Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විනයවිනිච්‌ඡය-උත්‌තරවිනිච්‌ඡය • Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya

    ඛන්‌ධකකථා

    Khandhakakathā

    මහාවග්‌ගො

    Mahāvaggo

    මහාඛන්‌ධකකථා

    Mahākhandhakakathā

    පබ්‌බජ්‌ජාකථා

    Pabbajjākathā

    2444.

    2444.

    සීලක්‌ඛන්‌ධාදියුත්‌තෙන , සුභක්‌ඛන්‌ධෙන දෙසිතෙ;

    Sīlakkhandhādiyuttena , subhakkhandhena desite;

    ඛන්‌ධකෙපි පවක්‌ඛාමි, සමාසෙන විනිච්‌ඡයං.

    Khandhakepi pavakkhāmi, samāsena vinicchayaṃ.

    2445.

    2445.

    මාතරා අනනුඤ්‌ඤාතං, පිතරා වාපි භික්‌ඛුනො;

    Mātarā ananuññātaṃ, pitarā vāpi bhikkhuno;

    භණ්‌ඩුකම්‌මමපුච්‌ඡිත්‌වා, පබ්‌බාජෙන්‌තස්‌ස දුක්‌කටං.

    Bhaṇḍukammamapucchitvā, pabbājentassa dukkaṭaṃ.

    2446.

    2446.

    උද්‌දෙසපරිපුච්‌ඡාය, සයං චෙ බ්‍යාවටො සියා;

    Uddesaparipucchāya, sayaṃ ce byāvaṭo siyā;

    දහරො ආණාපෙතබ්‌බො, පබ්‌බාජෙත්‌වානයාති ච.

    Daharo āṇāpetabbo, pabbājetvānayāti ca.

    2447.

    2447.

    උපජ්‌ඣායමථුද්‌දිස්‌ස, අවුත්‌තො දහරො පන;

    Upajjhāyamathuddissa, avutto daharo pana;

    පබ්‌බාජෙති සචෙ තං සො, සයමෙවාපි වට්‌ටති.

    Pabbājeti sace taṃ so, sayamevāpi vaṭṭati.

    2448.

    2448.

    සාමණෙරොපි වත්‌තබ්‌බො, දහරො නත්‌ථි තත්‌ථ චෙ;

    Sāmaṇeropi vattabbo, daharo natthi tattha ce;

    ‘‘ඛණ්‌ඩසීමමිමං නෙත්‌වා, පබ්‌බාජෙත්‌වානයා’’ති ච.

    ‘‘Khaṇḍasīmamimaṃ netvā, pabbājetvānayā’’ti ca.

    2449.

    2449.

    සරණානි පනෙතස්‌ස, දාතබ්‌බානෙව අත්‌තනා;

    Saraṇāni panetassa, dātabbāneva attanā;

    එවම්‌පි භික්‌ඛුනායෙව, හොති පබ්‌බාජිතො නරො.

    Evampi bhikkhunāyeva, hoti pabbājito naro.

    2450.

    2450.

    පුරිසං භික්‌ඛුතො අඤ්‌ඤො, පබ්‌බාජෙති න වට්‌ටති;

    Purisaṃ bhikkhuto añño, pabbājeti na vaṭṭati;

    ඉත්‌ථිං භික්‌ඛුනිතො අඤ්‌ඤො, පබ්‌බාජෙති න වට්‌ටති.

    Itthiṃ bhikkhunito añño, pabbājeti na vaṭṭati.

    2451.

    2451.

    සාමණෙරොපි වා දාතුං, සාමණෙරීපි වා තථා;

    Sāmaṇeropi vā dātuṃ, sāmaṇerīpi vā tathā;

    ආණත්‌තියා උභින්‌නම්‌පි, කාසායානි ලභන්‌ති තෙ.

    Āṇattiyā ubhinnampi, kāsāyāni labhanti te.

    2452.

    2452.

    සයමෙව ච යං කිඤ්‌චි, පබ්‌බාජෙන්‌තෙන භික්‌ඛුනා;

    Sayameva ca yaṃ kiñci, pabbājentena bhikkhunā;

    කෙසාපනයනං කත්‌වා, පඨමං උදකෙ පුන.

    Kesāpanayanaṃ katvā, paṭhamaṃ udake puna.

    2453.

    2453.

    න්‌හාපෙතබ්‌බො සියා සුට්‌ඨු, ඝංසිත්‌වා ගොමයාදිනා;

    Nhāpetabbo siyā suṭṭhu, ghaṃsitvā gomayādinā;

    සරීරෙ පීළකා වාපි, කච්‌ඡු වා තස්‌ස හොන්‌ති චෙ.

    Sarīre pīḷakā vāpi, kacchu vā tassa honti ce.

    2454.

    2454.

    මාතා යථා නියංපුත්‌තං, න ජිගුච්‌ඡති සබ්‌බසො;

    Mātā yathā niyaṃputtaṃ, na jigucchati sabbaso;

    න්‌හාපෙතබ්‌බොව යතිනා, තථෙව අජිගුච්‌ඡතා.

    Nhāpetabbova yatinā, tatheva ajigucchatā.

    2455.

    2455.

    කස්‌මා? පනෙත්‌තකෙනාපි, උපකාරෙන සාසනෙ;

    Kasmā? Panettakenāpi, upakārena sāsane;

    සො සදා බලවස්‌නෙහො, හොතුපජ්‌ඣායකාදිසු.

    So sadā balavasneho, hotupajjhāyakādisu.

    2456.

    2456.

    විනොදෙත්‌වා පනුප්‌පන්‌නං, උක්‌කණ්‌ඨං කුලපුත්‌තකා;

    Vinodetvā panuppannaṃ, ukkaṇṭhaṃ kulaputtakā;

    සික්‌ඛායො පරිපූරෙත්‌වා, නිබ්‌බානං පාපුණන්‌ති හි.

    Sikkhāyo paripūretvā, nibbānaṃ pāpuṇanti hi.

    2457.

    2457.

    ගන්‌ධචුණ්‌ණෙන වා පච්‌ඡා, චුණ්‌ණෙනපි හලිද්‌දියා;

    Gandhacuṇṇena vā pacchā, cuṇṇenapi haliddiyā;

    සරීරං තස්‌ස සීසඤ්‌ච, උබ්‌බට්‌ටෙත්‌වා පුනප්‌පුනං.

    Sarīraṃ tassa sīsañca, ubbaṭṭetvā punappunaṃ.

    2458.

    2458.

    ගිහිගන්‌ධං විනොදෙත්‌වා, කාසායානි පනෙකතො;

    Gihigandhaṃ vinodetvā, kāsāyāni panekato;

    ද්‌වත්‌තික්‌ඛත්‌තුං සකිං වාපි, දාතබ්‌බානිස්‌ස භික්‌ඛුනා.

    Dvattikkhattuṃ sakiṃ vāpi, dātabbānissa bhikkhunā.

    2459.

    2459.

    අථ හත්‌ථෙපි වා තස්‌ස, අදත්‌වා සයමෙව තං;

    Atha hatthepi vā tassa, adatvā sayameva taṃ;

    අච්‌ඡාදෙති උපජ්‌ඣායො, වට්‌ටතාචරියොපි වා.

    Acchādeti upajjhāyo, vaṭṭatācariyopi vā.

    2460.

    2460.

    නිවාසෙති අනාණත්‌තො, සො පාරුපති වා සයං;

    Nivāseti anāṇatto, so pārupati vā sayaṃ;

    අපනෙත්‌වා තතො සබ්‌බං, පුන දාතබ්‌බමෙව තං.

    Apanetvā tato sabbaṃ, puna dātabbameva taṃ.

    2461.

    2461.

    භික්‌ඛුනා තු සහත්‌ථෙන, තථා ආණත්‌තියාපි වා;

    Bhikkhunā tu sahatthena, tathā āṇattiyāpi vā;

    දින්‌නං වට්‌ටති කාසාවං, නාදින්‌නං පන වට්‌ටති.

    Dinnaṃ vaṭṭati kāsāvaṃ, nādinnaṃ pana vaṭṭati.

    2462.

    2462.

    තස්‌සෙව සන්‌තකං වාපි, කා කථා අත්‌තසන්‌තකෙ;

    Tasseva santakaṃ vāpi, kā kathā attasantake;

    වන්‌දාපෙත්‌වා තත්‌ථ භික්‌ඛූ, කාරාපෙත්‌වාන උක්‌කුටිං.

    Vandāpetvā tattha bhikkhū, kārāpetvāna ukkuṭiṃ.

    2463.

    2463.

    අඤ්‌ජලිං පග්‌ගහාපෙත්‌වා, දාතබ්‌බං සරණත්‌තයං;

    Añjaliṃ paggahāpetvā, dātabbaṃ saraṇattayaṃ;

    පටිපාටිවසෙනෙව, න ච උප්‌පටිපාටියා.

    Paṭipāṭivaseneva, na ca uppaṭipāṭiyā.

    2464.

    2464.

    සචෙ එකපදං වාපි, දෙති එකක්‌ඛරම්‌පි වා;

    Sace ekapadaṃ vāpi, deti ekakkharampi vā;

    පටිපාටිං විරජ්‌ඣිත්‌වා, ගහිතං චෙ න වට්‌ටති.

    Paṭipāṭiṃ virajjhitvā, gahitaṃ ce na vaṭṭati.

    2465.

    2465.

    තික්‌ඛත්‌තුං යදි වා දෙති, බුද්‌ධං සරණමෙව වා;

    Tikkhattuṃ yadi vā deti, buddhaṃ saraṇameva vā;

    තථා සෙසෙසු චෙවම්‌පි, න දින්‌නානෙව හොන්‌ති හි.

    Tathā sesesu cevampi, na dinnāneva honti hi.

    2466.

    2466.

    කත්‌වානුනාසිකන්‌තානි , එකාබද්‌ධානි වා පන;

    Katvānunāsikantāni , ekābaddhāni vā pana;

    විච්‌ඡින්‌දිත්‌වාථ ම-න්‌තානි, දාතබ්‌බානි විජානතා.

    Vicchinditvātha ma-ntāni, dātabbāni vijānatā.

    2467.

    2467.

    උපසම්‌පදකම්‌මං තු, එකතොසුද්‌ධියා සියා;

    Upasampadakammaṃ tu, ekatosuddhiyā siyā;

    න හොති පන පබ්‌බජ්‌ජා, උභතොසුද්‌ධියා විනා.

    Na hoti pana pabbajjā, ubhatosuddhiyā vinā.

    2468.

    2468.

    තස්‌මා ආචරියෙනාපි, තථාන්‌තෙවාසිකෙනපි;

    Tasmā ācariyenāpi, tathāntevāsikenapi;

    බු-ද්‌ධ-කාරාදයො වණ්‌ණා, ඨානකරණසම්‌පදං.

    Bu-ddha-kārādayo vaṇṇā, ṭhānakaraṇasampadaṃ.

    2469.

    2469.

    අහාපෙන්‌තෙන වත්‌තබ්‌බා, පබ්‌බජ්‌ජාගුණමිච්‌ඡතා;

    Ahāpentena vattabbā, pabbajjāguṇamicchatā;

    එකවණ්‌ණවිනාසෙන, පබ්‌බජ්‌ජා හි න රූහති.

    Ekavaṇṇavināsena, pabbajjā hi na rūhati.

    2470.

    2470.

    යදි සිද්‌ධාපි පබ්‌බජ්‌ජා, සරණාගමනතොව හි;

    Yadi siddhāpi pabbajjā, saraṇāgamanatova hi;

    දාතබ්‌බා දස සීලානි, පූරණත්‌ථාය භික්‌ඛුනා.

    Dātabbā dasa sīlāni, pūraṇatthāya bhikkhunā.

    පබ්‌බජ්‌ජාකථා.

    Pabbajjākathā.

    2471.

    2471.

    උපජ්‌ඣායමථාචරියං, නිස්‌සාය වසතා පන;

    Upajjhāyamathācariyaṃ, nissāya vasatā pana;

    කත්‌තබ්‌බානෙව වත්‌තානි, පියසීලෙන භික්‌ඛුනා.

    Kattabbāneva vattāni, piyasīlena bhikkhunā.

    2472.

    2472.

    ආසනං පඤ්‌ඤපෙතබ්‌බං, දන්‌තකට්‌ඨං මුඛොදකං;

    Āsanaṃ paññapetabbaṃ, dantakaṭṭhaṃ mukhodakaṃ;

    දාතබ්‌බං තස්‌ස කාලෙන, සචෙ යාගු භවිස්‌සති.

    Dātabbaṃ tassa kālena, sace yāgu bhavissati.

    2473.

    2473.

    යාගු තස්‌සුපනෙතබ්‌බා, සඞ්‌ඝතො කුලතොපි වා;

    Yāgu tassupanetabbā, saṅghato kulatopi vā;

    පත්‌තෙ වත්‌තඤ්‌ච කාතබ්‌බං, වත්‌තං ගාමප්‌පවෙසනෙ.

    Patte vattañca kātabbaṃ, vattaṃ gāmappavesane.

    2474.

    2474.

    චීවරෙ යානි වත්‌තානි, වුත්‌තානි හි මහෙසිනා;

    Cīvare yāni vattāni, vuttāni hi mahesinā;

    සෙනාසනෙ තථා පාද-පීඨකථලිකාදිසු.

    Senāsane tathā pāda-pīṭhakathalikādisu.

    2475.

    2475.

    එවමාදීනි වත්‌තානි, සබ්‌බානි පන රොගතො;

    Evamādīni vattāni, sabbāni pana rogato;

    වුට්‌ඨානාගමනන්‌තානි, සත්‌තතිංසසතං සියුං.

    Vuṭṭhānāgamanantāni, sattatiṃsasataṃ siyuṃ.

    2476.

    2476.

    වත්‌තභෙදෙන සබ්‌බත්‌ථ, දුක්‌කටං තු පකාසිතං;

    Vattabhedena sabbattha, dukkaṭaṃ tu pakāsitaṃ;

    අනාදරවසෙනෙව, අකරොන්‌තස්‌ස භික්‌ඛුනො.

    Anādaravaseneva, akarontassa bhikkhuno.

    උපජ්‌ඣායාචරියවත්‌තකථා.

    Upajjhāyācariyavattakathā.

    2477.

    2477.

    උපජ්‌ඣායස්‌ස වත්‌තානි, තථා සද්‌ධිවිහාරිකෙ;

    Upajjhāyassa vattāni, tathā saddhivihārike;

    සතං තෙරස හොන්‌තෙව, තථාන්‌තෙවාසිකෙපි ච.

    Sataṃ terasa honteva, tathāntevāsikepi ca.

    සද්‌ධිවිහාරිකන්‌තෙවාසිකවත්‌තකථා.

    Saddhivihārikantevāsikavattakathā.

    2478.

    2478.

    පක්‌කන්‌තෙ වාපි විබ්‌භන්‌තෙ, පක්‌ඛසඞ්‌කන්‌තකෙ මතෙ;

    Pakkante vāpi vibbhante, pakkhasaṅkantake mate;

    ආණත්‌තියා උපජ්‌ඣායා, පස්‌සම්‌භති ච නිස්‌සයො.

    Āṇattiyā upajjhāyā, passambhati ca nissayo.

    2479.

    2479.

    හොති ආචරියම්‌හාපි, ඡධා නිස්‌සයභෙදනං;

    Hoti ācariyamhāpi, chadhā nissayabhedanaṃ;

    පක්‌කන්‌තෙ වාපි විබ්‌භන්‌තෙ, පක්‌ඛසඞ්‌කන්‌තකෙ මතෙ.

    Pakkante vāpi vibbhante, pakkhasaṅkantake mate.

    2480.

    2480.

    ආණත්‌තියං උභින්‌නම්‌පි, ධුරනික්‌ඛෙපනෙපි ච;

    Āṇattiyaṃ ubhinnampi, dhuranikkhepanepi ca;

    එකෙකස්‌ස උභින්‌නං වා, නාලයෙ සති භිජ්‌ජති.

    Ekekassa ubhinnaṃ vā, nālaye sati bhijjati.

    2481.

    2481.

    උපජ්‌ඣායසමොධාන-ගතස්‌සාපි ච භිජ්‌ජති;

    Upajjhāyasamodhāna-gatassāpi ca bhijjati;

    දස්‌සනං සවනඤ්‌චාති, සමොධානං ද්‌විධා මතං.

    Dassanaṃ savanañcāti, samodhānaṃ dvidhā mataṃ.

    2482.

    2482.

    අද්‌ධිකස්‌ස ගිලානස්‌ස, ගිලානුපට්‌ඨකස්‌ස ච;

    Addhikassa gilānassa, gilānupaṭṭhakassa ca;

    යාචිතස්‌ස න දොසොව, වසිතුං නිස්‌සයං විනා.

    Yācitassa na dosova, vasituṃ nissayaṃ vinā.

    2483.

    2483.

    ජානතා අත්‌තනො චෙව, වනෙ ඵාසුවිහාරතං;

    Jānatā attano ceva, vane phāsuvihārataṃ;

    සභාගෙ දායකෙසන්‌තෙ, වසිතුම්‌පි ච වට්‌ටති.

    Sabhāge dāyakesante, vasitumpi ca vaṭṭati.

    නිස්‌සයපටිප්‌පස්‌සම්‌භනකථා.

    Nissayapaṭippassambhanakathā.

    2484.

    2484.

    කුට්‌ඨිං ගණ්‌ඩිං කිලාසිඤ්‌ච, සොසිඤ්‌ච අපමාරිකං;

    Kuṭṭhiṃ gaṇḍiṃ kilāsiñca, sosiñca apamārikaṃ;

    තථා රාජභටං චොරං, ලිඛිතං කාරභෙදකං.

    Tathā rājabhaṭaṃ coraṃ, likhitaṃ kārabhedakaṃ.

    2485.

    2485.

    කසාහතං නරඤ්‌චෙව, පුරිසං ලක්‌ඛණාහතං;

    Kasāhataṃ narañceva, purisaṃ lakkhaṇāhataṃ;

    ඉණායිකඤ්‌ච දාසඤ්‌ච, පබ්‌බාජෙන්‌තස්‌ස දුක්‌කටං.

    Iṇāyikañca dāsañca, pabbājentassa dukkaṭaṃ.

    2486.

    2486.

    හත්‌ථච්‌ඡින්‌නමළච්‌ඡින්‌නං, පාදච්‌ඡින්‌නඤ්‌ච පුග්‌ගලං;

    Hatthacchinnamaḷacchinnaṃ, pādacchinnañca puggalaṃ;

    කණ්‌ණනාසඞ්‌ගුලිච්‌ඡින්‌නං, කණ්‌ඩරච්‌ඡින්‌නමෙව ච.

    Kaṇṇanāsaṅgulicchinnaṃ, kaṇḍaracchinnameva ca.

    2487.

    2487.

    කාණං කුණිඤ්‌ච ඛුජ්‌ජඤ්‌ච, වාමනං ඵණහත්‌ථකං;

    Kāṇaṃ kuṇiñca khujjañca, vāmanaṃ phaṇahatthakaṃ;

    ඛඤ්‌ජං පක්‌ඛහතඤ්‌චෙව, සීපදිං පාපරොගිනං.

    Khañjaṃ pakkhahatañceva, sīpadiṃ pāparoginaṃ.

    2488.

    2488.

    ජරාය දුබ්‌බලං අන්‌ධං, බධිරඤ්‌චෙව මම්‌මනං;

    Jarāya dubbalaṃ andhaṃ, badhirañceva mammanaṃ;

    පීඨසප්‌පිං තථා මූගං, පබ්‌බාජෙන්‌තස්‌ස දුක්‌කටං.

    Pīṭhasappiṃ tathā mūgaṃ, pabbājentassa dukkaṭaṃ.

    2489.

    2489.

    අතිදීඝොතිරස්‌සො වා, අතිකාලොපි වා තථා;

    Atidīghotirasso vā, atikālopi vā tathā;

    අච්‌චොදාතොපි වා මට්‌ඨ-තම්‌බලොහනිදස්‌සනො.

    Accodātopi vā maṭṭha-tambalohanidassano.

    2490.

    2490.

    අතිථූලො අතිකිස්‌සො, මහාසීසොපි වා තථා;

    Atithūlo atikisso, mahāsīsopi vā tathā;

    අතිඛුද්‌දකසීසෙන, සහිතෙන යුත්‌තොපි වා.

    Atikhuddakasīsena, sahitena yuttopi vā.

    2491.

    2491.

    කුටකුටකසීසො වා, තථා සිඛරසීසකො;

    Kuṭakuṭakasīso vā, tathā sikharasīsako;

    වෙළුනාළිසමානෙන, සීසෙන ච යුතො නරො.

    Veḷunāḷisamānena, sīsena ca yuto naro.

    2492.

    2492.

    කප්‌පසීසොපි පබ්‌භාර-සීසො වා වණසීසකො;

    Kappasīsopi pabbhāra-sīso vā vaṇasīsako;

    තථා කණ්‌ණිකකෙසො වා, ථූලකෙසොපි වා තථා.

    Tathā kaṇṇikakeso vā, thūlakesopi vā tathā.

    2493.

    2493.

    පූතිනිල්‌ලොමසීසො වා, ජාතිපණ්‌ඩරකෙසකො;

    Pūtinillomasīso vā, jātipaṇḍarakesako;

    ජාතියා තම්‌බකෙසො වා, තථෙවාවට්‌ටසීසකො.

    Jātiyā tambakeso vā, tathevāvaṭṭasīsako.

    2494.

    2494.

    සීසලොමෙකබද්‌ධෙහි, භමුකෙහි යුතොපි වා;

    Sīsalomekabaddhehi, bhamukehi yutopi vā;

    සම්‌බද්‌ධභමුකො වාපි, නිල්‌ලොමභමුකොපි වා.

    Sambaddhabhamuko vāpi, nillomabhamukopi vā.

    2495.

    2495.

    මහන්‌තඛුද්‌දනෙත්‌තො වා, තථා විසමලොචනො;

    Mahantakhuddanetto vā, tathā visamalocano;

    කෙකරො වාපි ගම්‌භීර-නෙත්‌තො විසමචක්‌කලො.

    Kekaro vāpi gambhīra-netto visamacakkalo.

    2496.

    2496.

    ජතුමූසිකකණ්‌ණො වා, හත්‌ථිකණ්‌ණොපි වා පන;

    Jatumūsikakaṇṇo vā, hatthikaṇṇopi vā pana;

    ඡිද්‌දමත්‌තකකණ්‌ණො වා, තථෙවාවිද්‌ධකණ්‌ණකො.

    Chiddamattakakaṇṇo vā, tathevāviddhakaṇṇako.

    2497.

    2497.

    තථා ටඞ්‌කිතකණ්‌ණො වා, පූතිකණ්‌ණොපි වා පන;

    Tathā ṭaṅkitakaṇṇo vā, pūtikaṇṇopi vā pana;

    යොනකාදිප්‌පභෙදොපි, නායං පරිසදූසකො.

    Yonakādippabhedopi, nāyaṃ parisadūsako.

    2498.

    2498.

    අතිපිඞ්‌ගලනෙත්‌තො වා, තථා නිප්‌පඛුමක්‌ඛි වා;

    Atipiṅgalanetto vā, tathā nippakhumakkhi vā;

    අස්‌සුපග්‌ඝරනෙත්‌තො වා, පක්‌කපුප්‌ඵිතලොචනො.

    Assupaggharanetto vā, pakkapupphitalocano.

    2499.

    2499.

    තථෙව ච මහානාසො, අතිඛුද්‌දකනාසිකො;

    Tatheva ca mahānāso, atikhuddakanāsiko;

    තථා චිපිටනාසො වා, නරො කුටිලනාසිකො.

    Tathā cipiṭanāso vā, naro kuṭilanāsiko.

    2500.

    2500.

    නිච්‌චවිස්‌සවනාසො වා, යො වා පන මහාමුඛො;

    Niccavissavanāso vā, yo vā pana mahāmukho;

    වඞ්‌කභින්‌නමුඛො වාපි, මහාඔට්‌ඨොපි වා පන.

    Vaṅkabhinnamukho vāpi, mahāoṭṭhopi vā pana.

    2501.

    2501.

    තථා තනුකඔට්‌ඨො වා, විපුලුත්‌තරඔට්‌ඨකො;

    Tathā tanukaoṭṭho vā, vipuluttaraoṭṭhako;

    ඔට්‌ඨඡින්‌නොපි උප්‌පක්‌ක-මුඛො එළමුඛොපි වා.

    Oṭṭhachinnopi uppakka-mukho eḷamukhopi vā.

    2502.

    2502.

    සඞ්‌ඛතුණ්‌ඩොපි දුග්‌ගන්‌ධ-මුඛො වා පන පුග්‌ගලො;

    Saṅkhatuṇḍopi duggandha-mukho vā pana puggalo;

    මහාදන්‌තොපි අච්‌චන්‌තං, තථා අසුරදන්‌තකො.

    Mahādantopi accantaṃ, tathā asuradantako.

    2503.

    2503.

    හෙට්‌ඨා උපරිතො වාපි, බහිනික්‌ඛන්‌තදන්‌තකො;

    Heṭṭhā uparito vāpi, bahinikkhantadantako;

    අදන්‌තො පූතිදන්‌තො වා, අතිඛුද්‌දකදන්‌තකො.

    Adanto pūtidanto vā, atikhuddakadantako.

    2504.

    2504.

    යස්‌ස දන්‌තන්‌තරෙ දන්‌තො, කාළකදන්‌තසන්‌නිභො;

    Yassa dantantare danto, kāḷakadantasannibho;

    සුඛුමොව ඨිතො, තං චෙ, පබ්‌බාජෙතුම්‌පි වට්‌ටති.

    Sukhumova ṭhito, taṃ ce, pabbājetumpi vaṭṭati.

    2505.

    2505.

    යො මහාහනුකො පොසො;

    Yo mahāhanuko poso;

    දීඝෙන හනුනා යුතො;

    Dīghena hanunā yuto;

    චිපිටහනුකො වාපි;

    Cipiṭahanuko vāpi;

    රස්‌සෙන හනුනා යුතො.

    Rassena hanunā yuto.

    2506.

    2506.

    නිම්‌මස්‌සුදාඨිකො වාපි, අතිදීඝගලොපි වා;

    Nimmassudāṭhiko vāpi, atidīghagalopi vā;

    අතිරස්‌සගලොපි වා, භින්‌නගණ්‌ඨිගලොපි වා.

    Atirassagalopi vā, bhinnagaṇṭhigalopi vā.

    2507.

    2507.

    තථා භට්‌ඨංසකූටො වා, භින්‌නපිට්‌ඨිඋරොපි වා;

    Tathā bhaṭṭhaṃsakūṭo vā, bhinnapiṭṭhiuropi vā;

    සුදීඝරස්‌සහත්‌ථො වා, කච්‌ඡුකණ්‌ඩුසමායුතො.

    Sudīgharassahattho vā, kacchukaṇḍusamāyuto.

    2508.

    2508.

    මහානිසදමංසො වා, උද්‌ධනග්‌ගුපමායුතො;

    Mahānisadamaṃso vā, uddhanaggupamāyuto;

    වාතණ්‌ඩිකො මහාඌරු, සඞ්‌ඝට්‌ටනකජාණුකො.

    Vātaṇḍiko mahāūru, saṅghaṭṭanakajāṇuko.

    2509.

    2509.

    භින්‌නජාණු මහාජාණු, දීඝජඞ්‌ඝො විජඞ්‌ඝකො;

    Bhinnajāṇu mahājāṇu, dīghajaṅgho vijaṅghako;

    විකටො වාපි පණ්‌හො වා, තථා උබ්‌බද්‌ධපිණ්‌ඩිකො.

    Vikaṭo vāpi paṇho vā, tathā ubbaddhapiṇḍiko.

    2510.

    2510.

    යට්‌ඨිජඞ්‌ඝො මහාජඞ්‌ඝො, මහාපාදොපි යො නරො;

    Yaṭṭhijaṅgho mahājaṅgho, mahāpādopi yo naro;

    තථා පිට්‌ඨිකපාදො වා, මහාපණ්‌හිපි වා පන.

    Tathā piṭṭhikapādo vā, mahāpaṇhipi vā pana.

    2511.

    2511.

    වඞ්‌කපාදො නරො යො වා, ගණ්‌ඨිකඞ්‌ගුලිකොපි වා;

    Vaṅkapādo naro yo vā, gaṇṭhikaṅgulikopi vā;

    යො පනන්‌ධනඛො වාපි, කාළපූතිනඛොපි ච.

    Yo panandhanakho vāpi, kāḷapūtinakhopi ca.

    2512.

    2512.

    ඉච්‌චෙවමාදිකං කඤ්‌චි, නරං පරිසදූසකං;

    Iccevamādikaṃ kañci, naraṃ parisadūsakaṃ;

    පබ්‌බාජෙන්‌තස්‌ස භික්‌ඛුස්‌ස, හොති ආපත්‌ති දුක්‌කටං.

    Pabbājentassa bhikkhussa, hoti āpatti dukkaṭaṃ.

    පරිසදූසකකථා.

    Parisadūsakakathā.

    2513.

    2513.

    ‘‘සාමණෙරජ්‌ජ මා ඛාද, මා භුඤ්‌ජ ච පිවා’’ති ච;

    ‘‘Sāmaṇerajja mā khāda, mā bhuñja ca pivā’’ti ca;

    නිවාරෙන්‌තස්‌ස ආහාරං, හොති ආපත්‌ති දුක්‌කටං.

    Nivārentassa āhāraṃ, hoti āpatti dukkaṭaṃ.

    2514.

    2514.

    ‘‘නිවාරෙස්‌සාමි ආහාර’’-මිති වා පත්‌තචීවරං;

    ‘‘Nivāressāmi āhāra’’-miti vā pattacīvaraṃ;

    අන්‌තො නික්‌ඛිපතො සබ්‌බ-පයොගෙසුපි දුක්‌කටං.

    Anto nikkhipato sabba-payogesupi dukkaṭaṃ.

    2515.

    2515.

    දුබ්‌බචසාමණෙරස්‌ස, අනාචාරස්‌ස කෙවලං;

    Dubbacasāmaṇerassa, anācārassa kevalaṃ;

    දණ්‌ඩකම්‌මං හවෙ කත්‌වා, හිතකාමෙන භික්‌ඛුනා.

    Daṇḍakammaṃ have katvā, hitakāmena bhikkhunā.

    2516.

    2516.

    යාගුං වා පන භත්‌තං වා, දස්‌සෙත්‌වා කිර භාසිතුං;

    Yāguṃ vā pana bhattaṃ vā, dassetvā kira bhāsituṃ;

    ‘‘ආහටෙ දණ්‌ඩකම්‌මෙ ත්‌වං, ලච්‌ඡසීද’’න්‌ති වට්‌ටති.

    ‘‘Āhaṭe daṇḍakamme tvaṃ, lacchasīda’’nti vaṭṭati.

    2517.

    2517.

    අපරාධානුරූපෙන , දණ්‌ඩකම්‌මං තු කාරයෙ;

    Aparādhānurūpena , daṇḍakammaṃ tu kāraye;

    වාලිකාසලිලාදීන-මාහරාපනමෙව තං.

    Vālikāsalilādīna-māharāpanameva taṃ.

    2518.

    2518.

    සීසෙ වා නික්‌ඛිපාපෙතුං, පාසාණාදීනි කානිචි;

    Sīse vā nikkhipāpetuṃ, pāsāṇādīni kānici;

    නිපජ්‌ජාපෙතුමුණ්‌හෙ වා, පාසාණෙ භූමියාපි වා.

    Nipajjāpetumuṇhe vā, pāsāṇe bhūmiyāpi vā.

    2519.

    2519.

    උදකං වා පවෙසෙතුං, න ච වට්‌ටති භික්‌ඛුනො;

    Udakaṃ vā pavesetuṃ, na ca vaṭṭati bhikkhuno;

    ඉධාවරණමත්‌තං තු, දණ්‌ඩකම්‌මං පකාසිතං.

    Idhāvaraṇamattaṃ tu, daṇḍakammaṃ pakāsitaṃ.

    නිවාරණකථා.

    Nivāraṇakathā.

    2520.

    2520.

    පක්‌ඛොපක්‌කමිකාසිත්‌තා, චතුත්‌ථො පනුසූයකො;

    Pakkhopakkamikāsittā, catuttho panusūyako;

    නපුංසකෙන පඤ්‌චෙතෙ, පණ්‌ඩකා පරිදීපිතා.

    Napuṃsakena pañcete, paṇḍakā paridīpitā.

    2521.

    2521.

    තෙසු ආසිත්‌තුසූයානං, පබ්‌බජ්‌ජා න නිවාරිතා;

    Tesu āsittusūyānaṃ, pabbajjā na nivāritā;

    ඉතරෙසං තු තිණ්‌ණම්‌පි, පණ්‌ඩකානං නිවාරිතා.

    Itaresaṃ tu tiṇṇampi, paṇḍakānaṃ nivāritā.

    2522.

    2522.

    වාරිතා යස්‌ස පබ්‌බජ්‌ජා, නාසෙතබ්‌බොති සො මතො;

    Vāritā yassa pabbajjā, nāsetabboti so mato;

    තිවිධෙ පන තෙ ඤත්‌වා, පබ්‌බාජෙන්‌තස්‌ස දුක්‌කටං.

    Tividhe pana te ñatvā, pabbājentassa dukkaṭaṃ.

    පණ්‌ඩකකථා.

    Paṇḍakakathā.

    2523.

    2523.

    ලිඞ්‌ගත්‌ථෙනො ච සංවාස-ත්‌ථෙනො තදුභයස්‌ස ච;

    Liṅgattheno ca saṃvāsa-ttheno tadubhayassa ca;

    ථෙය්‍යසංවාසකො නාම, තිවිධොපි පවුච්‌චති.

    Theyyasaṃvāsako nāma, tividhopi pavuccati.

    2524.

    2524.

    සයමෙව ච යො තත්‌ථ, පබ්‌බජිත්‌වා න ගණ්‌හති;

    Sayameva ca yo tattha, pabbajitvā na gaṇhati;

    භික්‌ඛුවස්‌සානි වා නෙව, යථාවුඩ්‌ඪම්‌පි වන්‌දනං.

    Bhikkhuvassāni vā neva, yathāvuḍḍhampi vandanaṃ.

    2525.

    2525.

    ලිඞ්‌ගත්‌ථෙනො අයං ලිඞ්‌ග-මත්‌තස්‌ස ථෙනතො සියා;

    Liṅgattheno ayaṃ liṅga-mattassa thenato siyā;

    යො ච පබ්‌බජිතො හුත්‌වා, භික්‌ඛුවස්‌සානි ගණ්‌හති.

    Yo ca pabbajito hutvā, bhikkhuvassāni gaṇhati.

    2526.

    2526.

    සංවාසං සාදියන්‌තොව, සංවාසත්‌ථෙනකො මතො;

    Saṃvāsaṃ sādiyantova, saṃvāsatthenako mato;

    උභයත්‌ථෙනකො වුත්‌ත-නයොයෙව, යථාහ ච.

    Ubhayatthenako vutta-nayoyeva, yathāha ca.

    2527.

    2527.

    ‘‘රාජදුබ්‌භික්‌ඛකන්‌තාර-රොගවෙරිභයෙහි වා;

    ‘‘Rājadubbhikkhakantāra-rogaveribhayehi vā;

    චීවරාහරණත්‌ථං වා, ලිඞ්‌ගමාදියතීධ යො.

    Cīvarāharaṇatthaṃ vā, liṅgamādiyatīdha yo.

    2528.

    2528.

    සංවාසං නාධිවාසෙති, යාව සො සුද්‌ධමානසො;

    Saṃvāsaṃ nādhivāseti, yāva so suddhamānaso;

    ථෙය්‍යසංවාසකො නාම, තාව එස න වුච්‌චති’’.

    Theyyasaṃvāsako nāma, tāva esa na vuccati’’.

    ථෙය්‍යසංවාසකකථා.

    Theyyasaṃvāsakakathā.

    2529.

    2529.

    ‘‘තිත්‌ථියොහං භවිස්‌ස’’න්‌ති, උපසම්‌පන්‌නභික්‌ඛු චෙ;

    ‘‘Titthiyohaṃ bhavissa’’nti, upasampannabhikkhu ce;

    සලිඞ්‌ගෙනෙව යො යාති, තිත්‌ථියානමුපස්‌සයං.

    Saliṅgeneva yo yāti, titthiyānamupassayaṃ.

    2530.

    2530.

    ගච්‌ඡතො පදවාරෙන, හොති ආපත්‌ති දුක්‌කටං;

    Gacchato padavārena, hoti āpatti dukkaṭaṃ;

    හොති තිත්‌ථියපක්‌කන්‌තො, ලිඞ්‌ගෙ තෙසං තු නිස්‌සිතෙ.

    Hoti titthiyapakkanto, liṅge tesaṃ tu nissite.

    2531.

    2531.

    ‘‘තිත්‌ථියොහං භවිස්‌ස’’න්‌ති, කුසචීරාදිකං පන;

    ‘‘Titthiyohaṃ bhavissa’’nti, kusacīrādikaṃ pana;

    සයමෙව නිවාසෙති, සොපි පක්‌කන්‌තකො සියා.

    Sayameva nivāseti, sopi pakkantako siyā.

    2532.

    2532.

    නග්‌ගො ආජීවකාදීනං, ගන්‌ත්‌වා තෙසං උපස්‌සයං;

    Naggo ājīvakādīnaṃ, gantvā tesaṃ upassayaṃ;

    ලුඤ්‌චාපෙති සචෙ කෙසෙ, වත්‌තානාදියතීධ වා.

    Luñcāpeti sace kese, vattānādiyatīdha vā.

    2533.

    2533.

    මොරපිඤ්‌ඡාදිකං තෙසං, ලිඞ්‌ගං ගණ්‌හාති වා සචෙ;

    Morapiñchādikaṃ tesaṃ, liṅgaṃ gaṇhāti vā sace;

    සාරතො චෙව වා තෙසං, පබ්‌බජ්‌ජං ලද්‌ධිමෙව වා.

    Sārato ceva vā tesaṃ, pabbajjaṃ laddhimeva vā.

    2534.

    2534.

    හොති තිත්‌ථියපක්‌කන්‌තො, න පනෙස විමුච්‌චති;

    Hoti titthiyapakkanto, na panesa vimuccati;

    නග්‌ගස්‌ස ගච්‌ඡතො වුත්‌තං, පදවාරෙන දුක්‌කටං.

    Naggassa gacchato vuttaṃ, padavārena dukkaṭaṃ.

    2535.

    2535.

    වුත්‌තො අනුපසම්‌පන්‌න-වසෙන ථෙය්‍යවාසකො;

    Vutto anupasampanna-vasena theyyavāsako;

    තථා තිත්‌ථියපක්‌කන්‌තො, උපසම්‌පන්‌නභික්‌ඛුනා.

    Tathā titthiyapakkanto, upasampannabhikkhunā.

    තිත්‌ථියපක්‌කන්‌තකථා.

    Titthiyapakkantakathā.

    2536.

    2536.

    නාගො වාපි සුපණ්‌ණො වා, යක්‌ඛො සක්‌කොපි වා ඉධ;

    Nāgo vāpi supaṇṇo vā, yakkho sakkopi vā idha;

    තිරච්‌ඡානගතො වුත්‌තො, පබ්‌බාජෙතුං න වට්‌ටති.

    Tiracchānagato vutto, pabbājetuṃ na vaṭṭati.

    තිරච්‌ඡානකථා.

    Tiracchānakathā.

    2537.

    2537.

    පඤ්‌චානන්‌තරිකෙ පොසෙ, පබ්‌බාජෙන්‌තස්‌ස දුක්‌කටං;

    Pañcānantarike pose, pabbājentassa dukkaṭaṃ;

    උභතොබ්‍යඤ්‌ජනඤ්‌චෙව, තථා භික්‌ඛුනිදූසකං.

    Ubhatobyañjanañceva, tathā bhikkhunidūsakaṃ.

    2538.

    2538.

    එකතොඋපසම්‌පන්‌නං, භික්‌ඛුනීනං තු සන්‌තිකෙ;

    Ekatoupasampannaṃ, bhikkhunīnaṃ tu santike;

    දූසෙත්‌වා පන සො නෙව, භික්‌ඛුනීදූසකො සියා.

    Dūsetvā pana so neva, bhikkhunīdūsako siyā.

    2539.

    2539.

    සචෙ අනුපසම්‌පන්‌න-දූසකො උපසම්‌පදං;

    Sace anupasampanna-dūsako upasampadaṃ;

    ලභතෙව ච පබ්‌බජ්‌ජං, සා ච නෙව පරාජිතා.

    Labhateva ca pabbajjaṃ, sā ca neva parājitā.

    එකාදසඅභබ්‌බපුග්‌ගලකථා.

    Ekādasaabhabbapuggalakathā.

    2540.

    2540.

    නූපසම්‌පාදනීයොව , අනුපජ්‌ඣායකො නරො;

    Nūpasampādanīyova , anupajjhāyako naro;

    කරොතො දුක්‌කටං හොති, න කුප්‌පති සචෙ කතං.

    Karoto dukkaṭaṃ hoti, na kuppati sace kataṃ.

    2541.

    2541.

    කුප්‌පතීති වදන්‌තෙකෙ, න ගහෙතබ්‌බමෙව තං;

    Kuppatīti vadanteke, na gahetabbameva taṃ;

    සෙසෙසුපි අයං ඤෙය්‍යො, නයො සබ්‌බත්‌ථ විඤ්‌ඤුනා.

    Sesesupi ayaṃ ñeyyo, nayo sabbattha viññunā.

    2542.

    2542.

    උපසම්‌පදකම්‌මස්‌ස, අභබ්‌බා පඤ්‌චවීසති;

    Upasampadakammassa, abhabbā pañcavīsati;

    අජානිත්‌වා කතො චාපි, ඔසාරො නාසනාරහො.

    Ajānitvā kato cāpi, osāro nāsanāraho.

    2543.

    2543.

    හත්‌ථච්‌ඡින්‌නාදිබාත්‌තිංස, කුට්‌ඨිආදි ච තෙරස;

    Hatthacchinnādibāttiṃsa, kuṭṭhiādi ca terasa;

    අපත්‌තො තෙසමොසාරො, කතො චෙ පන රූහති.

    Apatto tesamosāro, kato ce pana rūhati.

    2544.

    2544.

    එකූපජ්‌ඣායකො හොති;

    Ekūpajjhāyako hoti;

    හොන්‌ති ආචරියා තයො;

    Honti ācariyā tayo;

    උපසම්‌පදාපෙක්‌ඛා ච;

    Upasampadāpekkhā ca;

    හොන්‌ති ද්‌වෙ වා තයොපි වා.

    Honti dve vā tayopi vā.

    2545.

    2545.

    තීහි ආචරියෙහෙව, එකතො අනුසාවනං;

    Tīhi ācariyeheva, ekato anusāvanaṃ;

    ඔසාරෙත්‌වා කතං කම්‌මං, න ච කුප්‌පති කප්‌පති.

    Osāretvā kataṃ kammaṃ, na ca kuppati kappati.

    2546.

    2546.

    එකූපජ්‌ඣායකො හොති;

    Ekūpajjhāyako hoti;

    ආචරියොපි තථෙකතො;

    Ācariyopi tathekato;

    උපසම්‌පදාපෙක්‌ඛා ච;

    Upasampadāpekkhā ca;

    හොන්‌ති ද්‌වෙ වා තයොපි වා.

    Honti dve vā tayopi vā.

    2547.

    2547.

    අනුපුබ්‌බෙන සාවෙත්‌වා, තෙසං නාමං තු තෙන ච;

    Anupubbena sāvetvā, tesaṃ nāmaṃ tu tena ca;

    එකතො අනුසාවෙත්‌වා, කතම්‌පි ච න කුප්‌පති.

    Ekato anusāvetvā, katampi ca na kuppati.

    2548.

    2548.

    නානුපජ්‌ඣායකෙනාපි, නානාචරියකෙන ච;

    Nānupajjhāyakenāpi, nānācariyakena ca;

    අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤානුසාවෙත්‌වා, කතං කම්‌මඤ්‌ච වට්‌ටති.

    Aññamaññānusāvetvā, kataṃ kammañca vaṭṭati.

    2549.

    2549.

    සුමනො තිස්‌සථෙරස්‌ස, අනුසාවෙති සිස්‌සකං;

    Sumano tissatherassa, anusāveti sissakaṃ;

    තිස්‌සො සුමනථෙරස්‌ස, අනුසාවෙති සිස්‌සකං.

    Tisso sumanatherassa, anusāveti sissakaṃ.

    2550.

    2550.

    නානුපජ්‌ඣායකෙනෙව, එකාචරියකෙනිධ;

    Nānupajjhāyakeneva, ekācariyakenidha;

    උපසම්‌පදා පටික්‌ඛිත්‌තා, බුද්‌ධෙනාදිච්‌චබන්‌ධුනා.

    Upasampadā paṭikkhittā, buddhenādiccabandhunā.

    මහාඛන්‌ධකකථා.

    Mahākhandhakakathā.





    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact