Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    អង្គុត្តរ និកាយ ៥។១១២

    Numbered Discourses 5.112

    ១២។ អន្ធកវិន្ទវគ្គ

    12. At Andhakavinda

    បច្ឆាសមណសុត្ត

    An Ascetic to Follow Behind on Almsround

    “បញ្ចហិ, ភិក្ខវេ, ធម្មេហិ សមន្នាគតោ បច្ឆាសមណោ ន អាទាតព្ពោ។ កតមេហិ បញ្ចហិ? អតិទូរេ វា គច្ឆតិ អច្ចាសន្នេ វា, ន បត្តបរិយាបន្នំ គណ្ហតិ, អាបត្តិសាមន្តា ភណមានំ ន និវារេតិ, ភណមានស្ស អន្តរន្តរា កថំ ឱបាតេតិ, ទុប្បញ្ញោ ហោតិ ជឡោ ឯឡមូគោ។ ឥមេហិ ខោ, ភិក្ខវេ, បញ្ចហិ ធម្មេហិ សមន្នាគតោ បច្ឆាសមណោ ន អាទាតព្ពោ។

    “Bhikkhus, you shouldn’t take an ascetic with five qualities to follow behind on almsround. What five? They walk too far away or too close behind. They don’t take your bowl when it’s full. They don’t warn you when your speech is bordering on an offense. They keep on interrupting while you’re speaking. And they’re witless, dull, and stupid. You shouldn’t take an ascetic with these five qualities to follow behind on almsround.

    បញ្ចហិ, ភិក្ខវេ, ធម្មេហិ សមន្នាគតោ បច្ឆាសមណោ អាទាតព្ពោ។ កតមេហិ បញ្ចហិ? នាតិទូរេ គច្ឆតិ ន អច្ចាសន្នេ, បត្តបរិយាបន្នំ គណ្ហតិ, អាបត្តិសាមន្តា ភណមានំ និវារេតិ, ភណមានស្ស ន អន្តរន្តរា កថំ ឱបាតេតិ, បញ្ញវា ហោតិ អជឡោ អនេឡមូគោ។ ឥមេហិ ខោ, ភិក្ខវេ, បញ្ចហិ ធម្មេហិ សមន្នាគតោ បច្ឆាសមណោ អាទាតព្ពោ”តិ។

    You should take an ascetic with five qualities to follow behind on almsround. What five? They don’t walk too far away or too close behind. They take your bowl when it is full. They warn you when your speech is bordering on an offense. They don’t interrupt while you’re speaking. And they’re wise, bright, and clever. You should take an ascetic with these five qualities to follow behind on almsround.”

    ទុតិយំ។





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact