Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මහාවග්‌ගපාළි • Mahāvaggapāḷi

    40. නිස්‌සයමුච්‌චනකකථා

    40. Nissayamuccanakakathā

    103. අථ ඛො භගවා දක්‌ඛිණාගිරිස්‌මිං යථාභිරන්‌තං විහරිත්‌වා පුනදෙව රාජගහං පච්‌චාගච්‌ඡි. අථ ඛො භගවා ආයස්‌මන්‌තං ආනන්‌දං ආමන්‌තෙසි – ‘‘කිං නු ඛො, ආනන්‌ද, තථාගතො ඔගණෙන භික්‌ඛුසඞ්‌ඝෙන දක්‌ඛිණාගිරිං චාරිකං පක්‌කන්‌තො’’ති? අථ ඛො ආයස්‌මා ආනන්‌දො භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසි. අථ ඛො භගවා එතස්‌මිං නිදානෙ එතස්‌මිං පකරණෙ ධම්‌මිං කථං කත්‌වා භික්‌ඛූ ආමන්‌තෙසි – ‘‘අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන පඤ්‌චවස්‌සානි නිස්‌සාය වත්‌ථුං, අබ්‍යත්‌තෙන යාවජීවං.

    103. Atha kho bhagavā dakkhiṇāgirismiṃ yathābhirantaṃ viharitvā punadeva rājagahaṃ paccāgacchi. Atha kho bhagavā āyasmantaṃ ānandaṃ āmantesi – ‘‘kiṃ nu kho, ānanda, tathāgato ogaṇena bhikkhusaṅghena dakkhiṇāgiriṃ cārikaṃ pakkanto’’ti? Atha kho āyasmā ānando bhagavato etamatthaṃ ārocesi. Atha kho bhagavā etasmiṃ nidāne etasmiṃ pakaraṇe dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi – ‘‘anujānāmi, bhikkhave, byattena bhikkhunā paṭibalena pañcavassāni nissāya vatthuṃ, abyattena yāvajīvaṃ.

    ‘‘පඤ්‌චහි , භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා න අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං. න අසෙක්‌ඛෙන සීලක්‌ඛන්‌ධෙන සමන්‌නාගතො හොති න අසෙක්‌ඛෙන සමාධික්‌ඛන්‌ධෙන, න අසෙක්‌ඛෙන පඤ්‌ඤාක්‌ඛන්‌ධෙන න අසෙක්‌ඛෙන විමුත්‌තික්‌ඛන්‌ධෙන න අසෙක්‌ඛෙන විමුත්‌තිඤාණදස්‌සනක්‌ඛන්‌ධෙන සමන්‌නාගතො හොති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා න අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං.

    ‘‘Pañcahi , bhikkhave, aṅgehi samannāgatena bhikkhunā na anissitena vatthabbaṃ. Na asekkhena sīlakkhandhena samannāgato hoti na asekkhena samādhikkhandhena, na asekkhena paññākkhandhena na asekkhena vimuttikkhandhena na asekkhena vimuttiñāṇadassanakkhandhena samannāgato hoti – imehi kho, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na anissitena vatthabbaṃ.

    ‘‘පඤ්‌චහි , භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං. අසෙක්‌ඛෙන සීලක්‌ඛන්‌ධෙන සමන්‌නාගතො හොති අසෙක්‌ඛෙන සමාධික්‌ඛන්‌ධෙන. අසෙක්‌ඛෙන පඤ්‌ඤාක්‌ඛන්‌ධෙන… අසෙක්‌ඛෙන විමුත්‌තික්‌ඛන්‌ධෙන… අසෙක්‌ඛෙන විමුත්‌තිඤාණදස්‌සනක්‌ඛන්‌ධෙන සමන්‌නාගතො හොති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං.

    ‘‘Pañcahi , bhikkhave, aṅgehi samannāgatena bhikkhunā anissitena vatthabbaṃ. Asekkhena sīlakkhandhena samannāgato hoti asekkhena samādhikkhandhena. Asekkhena paññākkhandhena… asekkhena vimuttikkhandhena… asekkhena vimuttiñāṇadassanakkhandhena samannāgato hoti – imehi kho, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā anissitena vatthabbaṃ.

    ‘‘අපරෙහිපි, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා න අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං. අස්‌සද්‌ධො හොති, අහිරිකො හොති, අනොත්‌තප්‌පී හොති, කුසීතො හොති, මුට්‌ඨස්‌සති හොති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා න අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං.

    ‘‘Aparehipi, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na anissitena vatthabbaṃ. Assaddho hoti, ahiriko hoti, anottappī hoti, kusīto hoti, muṭṭhassati hoti – imehi kho, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na anissitena vatthabbaṃ.

    ‘‘පඤ්‌චහි, භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං. සද්‌ධො හොති , හිරිමා හොති, ඔත්‌තප්‌පී හොති, ආරද්‌ධවීරියො හොති, උපට්‌ඨිතස්‌සති හොති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං.

    ‘‘Pañcahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatena bhikkhunā anissitena vatthabbaṃ. Saddho hoti , hirimā hoti, ottappī hoti, āraddhavīriyo hoti, upaṭṭhitassati hoti – imehi kho, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā anissitena vatthabbaṃ.

    ‘‘අපරෙහිපි, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා න අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං. අධිසීලෙ සීලවිපන්‌නො හොති, අජ්‌ඣාචාරෙ ආචාරවිපන්‌නො හොති, අතිදිට්‌ඨියා දිට්‌ඨිවිපන්‌නො හොති, අප්‌පස්‌සුතො හොති, දුප්‌පඤ්‌ඤො හොති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා න අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං.

    ‘‘Aparehipi, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na anissitena vatthabbaṃ. Adhisīle sīlavipanno hoti, ajjhācāre ācāravipanno hoti, atidiṭṭhiyā diṭṭhivipanno hoti, appassuto hoti, duppañño hoti – imehi kho, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na anissitena vatthabbaṃ.

    ‘‘පඤ්‌චහි, භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං. න අධිසීලෙ සීලවිපන්‌නො හොති, න අජ්‌ඣාචාරෙ ආචාරවිපන්‌නො හොති, න අතිදිට්‌ඨියා දිට්‌ඨිවිපන්‌නො හොති, බහුස්‌සුතො හොති, පඤ්‌ඤවා හොති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං.

    ‘‘Pañcahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatena bhikkhunā anissitena vatthabbaṃ. Na adhisīle sīlavipanno hoti, na ajjhācāre ācāravipanno hoti, na atidiṭṭhiyā diṭṭhivipanno hoti, bahussuto hoti, paññavā hoti – imehi kho, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā anissitena vatthabbaṃ.

    ‘‘අපරෙහිපි , භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා න අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං. ආපත්‌තිං න ජානාති, අනාපත්‌තිං න ජානාති, ලහුකං ආපත්‌තිං න ජානාති, ගරුකං ආපත්‌තිං න ජානාති, උභයානි ඛො පනස්‌ස පාතිමොක්‌ඛානි විත්‌ථාරෙන න ස්‌වාගතානි හොන්‌ති න සුවිභත්‌තානි න සුප්‌පවත්‌තීනි න සුවිනිච්‌ඡිතානි සුත්‌තසො අනුබ්‍යඤ්‌ජනසො – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා න අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං.

    ‘‘Aparehipi , bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na anissitena vatthabbaṃ. Āpattiṃ na jānāti, anāpattiṃ na jānāti, lahukaṃ āpattiṃ na jānāti, garukaṃ āpattiṃ na jānāti, ubhayāni kho panassa pātimokkhāni vitthārena na svāgatāni honti na suvibhattāni na suppavattīni na suvinicchitāni suttaso anubyañjanaso – imehi kho, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na anissitena vatthabbaṃ.

    ‘‘පඤ්‌චහි , භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං. ආපත්‌තිං ජානාති, අනාපත්‌තිං ජානාති, ලහුකං ආපත්‌තිං ජානාති, ගරුකං ආපත්‌තිං ජානාති, උභයානි ඛො පනස්‌ස පාතිමොක්‌ඛානි විත්‌ථාරෙන ස්‌වාගතානි හොන්‌ති සුවිභත්‌තානි සුප්‌පවත්‌තීනි සුවිනිච්‌ඡිතානි සුත්‌තසො අනුබ්‍යඤ්‌ජනසො – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං.

    ‘‘Pañcahi , bhikkhave, aṅgehi samannāgatena bhikkhunā anissitena vatthabbaṃ. Āpattiṃ jānāti, anāpattiṃ jānāti, lahukaṃ āpattiṃ jānāti, garukaṃ āpattiṃ jānāti, ubhayāni kho panassa pātimokkhāni vitthārena svāgatāni honti suvibhattāni suppavattīni suvinicchitāni suttaso anubyañjanaso – imehi kho, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā anissitena vatthabbaṃ.

    ‘‘අපරෙහිපි, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා න අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං. ආපත්‌තිං න ජානාති, අනාපත්‌තිං න ජානාති, ලහුකං ආපත්‌තිං න ජානාති, ගරුකං ආපත්‌තිං න ජානාති, ඌනපඤ්‌චවස්‌සො හොති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා න අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං.

    ‘‘Aparehipi, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na anissitena vatthabbaṃ. Āpattiṃ na jānāti, anāpattiṃ na jānāti, lahukaṃ āpattiṃ na jānāti, garukaṃ āpattiṃ na jānāti, ūnapañcavasso hoti – imehi kho, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na anissitena vatthabbaṃ.

    ‘‘පඤ්‌චහි , භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං. ආපත්‌තිං ජානාති, අනාපත්‌තිං ජානාති, ලහුකං ආපත්‌තිං ජානාති, ගරුකං ආපත්‌තිං ජානාති, පඤ්‌චවස්‌සො වා හොති අතිරෙක පඤ්‌චවස්‌සො වා – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං.

    ‘‘Pañcahi , bhikkhave, aṅgehi samannāgatena bhikkhunā anissitena vatthabbaṃ. Āpattiṃ jānāti, anāpattiṃ jānāti, lahukaṃ āpattiṃ jānāti, garukaṃ āpattiṃ jānāti, pañcavasso vā hoti atireka pañcavasso vā – imehi kho, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā anissitena vatthabbaṃ.

    නිස්‌සයමුච්‌චනකකථා නිට්‌ඨිතා.

    Nissayamuccanakakathā niṭṭhitā.

    පඤ්‌චකදසවාරො නිට්‌ඨිතො.

    Pañcakadasavāro niṭṭhito.

    104. ‘‘ඡහි, භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා න අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං. න අසෙක්‌ඛෙන සීලක්‌ඛන්‌ධෙන සමන්‌නාගතො හොති, න අසෙක්‌ඛෙන සමාධික්‌ඛන්‌ධෙන, න අසෙක්‌ඛෙන පඤ්‌ඤාක්‌ඛන්‌ධෙන, න අසෙක්‌ඛෙන විමුත්‌තික්‌ඛන්‌ධෙන, න අසෙක්‌ඛෙන විමුත්‌තිඤාණදස්‌සනක්‌ඛන්‌ධෙන සමන්‌නාගතො හොති, ඌනපඤ්‌චවස්‌සො හොති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඡහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා න අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං.

    104. ‘‘Chahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatena bhikkhunā na anissitena vatthabbaṃ. Na asekkhena sīlakkhandhena samannāgato hoti, na asekkhena samādhikkhandhena, na asekkhena paññākkhandhena, na asekkhena vimuttikkhandhena, na asekkhena vimuttiñāṇadassanakkhandhena samannāgato hoti, ūnapañcavasso hoti – imehi kho, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na anissitena vatthabbaṃ.

    ‘‘ඡහි, භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං. අසෙක්‌ඛෙන සීලක්‌ඛන්‌ධෙන සමන්‌නාගතො හොති, අසෙක්‌ඛෙන සමාධික්‌ඛන්‌ධෙන, අසෙක්‌ඛෙන පඤ්‌ඤාක්‌ඛන්‌ධෙන, අසෙක්‌ඛෙන විමුත්‌තික්‌ඛන්‌ධෙන, අසෙක්‌ඛෙන විමුත්‌තිඤාණදස්‌සනක්‌ඛන්‌ධෙන සමන්‌නාගතො හොති, පඤ්‌චවස්‌සො වා හොති අතිරෙකපඤ්‌චවස්‌සො වා – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඡහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං.

    ‘‘Chahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatena bhikkhunā anissitena vatthabbaṃ. Asekkhena sīlakkhandhena samannāgato hoti, asekkhena samādhikkhandhena, asekkhena paññākkhandhena, asekkhena vimuttikkhandhena, asekkhena vimuttiñāṇadassanakkhandhena samannāgato hoti, pañcavasso vā hoti atirekapañcavasso vā – imehi kho, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā anissitena vatthabbaṃ.

    ‘‘අපරෙහිපි , භික්‌ඛවෙ, ඡහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා න අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං. අස්‌සද්‌ධො හොති, අහිරිකො හොති, අනොත්‌තප්‌පී හොති, කුසීතො හොති, මුට්‌ඨස්‌සති හොති, ඌනපඤ්‌චවස්‌සො හොති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඡහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා න අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං.

    ‘‘Aparehipi , bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na anissitena vatthabbaṃ. Assaddho hoti, ahiriko hoti, anottappī hoti, kusīto hoti, muṭṭhassati hoti, ūnapañcavasso hoti – imehi kho, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na anissitena vatthabbaṃ.

    ‘‘ඡහි, භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං. සද්‌ධො හොති, හිරිමා හොති, ඔත්‌තප්‌පී හොති, ආරද්‌ධවීරියො හොති, උපට්‌ඨිතස්‌සති හොති, පඤ්‌චවස්‌සො වා හොති අතිරෙකපඤ්‌චවස්‌සො වා – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඡහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං.

    ‘‘Chahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatena bhikkhunā anissitena vatthabbaṃ. Saddho hoti, hirimā hoti, ottappī hoti, āraddhavīriyo hoti, upaṭṭhitassati hoti, pañcavasso vā hoti atirekapañcavasso vā – imehi kho, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā anissitena vatthabbaṃ.

    ‘‘අපරෙහිපි, භික්‌ඛවෙ, ඡහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා න අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං. අධිසීලෙ සීලවිපන්‌නො හොති, අජ්‌ඣාචාරෙ ආචාරවිපන්‌නො හොති, අතිදිට්‌ඨියා දිට්‌ඨිවිපන්‌නො හොති, අප්‌පස්‌සුතො හොති, දුප්‌පඤ්‌ඤො හොති, ඌනපඤ්‌චවස්‌සො හොති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඡහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා න අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං.

    ‘‘Aparehipi, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na anissitena vatthabbaṃ. Adhisīle sīlavipanno hoti, ajjhācāre ācāravipanno hoti, atidiṭṭhiyā diṭṭhivipanno hoti, appassuto hoti, duppañño hoti, ūnapañcavasso hoti – imehi kho, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na anissitena vatthabbaṃ.

    ‘‘ඡහි, භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං. න අධිසීලෙ සීලවිපන්‌නො හොති, න අජ්‌ඣාචාරෙ ආචාරවිපන්‌නො හොති, න අතිදිට්‌ඨියා දිට්‌ඨිවිපන්‌නො හොති, බහුස්‌සුතො හොති, පඤ්‌ඤවා හොති, පඤ්‌චවස්‌සො වා හොති අතිරෙකපඤ්‌චවස්‌සො වා – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඡහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං.

    ‘‘Chahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatena bhikkhunā anissitena vatthabbaṃ. Na adhisīle sīlavipanno hoti, na ajjhācāre ācāravipanno hoti, na atidiṭṭhiyā diṭṭhivipanno hoti, bahussuto hoti, paññavā hoti, pañcavasso vā hoti atirekapañcavasso vā – imehi kho, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā anissitena vatthabbaṃ.

    ‘‘අපරෙහිපි, භික්‌ඛවෙ, ඡහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා න අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං. ආපත්‌තිං න ජානාති, අනාපත්‌තිං න ජානාති, ලහුකං ආපත්‌තිං න ජානාති, ගරුකං ආපත්‌තිං න ජානාති, උභයානි ඛො පනස්‌ස පාතිමොක්‌ඛානි විත්‌ථාරෙන න ස්‌වාගතානි හොන්‌ති න සුවිභත්‌තානි න සුප්‌පවත්‌තීනි න සුවිනිච්‌ඡිතානි සුත්‌තසො අනුබ්‍යඤ්‌ජනසො, ඌනපඤ්‌චවස්‌සො හොති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඡහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා න අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං.

    ‘‘Aparehipi, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na anissitena vatthabbaṃ. Āpattiṃ na jānāti, anāpattiṃ na jānāti, lahukaṃ āpattiṃ na jānāti, garukaṃ āpattiṃ na jānāti, ubhayāni kho panassa pātimokkhāni vitthārena na svāgatāni honti na suvibhattāni na suppavattīni na suvinicchitāni suttaso anubyañjanaso, ūnapañcavasso hoti – imehi kho, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na anissitena vatthabbaṃ.

    ‘‘ඡහි, භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බං. ආපත්‌තිං ජානාති, අනාපත්‌තිං ජානාති, ලහුකං ආපත්‌තිං ජානාති, ගරුකං ආපත්‌තිං ජානාති, උභයානි ඛො පනස්‌ස පාතිමොක්‌ඛානි විත්‌ථාරෙන ස්‌වාගතානි හොන්‌ති සුවිභත්‌තානි සුප්‌පවත්‌තීනි සුවිනිච්‌ඡිතානි සුත්‌තසො අනුබ්‍යඤ්‌ජනසො, පඤ්‌චවස්‌සො වා හොති අතිරෙකපඤ්‌චවස්‌සො වා – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඡහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන භික්‌ඛුනා අනිස්‌සිතෙන වත්‌ථබ්‌බ’’න්‌ති.

    ‘‘Chahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatena bhikkhunā anissitena vatthabbaṃ. Āpattiṃ jānāti, anāpattiṃ jānāti, lahukaṃ āpattiṃ jānāti, garukaṃ āpattiṃ jānāti, ubhayāni kho panassa pātimokkhāni vitthārena svāgatāni honti suvibhattāni suppavattīni suvinicchitāni suttaso anubyañjanaso, pañcavasso vā hoti atirekapañcavasso vā – imehi kho, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā anissitena vatthabba’’nti.

    අභයූවරභාණවාරො නිට්‌ඨිතො අට්‌ඨමො.

    Abhayūvarabhāṇavāro niṭṭhito aṭṭhamo.

    අට්‌ඨමභාණවාරො.

    Aṭṭhamabhāṇavāro.







    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvagga-aṭṭhakathā / කම්‌මාරභණ්‌ඩුවත්‌ථාදිකථා • Kammārabhaṇḍuvatthādikathā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / නිස්‌සයමුච්‌චනකකථාවණ්‌ණනා • Nissayamuccanakakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / කම්‌මාරභණ්‌ඩුවත්‌ථාදිකථාවණ්‌ණනා • Kammārabhaṇḍuvatthādikathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / කම්‌මාරභණ්‌ඩුවත්‌ථාදිකථාවණ්‌ණනා • Kammārabhaṇḍuvatthādikathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 40. නිස්‌සයමුච්‌චනකකථා • 40. Nissayamuccanakakathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact