Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / విమతివినోదనీ-టీకా • Vimativinodanī-ṭīkā |
పదభాజనీయవణ్ణనా
Padabhājanīyavaṇṇanā
౯౨. పునపి ‘‘ఆగన్తుకామా’’తి వుత్తత్తా చ సబ్బథా మనుస్సేహి అనివుత్థపుబ్బే అభినవమాపితే, ‘‘పున న పవిసిస్సామా’’తి నిరాలయేహి పరిచ్చత్తే చ గామే గామవోహారాభావా గామప్పవేసనాపుచ్ఛనాదికిచ్చం నత్థీతి వేదితబ్బం. అరఞ్ఞపరిచ్ఛేదదస్సనత్థన్తి గామగామూపచారేసు దస్సితేసు తదఞ్ఞం అరఞ్ఞన్తి అరఞ్ఞపరిచ్ఛేదో సక్కా ఞాతున్తి వుత్తం. మాతికాయం పన గామగ్గహణేనేవ గామూపచారోపి గహితోతి దట్ఠబ్బో. ఇన్దఖీలేతి ఉమ్మారే. అరఞ్ఞసఙ్ఖేపం గచ్ఛతి తథా అభిధమ్మే వుత్తత్తా. అసతిపి ఇన్దఖీలే ఇన్దఖీలట్ఠానియత్తా ‘‘వేమజ్ఝమేవ ఇన్దఖీలోతి వుచ్చతీ’’తి వుత్తం. యత్థ పన ద్వారబాహాపి నత్థి, తత్థ పాకారవేమజ్ఝమేవ ఇన్దఖీలోతి గహేతబ్బం. లుఠిత్వాతి పవట్టిత్వా.
92.Punapi ‘‘āgantukāmā’’ti vuttattā ca sabbathā manussehi anivutthapubbe abhinavamāpite, ‘‘puna na pavisissāmā’’ti nirālayehi pariccatte ca gāme gāmavohārābhāvā gāmappavesanāpucchanādikiccaṃ natthīti veditabbaṃ. Araññaparicchedadassanatthanti gāmagāmūpacāresu dassitesu tadaññaṃ araññanti araññaparicchedo sakkā ñātunti vuttaṃ. Mātikāyaṃ pana gāmaggahaṇeneva gāmūpacāropi gahitoti daṭṭhabbo. Indakhīleti ummāre. Araññasaṅkhepaṃ gacchati tathā abhidhamme vuttattā. Asatipi indakhīle indakhīlaṭṭhāniyattā ‘‘vemajjhameva indakhīloti vuccatī’’ti vuttaṃ. Yattha pana dvārabāhāpi natthi, tattha pākāravemajjhameva indakhīloti gahetabbaṃ. Luṭhitvāti pavaṭṭitvā.
మజ్ఝిమస్స పురిసస్స సుప్పపాతో వాతిఆది మాతుగామస్స కాకుట్ఠాపనవసేన గహేతబ్బం, న బలదస్సనవసేన ‘‘మాతుగామో భాజనధోవనఉదకం ఛడ్డేతీ’’తి (పారా॰ అట్ఠ॰ ౧.౯౨) ఉపరి వుచ్చమానత్తా, తేనేవ ‘‘లేడ్డుపాతో’’తి అవత్వా సుప్పపాతోతిఆది వుత్తం. కురున్దట్ఠకథాయం మహాపచ్చరియఞ్చ ఘరూపచారోవ గామోతి అధిప్పాయేన ‘‘ఘరూపచారే ఠితస్స లేడ్డుపాతో గామూపచారో’’తి వుత్తం. కతపరిక్ఖేపోతి ఇమినా పరిక్ఖేపతో బహి ఉపచారో న గహేతబ్బోతి దస్సేతి. సుప్పముసలపాతోపి అపరిక్ఖిత్తగేహస్సేవ, సో చ యతో పహోతి, తత్థేవ గహేతబ్బో, అప్పహోనట్ఠానే పన విజ్జమానట్ఠానమేవ గహేతబ్బం. యస్స పన ఘరస్స సమన్తతో పాకారాదీహి పరిక్ఖేపో కతో హోతి, తత్థ సోవ పరిక్ఖేపో ఘరూపచారోతి గహేతబ్బం.
Majjhimassa purisassa suppapāto vātiādi mātugāmassa kākuṭṭhāpanavasena gahetabbaṃ, na baladassanavasena ‘‘mātugāmo bhājanadhovanaudakaṃ chaḍḍetī’’ti (pārā. aṭṭha. 1.92) upari vuccamānattā, teneva ‘‘leḍḍupāto’’ti avatvā suppapātotiādi vuttaṃ. Kurundaṭṭhakathāyaṃ mahāpaccariyañca gharūpacārova gāmoti adhippāyena ‘‘gharūpacāre ṭhitassa leḍḍupāto gāmūpacāro’’ti vuttaṃ. Kataparikkhepoti iminā parikkhepato bahi upacāro na gahetabboti dasseti. Suppamusalapātopi aparikkhittagehasseva, so ca yato pahoti, tattheva gahetabbo, appahonaṭṭhāne pana vijjamānaṭṭhānameva gahetabbaṃ. Yassa pana gharassa samantato pākārādīhi parikkhepo kato hoti, tattha sova parikkhepo gharūpacāroti gahetabbaṃ.
పుబ్బే వుత్తనయేనాతి పరిక్ఖిత్తగామే వుత్తనయేన. సఙ్కరీయతీతి మిస్సీయతి. వికాలే గామప్పవేసనే ‘‘పరిక్ఖిత్తస్స గామస్స పరిక్ఖేపం అతిక్కమన్తస్స ఆపత్తి పాచిత్తియస్స. అపరిక్ఖిత్తస్స గామస్స ఉపచారం ఓక్కమన్తస్స ఆపత్తి పాచిత్తియస్సా’’తి (పాచి॰ ౫౧౩) వుత్తత్తా గామగామూపచారానం అసఙ్కరతా ఇచ్ఛితబ్బాతి ఆహ అసఙ్కరతో చాతిఆది. కేచి పనేత్థ పాళియం ‘‘అపరిక్ఖిత్తస్స గామస్స ఉపచారం ఓక్కమన్తస్సాతి ఇదం పరిక్ఖేపారహట్ఠానం సన్ధాయ వుత్తం, న తతో పరం ఏకలేడ్డుపాతపరిచ్ఛిన్నం ఉపచారం . తస్మా పరిక్ఖేపారహట్ఠానసఙ్ఖాతం గామం ఓక్కమన్తస్సేవ ఆపత్తి, న ఉపచార’’న్తి వదన్తి, తం న గహేతబ్బం ‘‘ఘరూపచారే ఠితస్స మజ్ఝిమస్స పురిసస్స లేడ్డుపాతబ్భన్తరం గామో నామ. తతో అఞ్ఞస్స లేడ్డుపాతస్స అబ్భన్తరం గామూపచారో నామా’’తి (పారా॰ అట్ఠ॰ ౧.౯౨) ఇధేవ అట్ఠకథాయం వుత్తత్తా. వికాలే గామప్పవేసనసిక్ఖాపదట్ఠకథాయఞ్హి అపరిక్ఖిత్తస్స గామస్స ఉపచారో అదిన్నాదానే వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బోతి (పాచి॰ అట్ఠ॰ ౫౧౨) అయమేవ నయో అతిదిసితో. తేనేవ మాతికాట్ఠకథాయమ్పి ‘‘య్వాయం అపరిక్ఖిత్తస్స గామస్స ఉపచారో దస్సితో, తస్స వసేన వికాలే గామప్పవేసనాదీసు ఆపత్తి పరిచ్ఛిన్దితబ్బా’’తి (కఙ్ఖా॰ అట్ఠ॰ దుతియపారాజికవణ్ణనా) వుత్తం, తస్మా పరిక్ఖిత్తస్స గామస్స పరిక్ఖేపం అతిక్కమన్తస్స, అపరిక్ఖిత్తస్స గామస్స ఘరూపచారతో పట్ఠాయ దుతియలేడ్డుపాతసఙ్ఖాతం గామూపచారం ఓక్కమన్తస్స వికాలే గామప్పవేసనాపత్తి హోతి, మాతికాయఞ్చ వికాలే గామం పవిసేయ్యాతి గామగ్గహణేనేవ గామూపచారోపి గహితోతి వేదితబ్బం. వికాలే గామప్పవేసనాదీసూతి ఆది-సద్దేన ఘరఘరూపచారాదీసు ఠితానం ఉప్పన్నలాభభాజనాదిం సఙ్గణ్హాతి.
Pubbe vuttanayenāti parikkhittagāme vuttanayena. Saṅkarīyatīti missīyati. Vikāle gāmappavesane ‘‘parikkhittassa gāmassa parikkhepaṃ atikkamantassa āpatti pācittiyassa. Aparikkhittassa gāmassa upacāraṃ okkamantassa āpatti pācittiyassā’’ti (pāci. 513) vuttattā gāmagāmūpacārānaṃ asaṅkaratā icchitabbāti āha asaṅkarato cātiādi. Keci panettha pāḷiyaṃ ‘‘aparikkhittassa gāmassa upacāraṃ okkamantassāti idaṃ parikkhepārahaṭṭhānaṃ sandhāya vuttaṃ, na tato paraṃ ekaleḍḍupātaparicchinnaṃ upacāraṃ . Tasmā parikkhepārahaṭṭhānasaṅkhātaṃ gāmaṃ okkamantasseva āpatti, na upacāra’’nti vadanti, taṃ na gahetabbaṃ ‘‘gharūpacāre ṭhitassa majjhimassa purisassa leḍḍupātabbhantaraṃ gāmo nāma. Tato aññassa leḍḍupātassa abbhantaraṃ gāmūpacāro nāmā’’ti (pārā. aṭṭha. 1.92) idheva aṭṭhakathāyaṃ vuttattā. Vikāle gāmappavesanasikkhāpadaṭṭhakathāyañhi aparikkhittassa gāmassa upacāro adinnādāne vuttanayeneva veditabboti (pāci. aṭṭha. 512) ayameva nayo atidisito. Teneva mātikāṭṭhakathāyampi ‘‘yvāyaṃ aparikkhittassa gāmassa upacāro dassito, tassa vasena vikāle gāmappavesanādīsu āpatti paricchinditabbā’’ti (kaṅkhā. aṭṭha. dutiyapārājikavaṇṇanā) vuttaṃ, tasmā parikkhittassa gāmassa parikkhepaṃ atikkamantassa, aparikkhittassa gāmassa gharūpacārato paṭṭhāya dutiyaleḍḍupātasaṅkhātaṃ gāmūpacāraṃ okkamantassa vikāle gāmappavesanāpatti hoti, mātikāyañca vikāle gāmaṃ paviseyyāti gāmaggahaṇeneva gāmūpacāropi gahitoti veditabbaṃ. Vikāle gāmappavesanādīsūti ādi-saddena gharagharūpacārādīsu ṭhitānaṃ uppannalābhabhājanādiṃ saṅgaṇhāti.
నిక్ఖమిత్వా బహి ఇన్దఖీలాతి ఇన్దఖీలతో బహి నిక్ఖమిత్వా ఠితం యం ఠానం సబ్బమేతం అరఞ్ఞన్తి యోజనా. ఆచరియధను నామ పకతిహత్థేన నవవిదత్థిపమాణం, జియాయ పన ఆరోపితాయ సత్తట్ఠవిదత్థిమత్తన్తి వదన్తి.
Nikkhamitvā bahi indakhīlāti indakhīlato bahi nikkhamitvā ṭhitaṃ yaṃ ṭhānaṃ sabbametaṃ araññanti yojanā. Ācariyadhanu nāma pakatihatthena navavidatthipamāṇaṃ, jiyāya pana āropitāya sattaṭṭhavidatthimattanti vadanti.
కప్పియన్తి అనురూపవసేన వుత్తం అకప్పియస్సాపి అప్పటిగ్గహితస్స పరిభోగే పాచిత్తియత్తా. పరిచ్చాగాదిమ్హి అకతే ‘‘ఇదం మయ్హం సన్తక’’న్తి వత్థుసామినా అవిదితమ్పి పరిగ్గహితమేవ బాలుమ్మత్తాదీనం సన్తకం వియ, తాదిసం అవహరన్తోపి ఞాతకాదీహి పచ్ఛా ఞత్వా వత్థుసామినా చ అనుబన్ధితబ్బతో పారాజికోవ హోతి. యస్స వసేన పురిసో థేనో హోతి, తం థేయ్యన్తి ఆహ ‘‘అవహరణచిత్తస్సేతం అధివచన’’న్తి. పపఞ్చసఙ్ఖాతి తణ్హామానదిట్ఠిసఙ్ఖాతా పపఞ్చకోట్ఠాసా. ఏకో చిత్తకోట్ఠాసోతి ఠానాచావనపయోగసముట్ఠాపకో ఏకో చిత్తకోట్ఠాసోతి అత్థో.
Kappiyanti anurūpavasena vuttaṃ akappiyassāpi appaṭiggahitassa paribhoge pācittiyattā. Pariccāgādimhi akate ‘‘idaṃ mayhaṃ santaka’’nti vatthusāminā aviditampi pariggahitameva bālummattādīnaṃ santakaṃ viya, tādisaṃ avaharantopi ñātakādīhi pacchā ñatvā vatthusāminā ca anubandhitabbato pārājikova hoti. Yassa vasena puriso theno hoti, taṃ theyyanti āha ‘‘avaharaṇacittassetaṃ adhivacana’’nti. Papañcasaṅkhāti taṇhāmānadiṭṭhisaṅkhātā papañcakoṭṭhāsā. Eko cittakoṭṭhāsoti ṭhānācāvanapayogasamuṭṭhāpako eko cittakoṭṭhāsoti attho.
అభియోగవసేనాతి అట్టకరణవసేన. సవిఞ్ఞాణకేనేవాతి ఇదం సవిఞ్ఞాణకానఞ్ఞేవ ఆవేణికవినిచ్ఛయం సన్ధాయ వుత్తం. పాణో అపదన్తిఆదీసు హి ‘‘పదసా నేస్సామీ’’తి పఠమం పాదం సఙ్కామేతి, ఆపత్తి థుల్లచ్చయస్సాతిఆదినా పాళియం (పారా॰ ౧౧౧), భిక్ఖు దాసం దిస్వా సుఖదుక్ఖం పుచ్ఛిత్వా వా అపుచ్ఛిత్వా వా ‘‘గచ్ఛ, పలాయిత్వా సుఖం జీవా’’తి వదతి, సో చే పలాయతి, దుతియపదవారే పారాజికన్తిఆదినా (పారా॰ అట్ఠ॰ ౧.౧౧౪) అట్ఠకథాయఞ్చ యో సవిఞ్ఞాణకానఞ్ఞేవ ఆవేణికో వినిచ్ఛయో వుత్తో, సో ఆరామాదిఅవిఞ్ఞాణకేసు న లబ్భతీతి తాదిసం సన్ధాయ ‘‘సవిఞ్ఞాణకేనేవా’’తి వుత్తం. యో పన వినిచ్ఛయో ఆరామాదిఅవిఞ్ఞాణకేసు లబ్భతి, సో యస్మా సవిఞ్ఞాణకేసు అలబ్భనకో నామ నత్థి, తస్మా వుత్తం ‘‘నానాభణ్డవసేన సవిఞ్ఞాణకావిఞ్ఞాణకమిస్సకేనా’’తి. సవిఞ్ఞాణకేన చ అవిఞ్ఞాణకేన చాతి అత్థో. యస్మా చేత్థ అవిఞ్ఞాణకేనేవ ఆదియనాదీని ఛపి పదాని న సక్కా యోజేతుం ఇరియాపథవికోపనస్స సవిఞ్ఞాణకవసేనేవ యోజేతబ్బతో, తస్మా ‘‘అవిఞ్ఞాణకేనేవా’’తి తతియం పకారం న వుత్తన్తి దట్ఠబ్బం.
Abhiyogavasenāti aṭṭakaraṇavasena. Saviññāṇakenevāti idaṃ saviññāṇakānaññeva āveṇikavinicchayaṃ sandhāya vuttaṃ. Pāṇo apadantiādīsu hi ‘‘padasā nessāmī’’ti paṭhamaṃ pādaṃ saṅkāmeti, āpatti thullaccayassātiādinā pāḷiyaṃ (pārā. 111), bhikkhu dāsaṃ disvā sukhadukkhaṃ pucchitvā vā apucchitvā vā ‘‘gaccha, palāyitvā sukhaṃ jīvā’’ti vadati, so ce palāyati, dutiyapadavāre pārājikantiādinā (pārā. aṭṭha. 1.114) aṭṭhakathāyañca yo saviññāṇakānaññeva āveṇiko vinicchayo vutto, so ārāmādiaviññāṇakesu na labbhatīti tādisaṃ sandhāya ‘‘saviññāṇakenevā’’ti vuttaṃ. Yo pana vinicchayo ārāmādiaviññāṇakesu labbhati, so yasmā saviññāṇakesu alabbhanako nāma natthi, tasmā vuttaṃ ‘‘nānābhaṇḍavasena saviññāṇakāviññāṇakamissakenā’’ti. Saviññāṇakena ca aviññāṇakena cāti attho. Yasmā cettha aviññāṇakeneva ādiyanādīni chapi padāni na sakkā yojetuṃ iriyāpathavikopanassa saviññāṇakavaseneva yojetabbato, tasmā ‘‘aviññāṇakenevā’’ti tatiyaṃ pakāraṃ na vuttanti daṭṭhabbaṃ.
ఆరామన్తి ఇదం ఉపలక్ఖణమత్తం దాసాదిసవిఞ్ఞాణకస్సాపి ఇధ సఙ్గహేతబ్బతో, నానాభణ్డవసేన హేత్థ యోజనా దస్సియతి. పరికప్పితట్ఠానన్తి పరికప్పితోకాసం. సుఙ్కఘాతన్తి ఏత్థ మగ్గం గచ్ఛన్తేహి సత్థికేహి అత్తనా నీయమానభణ్డతో రఞ్ఞో దాతబ్బభాగో సుఙ్కో నామ, సో ఏత్థ హఞ్ఞతి అదత్వా గచ్ఛన్తేహి అవహరీయతి, తం వా హన్తి ఏత్థ రాజపురిసా అదదన్తానం సన్తకం బలక్కారేనాతి సుఙ్కఘాతో, ‘‘ఏత్థ పవిట్ఠేహి సుఙ్కో దాతబ్బో’’తి రుక్ఖపబ్బతాదిసఞ్ఞాణేన నియమితప్పదేసస్సేతం అధివచనం.
Ārāmanti idaṃ upalakkhaṇamattaṃ dāsādisaviññāṇakassāpi idha saṅgahetabbato, nānābhaṇḍavasena hettha yojanā dassiyati. Parikappitaṭṭhānanti parikappitokāsaṃ. Suṅkaghātanti ettha maggaṃ gacchantehi satthikehi attanā nīyamānabhaṇḍato rañño dātabbabhāgo suṅko nāma, so ettha haññati adatvā gacchantehi avaharīyati, taṃ vā hanti ettha rājapurisā adadantānaṃ santakaṃ balakkārenāti suṅkaghāto, ‘‘ettha paviṭṭhehi suṅko dātabbo’’ti rukkhapabbatādisaññāṇena niyamitappadesassetaṃ adhivacanaṃ.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / వినయపిటక • Vinayapiṭaka / మహావిభఙ్గ • Mahāvibhaṅga / ౨. దుతియపారాజికం • 2. Dutiyapārājikaṃ
అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / వినయపిటక (అట్ఠకథా) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / మహావిభఙ్గ-అట్ఠకథా • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā / ౨. దుతియపారాజికం • 2. Dutiyapārājikaṃ
టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / సారత్థదీపనీ-టీకా • Sāratthadīpanī-ṭīkā / పదభాజనీయవణ్ణనా • Padabhājanīyavaṇṇanā
టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / వజిరబుద్ధి-టీకా • Vajirabuddhi-ṭīkā / పదభాజనీయవణ్ణనా • Padabhājanīyavaṇṇanā