Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / పఞ్చపకరణ-మూలటీకా • Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā |
పచ్చయుద్దేసవణ్ణనా
Paccayuddesavaṇṇanā
‘‘కే పన తే నయా, కిఞ్చ తం పట్ఠానం నామా’’తి నయిదం పుచ్ఛితబ్బం. కస్మా? నిదానకథాయం పట్ఠానసమాననే అనులోమాదీనం నయానం పట్ఠానస్స చ దస్సితత్తాతి ఇమమత్థం విభావేన్తో ‘‘సమ్మాసమ్బుద్ధేన హి…పే॰… నామాతి హి వుత్త’’న్తి తత్థ వుత్తం అట్ఠకథాపాళిం ఆహరి. తత్థ గాథాత్థం అట్ఠకథాధిప్పాయఞ్చ పరతో వణ్ణయిస్సామాతి.
‘‘Ke pana te nayā, kiñca taṃ paṭṭhānaṃ nāmā’’ti nayidaṃ pucchitabbaṃ. Kasmā? Nidānakathāyaṃ paṭṭhānasamānane anulomādīnaṃ nayānaṃ paṭṭhānassa ca dassitattāti imamatthaṃ vibhāvento ‘‘sammāsambuddhena hi…pe… nāmāti hi vutta’’nti tattha vuttaṃ aṭṭhakathāpāḷiṃ āhari. Tattha gāthātthaṃ aṭṭhakathādhippāyañca parato vaṇṇayissāmāti.
పట్ఠాననామత్థో పన తికపట్ఠానాదీనం తికపట్ఠానాదినామత్థో, ఇమస్స పకరణస్స చతువీసతిసమన్తపట్ఠానసమోధానతా చేత్థ వత్తబ్బా. ఏవఞ్హి సఙ్ఖేపతో పట్ఠానే ఞాతే విత్థారో సుఖవిఞ్ఞేయ్యో హోతీతి. తత్థ చ నామత్థో పఠమం వత్తబ్బోతి ‘‘తత్థ యేసం…పే॰… నామత్థో తావ ఏవం వేదితబ్బో’’తి వత్వా సబ్బసాధారణస్స పట్ఠాననామస్సేవ తావ అత్థం దస్సేన్తో ‘‘కేనట్ఠేన పట్ఠాన’’న్తిఆదిమాహ . ప-కారో హీతి ఉపసగ్గపదం దస్సేతి. సో ‘‘పవిభత్తేసు ధమ్మేసు, యం సేట్ఠం తదుపాగమున్తిఆదీసు వియ నానప్పకారత్థం దీపేతి. నను పకారేహి విభత్తా పవిభత్తాతి ప-ఇతి ఉపసగ్గో పకారత్థమేవ దీపేతి, న నానప్పకారత్థన్తి? న, తేసం పకారానం నానావిధభావతో. అత్థతో హి ఆపన్నం నానావిధభావం దస్సేతుం నానా-సద్దో వుత్తోతి. తత్థ ఏకస్సపి ధమ్మస్స హేతుఆదీహి అనేకపచ్చయభావతో చ ఏకేకస్స పచ్చయస్స అనేకధమ్మభావతో చ నానప్పకారపచ్చయతా వేదితబ్బా.
Paṭṭhānanāmattho pana tikapaṭṭhānādīnaṃ tikapaṭṭhānādināmattho, imassa pakaraṇassa catuvīsatisamantapaṭṭhānasamodhānatā cettha vattabbā. Evañhi saṅkhepato paṭṭhāne ñāte vitthāro sukhaviññeyyo hotīti. Tattha ca nāmattho paṭhamaṃ vattabboti ‘‘tattha yesaṃ…pe… nāmattho tāva evaṃ veditabbo’’ti vatvā sabbasādhāraṇassa paṭṭhānanāmasseva tāva atthaṃ dassento ‘‘kenaṭṭhena paṭṭhāna’’ntiādimāha . Pa-kāro hīti upasaggapadaṃ dasseti. So ‘‘pavibhattesu dhammesu, yaṃ seṭṭhaṃ tadupāgamuntiādīsu viya nānappakāratthaṃ dīpeti. Nanu pakārehi vibhattā pavibhattāti pa-iti upasaggo pakāratthameva dīpeti, na nānappakāratthanti? Na, tesaṃ pakārānaṃ nānāvidhabhāvato. Atthato hi āpannaṃ nānāvidhabhāvaṃ dassetuṃ nānā-saddo vuttoti. Tattha ekassapi dhammassa hetuādīhi anekapaccayabhāvato ca ekekassa paccayassa anekadhammabhāvato ca nānappakārapaccayatā veditabbā.
హేతుపచ్చయాదివసేన విభత్తత్తాతి ఏతేన ధమ్మసఙ్గహాదీసు వుత్తతో కుసలాదివిభాగతో సాతిసయవిభాగతం పట్ఠాననామలాభస్స కారణం దస్సేతి. గోట్ఠాతి వజా. పట్ఠితగావోతి గతగావో. ఆగతట్ఠానస్మిన్తి మహాసీహనాదసుత్తం వదతి. పవత్తగమనత్తా ఏత్థాతి వచనసేసో. అథ వా గచ్ఛతి ఏత్థాతి గమనం, సబ్బఞ్ఞుతఞ్ఞాణస్స నిస్సఙ్గవసేన పవత్తస్స గమనత్తా గమనదేసభావతో ఏకేకం పట్ఠానం నామాతి అత్థో. తత్థ అఞ్ఞేహి గతిమన్తేహి అతిసయయుత్తస్స గతిమతో గమనట్ఠానభావదస్సనత్థం ‘‘సబ్బఞ్ఞుతఞ్ఞాణస్సా’’తి వుత్తం. తస్స మహావేగస్స పురిసస్స పపాతట్ఠానం వియ ధమ్మసఙ్గణీఆదీనం సాసఙ్గగమనట్ఠానభావం ఇమస్స చ మహాపథో వియ నిరాసఙ్గగమనట్ఠానభావం దస్సేన్తో అతిసయయుత్తగమనట్ఠానభావో పట్ఠాననామలాభస్స కారణన్తి దస్సేతి.
Hetupaccayādivasena vibhattattāti etena dhammasaṅgahādīsu vuttato kusalādivibhāgato sātisayavibhāgataṃ paṭṭhānanāmalābhassa kāraṇaṃ dasseti. Goṭṭhāti vajā. Paṭṭhitagāvoti gatagāvo. Āgataṭṭhānasminti mahāsīhanādasuttaṃ vadati. Pavattagamanattā etthāti vacanaseso. Atha vā gacchati etthāti gamanaṃ, sabbaññutaññāṇassa nissaṅgavasena pavattassa gamanattā gamanadesabhāvato ekekaṃ paṭṭhānaṃ nāmāti attho. Tattha aññehi gatimantehi atisayayuttassa gatimato gamanaṭṭhānabhāvadassanatthaṃ ‘‘sabbaññutaññāṇassā’’ti vuttaṃ. Tassa mahāvegassa purisassa papātaṭṭhānaṃ viya dhammasaṅgaṇīādīnaṃ sāsaṅgagamanaṭṭhānabhāvaṃ imassa ca mahāpatho viya nirāsaṅgagamanaṭṭhānabhāvaṃ dassento atisayayuttagamanaṭṭhānabhāvo paṭṭhānanāmalābhassa kāraṇanti dasseti.
తికానన్తి తికవసేన వుత్తధమ్మానం. సమన్తాతి అనులోమాదీహి సబ్బాకారేహిపి గతాని చతువీసతి హోన్తీతి అత్థో. ఏతస్మిం అత్థే చతువీసతిసమన్తపట్ఠానానీతి ‘‘సమన్తచతువీసతిపట్ఠానానీ’’తి వత్తబ్బే సమన్తసద్దస్స పరయోగం కత్వా వుత్తన్తి దట్ఠబ్బం. అథ వా సమన్తా ఛ ఛ హుత్వాతి ఏతేన అనులోమాదిసబ్బకోట్ఠాసతో తికాదిఛఛభావం దస్సేతి. తేన సమన్తసద్దో తికాదిఛఛపట్ఠానవిసేసనం హోతి, న చతువీసతివిసేసనం, తస్మా సమన్తతో పట్ఠానాని తాని చతువీసతీతి కత్వా ‘‘చతువీసతిసమన్తపట్ఠానానీ’’తి వుత్తం. సమన్తతో వా ధమ్మానులోమాదితికాదిపటిచ్చవారాదిపచ్చయానులోమాదిహేతుమూలకాదిప్పకారేహి పవత్తాని పట్ఠానాని సమన్తపట్ఠానాని, అనూనేహి నయేహి పవత్తానీతి వుత్తం హోతి. తాని పన చతువీసతి హోన్తి. తేనేవాహ ‘‘ఇమేసం చతువీసతియా ఖుద్దకపట్ఠానసఙ్ఖాతానం సమన్తపట్ఠానానం సమోధానవసేనా’’తి.
Tikānanti tikavasena vuttadhammānaṃ. Samantāti anulomādīhi sabbākārehipi gatāni catuvīsati hontīti attho. Etasmiṃ atthe catuvīsatisamantapaṭṭhānānīti ‘‘samantacatuvīsatipaṭṭhānānī’’ti vattabbe samantasaddassa parayogaṃ katvā vuttanti daṭṭhabbaṃ. Atha vā samantā cha cha hutvāti etena anulomādisabbakoṭṭhāsato tikādichachabhāvaṃ dasseti. Tena samantasaddo tikādichachapaṭṭhānavisesanaṃ hoti, na catuvīsativisesanaṃ, tasmā samantato paṭṭhānāni tāni catuvīsatīti katvā ‘‘catuvīsatisamantapaṭṭhānānī’’ti vuttaṃ. Samantato vā dhammānulomāditikādipaṭiccavārādipaccayānulomādihetumūlakādippakārehi pavattāni paṭṭhānāni samantapaṭṭhānāni, anūnehi nayehi pavattānīti vuttaṃ hoti. Tāni pana catuvīsati honti. Tenevāha ‘‘imesaṃ catuvīsatiyā khuddakapaṭṭhānasaṅkhātānaṃ samantapaṭṭhānānaṃ samodhānavasenā’’ti.
హేతు చ సో పచ్చయో చాతి ఇమినా వచనేన హేతునో అధిపతిపచ్చయాదిభూతస్స చ గహణం సియాతి తం నివారేన్తో ఆహ ‘‘హేతు హుత్వా పచ్చయో’’తి. ఏతేనపి సో ఏవ దోసో ఆపజ్జతీతి పునాహ ‘‘హేతుభావేన పచ్చయోతి వుత్తం హోతీ’’తి. తేన ఇధ హేతు-సద్దేన ధమ్మగ్గహణం న కతం, అథ ఖో ధమ్మసత్తివిసేసో గహితోతి దస్సేతి. తస్స హి పచ్చయసద్దస్స చ సమానాధికరణతం సన్ధాయ ‘‘హేతు చ సో పచ్చయో చా’’తి, ‘‘హేతు హుత్వా పచ్చయో’’తి చ వుత్తం. ఏవఞ్చ కత్వా పరతో పాళియం ‘‘హేతూ హేతుసమ్పయుత్త…పే॰… హేతుపచ్చయేన పచ్చయో’’తిఆదినా (పట్ఠా॰ ౧.౧.౧) తేన తేన హేతుభావాదిఉపకారేన తస్స తస్స ధమ్మస్స ఉపకారత్తం వుత్తం. అట్ఠకథాయం పన ‘‘యో హి ధమ్మో యం ధమ్మం అప్పచ్చక్ఖాయ తిట్ఠతి వా ఉప్పజ్జతి వా, సో తస్స పచ్చయో’’తి ‘‘మూలట్ఠేన ఉపకారకో ధమ్మో హేతుపచ్చయో’’తిచ్చేవమాదినా ధమ్మప్పధాననిద్దేసేన ధమ్మతో అఞ్ఞా ధమ్మసత్తి నామ నత్థీతి ధమ్మేహేవ ధమ్మసత్తివిభావనం కతన్తి దట్ఠబ్బం. ఇధాపి వా హేతు చ సో పచ్చయో చాతి ధమ్మేనేవ ధమ్మసత్తిం దస్సేతి. న హి హేతుపచ్చయోతిఆదికో ఉద్దేసో కుసలాదిఉద్దేసో వియ ధమ్మప్పధానో, అథ ఖో ధమ్మానం ఉపకారప్పధానోతి. ఏతీతి ఏతస్స అత్థో వత్తతీతి, తఞ్చ ఉప్పత్తిట్ఠితీనం సాధారణవచనం. తేనేవాహ – ‘‘తిట్ఠతి వా ఉప్పజ్జతి వా’’తి. కోచి హి పచ్చయో ఠితియా ఏవ హోతి యథా పచ్ఛాజాతపచ్చయో, కోచి ఉప్పత్తియాయేవ యథా అనన్తరాదయో, కోచి ఉభయస్స యథా హేతుఆదయోతి.
Hetu ca so paccayo cāti iminā vacanena hetuno adhipatipaccayādibhūtassa ca gahaṇaṃ siyāti taṃ nivārento āha ‘‘hetu hutvā paccayo’’ti. Etenapi so eva doso āpajjatīti punāha ‘‘hetubhāvena paccayoti vuttaṃ hotī’’ti. Tena idha hetu-saddena dhammaggahaṇaṃ na kataṃ, atha kho dhammasattiviseso gahitoti dasseti. Tassa hi paccayasaddassa ca samānādhikaraṇataṃ sandhāya ‘‘hetu ca so paccayo cā’’ti, ‘‘hetu hutvā paccayo’’ti ca vuttaṃ. Evañca katvā parato pāḷiyaṃ ‘‘hetū hetusampayutta…pe… hetupaccayena paccayo’’tiādinā (paṭṭhā. 1.1.1) tena tena hetubhāvādiupakārena tassa tassa dhammassa upakārattaṃ vuttaṃ. Aṭṭhakathāyaṃ pana ‘‘yo hi dhammo yaṃ dhammaṃ appaccakkhāya tiṭṭhati vā uppajjati vā, so tassa paccayo’’ti ‘‘mūlaṭṭhena upakārako dhammo hetupaccayo’’ticcevamādinā dhammappadhānaniddesena dhammato aññā dhammasatti nāma natthīti dhammeheva dhammasattivibhāvanaṃ katanti daṭṭhabbaṃ. Idhāpi vā hetu ca so paccayo cāti dhammeneva dhammasattiṃ dasseti. Na hi hetupaccayotiādiko uddeso kusalādiuddeso viya dhammappadhāno, atha kho dhammānaṃ upakārappadhānoti. Etīti etassa attho vattatīti, tañca uppattiṭṭhitīnaṃ sādhāraṇavacanaṃ. Tenevāha – ‘‘tiṭṭhati vā uppajjati vā’’ti. Koci hi paccayo ṭhitiyā eva hoti yathā pacchājātapaccayo, koci uppattiyāyeva yathā anantarādayo, koci ubhayassa yathā hetuādayoti.
ఉపకారకలక్ఖణోతి చ ధమ్మేన ధమ్మసత్తిఉపకారం దస్సేతీతి దట్ఠబ్బం. హినోతి పతిట్ఠాతి ఏత్థాతి హేతు. అనేకత్థత్తా ధాతుసద్దానం హి-సద్దో మూల-సద్దో వియ పతిట్ఠత్థోతి దట్ఠబ్బోతి. హినోతి వా ఏతేన కమ్మనిదానభూతేన ఉద్ధం ఓజం అభిహరన్తేన మూలేన వియ పాదపో తప్పచ్చయం ఫలం గచ్ఛతి పవత్తతి వుడ్ఢిం విరూళ్హిం ఆపజ్జతీతి హేతు. ఆచరియానన్తి రేవతత్థేరం వదతి.
Upakārakalakkhaṇoti ca dhammena dhammasattiupakāraṃ dassetīti daṭṭhabbaṃ. Hinoti patiṭṭhāti etthāti hetu. Anekatthattā dhātusaddānaṃ hi-saddo mūla-saddo viya patiṭṭhatthoti daṭṭhabboti. Hinoti vā etena kammanidānabhūtena uddhaṃ ojaṃ abhiharantena mūlena viya pādapo tappaccayaṃ phalaṃ gacchati pavattati vuḍḍhiṃ virūḷhiṃ āpajjatīti hetu. Ācariyānanti revatattheraṃ vadati.
‘‘యోనిసో, భిక్ఖవే, మనసికరోతో అనుప్పన్నా చేవ కుసలా ధమ్మా ఉప్పజ్జన్తి, ఉప్పన్నా చ కుసలా ధమ్మా అభివడ్ఢన్తీ’’తిఆదీహి (అ॰ ని॰ ౧.౬౬-౬౭) కుసలభావస్స యోనిసోమనసికారపటిబద్ధతా సిద్ధా హోతీతి ఆహ ‘‘యోనిసోమనసికారపటిబద్ధో కుసలభావో’’తి. ఏతేనేవ అకుసలాబ్యాకతభావా కుసలభావో వియ న హేతుపటిబద్ధాతి దస్సితం హోతి. యం పనేకే మఞ్ఞేయ్యుం ‘‘అహేతుకహేతుస్స అకుసలభావో వియ సహేతుకహేతూనం సభావతోవ కుసలాదిభావో అఞ్ఞేసం తంసమ్పయుత్తానం హేతుపటిబద్ధో’’తి, తస్స ఉత్తరం వత్తుం ‘‘యది చా’’తిఆదిమాహ. అలోభో కుసలో వా సియా అబ్యాకతో వా, యది అలోభో సభావతో కుసలో, కుసలత్తా అబ్యాకతో న సియా. అథ అబ్యాకతో, తంసభావత్తా కుసలో న సియా అలోభసభావస్స అదోసత్తాభావో వియ. యస్మా పన ఉభయథాపి సో హోతి, తస్మా యథా ఉభయథా హోన్తేసు ఫస్సాదీసు సమ్పయుత్తేసు హేతుపటిబద్ధకుసలాదిభావం పరియేసథ, న సభావతో, ఏవం హేతూసుపి కుసలాదితా అఞ్ఞపటిబద్ధా పరియేసితబ్బా, న సభావతోతి. యం వుత్తం ‘‘సమ్పయుత్తహేతూసు సభావతోవ కుసలాదిభావో’’తి, తం న యుజ్జతి, సా పన పరియేసియమానా యోనిసోమనసికారాదిపటిబద్ధా హోతీతి హేతూసు వియ సమ్పయుత్తేసుపి యోనిసోమనసికారాదిపటిబద్ధో కుసలాదిభావో, న హేతుపటిబద్ధోతి సిద్ధం హోతీతి అధిప్పాయో.
‘‘Yoniso, bhikkhave, manasikaroto anuppannā ceva kusalā dhammā uppajjanti, uppannā ca kusalā dhammā abhivaḍḍhantī’’tiādīhi (a. ni. 1.66-67) kusalabhāvassa yonisomanasikārapaṭibaddhatā siddhā hotīti āha ‘‘yonisomanasikārapaṭibaddho kusalabhāvo’’ti. Eteneva akusalābyākatabhāvā kusalabhāvo viya na hetupaṭibaddhāti dassitaṃ hoti. Yaṃ paneke maññeyyuṃ ‘‘ahetukahetussa akusalabhāvo viya sahetukahetūnaṃ sabhāvatova kusalādibhāvo aññesaṃ taṃsampayuttānaṃ hetupaṭibaddho’’ti, tassa uttaraṃ vattuṃ ‘‘yadi cā’’tiādimāha. Alobho kusalo vā siyā abyākato vā, yadi alobho sabhāvato kusalo, kusalattā abyākato na siyā. Atha abyākato, taṃsabhāvattā kusalo na siyā alobhasabhāvassa adosattābhāvo viya. Yasmā pana ubhayathāpi so hoti, tasmā yathā ubhayathā hontesu phassādīsu sampayuttesu hetupaṭibaddhakusalādibhāvaṃ pariyesatha, na sabhāvato, evaṃ hetūsupi kusalāditā aññapaṭibaddhā pariyesitabbā, na sabhāvatoti. Yaṃ vuttaṃ ‘‘sampayuttahetūsu sabhāvatova kusalādibhāvo’’ti, taṃ na yujjati, sā pana pariyesiyamānā yonisomanasikārādipaṭibaddhā hotīti hetūsu viya sampayuttesupi yonisomanasikārādipaṭibaddho kusalādibhāvo, na hetupaṭibaddhoti siddhaṃ hotīti adhippāyo.
ఆరభిత్వాపీతి ఏత్థ పి-సద్దేన ఇమమత్థం దస్సేతి – రూపాయతనాదిమత్తే యస్మిం కిస్మిఞ్చి ఏకస్మిం అట్ఠత్వా ‘‘యం యం ధమ్మం ఆరబ్భా’’తి అనియమేన సబ్బరూపాయతన…పే॰… ధమ్మాయతనానఞ్చ ఆరమ్మణపచ్చయభావస్స వుత్తత్తా న కోచి ధమ్మో న హోతీతి.
Ārabhitvāpīti ettha pi-saddena imamatthaṃ dasseti – rūpāyatanādimatte yasmiṃ kismiñci ekasmiṃ aṭṭhatvā ‘‘yaṃ yaṃ dhammaṃ ārabbhā’’ti aniyamena sabbarūpāyatana…pe… dhammāyatanānañca ārammaṇapaccayabhāvassa vuttattā na koci dhammo na hotīti.
‘‘ఛన్దవతో కిం నామ న సిజ్ఝతీ’’తిఆదికం పురిమాభిసఙ్ఖారూపనిస్సయం లభిత్వా ఉప్పజ్జమానే చిత్తే ఛన్దాదయో ధురభూతా జేట్ఠకభూతా సయం సమ్పయుత్తధమ్మే సాధయమానా హుత్వా పవత్తన్తి, తంసమ్పయుత్తధమ్మా చ తేసం వసే వత్తన్తి హీనాదిభావేన తదనువత్తనతో, తేన తే అధిపతిపచ్చయా హోన్తి. గరుకాతబ్బమ్పి ఆరమ్మణం తన్నిన్నపోణపబ్భారానం పచ్చవేక్ఖణఅస్సాదమగ్గఫలానం అత్తనో వసే వత్తయమానం వియ పచ్చయో హోతి, తస్మాయం అత్తాధీనానం పతిభావేన ఉపకారకతా అధిపతిపచ్చయతాతి దట్ఠబ్బా.
‘‘Chandavato kiṃ nāma na sijjhatī’’tiādikaṃ purimābhisaṅkhārūpanissayaṃ labhitvā uppajjamāne citte chandādayo dhurabhūtā jeṭṭhakabhūtā sayaṃ sampayuttadhamme sādhayamānā hutvā pavattanti, taṃsampayuttadhammā ca tesaṃ vase vattanti hīnādibhāvena tadanuvattanato, tena te adhipatipaccayā honti. Garukātabbampi ārammaṇaṃ tanninnapoṇapabbhārānaṃ paccavekkhaṇaassādamaggaphalānaṃ attano vase vattayamānaṃ viya paccayo hoti, tasmāyaṃ attādhīnānaṃ patibhāvena upakārakatā adhipatipaccayatāti daṭṭhabbā.
మనోవిఞ్ఞాణధాతూతిఆది చిత్తనియమోతి ఏత్థ ఆది-సద్దేన సన్తీరణానన్తరం వోట్ఠబ్బనం, చుతిఅనన్తరా పటిసన్ధీతి యస్స యస్స చిత్తస్స అనన్తరా యం యం చిత్తం ఉప్పజ్జతి, తస్స తస్స తదనన్తరుప్పాదనియమో తంతంసహకారీపచ్చయవిసిట్ఠస్స పురిమపురిమచిత్తస్సేవ వసేన ఇజ్ఝతీతి దస్సేతి. భావనాబలేన పన వారితత్తాతి ఏత్థ యథా రుక్ఖస్స వేఖే దిన్నే పుప్ఫితుం సమత్థస్సేవ పుప్ఫనం న హోతి, అగదవేఖే పన అపనీతే తాయయేవ సమత్థతాయ పుప్ఫనం హోతి, ఏవమిధాపి భావనాబలేన వారితత్తా సముట్ఠాపనసమత్థస్సేవ అసముట్ఠాపనం, తస్మిఞ్చ అపగతే తాయయేవ సమత్థతాయ సముట్ఠాపనం హోతీతి అధిప్పాయో.
Manoviññāṇadhātūtiādi cittaniyamoti ettha ādi-saddena santīraṇānantaraṃ voṭṭhabbanaṃ, cutianantarā paṭisandhīti yassa yassa cittassa anantarā yaṃ yaṃ cittaṃ uppajjati, tassa tassa tadanantaruppādaniyamo taṃtaṃsahakārīpaccayavisiṭṭhassa purimapurimacittasseva vasena ijjhatīti dasseti. Bhāvanābalena pana vāritattāti ettha yathā rukkhassa vekhe dinne pupphituṃ samatthasseva pupphanaṃ na hoti, agadavekhe pana apanīte tāyayeva samatthatāya pupphanaṃ hoti, evamidhāpi bhāvanābalena vāritattā samuṭṭhāpanasamatthasseva asamuṭṭhāpanaṃ, tasmiñca apagate tāyayeva samatthatāya samuṭṭhāpanaṃ hotīti adhippāyo.
బ్యఞ్జనమత్తతోవేత్థ నానాకరణం పచ్చేతబ్బం, న అత్థతోతి ఉపచయసన్తతిఅధివచననిరుత్తిపదానం వియ సద్దత్థమత్తతో నానాకరణం, న వచనీయత్థతోతి అధిప్పాయో. తేనేవ సద్దత్థవిసేసం దస్సేతుం ‘‘కథ’’న్తిఆదిమాహ. తత్థ పురిమపచ్ఛిమానం నిరోధుప్పాదన్తరాభావతో నిరన్తరుప్పాదనసమత్థతా అనన్తరపచ్చయభావో. రూపధమ్మానం వియ సణ్ఠానాభావతో పచ్చయపచ్చయుప్పన్నానం సహావట్ఠానాభావతో చ ‘‘ఇదమితో హేట్ఠా ఉద్ధం తిరియ’’న్తి విభాగాభావా అత్తనా ఏకత్తమివ ఉపనేత్వా సుట్ఠు అనన్తరభావేన ఉప్పాదనసమత్థతా సమనన్తరపచ్చయతా.
Byañjanamattatovettha nānākaraṇaṃ paccetabbaṃ, na atthatoti upacayasantatiadhivacananiruttipadānaṃ viya saddatthamattato nānākaraṇaṃ, na vacanīyatthatoti adhippāyo. Teneva saddatthavisesaṃ dassetuṃ ‘‘katha’’ntiādimāha. Tattha purimapacchimānaṃ nirodhuppādantarābhāvato nirantaruppādanasamatthatā anantarapaccayabhāvo. Rūpadhammānaṃ viya saṇṭhānābhāvato paccayapaccayuppannānaṃ sahāvaṭṭhānābhāvato ca ‘‘idamito heṭṭhā uddhaṃ tiriya’’nti vibhāgābhāvā attanā ekattamiva upanetvā suṭṭhu anantarabhāvena uppādanasamatthatā samanantarapaccayatā.
ఉప్పాదనసమత్థతాతి చ అబ్యాపారత్తా ధమ్మానం యస్మిం యదాకారే నిరుద్ధే వత్తమానే వా సతి తంతంవిసేసవన్తా ధమ్మా హోన్తి, తస్స సోవ ఆకారో వుచ్చతీతి దట్ఠబ్బో. ధమ్మానం పవత్తిమేవ చ ఉపాదాయ కాలవోహారోతి నిరోధా వుట్ఠహన్తస్స నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనఫలసమాపత్తీనం అసఞ్ఞసత్తా చవన్తస్స పురిమచుతిపచ్ఛిమపటిసన్ధీనఞ్చ నిరోధుప్పాదనిరన్తరతాయ కాలన్తరతా నత్థీతి దట్ఠబ్బా. న హి తేసం అన్తరా అరూపధమ్మానం పవత్తి అత్థి, యం ఉపాదాయ కాలన్తరతా వుచ్చేయ్య, న చ రూపధమ్మప్పవత్తి అరూపధమ్మప్పవత్తియా అన్తరం కరోతి అఞ్ఞసన్తానత్తా. రూపారూపధమ్మసన్తతియో హి ద్వే అఞ్ఞమఞ్ఞం విసదిససభావత్తా అఞ్ఞమఞ్ఞోపకారభావేన వత్తమానాపి విసుంయేవ హోన్తి. ఏకసన్తతియఞ్చ పురిమపచ్ఛిమానం మజ్ఝే వత్తమానం తంసన్తతిపరియాపన్నతాయ అన్తరకారకం హోతి. తాదిసఞ్చ కఞ్చి నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనఫలసమాపత్తీనం మజ్ఝే నత్థి, న చ అభావో అన్తరకారకో హోతి అభావత్తాయేవ, తస్మా జవనానన్తరస్స జవనస్స వియ, భవఙ్గానన్తరస్స భవఙ్గస్స వియ చ నిరన్తరతా సుట్ఠు చ అనన్తరతా హోతీతి తథా ఉప్పాదనసమత్థతా నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనచుతీనమ్పి దట్ఠబ్బా. ఉప్పత్తియా పచ్చయభావో చేత్థ అనన్తరపచ్చయాదీనం పాకటోతి ఉప్పాదనసమత్థతావ వుత్తా. పచ్చుప్పన్నానం పన ధమ్మానం పుబ్బన్తాపరన్తపరిచ్ఛేదేన గహితానం ‘‘ఉప్పజ్జతీ’’తి వచనం అలభన్తానం ‘‘అతీతో ధమ్మో పచ్చుప్పన్నస్స ధమ్మస్స అనన్తరపచ్చయేన పచ్చయో’’తిఆదినా (పట్ఠా॰ ౨.౧౮.౫) అనన్తరాదిపచ్చయభావో వుత్తోతి న సో ఉప్పత్తియంయేవాతి విఞ్ఞాయతి. న హి కుసలాదిగ్గహణం వియ పచ్చుప్పన్నగ్గహణం అపరిచ్ఛేదం, యతో ఉప్పత్తిమత్తసమఙ్గినోయేవ చ గహణం సియా, తేనేవ చ అతీతత్తికే పటిచ్చవారాదయో న సన్తీతి.
Uppādanasamatthatāti ca abyāpārattā dhammānaṃ yasmiṃ yadākāre niruddhe vattamāne vā sati taṃtaṃvisesavantā dhammā honti, tassa sova ākāro vuccatīti daṭṭhabbo. Dhammānaṃ pavattimeva ca upādāya kālavohāroti nirodhā vuṭṭhahantassa nevasaññānāsaññāyatanaphalasamāpattīnaṃ asaññasattā cavantassa purimacutipacchimapaṭisandhīnañca nirodhuppādanirantaratāya kālantaratā natthīti daṭṭhabbā. Na hi tesaṃ antarā arūpadhammānaṃ pavatti atthi, yaṃ upādāya kālantaratā vucceyya, na ca rūpadhammappavatti arūpadhammappavattiyā antaraṃ karoti aññasantānattā. Rūpārūpadhammasantatiyo hi dve aññamaññaṃ visadisasabhāvattā aññamaññopakārabhāvena vattamānāpi visuṃyeva honti. Ekasantatiyañca purimapacchimānaṃ majjhe vattamānaṃ taṃsantatipariyāpannatāya antarakārakaṃ hoti. Tādisañca kañci nevasaññānāsaññāyatanaphalasamāpattīnaṃ majjhe natthi, na ca abhāvo antarakārako hoti abhāvattāyeva, tasmā javanānantarassa javanassa viya, bhavaṅgānantarassa bhavaṅgassa viya ca nirantaratā suṭṭhu ca anantaratā hotīti tathā uppādanasamatthatā nevasaññānāsaññāyatanacutīnampi daṭṭhabbā. Uppattiyā paccayabhāvo cettha anantarapaccayādīnaṃ pākaṭoti uppādanasamatthatāva vuttā. Paccuppannānaṃ pana dhammānaṃ pubbantāparantaparicchedena gahitānaṃ ‘‘uppajjatī’’ti vacanaṃ alabhantānaṃ ‘‘atīto dhammo paccuppannassa dhammassa anantarapaccayena paccayo’’tiādinā (paṭṭhā. 2.18.5) anantarādipaccayabhāvo vuttoti na so uppattiyaṃyevāti viññāyati. Na hi kusalādiggahaṇaṃ viya paccuppannaggahaṇaṃ aparicchedaṃ, yato uppattimattasamaṅginoyeva ca gahaṇaṃ siyā, teneva ca atītattike paṭiccavārādayo na santīti.
ఉప్పజ్జమానోవ సహుప్పాదభావేనాతి ఏత్థాపి ఉప్పత్తియా పచ్చయభావేన పాకటేన ఠితియాపి పచ్చయభావం నిదస్సేతీతి దట్ఠబ్బం, పచ్చయుప్పన్నానం పన సహజాతభావేన ఉపకారకతా సహజాతపచ్చయతాతి.
Uppajjamānovasahuppādabhāvenāti etthāpi uppattiyā paccayabhāvena pākaṭena ṭhitiyāpi paccayabhāvaṃ nidassetīti daṭṭhabbaṃ, paccayuppannānaṃ pana sahajātabhāvena upakārakatā sahajātapaccayatāti.
అత్తనో ఉపకారకస్స ఉపకారకతా అఞ్ఞమఞ్ఞపచ్చయతా, ఉపకారకతా చ అఞ్ఞమఞ్ఞతావసేనేవ దట్ఠబ్బా, న సహజాతాదివసేన. సహజాతాదిపచ్చయో హోన్తోయేవ హి కోచి అఞ్ఞమఞ్ఞపచ్చయో న హోతి, న చ పురేజాతపచ్ఛాజాతభావేహి ఉపకారకస్స ఉపకారకా వత్థుఖన్ధా అఞ్ఞమఞ్ఞపచ్చయా హోన్తీతి.
Attano upakārakassa upakārakatā aññamaññapaccayatā, upakārakatā ca aññamaññatāvaseneva daṭṭhabbā, na sahajātādivasena. Sahajātādipaccayo hontoyeva hi koci aññamaññapaccayo na hoti, na ca purejātapacchājātabhāvehi upakārakassa upakārakā vatthukhandhā aññamaññapaccayā hontīti.
తరుఆదీనం పథవీ వియ అధిట్ఠానాకారేన పథవీధాతు సేసధాతూనం, చక్ఖాదయో చ చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీనం ఉపకారకా చిత్తకమ్మస్స పటాదయో వియ నిస్సయాకారేన ఖన్ధాదయో తంతంనిస్సయానం ఖన్ధాదీనం.
Taruādīnaṃ pathavī viya adhiṭṭhānākārena pathavīdhātu sesadhātūnaṃ, cakkhādayo ca cakkhuviññāṇādīnaṃ upakārakā cittakammassa paṭādayo viya nissayākārena khandhādayo taṃtaṃnissayānaṃ khandhādīnaṃ.
తదధీనవుత్తితాయ అత్తనో ఫలేన నిస్సితోతి యం కిఞ్చి కారణం నిస్సయోతి వదతి. తత్థ యో భుసో, తం ఉపనిస్సయోతి నిద్ధారేతి.
Tadadhīnavuttitāya attano phalena nissitoti yaṃ kiñci kāraṇaṃ nissayoti vadati. Tattha yo bhuso, taṃ upanissayoti niddhāreti.
పకతోతి ఏత్థ ప-కారో ఉపసగ్గో, సో అత్తనో ఫలస్స ఉప్పాదనే సమత్థభావేన సుట్ఠుకతతం దీపేతి. తథా చ కతం అత్తనో సన్తానే కతం హోతీతి ఆహ ‘‘అత్తనో సన్తానే’’తి. కరణఞ్చ దువిధం నిప్ఫాదనం ఉపసేవనఞ్చాతి దస్సేతుం ‘‘నిప్ఫాదితో వా’’తిఆదిమాహ. తత్థ ఉపసేవితో వాతి ఏతేన కాయఅల్లీయాపనవసేన ఉపభోగూపసేవనం విజాననాదివసేన ఆరమ్మణూపసేవనఞ్చ దస్సేతీతి దట్ఠబ్బం. తేన అనాగతానమ్పి చక్ఖుసమ్పదాదీనం ఆరమ్మణూపసేవనేన యథాపటిసేవితానం పకతూపనిస్సయతా వుత్తా హోతి.
Pakatoti ettha pa-kāro upasaggo, so attano phalassa uppādane samatthabhāvena suṭṭhukatataṃ dīpeti. Tathā ca kataṃ attano santāne kataṃ hotīti āha ‘‘attano santāne’’ti. Karaṇañca duvidhaṃ nipphādanaṃ upasevanañcāti dassetuṃ ‘‘nipphādito vā’’tiādimāha. Tattha upasevito vāti etena kāyaallīyāpanavasena upabhogūpasevanaṃ vijānanādivasena ārammaṇūpasevanañca dassetīti daṭṭhabbaṃ. Tena anāgatānampi cakkhusampadādīnaṃ ārammaṇūpasevanena yathāpaṭisevitānaṃ pakatūpanissayatā vuttā hoti.
యథా పచ్ఛాజాతేన వినా సన్తానావిచ్ఛేదహేతుభావం అగచ్ఛన్తానం ధమ్మానం యే పచ్ఛాజాతాకారేన ఉపకారకా, తేసం సా విప్పయుత్తాకారాదీహి విసిట్ఠా ఉపకారకతా పచ్ఛాజాతపచ్చయతా, తథా నిస్సయారమ్మణాకారాదీహి విసిట్ఠా పురేజాతభావేన వినా ఉపకారకభావం అగచ్ఛన్తానం వత్థారమ్మణానం పురేజాతాకారేన ఉపకారకతా పురేజాతపచ్చయతా, ఏవం సబ్బత్థ పచ్చయానం పచ్చయన్తరాకారవిసిట్ఠా ఉపకారకతా యోజేతబ్బా.
Yathā pacchājātena vinā santānāvicchedahetubhāvaṃ agacchantānaṃ dhammānaṃ ye pacchājātākārena upakārakā, tesaṃ sā vippayuttākārādīhi visiṭṭhā upakārakatā pacchājātapaccayatā, tathā nissayārammaṇākārādīhi visiṭṭhā purejātabhāvena vinā upakārakabhāvaṃ agacchantānaṃ vatthārammaṇānaṃ purejātākārena upakārakatā purejātapaccayatā, evaṃ sabbattha paccayānaṃ paccayantarākāravisiṭṭhā upakārakatā yojetabbā.
గిజ్ఝపోతకసరీరానం ఆహారాసాచేతనా వియాతి ఏతేన మనోసఞ్చేతనాహారవసేన పవత్తమానేహి అరూపధమ్మేహి రూపకాయస్స ఉపత్థమ్భితభావం దస్సేతి. తేనేవ ‘‘ఆహారాసా వియా’’తి అవత్వా చేతనాగహణం కరోతి.
Gijjhapotakasarīrānaṃāhārāsācetanā viyāti etena manosañcetanāhāravasena pavattamānehi arūpadhammehi rūpakāyassa upatthambhitabhāvaṃ dasseti. Teneva ‘‘āhārāsā viyā’’ti avatvā cetanāgahaṇaṃ karoti.
కుసలాదిభావేన అత్తనా సదిసస్స పయోగేన కరణీయస్స పునప్పునం కరణం పవత్తనం ఆసేవనట్ఠో, అత్తసదిససభావతాపాదనం వాసనం వా. గన్థాదీసు పురిమాపురిమాభియోగో వియాతి పురిమా పురిమా ఆసేవనా వియాతి అధిప్పాయో.
Kusalādibhāvena attanā sadisassa payogena karaṇīyassa punappunaṃ karaṇaṃ pavattanaṃ āsevanaṭṭho, attasadisasabhāvatāpādanaṃ vāsanaṃ vā. Ganthādīsu purimāpurimābhiyogo viyāti purimā purimā āsevanā viyāti adhippāyo.
చిత్తప్పయోగో చిత్తకిరియా, ఆయూహనన్తి అత్థో. యథా హి కాయవచీపయోగో విఞ్ఞత్తి, ఏవం చిత్తప్పయోగో చేతనా. సా తాయ ఉప్పన్నకిరియతావిసిట్ఠే సన్తానే సేసపచ్చయసమాగమే పవత్తమానానం విపాకకటత్తారూపానమ్పి తేనేవ కిరియభావేన ఉపకారికా హోతి. తస్స హి కిరియభావస్స పవత్తత్తా తేసం పవత్తి, న అఞ్ఞథాతి. సహజాతానం పన తేన ఉపకారికాతి కిం వత్తబ్బన్తి.
Cittappayogo cittakiriyā, āyūhananti attho. Yathā hi kāyavacīpayogo viññatti, evaṃ cittappayogo cetanā. Sā tāya uppannakiriyatāvisiṭṭhe santāne sesapaccayasamāgame pavattamānānaṃ vipākakaṭattārūpānampi teneva kiriyabhāvena upakārikā hoti. Tassa hi kiriyabhāvassa pavattattā tesaṃ pavatti, na aññathāti. Sahajātānaṃ pana tena upakārikāti kiṃ vattabbanti.
నిరుస్సాహసన్తభావేనాతి ఏతేన సఉస్సాహేహి విపాకధమ్మధమ్మేహి కుసలాకుసలేహి సారమ్మణాదిభావేన సదిసవిపాకభావం దస్సేతి. సో హి విపాకానం పయోగేన అసాధేతబ్బతాయ పయోగేన అఞ్ఞథా వా సేసపచ్చయేసు సిద్ధేసు కమ్మస్స కటత్తాయేవ సిద్ధితో నిరుస్సాహో సన్తభావో హోతి, న కిలేసవూపసమసన్తభావో, తథాసన్తసభావతోయేవ భవఙ్గాదయో దువిఞ్ఞేయ్యా. పఞ్చద్వారేపి హి జవనప్పవత్తియా రూపాదీనం గహితతా విఞ్ఞాయతి, అభినిపాతసమ్పటిచ్ఛనసన్తీరణమత్తా పన విపాకా దువిఞ్ఞేయ్యాయేవ. నిరుస్సాహసన్తభావాయాతి నిరుస్సాహసన్తభావత్థాయ. ఏతేన తప్పచ్చయవతం అవిపాకానమ్పి విపాకానుకులం పవత్తిం దస్సేతి.
Nirussāhasantabhāvenāti etena saussāhehi vipākadhammadhammehi kusalākusalehi sārammaṇādibhāvena sadisavipākabhāvaṃ dasseti. So hi vipākānaṃ payogena asādhetabbatāya payogena aññathā vā sesapaccayesu siddhesu kammassa kaṭattāyeva siddhito nirussāho santabhāvo hoti, na kilesavūpasamasantabhāvo, tathāsantasabhāvatoyeva bhavaṅgādayo duviññeyyā. Pañcadvārepi hi javanappavattiyā rūpādīnaṃ gahitatā viññāyati, abhinipātasampaṭicchanasantīraṇamattā pana vipākā duviññeyyāyeva. Nirussāhasantabhāvāyāti nirussāhasantabhāvatthāya. Etena tappaccayavataṃ avipākānampi vipākānukulaṃ pavattiṃ dasseti.
సతిపి జనకత్తే ఉపత్థమ్భకత్తం ఆహారానం పధానకిచ్చన్తి ఆహ ‘‘రూపారూపానం ఉపత్థమ్భకత్తేనా’’తి. ఉపత్థమ్భకత్తఞ్హి సతిపి జనకత్తే అరూపీనం ఆహారానం ఆహారజరూపసముట్ఠాపకరూపాహారస్స చ హోతి, అసతిపి చతుసముట్ఠానికరూపూపత్థమ్భకరూపాహారస్స, అసతి పన ఉపత్థమ్భకత్తే ఆహారానం జనకత్తం నత్థీతి ఉపత్థమ్భకత్తం పధానం. జనయమానోపి హి ఆహారో అవిచ్ఛేదవసేన ఉపత్థమ్భయమానోయేవ జనేతీతి ఉపత్థమ్భనభావో ఆహారభావోతి.
Satipi janakatte upatthambhakattaṃ āhārānaṃ padhānakiccanti āha ‘‘rūpārūpānaṃ upatthambhakattenā’’ti. Upatthambhakattañhi satipi janakatte arūpīnaṃ āhārānaṃ āhārajarūpasamuṭṭhāpakarūpāhārassa ca hoti, asatipi catusamuṭṭhānikarūpūpatthambhakarūpāhārassa, asati pana upatthambhakatte āhārānaṃ janakattaṃ natthīti upatthambhakattaṃ padhānaṃ. Janayamānopi hi āhāro avicchedavasena upatthambhayamānoyeva janetīti upatthambhanabhāvo āhārabhāvoti.
అధిపతియట్ఠేనాతి ఏత్థ న అధిపతిపచ్చయధమ్మానం వియ పవత్తినివారకే అభిభవిత్వా పవత్తనేన గరుభావో అధిపతియట్ఠో, అథ ఖో దస్సనాదికిచ్చేసు చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీహి జీవనే జీవన్తేహి సుఖితాదిభావే సుఖితాదీహి అధిమోక్ఖపగ్గహుపట్ఠానావిక్ఖేపజాననేసు అనఞ్ఞాతఞ్ఞస్సామీతి పవత్తియం ఆజాననే అఞ్ఞాతావీభావే చ సద్ధాదిసహజాతేహీతి ఏవం తంతంకిచ్చేసు చక్ఖాదిపచ్చయేహి చక్ఖాదీనం అనువత్తనీయతా. తేసు తేసు హి కిచ్చేసు చక్ఖాదీనం ఇస్సరియం తప్పచ్చయానఞ్చ తదనువత్తనేన తత్థ పవత్తీతి. ఇత్థిపురిసిన్ద్రియానం పన యదిపి లిఙ్గాదీహి అనువత్తనీయతా అత్థి, సా పన న పచ్చయభావతో. యథా హి జీవితాహారా యేసం పచ్చయా హోన్తి, తే తేసం అనుపాలకఉపత్థమ్భకా అత్థి, అవిగతపచ్చయభూతా చ హోన్తి, న ఏవం ఇత్థిపురిసభావా లిఙ్గాదీనం కేనచి పకారేన ఉపకారకా హోన్తి, కేవలం పన యథాసకేహేవ పచ్చయేహి పవత్తమానానం లిఙ్గాదీనం యథా ఇత్థాదిగ్గహణస్స పచ్చయభావో హోతి, తతో అఞ్ఞేనాకారేన తంసహితసన్తానే అప్పవత్తితో లిఙ్గాదీహి అనువత్తనీయతా ఇన్ద్రియతా చ తేసం వుచ్చతి, తస్మా న తేసం ఇన్ద్రియపచ్చయభావో వుత్తో. చక్ఖాదయో అరూపధమ్మానంయేవాతి ఏత్థ సుఖదుక్ఖిన్ద్రియానిపి చక్ఖాదిగ్గహణేన గహితానీతి దట్ఠబ్బాని.
Adhipatiyaṭṭhenāti ettha na adhipatipaccayadhammānaṃ viya pavattinivārake abhibhavitvā pavattanena garubhāvo adhipatiyaṭṭho, atha kho dassanādikiccesu cakkhuviññāṇādīhi jīvane jīvantehi sukhitādibhāve sukhitādīhi adhimokkhapaggahupaṭṭhānāvikkhepajānanesu anaññātaññassāmīti pavattiyaṃ ājānane aññātāvībhāve ca saddhādisahajātehīti evaṃ taṃtaṃkiccesu cakkhādipaccayehi cakkhādīnaṃ anuvattanīyatā. Tesu tesu hi kiccesu cakkhādīnaṃ issariyaṃ tappaccayānañca tadanuvattanena tattha pavattīti. Itthipurisindriyānaṃ pana yadipi liṅgādīhi anuvattanīyatā atthi, sā pana na paccayabhāvato. Yathā hi jīvitāhārā yesaṃ paccayā honti, te tesaṃ anupālakaupatthambhakā atthi, avigatapaccayabhūtā ca honti, na evaṃ itthipurisabhāvā liṅgādīnaṃ kenaci pakārena upakārakā honti, kevalaṃ pana yathāsakeheva paccayehi pavattamānānaṃ liṅgādīnaṃ yathā itthādiggahaṇassa paccayabhāvo hoti, tato aññenākārena taṃsahitasantāne appavattito liṅgādīhi anuvattanīyatā indriyatā ca tesaṃ vuccati, tasmā na tesaṃ indriyapaccayabhāvo vutto. Cakkhādayo arūpadhammānaṃyevāti ettha sukhadukkhindriyānipi cakkhādiggahaṇena gahitānīti daṭṭhabbāni.
లక్ఖణారమ్మణూపనిజ్ఝానభూతానం వితక్కాదీనం వితక్కనాదివసేన ఆరమ్మణం ఉపగన్త్వా నిజ్ఝానం పేక్ఖనం, చిన్తనం వా వితక్కాదీనంయేవ సాధారణో బ్యాపారో ఉపనిజ్ఝాయనట్ఠో. ఠపేత్వా సుఖదుక్ఖవేదనాద్వయన్తి సుఖిన్ద్రియదుక్ఖిన్ద్రియద్వయం ఠపేత్వాతి అధిప్పాయో. ‘‘సబ్బానిపీ’’తి వత్వా ‘‘సత్తఝానఙ్గానీ’’తి వచనేన అఝానఙ్గానం ఉపేక్ఖాచిత్తేకగ్గతానం నివత్తనం కతన్తి దట్ఠబ్బం. యది ఏవం ‘‘సత్త ఝానఙ్గానీ’’తి ఏతేనేవ సిద్ధే ‘‘ఠపేత్వా సుఖదుక్ఖవేదనాద్వయ’’న్తి కస్మా వుత్తం? వేదనాభేదేసు పఞ్చసు సుఖదుక్ఖద్వయస్స ఏకన్తేన అఝానఙ్గత్తదస్సనత్థం ఝానఙ్గట్ఠానే నిద్దిట్ఠత్తా. సతిపి వా ఝానఙ్గవోహారే వేదనాభేదద్వయస్స ఏకన్తేన ఝానపచ్చయత్తాభావదస్సనత్థం. ఉపేక్ఖాచిత్తేకగ్గతానం పన యదిపి ఝానపచ్చయత్తాభావో అత్థి, ఝానపచ్చయభావో పన న నత్థీతి ‘‘సబ్బానిపి సత్త ఝానఙ్గానీ’’తి ఏత్థ గహణం కతం. తత్థ ‘‘సబ్బానిపీ’’తి వచనం సబ్బకుసలాదిభేదసఙ్గణ్హనత్థం, న పన సబ్బచిత్తుప్పాదగతసఙ్గణ్హనత్థన్తి దట్ఠబ్బం.
Lakkhaṇārammaṇūpanijjhānabhūtānaṃ vitakkādīnaṃ vitakkanādivasena ārammaṇaṃ upagantvā nijjhānaṃ pekkhanaṃ, cintanaṃ vā vitakkādīnaṃyeva sādhāraṇo byāpāro upanijjhāyanaṭṭho. Ṭhapetvā sukhadukkhavedanādvayanti sukhindriyadukkhindriyadvayaṃ ṭhapetvāti adhippāyo. ‘‘Sabbānipī’’ti vatvā ‘‘sattajhānaṅgānī’’ti vacanena ajhānaṅgānaṃ upekkhācittekaggatānaṃ nivattanaṃ katanti daṭṭhabbaṃ. Yadi evaṃ ‘‘satta jhānaṅgānī’’ti eteneva siddhe ‘‘ṭhapetvā sukhadukkhavedanādvaya’’nti kasmā vuttaṃ? Vedanābhedesu pañcasu sukhadukkhadvayassa ekantena ajhānaṅgattadassanatthaṃ jhānaṅgaṭṭhāne niddiṭṭhattā. Satipi vā jhānaṅgavohāre vedanābhedadvayassa ekantena jhānapaccayattābhāvadassanatthaṃ. Upekkhācittekaggatānaṃ pana yadipi jhānapaccayattābhāvo atthi, jhānapaccayabhāvo pana na natthīti ‘‘sabbānipi satta jhānaṅgānī’’ti ettha gahaṇaṃ kataṃ. Tattha ‘‘sabbānipī’’ti vacanaṃ sabbakusalādibhedasaṅgaṇhanatthaṃ, na pana sabbacittuppādagatasaṅgaṇhanatthanti daṭṭhabbaṃ.
యతో తతో వాతి సమ్మా వా మిచ్ఛా వాతి అత్థో. ఏతే పన ద్వేపి ఝానమగ్గపచ్చయా అహేతుకచిత్తేసు న లబ్భన్తీతి ఇదం అహేతుకచిత్తేసు న లబ్భన్తి, న సహేతుకచిత్తేసూతి సహేతుకచిత్తేసు అలాభాభావదస్సనత్థం వుత్తం, న అహేతుకచిత్తేసు లాభాభావదస్సనత్థన్తి. ఏవం అత్థే గయ్హమానే అహేతుకచిత్తేసు కత్థచి కస్సచి లాభో న వారితోతి ఏత్తకమేవ విఞ్ఞాయేయ్య, న సవితక్కాహేతుకచిత్తేసు ఝానపచ్చయస్సేవ అలాభాభావదస్సనత్థం కతన్తి. అహేతుకచిత్తేసు వా లాభాభావదస్సనత్థే పన ఇమస్మిం వచనే సవితక్కాహేతుకచిత్తేసు ఝానపచ్చయస్స లాభాభావో ఆపజ్జతి, తస్మా యేన అలాభేన ధమ్మసఙ్గణియం మనోధాతుఆదీనం సఙ్గహసుఞ్ఞతవారేసు ఝానం న ఉద్ధటం , తం అలాభం సన్ధాయ ఏస ఝానపచ్చయస్సపి అహేతుకచిత్తేసు అలాభో వుత్తోతి వేదితబ్బో. యథా హి సహేతుకేసు వితక్కాదీనం సహజాతే సంకడ్ఢిత్వా ఏకత్తగతభావకరణం ఉపనిజ్ఝాయనబ్యాపారో బలవా, న తథా అహేతుకచిత్తేసు హోతి. ఇమస్మిం పన పకరణే దుబ్బలమ్పి ఉపనిజ్ఝాయనం యదిపి కిఞ్చిమత్తమ్పి అత్థి, తేన ఉపకారకతా హోతీతి సవితక్కాహేతుకచిత్తేసుపి ఝానపచ్చయో వుత్తోవ, తస్మా యే ఏవం పఠన్తి ‘‘న ఏతే పన ద్వేపి ఝానమగ్గపచ్చయా యథాసఙ్ఖ్యం ద్విపఞ్చవిఞ్ఞాణఅహేతుకచిత్తేసు లబ్భన్తీ’’తి, తేసం సో పాఠో సున్దరతరో, ఇమస్స పకరణస్సాయం అత్థవణ్ణనా, న ధమ్మసఙ్గణియాతి.
Yato tato vāti sammā vā micchā vāti attho. Ete pana dvepi jhānamaggapaccayā ahetukacittesu na labbhantīti idaṃ ahetukacittesu na labbhanti, na sahetukacittesūti sahetukacittesu alābhābhāvadassanatthaṃ vuttaṃ, na ahetukacittesu lābhābhāvadassanatthanti. Evaṃ atthe gayhamāne ahetukacittesu katthaci kassaci lābho na vāritoti ettakameva viññāyeyya, na savitakkāhetukacittesu jhānapaccayasseva alābhābhāvadassanatthaṃ katanti. Ahetukacittesu vā lābhābhāvadassanatthe pana imasmiṃ vacane savitakkāhetukacittesu jhānapaccayassa lābhābhāvo āpajjati, tasmā yena alābhena dhammasaṅgaṇiyaṃ manodhātuādīnaṃ saṅgahasuññatavāresu jhānaṃ na uddhaṭaṃ , taṃ alābhaṃ sandhāya esa jhānapaccayassapi ahetukacittesu alābho vuttoti veditabbo. Yathā hi sahetukesu vitakkādīnaṃ sahajāte saṃkaḍḍhitvā ekattagatabhāvakaraṇaṃ upanijjhāyanabyāpāro balavā, na tathā ahetukacittesu hoti. Imasmiṃ pana pakaraṇe dubbalampi upanijjhāyanaṃ yadipi kiñcimattampi atthi, tena upakārakatā hotīti savitakkāhetukacittesupi jhānapaccayo vuttova, tasmā ye evaṃ paṭhanti ‘‘na ete pana dvepi jhānamaggapaccayā yathāsaṅkhyaṃ dvipañcaviññāṇaahetukacittesu labbhantī’’ti, tesaṃ so pāṭho sundarataro, imassa pakaraṇassāyaṃ atthavaṇṇanā, na dhammasaṅgaṇiyāti.
సమం పకారేహి యుత్తతాయ ఏకీభావోపగమేన వియ ఉపకారకతా సమ్పయుత్తపచ్చయతా.
Samaṃ pakārehi yuttatāya ekībhāvopagamena viya upakārakatā sampayuttapaccayatā.
యుత్తానమ్పి సతం విప్పయుత్తభావేన నానత్తూపగమేన ఉపకారకతా విప్పయుత్తపచ్చయతా. న హి వత్థుసహజాతపచ్ఛాజాతవసేన అయుత్తానం రూపాదీనం ఆరమ్మణాదిభావేన ఉపకారకానం విప్పయుత్తానం విప్పయుత్తపచ్చయతా అత్థీతి. రూపానం పన రూపేహి సతిపి అవినిబ్భోగే విప్పయోగోయేవ నత్థీతి న తేసం విప్పయుత్తపచ్చయతా. వుత్తఞ్హి ‘‘చతూహి సమ్పయోగో చతూహి విప్పయోగో’’తి (ధాతు॰ ౩).
Yuttānampi sataṃ vippayuttabhāvena nānattūpagamena upakārakatā vippayuttapaccayatā. Na hi vatthusahajātapacchājātavasena ayuttānaṃ rūpādīnaṃ ārammaṇādibhāvena upakārakānaṃ vippayuttānaṃ vippayuttapaccayatā atthīti. Rūpānaṃ pana rūpehi satipi avinibbhoge vippayogoyeva natthīti na tesaṃ vippayuttapaccayatā. Vuttañhi ‘‘catūhi sampayogo catūhi vippayogo’’ti (dhātu. 3).
పచ్చుప్పన్నలక్ఖణేనాతి పచ్చుప్పన్నసభావేన. తేన ‘‘అత్థి మే పాపకమ్మం కత’’న్తి (పారా॰ ౩౮), ‘‘అత్థేకచ్చో పుగ్గలో అత్తహితాయ పటిపన్నో’’తి (పు॰ ప॰ మాతికా ౪.౨౪) చ ఏవమాదీసు వుత్తం నిబ్బత్తఉపలబ్భమానతాలక్ఖణం అత్థిభావం నివారేతి. సతిపి జనకత్తే ఉపత్థమ్భకప్పధానా అత్థిభావేన ఉపకారకతాతి ఆహ ‘‘ఉపత్థమ్భకత్తేనా’’తి. ఇదఞ్చ ఉపత్థమ్భకత్తం వత్థారమ్మణసహజాతాదీనం సాధారణం అత్థిభావేన ఉపకారకత్తం దట్ఠబ్బం.
Paccuppannalakkhaṇenāti paccuppannasabhāvena. Tena ‘‘atthi me pāpakammaṃ kata’’nti (pārā. 38), ‘‘atthekacco puggalo attahitāya paṭipanno’’ti (pu. pa. mātikā 4.24) ca evamādīsu vuttaṃ nibbattaupalabbhamānatālakkhaṇaṃ atthibhāvaṃ nivāreti. Satipi janakatte upatthambhakappadhānā atthibhāvena upakārakatāti āha ‘‘upatthambhakattenā’’ti. Idañca upatthambhakattaṃ vatthārammaṇasahajātādīnaṃ sādhāraṇaṃ atthibhāvena upakārakattaṃ daṭṭhabbaṃ.
ఆరమ్మణే ఫుసనాదివసేన వత్తమానానం ఫస్సాదీనం అనేకేసం సహభావో నత్థీతి ఏకస్మిం ఫస్సాదిసముదాయే సతి దుతియో న హోతి, అసతి పన హోతి, తేన నత్థిభావేన ఉపకారకతా నత్థిపచ్చయతా. సతిపి పురిమతరచిత్తానం నత్థిభావే న తాని నత్థిభావేన ఉపకారకాని, అనన్తరమేవ పన అత్తనో అత్థిభావేన పవత్తిఓకాసం అలభమానానం నత్థిభావేన పవత్తిఓకాసం దదమానం వియ ఉపకారకం హోతీతి ‘‘పవత్తిఓకాసదానేన ఉపకారకతా’’తి ఆహ.
Ārammaṇe phusanādivasena vattamānānaṃ phassādīnaṃ anekesaṃ sahabhāvo natthīti ekasmiṃ phassādisamudāye sati dutiyo na hoti, asati pana hoti, tena natthibhāvena upakārakatā natthipaccayatā. Satipi purimataracittānaṃ natthibhāve na tāni natthibhāvena upakārakāni, anantarameva pana attano atthibhāvena pavattiokāsaṃ alabhamānānaṃ natthibhāvena pavattiokāsaṃ dadamānaṃ viya upakārakaṃ hotīti ‘‘pavattiokāsadānena upakārakatā’’ti āha.
ఏత్థ చ అభావమత్తేన ఉపకారకతా ఓకాసదానం నత్థిపచ్చయతా, సభావావిగమేన అప్పవత్తమానానం సభావవిగమేన ఉపకారకతా విగతపచ్చయతా, నత్థితా చ నిరోధానన్తరసుఞ్ఞతా, విగతతా నిరోధప్పత్తతా, అయమేతేసం విసేసో, తథా అత్థితాయ ససభావతో ఉపకారకతా అత్థిపచ్చయతా, సభావావిగమేన నిరోధస్స అప్పత్తియా ఉపకారకతా అవిగతపచ్చయతాతి పచ్చయభావవిసేసో ధమ్మావిసేసేపి వేదితబ్బో. ధమ్మానఞ్హి సత్తివిసేసం సబ్బం యాథావతో అభిసమ్బుజ్ఝిత్వా తథాగతేన చతువీసతిపచ్చయవిసేసా వుత్తాతి భగవతి సద్ధాయ ‘‘ఏవంవిసేసా ఏతే ధమ్మా’’తి సుతమయఞాణం ఉప్పాదేత్వా చిన్తాభావనామయేహి తదభిసమయాయ యోగో కాతబ్బో.
Ettha ca abhāvamattena upakārakatā okāsadānaṃ natthipaccayatā, sabhāvāvigamena appavattamānānaṃ sabhāvavigamena upakārakatā vigatapaccayatā, natthitā ca nirodhānantarasuññatā, vigatatā nirodhappattatā, ayametesaṃ viseso, tathā atthitāya sasabhāvato upakārakatā atthipaccayatā, sabhāvāvigamena nirodhassa appattiyā upakārakatā avigatapaccayatāti paccayabhāvaviseso dhammāvisesepi veditabbo. Dhammānañhi sattivisesaṃ sabbaṃ yāthāvato abhisambujjhitvā tathāgatena catuvīsatipaccayavisesā vuttāti bhagavati saddhāya ‘‘evaṃvisesā ete dhammā’’ti sutamayañāṇaṃ uppādetvā cintābhāvanāmayehi tadabhisamayāya yogo kātabbo.
చతూసు ఖన్ధేసు ఏకస్సపి అసఙ్గహితత్తాభావతో నామధమ్మేకదేసతా అనన్తరాదీనం నత్థీతి ‘‘నామధమ్మావా’’తి వత్వా న కేవలం పచ్చయపచ్చయుప్పన్నభావే భజన్తానం చతున్నంయేవ ఖన్ధానం నామతా, అథ ఖో నిబ్బానఞ్చ నామమేవాతి దస్సేన్తో ‘‘నిబ్బానస్స అసఙ్గహితత్తా’’తిఆదిమాహ. పురేజాతపచ్చయో రూపేకదేసోతి ఏత్థ ఏకదేసవచనేన రూపరూపతో అఞ్ఞం వజ్జేతి, రూపరూపం పన కుసలత్తికే అనాగతమ్పి పురేజాతపచ్చయభావేన అఞ్ఞత్థ ఆగతమేవ. వుత్తఞ్హి ‘‘అనిదస్సనఅప్పటిఘో ధమ్మో అనిదస్సనఅప్పటిఘస్స ధమ్మస్స పురేజాతపచ్చయేన పచ్చయో – ఆరమ్మణపురేజాతం, వత్థుపురేజాతం. ఆరమ్మణపురేజాతం వత్థుం ఇత్థిన్ద్రియం పురిసిన్ద్రియం ఆపోధాతుం కబళీకారం ఆహారం అనిచ్చతో…పే॰… దోమనస్సం ఉప్పజ్జతీ’’తి (పట్ఠా॰ ౨.౨౨.౩౯).
Catūsu khandhesu ekassapi asaṅgahitattābhāvato nāmadhammekadesatā anantarādīnaṃ natthīti ‘‘nāmadhammāvā’’ti vatvā na kevalaṃ paccayapaccayuppannabhāve bhajantānaṃ catunnaṃyeva khandhānaṃ nāmatā, atha kho nibbānañca nāmamevāti dassento ‘‘nibbānassa asaṅgahitattā’’tiādimāha. Purejātapaccayo rūpekadesoti ettha ekadesavacanena rūparūpato aññaṃ vajjeti, rūparūpaṃ pana kusalattike anāgatampi purejātapaccayabhāvena aññattha āgatameva. Vuttañhi ‘‘anidassanaappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ. Ārammaṇapurejātaṃ vatthuṃ itthindriyaṃ purisindriyaṃ āpodhātuṃ kabaḷīkāraṃ āhāraṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjatī’’ti (paṭṭhā. 2.22.39).
పచ్చయుద్దేసవణ్ణనా నిట్ఠితా.
Paccayuddesavaṇṇanā niṭṭhitā.