාලෙන කාලං සමාධිනිමිත්‌තං මනසි කරොති, කාලෙන කාලං පග්‌ගහනිමිත්‌තං මනසි කරොති, කාලෙන කාලං උපෙක්‌ඛානිමිත්‌තං මනසි කරොති, තං හොති චිත්‌තං මුදුඤ්‌ච කම්‌මනියඤ්‌ච පභස්‌සරඤ්‌ච, න ච පභඞ්‌ගු, සම්‌මා සමාධියති ආසවානං ඛයාය. යස්‌ස යස්‌ස ච අභිඤ්‌ඤාසච්‌ඡිකරණීයස්‌ස ධම්‌මස්‌ස චිත්‌තං අභිනින්‌නාමෙති අභිඤ්‌ඤාසච්‌ඡිකිරියාය, තත්‍ර තත්‍රෙව සක්‌ඛිභබ්‌බතං පාපුණාති සති සතිආයතනෙ.

    ‘‘Evamevaṃ kho, bhikkhave, adhicittamanuyuttena bhikkhunā tīṇi nimittāni kālena kālaṃ manasi kātabbāni – kālena kālaṃ samādhinimittaṃ manasi kātabbaṃ, kālena kālaṃ paggahanimittaṃ manasi kātabbaṃ, kālena kālaṃ upekkhānimittaṃ manasi kātabbaṃ. Sace, bhikkhave, adhicittamanuyutto bhikkhu ekantaṃ samādhinimittaṃyeva manasi kareyya , ṭhānaṃ taṃ cittaṃ kosajjāya saṃvatteyya. Sace, bhikkhave, adhicittamanuyutto bhikkhu ekantaṃ paggahanimittaṃyeva manasi kareyya, ṭhānaṃ taṃ cittaṃ uddhaccāya saṃvatteyya. Sace, bhikkhave, adhicittamanuyutto bhikkhu ekantaṃ upekkhānimittaṃyeva manasi kareyya, ṭhānaṃ taṃ cittaṃ na sammā samādhiyeyya āsavānaṃ khayāya. Yato ca kho, bhikkhave, adhicittamanuyutto bhikkhu kālena kālaṃ samādhinimittaṃ manasi karoti, kālena kālaṃ paggahanimittaṃ manasi karoti, kālena kālaṃ upekkhānimittaṃ manasi karoti, taṃ hoti cittaṃ muduñca kammaniyañca pabhassarañca, na ca pabhaṅgu, sammā samādhiyati āsavānaṃ khayāya. Yassa yassa ca abhiññāsacchikaraṇīyassa dhammassa cittaṃ abhininnāmeti abhiññāsacchikiriyāya, tatra tatreva sakkhibhabbataṃ pāpuṇāti sati satiāyatane.

    ‘‘සො සචෙ ආකඞ්‌ඛති – ‘අනෙකවිහිතං ඉද්‌ධිවිධං පච්‌චනුභවෙය්‍යං…පෙ.… (ඡ අභිඤ්‌ඤා විත්‌ථාරෙතබ්‌බා) ආසවානං ඛයා…පෙ.… සච්‌ඡිකත්‌වා උපසම්‌පජ්‌ජ විහරෙය්‍ය’න්‌ති, තත්‍ර තත්‍රෙව සක්‌ඛිභබ්‌බතං පාපුණාති සති සතිආයතනෙ’’ති. එකාදසමං.

    ‘‘So sace ākaṅkhati – ‘anekavihitaṃ iddhividhaṃ paccanubhaveyyaṃ…pe… (cha abhiññā vitthāretabbā) āsavānaṃ khayā…pe… sacchikatvā upasampajja vihareyya’nti, tatra tatreva sakkhibhabbataṃ pāpuṇāti sati satiāyatane’’ti. Ekādasamaṃ.

    ලොණකපල්‌ලවග්‌ගො 7 පඤ්‌චමො.

    Loṇakapallavaggo 8 pañcamo.

    තස්‌සුද්‌දානං –

    Tassuddānaṃ –

    අච්‌චායිකං පවිවෙකං, සරදො පරිසා තයො;

    Accāyikaṃ pavivekaṃ, sarado parisā tayo;

    ආජානීයා පොත්‌ථකො ච, ලොණං ධොවති නිමිත්‌තානීති.

    Ājānīyā potthako ca, loṇaṃ dhovati nimittānīti.

    දුතියො පණ්‌ණාසකො සමත්‌තො.

    Dutiyo paṇṇāsako samatto.







    Footnotes:
    1. බන්‌ධති… ආලිම්‌පති (විසුද්‌ධි. 1.181 තංටීකායං ච) ම. නි. අට්‌ඨ. 1.76; ම. නි. 3.360 තංඅට්‌ඨකථාටීකාසු ච පස්‌සිතබ්‌බං
    2. පක්‌ඛිපති (විසුද්‌ධි. 1.181)
    3. නිබ්‌බායෙය්‍ය (සී.)
    4. bandhati… ālimpati (visuddhi. 1.181 taṃṭīkāyaṃ ca) ma. ni. aṭṭha. 1.76; ma. ni. 3.360 taṃaṭṭhakathāṭīkāsu ca passitabbaṃ
    5. pakkhipati (visuddhi. 1.181)
    6. nibbāyeyya (sī.)
    7. ලොණඵලවග්‌ගො (සී. ස්‍යා. කං. පී.)
    8. loṇaphalavaggo (sī. syā. kaṃ. pī.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 11. නිමිත්‌තසුත්‌තවණ්‌ණනා • 11. Nimittasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 11. නිමිත්‌තසුත්‌තවණ්‌ණනා • 11. Nimittasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact