Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය • Saṃyuttanikāya

    11. නිරාමිසසුත්‌තං

    11. Nirāmisasuttaṃ

    279. ‘‘අත්‌ථි , භික්‌ඛවෙ, සාමිසා පීති, අත්‌ථි නිරාමිසා පීති, අත්‌ථි නිරාමිසා නිරාමිසතරා පීති; අත්‌ථි සාමිසං සුඛං, අත්‌ථි නිරාමිසං සුඛං, අත්‌ථි නිරාමිසා නිරාමිසතරං සුඛං; අත්‌ථි සාමිසා උපෙක්‌ඛා, අත්‌ථි නිරාමිසා උපෙක්‌ඛා, අත්‌ථි නිරාමිසා නිරාමිසතරා උපෙක්‌ඛා; අත්‌ථි සාමිසො විමොක්‌ඛො, අත්‌ථි නිරාමිසො විමොක්‌ඛො, අත්‌ථි නිරාමිසා නිරාමිසතරො විමොක්‌ඛො. කතමා ච, භික්‌ඛවෙ, සාමිසා පීති? පඤ්‌චිමෙ, භික්‌ඛවෙ, කාමගුණා. කතමෙ පඤ්‌ච? චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤෙය්‍යා රූපා ඉට්‌ඨා කන්‌තා මනාපා පියරූපා කාමූපසංහිතා රජනීයා…පෙ.… කායවිඤ්‌ඤෙය්‍යා ඵොට්‌ඨබ්‌බා ඉට්‌ඨා කන්‌තා මනාපා පියරූපා කාමූපසංහිතා රජනීයා. ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌ච කාමගුණා. යා ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඉමෙ පඤ්‌ච කාමගුණෙ පටිච්‌ච උප්‌පජ්‌ජති පීති, අයං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, සාමිසා පීති.

    279. ‘‘Atthi , bhikkhave, sāmisā pīti, atthi nirāmisā pīti, atthi nirāmisā nirāmisatarā pīti; atthi sāmisaṃ sukhaṃ, atthi nirāmisaṃ sukhaṃ, atthi nirāmisā nirāmisataraṃ sukhaṃ; atthi sāmisā upekkhā, atthi nirāmisā upekkhā, atthi nirāmisā nirāmisatarā upekkhā; atthi sāmiso vimokkho, atthi nirāmiso vimokkho, atthi nirāmisā nirāmisataro vimokkho. Katamā ca, bhikkhave, sāmisā pīti? Pañcime, bhikkhave, kāmaguṇā. Katame pañca? Cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā…pe… kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā. Ime kho, bhikkhave, pañca kāmaguṇā. Yā kho, bhikkhave, ime pañca kāmaguṇe paṭicca uppajjati pīti, ayaṃ vuccati, bhikkhave, sāmisā pīti.

    ‘‘කතමා ච, භික්‌ඛවෙ, නිරාමිසා පීති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු විවිච්‌චෙව කාමෙහි විවිච්‌ච අකුසලෙහි ධම්‌මෙහි සවිතක්‌කං සවිචාරං විවෙකජං පීතිසුඛං පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති. විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා අජ්‌ඣත්‌තං සම්‌පසාදනං චෙතසො එකොදිභාවං අවිතක්‌කං අවිචාරං සමාධිජං පීතිසුඛං දුතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති. අයං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, නිරාමිසා පීති.

    ‘‘Katamā ca, bhikkhave, nirāmisā pīti? Idha, bhikkhave, bhikkhu vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Vitakkavicārānaṃ vūpasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ avitakkaṃ avicāraṃ samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, nirāmisā pīti.

    ‘‘කතමා ච, භික්‌ඛවෙ, නිරාමිසා නිරාමිසතරා පීති? යා ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඛීණාසවස්‌ස භික්‌ඛුනො රාගා චිත්‌තං විමුත්‌තං පච්‌චවෙක්‌ඛතො, දොසා චිත්‌තං විමුත්‌තං පච්‌චවෙක්‌ඛතො, මොහා චිත්‌තං විමුත්‌තං පච්‌චවෙක්‌ඛතො උප්‌පජ්‌ජති පීති, අයං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, නිරාමිසා නිරාමිසතරා පීති.

    ‘‘Katamā ca, bhikkhave, nirāmisā nirāmisatarā pīti? Yā kho, bhikkhave, khīṇāsavassa bhikkhuno rāgā cittaṃ vimuttaṃ paccavekkhato, dosā cittaṃ vimuttaṃ paccavekkhato, mohā cittaṃ vimuttaṃ paccavekkhato uppajjati pīti, ayaṃ vuccati, bhikkhave, nirāmisā nirāmisatarā pīti.

    ‘‘කතමඤ්‌ච , භික්‌ඛවෙ, සාමිසං සුඛං? පඤ්‌චිමෙ, භික්‌ඛවෙ, කාමගුණා. කතමෙ පඤ්‌ච? චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤෙය්‍යා රූපා ඉට්‌ඨා කන්‌තා මනාපා පියරූපා කාමූපසංහිතා රජනීයා…පෙ.… කායවිඤ්‌ඤෙය්‍යා ඵොට්‌ඨබ්‌බා ඉට්‌ඨා කන්‌තා මනාපා පියරූපා කාමූපසංහිතා රජනීයා. ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌ච කාමගුණා. යං ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඉමෙ පඤ්‌ච කාමගුණෙ පටිච්‌ච උප්‌පජ්‌ජති සුඛං සොමනස්‌සං, ඉදං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, සාමිසං සුඛං.

    ‘‘Katamañca , bhikkhave, sāmisaṃ sukhaṃ? Pañcime, bhikkhave, kāmaguṇā. Katame pañca? Cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā…pe… kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā. Ime kho, bhikkhave, pañca kāmaguṇā. Yaṃ kho, bhikkhave, ime pañca kāmaguṇe paṭicca uppajjati sukhaṃ somanassaṃ, idaṃ vuccati, bhikkhave, sāmisaṃ sukhaṃ.

    ‘‘කතමඤ්‌ච , භික්‌ඛවෙ, නිරාමිසං සුඛං? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු විවිච්‌චෙව කාමෙහි විවිච්‌ච අකුසලෙහි ධම්‌මෙහි සවිතක්‌කං සවිචාරං විවෙකජං පීතිසුඛං පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති. විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා අජ්‌ඣත්‌තං සම්‌පසාදනං චෙතසො එකොදිභාවං අවිතක්‌කං අවිචාරං සමාධිජං පීතිසුඛං දුතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති. පීතියා ච විරාගා උපෙක්‌ඛකො ච විහරති සතො ච සම්‌පජානො සුඛඤ්‌ච කායෙන පටිසංවෙදෙති, යං තං අරියා ආචික්‌ඛන්‌ති – ‘උපෙක්‌ඛකො සතිමා සුඛවිහාරී’ති තතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති. ඉදං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, නිරාමිසං සුඛං.

    ‘‘Katamañca , bhikkhave, nirāmisaṃ sukhaṃ? Idha, bhikkhave, bhikkhu vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Vitakkavicārānaṃ vūpasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ avitakkaṃ avicāraṃ samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Pītiyā ca virāgā upekkhako ca viharati sato ca sampajāno sukhañca kāyena paṭisaṃvedeti, yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti – ‘upekkhako satimā sukhavihārī’ti tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Idaṃ vuccati, bhikkhave, nirāmisaṃ sukhaṃ.

    ‘‘කතමඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, නිරාමිසා නිරාමිසතරං සුඛං? යං ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඛීණාසවස්‌ස භික්‌ඛුනො රාගා චිත්‌තං විමුත්‌තං පච්‌චවෙක්‌ඛතො, දොසා චිත්‌තං විමුත්‌තං පච්‌චවෙක්‌ඛතො , මොහා චිත්‌තං විමුත්‌තං පච්‌චවෙක්‌ඛතො උප්‌පජ්‌ජති සුඛං සොමනස්‌සං, ඉදං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, නිරාමිසා නිරාමිසතරං සුඛං.

    ‘‘Katamañca, bhikkhave, nirāmisā nirāmisataraṃ sukhaṃ? Yaṃ kho, bhikkhave, khīṇāsavassa bhikkhuno rāgā cittaṃ vimuttaṃ paccavekkhato, dosā cittaṃ vimuttaṃ paccavekkhato , mohā cittaṃ vimuttaṃ paccavekkhato uppajjati sukhaṃ somanassaṃ, idaṃ vuccati, bhikkhave, nirāmisā nirāmisataraṃ sukhaṃ.

    ‘‘කතමා ච, භික්‌ඛවෙ, සාමිසා උපෙක්‌ඛා? පඤ්‌චිමෙ, භික්‌ඛවෙ, කාමගුණා. කතමෙ පඤ්‌ච? චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤෙය්‍යා රූපා ඉට්‌ඨා කන්‌තා මනාපා පියරූපා කාමූපසංහිතා රජනීයා…පෙ.… කායවිඤ්‌ඤෙය්‍යා ඵොට්‌ඨබ්‌බා ඉට්‌ඨා කන්‌තා මනාපා පියරූපා කාමූපසංහිතා රජනීයා. ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌ච කාමගුණා. යා ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඉමෙ පඤ්‌ච කාමගුණෙ පටිච්‌ච උප්‌පජ්‌ජති උපෙක්‌ඛා, අයං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, සාමිසා උපෙක්‌ඛා.

    ‘‘Katamā ca, bhikkhave, sāmisā upekkhā? Pañcime, bhikkhave, kāmaguṇā. Katame pañca? Cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā…pe… kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā. Ime kho, bhikkhave, pañca kāmaguṇā. Yā kho, bhikkhave, ime pañca kāmaguṇe paṭicca uppajjati upekkhā, ayaṃ vuccati, bhikkhave, sāmisā upekkhā.

    ‘‘කතමා ච, භික්‌ඛවෙ, නිරාමිසා උපෙක්‌ඛා? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු සුඛස්‌ස ච පහානා, දුක්‌ඛස්‌ස ච පහානා, පුබ්‌බෙව සොමනස්‌සදොමනස්‌සානං අත්‌ථඞ්‌ගමා, අදුක්‌ඛමසුඛං උපෙක්‌ඛාසතිපාරිසුද්‌ධිං චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති. අයං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, නිරාමිසා උපෙක්‌ඛා.

    ‘‘Katamā ca, bhikkhave, nirāmisā upekkhā? Idha, bhikkhave, bhikkhu sukhassa ca pahānā, dukkhassa ca pahānā, pubbeva somanassadomanassānaṃ atthaṅgamā, adukkhamasukhaṃ upekkhāsatipārisuddhiṃ catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, nirāmisā upekkhā.

    ‘‘කතමා ච, භික්‌ඛවෙ, නිරාමිසා නිරාමිසතරා උපෙක්‌ඛා? යා ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඛීණාසවස්‌ස භික්‌ඛුනො රාගා චිත්‌තං විමුත්‌තං පච්‌චවෙක්‌ඛතො, දොසා චිත්‌තං විමුත්‌තං පච්‌චවෙක්‌ඛතො, මොහා චිත්‌තං විමුත්‌තං පච්‌චවෙක්‌ඛතො උප්‌පජ්‌ජති උපෙක්‌ඛා, අයං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, නිරාමිසා නිරාමිසතරා උපෙක්‌ඛා.

    ‘‘Katamā ca, bhikkhave, nirāmisā nirāmisatarā upekkhā? Yā kho, bhikkhave, khīṇāsavassa bhikkhuno rāgā cittaṃ vimuttaṃ paccavekkhato, dosā cittaṃ vimuttaṃ paccavekkhato, mohā cittaṃ vimuttaṃ paccavekkhato uppajjati upekkhā, ayaṃ vuccati, bhikkhave, nirāmisā nirāmisatarā upekkhā.

    ‘‘කතමො ච, භික්‌ඛවෙ, සාමිසො විමොක්‌ඛො? රූපප්‌පටිසංයුත්‌තො විමොක්‌ඛො සාමිසො විමොක්‌ඛො.

    ‘‘Katamo ca, bhikkhave, sāmiso vimokkho? Rūpappaṭisaṃyutto vimokkho sāmiso vimokkho.

    ‘‘කතමො ච, භික්‌ඛවෙ, නිරාමිසො විමොක්‌ඛො? අරූපප්‌පටිසංයුත්‌තො විමොක්‌ඛො නිරාමිසො විමොක්‌ඛො.

    ‘‘Katamo ca, bhikkhave, nirāmiso vimokkho? Arūpappaṭisaṃyutto vimokkho nirāmiso vimokkho.

    ‘‘කතමො ච, භික්‌ඛවෙ, නිරාමිසා නිරාමිසතරො විමොක්‌ඛො? යො ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඛීණාසවස්‌ස භික්‌ඛුනො රාගා චිත්‌තං විමුත්‌තං පච්‌චවෙක්‌ඛතො, දොසා චිත්‌තං විමුත්‌තං පච්‌චවෙක්‌ඛතො, මොහා චිත්‌තං විමුත්‌තං පච්‌චවෙක්‌ඛතො උප්‌පජ්‌ජති විමොක්‌ඛො, අයං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, නිරාමිසා නිරාමිසතරො විමොක්‌ඛො’’ති. එකාදසමං.

    ‘‘Katamo ca, bhikkhave, nirāmisā nirāmisataro vimokkho? Yo kho, bhikkhave, khīṇāsavassa bhikkhuno rāgā cittaṃ vimuttaṃ paccavekkhato, dosā cittaṃ vimuttaṃ paccavekkhato, mohā cittaṃ vimuttaṃ paccavekkhato uppajjati vimokkho, ayaṃ vuccati, bhikkhave, nirāmisā nirāmisataro vimokkho’’ti. Ekādasamaṃ.

    අට්‌ඨසතපරියායවග්‌ගො තතියො.

    Aṭṭhasatapariyāyavaggo tatiyo.

    තස්‌සුද්‌දානං –

    Tassuddānaṃ –

    සීවකඅට්‌ඨසතං භික්‌ඛු, පුබ්‌බෙ ඤාණඤ්‌ච භික්‌ඛුනා;

    Sīvakaaṭṭhasataṃ bhikkhu, pubbe ñāṇañca bhikkhunā;

    සමණබ්‍රාහ්‌මණා තීණි, සුද්‌ධිකඤ්‌ච නිරාමිසන්‌ති.

    Samaṇabrāhmaṇā tīṇi, suddhikañca nirāmisanti.

    වෙදනාසංයුත්‌තං සමත්‌තං.

    Vedanāsaṃyuttaṃ samattaṃ.







    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / සංයුත්‌තනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / 11. නිරාමිසසුත්‌තවණ්‌ණනා • 11. Nirāmisasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / සංයුත්‌තනිකාය (ටීකා) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / 11. නිරාමිසසුත්‌තවණ්‌ණනා • 11. Nirāmisasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact