Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / කථාවත්ථුපාළි • Kathāvatthupāḷi |
15. පන්නරසමවග්ගො
15. Pannarasamavaggo
(145) 1. පච්චයතාකථා
(145) 1. Paccayatākathā
711. පච්චයතා වවත්ථිතාති? ආමන්තා. නනු වීමංසා හෙතු, සො ච අධිපතීති? ආමන්තා . හඤ්චි වීමංසා හෙතු, සො ච අධිපති, තෙන වත රෙ වත්තබ්බෙ – ‘‘හෙතුපච්චයෙන පච්චයො, අධිපතිපච්චයෙන පච්චයො’’ති.
711. Paccayatā vavatthitāti? Āmantā. Nanu vīmaṃsā hetu, so ca adhipatīti? Āmantā . Hañci vīmaṃsā hetu, so ca adhipati, tena vata re vattabbe – ‘‘hetupaccayena paccayo, adhipatipaccayena paccayo’’ti.
නනු ඡන්දාධිපති සහජාතානං ධම්මානං අධිපතීති? ආමන්තා. හඤ්චි ඡන්දාධිපති සහජාතානං ධම්මානං අධිපති, තෙන වත රෙ වත්තබ්බෙ – ‘‘අධිපතිපච්චයෙන පච්චයො, සහජාතපච්චයෙන පච්චයො’’ති.
Nanu chandādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipatīti? Āmantā. Hañci chandādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tena vata re vattabbe – ‘‘adhipatipaccayena paccayo, sahajātapaccayena paccayo’’ti.
712. නනු වීරියාධිපති සහජාතානං ධම්මානං අධිපතීති? ආමන්තා. හඤ්චි වීරියාධිපති සහජාතානං ධම්මානං අධිපති, තෙන වත රෙ වත්තබ්බෙ – ‘‘අධිපතිපච්චයෙන පච්චයො, සහජාතපච්චයෙන පච්චයො’’ති.
712. Nanu vīriyādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipatīti? Āmantā. Hañci vīriyādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tena vata re vattabbe – ‘‘adhipatipaccayena paccayo, sahajātapaccayena paccayo’’ti.
නනු වීරියාධිපති සහජාතානං ධම්මානං අධිපති, තඤ්ච ඉන්ද්රියන්ති? ආමන්තා. හඤ්චි වීරියාධිපති සහජාතානං ධම්මානං අධිපති, තඤ්ච ඉන්ද්රියං, තෙන වත රෙ වත්තබ්බෙ – ‘‘අධිපතිපච්චයෙන පච්චයො, ඉන්ද්රියපච්චයෙන පච්චයො’’ති.
Nanu vīriyādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tañca indriyanti? Āmantā. Hañci vīriyādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tañca indriyaṃ, tena vata re vattabbe – ‘‘adhipatipaccayena paccayo, indriyapaccayena paccayo’’ti.
නනු වීරියාධිපති සහජාතානං ධම්මානං අධිපති, තඤ්ච මග්ගඞ්ගන්ති? ආමන්තා. හඤ්චි වීරියාධිපති සහජාතානං ධම්මානං අධිපති, තඤ්ච මග්ගඞ්ගං, තෙන වත රෙ වත්තබ්බෙ – ‘‘අධිපතිපච්චයෙන පච්චයො, මග්ගපච්චයෙන පච්චයො’’ති.
Nanu vīriyādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tañca maggaṅganti? Āmantā. Hañci vīriyādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tañca maggaṅgaṃ, tena vata re vattabbe – ‘‘adhipatipaccayena paccayo, maggapaccayena paccayo’’ti.
713. නනු චිත්තාධිපති සහජාතානං ධම්මානං අධිපතීති? ආමන්තා . හඤ්චි චිත්තාධිපති සහජාතානං ධම්මානං අධිපති, තෙන වත රෙ වත්තබ්බෙ – ‘‘අධිපතිපච්චයෙන පච්චයො, සහජාතපච්චයෙන පච්චයො’’ති.
713. Nanu cittādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipatīti? Āmantā . Hañci cittādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tena vata re vattabbe – ‘‘adhipatipaccayena paccayo, sahajātapaccayena paccayo’’ti.
නනු චිත්තාධිපති සහජාතානං ධම්මානං අධිපති, සො ච ආහාරොති? ආමන්තා. හඤ්චි චිත්තාධිපති සහජාතානං ධම්මානං අධිපති, සො ච ආහාරො, තෙන වත රෙ වත්තබ්බෙ – ‘‘අධිපතිපච්චයෙන පච්චයො, ආහාරපච්චයෙන පච්චයො’’ති.
Nanu cittādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, so ca āhāroti? Āmantā. Hañci cittādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, so ca āhāro, tena vata re vattabbe – ‘‘adhipatipaccayena paccayo, āhārapaccayena paccayo’’ti.
නනු චිත්තාධිපති සහජාතානං ධම්මානං අධිපති, තඤ්ච ඉන්ද්රියන්ති? ආමන්තා. හඤ්චි චිත්තාධිපති සහජාතානං ධම්මානං අධිපති, තඤ්ච ඉන්ද්රියං, තෙන වත රෙ වත්තබ්බෙ – ‘‘අධිපතිපච්චයෙන පච්චයො, ඉන්ද්රියපච්චයෙන පච්චයො’’ති.
Nanu cittādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tañca indriyanti? Āmantā. Hañci cittādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tañca indriyaṃ, tena vata re vattabbe – ‘‘adhipatipaccayena paccayo, indriyapaccayena paccayo’’ti.
714. නනු වීමංසාධිපති සහජාතානං ධම්මානං අධිපතීති? ආමන්තා. හඤ්චි වීමංසාධිපති සහජාතානං ධම්මානං අධිපති, තෙන වත රෙ වත්තබ්බෙ – ‘‘අධිපතිපච්චයෙන පච්චයො, සහජාතපච්චයෙන පච්චයො’’ති.
714. Nanu vīmaṃsādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipatīti? Āmantā. Hañci vīmaṃsādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tena vata re vattabbe – ‘‘adhipatipaccayena paccayo, sahajātapaccayena paccayo’’ti.
නනු වීමංසාධිපති සහජාතානං ධම්මානං අධිපති, තඤ්ච ඉන්ද්රියන්ති? ආමන්තා. හඤ්චි වීමංසාධිපති සහජාතානං ධම්මානං අධිපති, තඤ්ච ඉන්ද්රියං, තෙන වත රෙ වත්තබ්බෙ – ‘‘අධිපතිපච්චයෙන පච්චයො, ඉන්ද්රියපච්චයෙන පච්චයො’’ති.
Nanu vīmaṃsādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tañca indriyanti? Āmantā. Hañci vīmaṃsādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tañca indriyaṃ, tena vata re vattabbe – ‘‘adhipatipaccayena paccayo, indriyapaccayena paccayo’’ti.
නනු වීමංසාධිපති සහජාතානං ධම්මානං අධිපති, තඤ්ච මග්ගඞ්ගන්ති? ආමන්තා. හඤ්චි වීමංසාධිපති සහජාතානං ධම්මානං අධිපති , තඤ්ච මග්ගඞ්ගං, තෙන වත රෙ වත්තබ්බෙ – ‘‘අධිපතිපච්චයෙන පච්චයො, මග්ගපච්චයෙන පච්චයො’’ති.
Nanu vīmaṃsādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati, tañca maggaṅganti? Āmantā. Hañci vīmaṃsādhipati sahajātānaṃ dhammānaṃ adhipati , tañca maggaṅgaṃ, tena vata re vattabbe – ‘‘adhipatipaccayena paccayo, maggapaccayena paccayo’’ti.
715. නනු අරියං ධම්මං ගරුං කත්වා උප්පජ්ජති පච්චවෙක්ඛණා, තඤ්චාරම්මණන්ති? ආමන්තා. හඤ්චි අරියං ධම්මං ගරුං කත්වා උප්පජ්ජති පච්චවෙක්ඛණා, තඤ්චාරම්මණං, තෙන වත රෙ වත්තබ්බෙ – ‘‘අධිපතිපච්චයෙන පච්චයො, ආරම්මණපච්චයෙන පච්චයො’’ති.
715. Nanu ariyaṃ dhammaṃ garuṃ katvā uppajjati paccavekkhaṇā, tañcārammaṇanti? Āmantā. Hañci ariyaṃ dhammaṃ garuṃ katvā uppajjati paccavekkhaṇā, tañcārammaṇaṃ, tena vata re vattabbe – ‘‘adhipatipaccayena paccayo, ārammaṇapaccayena paccayo’’ti.
716. නනු පුරිමා පුරිමා කුසලා ධම්මා පච්ඡිමානං පච්ඡිමානං කුසලානං ධම්මානං අනන්තරපච්චයෙන පච්චයො, සා ච ආසෙවනාති? ආමන්තා. හඤ්චි පුරිමා පුරිමා කුසලා ධම්මා පච්ඡිමානං පච්ඡිමානං කුසලානං ධම්මානං අනන්තරපච්චයෙන පච්චයො, සා ච ආසෙවනා, තෙන වත රෙ වත්තබ්බෙ – ‘‘අනන්තරපච්චයෙන පච්චයො, ආසෙවනපච්චයෙන පච්චයො’’ති.
716. Nanu purimā purimā kusalā dhammā pacchimānaṃ pacchimānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ anantarapaccayena paccayo, sā ca āsevanāti? Āmantā. Hañci purimā purimā kusalā dhammā pacchimānaṃ pacchimānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ anantarapaccayena paccayo, sā ca āsevanā, tena vata re vattabbe – ‘‘anantarapaccayena paccayo, āsevanapaccayena paccayo’’ti.
නනු පුරිමා පුරිමා අකුසලා ධම්මා පච්ඡිමානං පච්ඡිමානං අකුසලානං ධම්මානං අනන්තරපච්චයෙන පච්චයො, සා ච ආසෙවනාති? ආමන්තා. හඤ්චි පුරිමා පුරිමා අකුසලා ධම්මා පච්ඡිමානං පච්ඡිමානං අකුසලානං ධම්මානං අනන්තරපච්චයෙන පච්චයො, සා ච ආසෙවනා, තෙන වත රෙ වත්තබ්බෙ – ‘‘අනන්තරපච්චයෙන පච්චයො, ආසෙවනපච්චයෙන පච්චයො’’ති.
Nanu purimā purimā akusalā dhammā pacchimānaṃ pacchimānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anantarapaccayena paccayo, sā ca āsevanāti? Āmantā. Hañci purimā purimā akusalā dhammā pacchimānaṃ pacchimānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anantarapaccayena paccayo, sā ca āsevanā, tena vata re vattabbe – ‘‘anantarapaccayena paccayo, āsevanapaccayena paccayo’’ti.
නනු පුරිමා පුරිමා කිරියාබ්යාකතා ධම්මා පච්ඡිමානං පච්ඡිමානං කිරියාබ්යාකතානං ධම්මානං අනන්තරපච්චයෙන පච්චයො, සා ච ආසෙවනාති? ආමන්තා. හඤ්චි පුරිමා පුරිමා කිරියාබ්යාකතා ධම්මා පච්ඡිමානං පච්ඡිමානං කිරියාබ්යාකතානං ධම්මානං අනන්තරපච්චයෙන පච්චයො, සා ච ආසෙවනා, තෙන වත රෙ වත්තබ්බෙ – ‘‘අනන්තරපච්චයෙන පච්චයො, ආසෙවනපච්චයෙන පච්චයො’’ති.
Nanu purimā purimā kiriyābyākatā dhammā pacchimānaṃ pacchimānaṃ kiriyābyākatānaṃ dhammānaṃ anantarapaccayena paccayo, sā ca āsevanāti? Āmantā. Hañci purimā purimā kiriyābyākatā dhammā pacchimānaṃ pacchimānaṃ kiriyābyākatānaṃ dhammānaṃ anantarapaccayena paccayo, sā ca āsevanā, tena vata re vattabbe – ‘‘anantarapaccayena paccayo, āsevanapaccayena paccayo’’ti.
717. න වත්තබ්බං – ‘‘පච්චයතා වවත්ථිතා’’ති? ආමන්තා. හෙතුපච්චයෙන පච්චයො හොති, ආරම්මණපච්චයෙන පච්චයො හොති, අනන්තරපච්චයෙන පච්චයො හොති, සමනන්තරපච්චයෙන පච්චයො හොතීති? න හෙවං වත්තබ්බෙ. තෙන හි පච්චයතා වවත්ථිතාති.
717. Na vattabbaṃ – ‘‘paccayatā vavatthitā’’ti? Āmantā. Hetupaccayena paccayo hoti, ārammaṇapaccayena paccayo hoti, anantarapaccayena paccayo hoti, samanantarapaccayena paccayo hotīti? Na hevaṃ vattabbe. Tena hi paccayatā vavatthitāti.
පච්චයතාකථා නිට්ඨිතා.
Paccayatākathā niṭṭhitā.
Related texts:
අට්ඨකථා • Aṭṭhakathā / අභිධම්මපිටක (අට්ඨකථා) • Abhidhammapiṭaka (aṭṭhakathā) / පඤ්චපකරණ-අට්ඨකථා • Pañcapakaraṇa-aṭṭhakathā / 1. පච්චයතාකථාවණ්ණනා • 1. Paccayatākathāvaṇṇanā
ටීකා • Tīkā / අභිධම්මපිටක (ටීකා) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / පඤ්චපකරණ-මූලටීකා • Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā / 1. පච්චයතාකථාවණ්ණනා • 1. Paccayatākathāvaṇṇanā
ටීකා • Tīkā / අභිධම්මපිටක (ටීකා) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / පඤ්චපකරණ-අනුටීකා • Pañcapakaraṇa-anuṭīkā / 1. පච්චයතාකථාවණ්ණනා • 1. Paccayatākathāvaṇṇanā