Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā

    පදභාජනීයවණ්‌ණනා

    Padabhājanīyavaṇṇanā

    172. උස්‌සුක්‌කවචනන්‌ති පුබ්‌බකාලකිරියාවචනං. අයඤ්‌හි සමානකත්‌තුකෙසු පුබ්‌බාපරකාලකිරියාවචනෙසු පුබ්‌බකාලකිරියාවචනස්‌ස නිරුත්‌තිවොහාරො. සඤ්‌චිච්‌චාති ඉමස්‌ස පදස්‌ස ‘‘ජානිත්‌වා සඤ්‌ජානිත්‌වා චෙච්‌ච අභිවිතරිත්‌වා’’ති එවං පුබ්‌බකාලකිරියාවසෙන බ්‍යඤ්‌ජනානුරූපං කත්‌වා පදභාජනෙ වත්‌තබ්‌බෙ තථා අවත්‌වා ‘‘ජානන්‌තො සඤ්‌ජානන්‌තො’’ති පුග්‌ගලාධිට්‌ඨානං කත්‌වා ‘‘චෙච්‌ච අභිවිතරිත්‌වා වීතික්‌කමො’’ති ජීවිතා වොරොපනස්‌ස ච තදත්‌ථවසෙන නිද්‌දිට්‌ඨත්‌තා වුත්‌තං ‘‘බ්‍යඤ්‌ජනෙ ආදරං අකත්‌වා’’ති. ‘‘ජානන්‌තො’’ති අවිසෙසෙන වුත්‌තෙපි ‘‘සඤ්‌චිච්‌ච මනුස්‌සවිග්‌ගහං ජීවිතා වොරොපෙය්‍යා’’ති වුත්‌තත්‌තා පාණවිසයමෙත්‌ථ ජානනන්‌ති ආහ ‘‘පාණොති ජානන්‌තො’’ති, සත්‌තො අයන්‌ති ජානන්‌තොති අත්‌ථො. පාණොති හි වොහාරතො සත්‌තො, පරමත්‌ථතො ජීවිතින්‌ද්‍රියං වුච්‌චති. ‘‘මනුස්‌සවිග්‌ගහොති ජානන්‌තො’’ති අවත්‌වා ‘‘පාණොති ජානන්‌තො’’ති වචනං ‘‘මනුස්‌සො අය’’න්‌ති අජානිත්‌වා කෙවලං සත්‌තසඤ්‌ඤාය ඝාතෙන්‌තස්‌සපි පාරාජිකභාවදස්‌සනත්‌ථං වුත්‌තං. තෙනෙව එළකචතුක්‌කෙ (පාරා. අට්‌ඨ. 2.174) එළකසඤ්‌ඤාය මනුස්‌සපාණං වධන්‌තස්‌ස පාරාජිකාපත්‌ති දස්‌සිතා. තස්‌මා ‘‘මනුස්‌සවිග්‌ගහො’’ති අවත්‌වා ‘‘පාණොති ජානන්‌තො’’ති අවිසෙසෙන වුත්‌තං.

    172.Ussukkavacananti pubbakālakiriyāvacanaṃ. Ayañhi samānakattukesu pubbāparakālakiriyāvacanesu pubbakālakiriyāvacanassa niruttivohāro. Sañciccāti imassa padassa ‘‘jānitvā sañjānitvā cecca abhivitaritvā’’ti evaṃ pubbakālakiriyāvasena byañjanānurūpaṃ katvā padabhājane vattabbe tathā avatvā ‘‘jānanto sañjānanto’’ti puggalādhiṭṭhānaṃ katvā ‘‘cecca abhivitaritvā vītikkamo’’ti jīvitā voropanassa ca tadatthavasena niddiṭṭhattā vuttaṃ ‘‘byañjane ādaraṃ akatvā’’ti. ‘‘Jānanto’’ti avisesena vuttepi ‘‘sañcicca manussaviggahaṃ jīvitā voropeyyā’’ti vuttattā pāṇavisayamettha jānananti āha ‘‘pāṇoti jānanto’’ti, satto ayanti jānantoti attho. Pāṇoti hi vohārato satto, paramatthato jīvitindriyaṃ vuccati. ‘‘Manussaviggahoti jānanto’’ti avatvā ‘‘pāṇoti jānanto’’ti vacanaṃ ‘‘manusso aya’’nti ajānitvā kevalaṃ sattasaññāya ghātentassapi pārājikabhāvadassanatthaṃ vuttaṃ. Teneva eḷakacatukke (pārā. aṭṭha. 2.174) eḷakasaññāya manussapāṇaṃ vadhantassa pārājikāpatti dassitā. Tasmā ‘‘manussaviggaho’’ti avatvā ‘‘pāṇoti jānanto’’ti avisesena vuttaṃ.

    සඤ්‌ජානන්‌තොති එත්‌ථ සහ-සද්‌දෙන සමානත්‌ථො සං-සද්‌දොති ආහ – ‘‘තෙනෙව පාණජානනාකාරෙන සද්‌ධිං ජානන්‌තො’’ති, තෙනෙව පාණජානනාකාරෙන සද්‌ධිං ජීවිතා වොරොපෙමීති ජානන්‌තොති අත්‌ථො. යදිපි එකස්‌සෙව චිත්‌තස්‌ස උභයාරම්‌මණභාවාසම්‌භවතො පාණොති ජානනෙන සද්‌ධිං ජීවිතා වොරොපෙමීති ජානනං එකක්‌ඛණෙ න සම්‌භවති, පාණොතිසඤ්‌ඤං පන අවිජහිත්‌වා මාරෙමීති ජානනං සන්‌ධාය ‘‘තෙනෙව…පෙ.… සද්‌ධිං ජානන්‌තො’’ති වුත්‌තං. තස්‌මා සද්‌ධින්‌ති අවිජහිත්‌වාති වුත්‌තං හොති. කෙචි පන ‘‘ඤාතපරිඤ්‌ඤාය දිට්‌ඨසභාවෙසු ධම්‌මෙසු තීරණපරිඤ්‌ඤාය තිලක්‌ඛණං ආරොපෙත්‌වා ‘රූපං අනිච්‌ච’න්‌තිආදිනා සභාවෙන සද්‌ධිං එකක්‌ඛණෙ අනිච්‌චාදිලක්‌ඛණජානනං විය ‘ඉමං පාණං මාරෙමී’ති අත්‌තනො කිරියාය සද්‌ධිංයෙව ජානාතී’’ති වදන්‌ති. අපරෙ පන ආචරියා තත්‌ථාපි එවං න කථෙන්‌ති.

    Sañjānantoti ettha saha-saddena samānattho saṃ-saddoti āha – ‘‘teneva pāṇajānanākārena saddhiṃjānanto’’ti, teneva pāṇajānanākārena saddhiṃ jīvitā voropemīti jānantoti attho. Yadipi ekasseva cittassa ubhayārammaṇabhāvāsambhavato pāṇoti jānanena saddhiṃ jīvitā voropemīti jānanaṃ ekakkhaṇe na sambhavati, pāṇotisaññaṃ pana avijahitvā māremīti jānanaṃ sandhāya ‘‘teneva…pe… saddhiṃ jānanto’’ti vuttaṃ. Tasmā saddhinti avijahitvāti vuttaṃ hoti. Keci pana ‘‘ñātapariññāya diṭṭhasabhāvesu dhammesu tīraṇapariññāya tilakkhaṇaṃ āropetvā ‘rūpaṃ anicca’ntiādinā sabhāvena saddhiṃ ekakkhaṇe aniccādilakkhaṇajānanaṃ viya ‘imaṃ pāṇaṃ māremī’ti attano kiriyāya saddhiṃyeva jānātī’’ti vadanti. Apare pana ācariyā tatthāpi evaṃ na kathenti.

    වධකචෙතනාවසෙන චෙතෙත්‌වාති ‘‘ඉමං මාරෙමී’’ති වධකචෙතනාය චින්‌තෙත්‌වා. පකප්‌පෙත්‌වාති ‘‘වධාමි න’’න්‌ති එවං චිත්‌තෙන පරිච්‌ඡින්‌දිත්‌වා. අභිවිතරිත්‌වාති සන්‌නිට්‌ඨානං කත්‌වා. තෙනෙවාහ ‘‘නිරාසඞ්‌කචිත්‌තං පෙසෙත්‌වා’’ති. උපක්‌කමවසෙනාති සාහත්‌ථිකාදිඋපක්‌කමවසෙන. එවං පවත්‌තස්‌සාති එවං යථාවුත්‌තවිධිනා පවත්‌තස්‌ස. කිඤ්‌චාපි ‘‘සඤ්‌චිච්‌චා’’ති ඉමස්‌ස විප්‌පකතවචනත්‌තා ‘‘ජීවිතා වොරොපෙය්‍යා’’ති ඉමිනාව අපරකාලකිරියාවචනෙන සබ්‌බථා පරිනිට්‌ඨිතවීතික්‌කමො වුත්‌තො, තථාපි ‘‘සඤ්‌චිච්‌චා’’ති ඉමිනා වුච්‌චමානං අපරියොසිතවීතික්‌කමම්‌පි අවසානං පාපෙත්‌වා දස්‌සෙතුං ‘‘වීතික්‌කමො’’ති පදභාජනං වුත්‌තං. තෙනෙවාහ ‘‘අයං සඤ්‌චිච්‌චසද්‌දස්‌ස සිඛාප්‌පත්‌තො අත්‌ථොති වුත්‌තං හොතී’’ති.

    Vadhakacetanāvasena cetetvāti ‘‘imaṃ māremī’’ti vadhakacetanāya cintetvā. Pakappetvāti ‘‘vadhāmi na’’nti evaṃ cittena paricchinditvā. Abhivitaritvāti sanniṭṭhānaṃ katvā. Tenevāha ‘‘nirāsaṅkacittaṃ pesetvā’’ti. Upakkamavasenāti sāhatthikādiupakkamavasena. Evaṃ pavattassāti evaṃ yathāvuttavidhinā pavattassa. Kiñcāpi ‘‘sañciccā’’ti imassa vippakatavacanattā ‘‘jīvitā voropeyyā’’ti imināva aparakālakiriyāvacanena sabbathā pariniṭṭhitavītikkamo vutto, tathāpi ‘‘sañciccā’’ti iminā vuccamānaṃ apariyositavītikkamampi avasānaṃ pāpetvā dassetuṃ ‘‘vītikkamo’’ti padabhājanaṃ vuttaṃ. Tenevāha ‘‘ayaṃ sañciccasaddassa sikhāppatto atthoti vuttaṃ hotī’’ti.

    ආදිතො පට්‌ඨායාති පටිසන්‌ධිවිඤ්‌ඤාණෙන සද්‌ධිං උප්‌පන්‌නකලලරූපතො පට්‌ඨාය. සයන්‌ති එත්‌ථාති සෙය්‍යා, මාතුකුච්‌ඡිසඞ්‌ඛාතො ගබ්‌භො සෙය්‍යා එතෙසන්‌ති ගබ්‌භසෙය්‍යකා, අණ්‌ඩජා ජලාබුජා ච. තෙසං ගබ්‌භසෙය්‍යකානං වසෙන සබ්‌බසුඛුමත්‌තභාවදස්‌සනත්‌ථං ‘‘යං මාතුකුච්‌ඡිස්‌මි’’න්‌තිආදි වුත්‌තං, න පාරාජිකවත්‌ථුනියමනත්‌ථං. ඔපපාතිකසංසෙදජාපි හි මනුස්‌සා පාරාජිකවත්‌ථුමෙව. න චෙවිමං සබ්‌බපඨමං මනුස්‌සවිග්‌ගහං ජීවිතා වොරොපෙතුං සක්‌කා. පටිසන්‌ධිචිත්‌තෙන හි සද්‌ධිං තිංස කම්‌මජරූපානි නිබ්‌බත්‌තන්‌ති, තෙසු පන ඨිතෙසුයෙව සොළස භවඞ්‌ගචිත්‌තානි උප්‌පජ්‌ජිත්‌වා නිරුජ්‌ඣන්‌ති. එතස්‌මිං අන්‌තරෙ ගහිතපටිසන්‌ධිකස්‌ස දාරකස්‌ස වා මාතුයා වා පනස්‌ස අන්‌තරායො නත්‌ථි. අයඤ්‌හි මරණස්‌ස අනොකාසො නාම. එකස්‌මිඤ්‌හි සොළසචිත්‌තක්‌ඛණෙ කාලෙ දාරකස්‌ස මරණං නත්‌ථි තදා චුතිචිත්‌තස්‌ස අසම්‌භවතො, මාතුයාපි තත්‌තකං කාලං අනතික්‌කමිත්‌වා තදනන්‌තරෙයෙව චවනධම්‌මාය ගබ්‌භග්‌ගහණස්‌සෙව අසම්‌භවතො. චිත්‌තග්‌ගහණෙනෙව අවිනාභාවතො සෙසඅරූපධම්‌මානම්‌පි ගහිතත්‌තා රූපකායුපත්‌ථම්‌භිතස්‌සෙව ච නාමකායස්‌ස පඤ්‌චවොකාරෙ පවත්‌තිසබ්‌භාවතො වුත්‌තං ‘‘සකලාපි පඤ්‌චවොකාරපටිසන්‌ධි දස්‌සිතා හොතී’’ති. තත්‌ථ සකලාපි පඤ්‌චවොකාරපටිසන්‌ධීති පරිපුණ්‌ණා අනූනා රූපාදිපඤ්‌චක්‌ඛන්‌ධානං පටිසන්‌ධීති එවමත්‌ථො ගහෙතබ්‌බො, න පන සකලාපි පඤ්‌චවොකාරභවෙ පටිසන්‌ධීති. තෙනෙවාහ ‘‘තස්‌මා තඤ්‌ච පඨමං චිත්‌තං…පෙ.… කලලරූපන්‌ති අයං සබ්‌බපඨමො මනුස්‌සවිග්‌ගහො’’ති. ‘‘තදහුජාතස්‌ස එළකස්‌ස ලොමං ජාතිඋණ්‌ණා’’ති කෙචි. ‘‘හිමවන්‌තප්‌පදෙසෙ ජාතිමන්‌තඑළකලොමං ජාතිඋණ්‌ණා’’ති අපරෙ. සුඛුමජාතිලොමා එව කිර කෙචි එළකා හිමවන්‌තෙ විජ්‌ජන්‌ති. ‘‘ගබ්‌භං ඵාලෙත්‌වා ගහිතඑළකලොමං ජාතිඋණ්‌ණා’’ති අඤ්‌ඤෙ.

    Ādito paṭṭhāyāti paṭisandhiviññāṇena saddhiṃ uppannakalalarūpato paṭṭhāya. Sayanti etthāti seyyā, mātukucchisaṅkhāto gabbho seyyā etesanti gabbhaseyyakā, aṇḍajā jalābujā ca. Tesaṃ gabbhaseyyakānaṃ vasena sabbasukhumattabhāvadassanatthaṃ ‘‘yaṃ mātukucchismi’’ntiādi vuttaṃ, na pārājikavatthuniyamanatthaṃ. Opapātikasaṃsedajāpi hi manussā pārājikavatthumeva. Na cevimaṃ sabbapaṭhamaṃ manussaviggahaṃ jīvitā voropetuṃ sakkā. Paṭisandhicittena hi saddhiṃ tiṃsa kammajarūpāni nibbattanti, tesu pana ṭhitesuyeva soḷasa bhavaṅgacittāni uppajjitvā nirujjhanti. Etasmiṃ antare gahitapaṭisandhikassa dārakassa vā mātuyā vā panassa antarāyo natthi. Ayañhi maraṇassa anokāso nāma. Ekasmiñhi soḷasacittakkhaṇe kāle dārakassa maraṇaṃ natthi tadā cuticittassa asambhavato, mātuyāpi tattakaṃ kālaṃ anatikkamitvā tadanantareyeva cavanadhammāya gabbhaggahaṇasseva asambhavato. Cittaggahaṇeneva avinābhāvato sesaarūpadhammānampi gahitattā rūpakāyupatthambhitasseva ca nāmakāyassa pañcavokāre pavattisabbhāvato vuttaṃ ‘‘sakalāpi pañcavokārapaṭisandhi dassitā hotī’’ti. Tattha sakalāpipañcavokārapaṭisandhīti paripuṇṇā anūnā rūpādipañcakkhandhānaṃ paṭisandhīti evamattho gahetabbo, na pana sakalāpi pañcavokārabhave paṭisandhīti. Tenevāha ‘‘tasmā tañca paṭhamaṃ cittaṃ…pe… kalalarūpanti ayaṃ sabbapaṭhamo manussaviggaho’’ti. ‘‘Tadahujātassa eḷakassa lomaṃ jātiuṇṇā’’ti keci. ‘‘Himavantappadese jātimantaeḷakalomaṃ jātiuṇṇā’’ti apare. Sukhumajātilomā eva kira keci eḷakā himavante vijjanti. ‘‘Gabbhaṃ phāletvā gahitaeḷakalomaṃ jātiuṇṇā’’ti aññe.

    එකෙන අංසුනාති ඛුද්‌දකභාණකානං මතෙන වුත්‌තං. තථා හි ‘‘ගබ්‌භසෙය්‍යකසත්‌තානං පටිසන්‌ධික්‌ඛණෙ පඤ්‌චක්‌ඛන්‌ධා අපච්‌ඡා අපුරෙ එකතො පාතුභවන්‌ති. තස්‌මිං ඛණෙ පාතුභූතා කලලසඞ්‌ඛාතා රූපසන්‌තති පරිත්‌තා හොති ඛුද්‌දකමක්‌ඛිකාය එකවායාමෙන පාතබ්‌බමත්‌තා’’ති වත්‌වා පුන ‘‘අතිබහුං එතං, සණ්‌හසූචියා තෙලෙ පක්‌ඛිපිත්‌වා උක්‌ඛිත්‌තාය පග්‌ඝරිත්‌වා අග්‌ගෙ ඨිතබින්‌දුමත්‌ත’’න්‌ති වුත්‌තං. තම්‌පි පටික්‌ඛිපිත්‌වා ‘‘එකකෙසෙ තෙලතො උද්‌ධරිත්‌වා ගහිතෙ තස්‌ස පග්‌ඝරිත්‌වා අග්‌ගෙ ඨිතබින්‌දුමත්‌ත’’න්‌ති වුත්‌තං. තම්‌පි පටික්‌ඛිපිත්‌වා ‘‘ඉමස්‌මිං ජනපදෙ මනුස්‌සානං කෙසෙ අට්‌ඨධා ඵාලිතෙ තතො එකකොට්‌ඨාසප්‌පමාණො උත්‌තරකුරුකානං කෙසො, තස්‌ස පසන්‌නතිලතෙලතො උද්‌ධටස්‌ස අග්‌ගෙ ඨිතබින්‌දුමත්‌ත’’න්‌ති වුත්‌තං. තම්‌පි පටික්‌ඛිපිත්‌වා ‘‘ජාතිඋණ්‌ණා නාම සුඛුමා, තස්‌සා එකඅංසුනො පසන්‌නතිලතෙලෙ පක්‌ඛිපිත්‌වා උද්‌ධටස්‌ස පග්‌ඝරිත්‌වා අග්‌ගෙ ඨිතබින්‌දුමත්‌ත’’න්‌ති (විභ. අට්‌ඨ. 26) ඛුද්‌දකභාණකෙහි වුත්‌තං. සංයුත්‌තභාණකා පන ‘‘තීහි ජාතිඋණ්‌ණංසූහි කතසුත්‌තග්‌ගෙ සණ්‌ඨිතතෙලබින්‌දුප්‌පමාණං කලලං හොතී’’ති (සං. නි. අට්‌ඨ. 1.1.235) වදන්‌ති. ‘‘අච්‌ඡ’’න්‌ති වුත්‌තමත්‌ථං පරියායන්‌තරෙන විභාවෙති ‘‘විප්‌පසන්‌න’’න්‌ති.

    Ekena aṃsunāti khuddakabhāṇakānaṃ matena vuttaṃ. Tathā hi ‘‘gabbhaseyyakasattānaṃ paṭisandhikkhaṇe pañcakkhandhā apacchā apure ekato pātubhavanti. Tasmiṃ khaṇe pātubhūtā kalalasaṅkhātā rūpasantati parittā hoti khuddakamakkhikāya ekavāyāmena pātabbamattā’’ti vatvā puna ‘‘atibahuṃ etaṃ, saṇhasūciyā tele pakkhipitvā ukkhittāya paggharitvā agge ṭhitabindumatta’’nti vuttaṃ. Tampi paṭikkhipitvā ‘‘ekakese telato uddharitvā gahite tassa paggharitvā agge ṭhitabindumatta’’nti vuttaṃ. Tampi paṭikkhipitvā ‘‘imasmiṃ janapade manussānaṃ kese aṭṭhadhā phālite tato ekakoṭṭhāsappamāṇo uttarakurukānaṃ keso, tassa pasannatilatelato uddhaṭassa agge ṭhitabindumatta’’nti vuttaṃ. Tampi paṭikkhipitvā ‘‘jātiuṇṇā nāma sukhumā, tassā ekaaṃsuno pasannatilatele pakkhipitvā uddhaṭassa paggharitvā agge ṭhitabindumatta’’nti (vibha. aṭṭha. 26) khuddakabhāṇakehi vuttaṃ. Saṃyuttabhāṇakā pana ‘‘tīhi jātiuṇṇaṃsūhi katasuttagge saṇṭhitatelabinduppamāṇaṃ kalalaṃ hotī’’ti (saṃ. ni. aṭṭha. 1.1.235) vadanti. ‘‘Accha’’nti vuttamatthaṃ pariyāyantarena vibhāveti ‘‘vippasanna’’nti.

    සප්‌පිමණ්‌ඩොති පසන්‌නසප්‌පි. යථාති ඉදං ආනෙත්‌වා එත්‌ථාපි සම්‌බන්‌ධිතබ්‌බං, සප්‌පිමණ්‌ඩොපි වුත්‌තබින්‌දුප්‌පමාණොව ඉධ අධිප්‌පෙතො. එවංවණ්‌ණප්‌පටිභාගන්‌ති වුත්‌තප්‌පමාණසණ්‌ඨානපරිච්‌ඡින්‌නං . අථ වා එවංවණ්‌ණප්‌පටිභාගන්‌ති එවංවණ්‌ණං එවංසණ්‌ඨානඤ්‌ච. පටිභජනං වා පටිභාගො, සදිසතාභජනං සදිසතාපත්‌තීති අත්‌ථො. එවංවිධො වණ්‌ණප්‌පටිභාගො රූපතො සණ්‌ඨානතො ච සදිසතාපත්‌ති එතස්‌සාති එවංවණ්‌ණප්‌පටිභාගං. කලලන්‌ති පවුච්‌චතීති භූතුපාදාරූපසඞ්‌ඛාතො සන්‌තානවසෙන පවත්‌තමානො අත්‌තභාවො කලලං නාමාති කථීයති. වීසවස්‌සසතායුකස්‌සාති නිදස්‌සනමත්‌තං තතො ඌනාධිකායුකමනුස්‌සානම්‌පි සබ්‌භාවතො.

    Sappimaṇḍoti pasannasappi. Yathāti idaṃ ānetvā etthāpi sambandhitabbaṃ, sappimaṇḍopi vuttabinduppamāṇova idha adhippeto. Evaṃvaṇṇappaṭibhāganti vuttappamāṇasaṇṭhānaparicchinnaṃ . Atha vā evaṃvaṇṇappaṭibhāganti evaṃvaṇṇaṃ evaṃsaṇṭhānañca. Paṭibhajanaṃ vā paṭibhāgo, sadisatābhajanaṃ sadisatāpattīti attho. Evaṃvidho vaṇṇappaṭibhāgo rūpato saṇṭhānato ca sadisatāpatti etassāti evaṃvaṇṇappaṭibhāgaṃ. Kalalanti pavuccatīti bhūtupādārūpasaṅkhāto santānavasena pavattamāno attabhāvo kalalaṃ nāmāti kathīyati. Vīsavassasatāyukassāti nidassanamattaṃ tato ūnādhikāyukamanussānampi sabbhāvato.

    කලලකාලෙපීති පඨමසත්‌තාහබ්‌භන්‌තරෙ යං සන්‌තතිවසෙන පවත්‌තමානං කලලසඞ්‌ඛාතං අත්‌තභාවං ජීවිතා වොරොපෙතුං සක්‌කා, තං සන්‌ධාය වදති. තතො වා උද්‌ධන්‌ති දුතියසත්‌තාහාදීසු අබ්‌බුදාදිභාවප්‌පත්‌තං සන්‌ධාය වුත්‌තං. නනු ච උප්‌පන්‌නානං ධම්‌මානං සරසනිරොධෙනෙව නිරුජ්‌ඣනතො අන්‌තරා උපච්‌ඡෙදො න සක්‌කා කාතුං, ‘‘තස්‌මා…පෙ.… ජීවිතින්‌ද්‍රියං උපච්‌ඡින්‌දති උපරොධෙතී’’ති කස්‌මා වුත්‌තන්‌ති ආහ – ‘‘ජීවිතින්‌ද්‍රියස්‌ස පවෙණීඝටනං…පෙ.… උපරොධෙතීති වුච්‌චතී’’ති. කථඤ්‌චායමත්‌ථො විඤ්‌ඤායතීති ආහ ‘‘ස්‌වායමත්‌ථො’’තිආදි.

    Kalalakālepīti paṭhamasattāhabbhantare yaṃ santativasena pavattamānaṃ kalalasaṅkhātaṃ attabhāvaṃ jīvitā voropetuṃ sakkā, taṃ sandhāya vadati. Tato vā uddhanti dutiyasattāhādīsu abbudādibhāvappattaṃ sandhāya vuttaṃ. Nanu ca uppannānaṃ dhammānaṃ sarasanirodheneva nirujjhanato antarā upacchedo na sakkā kātuṃ, ‘‘tasmā…pe… jīvitindriyaṃ upacchindati uparodhetī’’ti kasmā vuttanti āha – ‘‘jīvitindriyassa paveṇīghaṭanaṃ…pe… uparodhetīti vuccatī’’ti. Kathañcāyamattho viññāyatīti āha ‘‘svāyamattho’’tiādi.

    එත්‌ථාහ (සාරත්‌ථ. ටී. 1.5; ඉතිවු. අට්‌ඨ. 74) – ඛණෙ ඛණෙ නිරුජ්‌ඣනසභාවෙසු සඞ්‌ඛාරෙසු කො හන්‌ති, කො වා හඤ්‌ඤති, යදි චිත්‌තචෙතසිකසන්‌තානො, සො අරූපතාය න ඡෙදනභෙදනාදිවසෙන විකොපනසමත්‌ථො, නපි විකොපනීයො. අථ රූපසන්‌තානො, සො අචෙතනතාය කට්‌ඨකලිඞ්‌ගරූපමොති න තත්‌ථ ඡෙදනාදිනා පාණාතිපාතො ලබ්‌භති යථා මතසරීරෙ. පයොගොපි පාණාතිපාතස්‌ස යථාවුත්‌තො පහරණප්‌පහාරාදිකො අතීතෙසු වා සඞ්‌ඛාරෙසු භවෙය්‍ය අනාගතෙසු වා පච්‌චුප්‌පන්‌නෙසු වා, තත්‌ථ න තාව අතීතානාගතෙසු සම්‌භවති තෙසං අභාවතො, පච්‌චුප්‌පන්‌නෙසු ච සඞ්‌ඛාරානං ඛණිකත්‌තා සරසෙනෙව නිරුජ්‌ඣනසභාවතාය විනාසාභිමුඛෙසු නිප්‌පයොජනො පයොගො සියා, විනාසස්‌ස ච කාරණරහිතත්‌තා න පහරණප්‌පහාරාදිප්‌පයොගහෙතුකං මරණං, නිරීහකතාය ච සඞ්‌ඛාරානං කස්‌ස සො පයොගො, ඛණිකත්‌තා වධාධිප්‌පායසමකාලභිජ්‌ජනකස්‌ස කිරියාපරියොසානකආලානවට්‌ඨානතො කස්‌ස වා පාණාතිපාතකම්‌මබද්‌ධොති?

    Etthāha (sārattha. ṭī. 1.5; itivu. aṭṭha. 74) – khaṇe khaṇe nirujjhanasabhāvesu saṅkhāresu ko hanti, ko vā haññati, yadi cittacetasikasantāno, so arūpatāya na chedanabhedanādivasena vikopanasamattho, napi vikopanīyo. Atha rūpasantāno, so acetanatāya kaṭṭhakaliṅgarūpamoti na tattha chedanādinā pāṇātipāto labbhati yathā matasarīre. Payogopi pāṇātipātassa yathāvutto paharaṇappahārādiko atītesu vā saṅkhāresu bhaveyya anāgatesu vā paccuppannesu vā, tattha na tāva atītānāgatesu sambhavati tesaṃ abhāvato, paccuppannesu ca saṅkhārānaṃ khaṇikattā saraseneva nirujjhanasabhāvatāya vināsābhimukhesu nippayojano payogo siyā, vināsassa ca kāraṇarahitattā na paharaṇappahārādippayogahetukaṃ maraṇaṃ, nirīhakatāya ca saṅkhārānaṃ kassa so payogo, khaṇikattā vadhādhippāyasamakālabhijjanakassa kiriyāpariyosānakaālānavaṭṭhānato kassa vā pāṇātipātakammabaddhoti?

    වුච්‌චතෙ – වධකචෙතනාසහිතො සඞ්‌ඛාරානං පුඤ්‌ජො සත්‌තසඞ්‌ඛාතො හන්‌ති. තෙන පවත්‌තිතවධප්‌පයොගනිමිත්‌තං අපගතුස්‌මාවිඤ්‌ඤාණජීවිතින්‌ද්‍රියො මතවොහාරප්‌පවත්‌තිනිබන්‌ධනො යථාවුත්‌තවධප්‌පයොගාකරණෙ උප්‌පජ්‌ජනාරහො රූපාරූපධම්‌මසමූහො හඤ්‌ඤති, කෙවලො වා චිත්‌තචෙතසිකසන්‌තානො වධප්‌පයොගාවිසයභාවෙපි තස්‌ස පඤ්‌චවොකාරභවෙ රූපසන්‌තානාධීනවුත්‌තිතාය රූපසන්‌තානෙ පරෙන පයොජිතජීවිතින්‌ද්‍රියුපච්‌ඡෙදකපයොගවසෙන තන්‌නිබ්‌බත්‌තිවිනිබන්‌ධකවිසදිසරූපුප්‌පත්‌තියා විහතෙ විච්‌ඡෙදො හොතීති න පාණාතිපාතස්‌ස අසම්‌භවො, නපි අහෙතුකො පාණාතිපාතො, න ච පයොගො නිප්‌පයොජනො පච්‌චුප්‌පන්‌නෙසු සඞ්‌ඛාරෙසු කතප්‌පයොගවසෙන තදනන්‌තරං උප්‌පජ්‌ජනාරහස්‌ස සඞ්‌ඛාරකලාපස්‌ස තථා අනුප්‌පත්‌තිතො. ඛණිකානං සඞ්‌ඛාරානං ඛණිකමරණස්‌ස ඉධ මරණභාවෙන අනධිප්‌පෙතත්‌තා සන්‌තතිමරණස්‌ස ච යථාවුත්‌තනයෙන සහෙතුකභාවතො න අහෙතුකං මරණං, න ච කත්‌තුරහිතො පාණාතිපාතප්‌පයොගො නිරීහකෙසුපි සඞ්‌ඛාරෙසු සන්‌නිහිතතාමත්‌තෙන උපකාරකෙසු අත්‌තනො අත්‌තනො අනුරූපඵලුප්‌පාදනෙ නියතෙසු කාරණෙසු කත්‌තුවොහාරසිද්‌ධිතො යථා ‘‘පදීපො පකාසෙති, නිසාකරො චන්‌දිමා’’ති. න ච කෙවලස්‌ස වධාධිප්‌පායසහභුනො චිත්‌තචෙතසිකකලාපස්‌ස පාණාතිපාතො ඉච්‌ඡිතො සන්‌තානවසෙන අවට්‌ඨිතස්‌සෙව පටිජානනතො, සන්‌තානවසෙන පවත්‌තමානානඤ්‌ච පදීපාදීනං අත්‌ථකිරියාසිද්‌ධි දිස්‌සතීති අත්‌ථෙව පාණාතිපාතෙන කම්‌මුනා බද්‌ධො. අයඤ්‌ච විචාරො අදින්‌නාදානාදීසුපි යථාසම්‌භවං විභාවෙතබ්‌බො.

    Vuccate – vadhakacetanāsahito saṅkhārānaṃ puñjo sattasaṅkhāto hanti. Tena pavattitavadhappayoganimittaṃ apagatusmāviññāṇajīvitindriyo matavohārappavattinibandhano yathāvuttavadhappayogākaraṇe uppajjanāraho rūpārūpadhammasamūho haññati, kevalo vā cittacetasikasantāno vadhappayogāvisayabhāvepi tassa pañcavokārabhave rūpasantānādhīnavuttitāya rūpasantāne parena payojitajīvitindriyupacchedakapayogavasena tannibbattivinibandhakavisadisarūpuppattiyā vihate vicchedo hotīti na pāṇātipātassa asambhavo, napi ahetuko pāṇātipāto, na ca payogo nippayojano paccuppannesu saṅkhāresu katappayogavasena tadanantaraṃ uppajjanārahassa saṅkhārakalāpassa tathā anuppattito. Khaṇikānaṃ saṅkhārānaṃ khaṇikamaraṇassa idha maraṇabhāvena anadhippetattā santatimaraṇassa ca yathāvuttanayena sahetukabhāvato na ahetukaṃ maraṇaṃ, na ca katturahito pāṇātipātappayogo nirīhakesupi saṅkhāresu sannihitatāmattena upakārakesu attano attano anurūpaphaluppādane niyatesu kāraṇesu kattuvohārasiddhito yathā ‘‘padīpo pakāseti, nisākaro candimā’’ti. Na ca kevalassa vadhādhippāyasahabhuno cittacetasikakalāpassa pāṇātipāto icchito santānavasena avaṭṭhitasseva paṭijānanato, santānavasena pavattamānānañca padīpādīnaṃ atthakiriyāsiddhi dissatīti attheva pāṇātipātena kammunā baddho. Ayañca vicāro adinnādānādīsupi yathāsambhavaṃ vibhāvetabbo.

    වොරොපෙතුං න සක්‌කාති උපක්‌කමෙන වොරොපෙතුං න සක්‌කා. සත්‌තට්‌ඨජවනවාරමත්‌තන්‌ති ඛුද්‌දකභාණකානං මතෙන වුත්‌තං. සංයුත්‌තභාණකා පන ‘‘රූපසන්‌තති අරූපසන්‌තතී’’ති ද්‌වෙ සන්‌තතියො වත්‌වා ‘‘උදකං අක්‌කමිත්‌වා ගතස්‌ස යාව තීරෙ අක්‌කන්‌තඋදකලෙඛා න විප්‌පසීදති, අද්‌ධානතො ආගතස්‌ස යාව කායෙ උසුමභාවො න වූපසම්‌මති, ආතපා ආගන්‌ත්‌වා ගබ්‌භං පවිට්‌ඨස්‌ස යාව අන්‌ධකාරභාවො න විගච්‌ඡති, අන්‌තොගබ්‌භෙ කම්‌මට්‌ඨානං මනසි කරිත්‌වා දිවා වාතපානං විවරිත්‌වා ඔලොකෙන්‌තස්‌ස යාව අක්‌ඛීනං ඵන්‌දනභාවො න වූපසම්‌මති, අයං රූපසන්‌තති නාම. ද්‌වෙ තයො ජවනවාරා අරූපසන්‌තති නාමා’’ති වත්‌වා ‘‘තදුභයම්‌පි සන්‌තතිපච්‌චුප්‌පන්‌නං නාමා’’ති වදන්‌ති . මජ්‌ඣිමභාණකා පන වදන්‌ති ‘‘එකද්‌වෙසන්‌තතිවාරපරියාපන්‌නං සන්‌තතිපච්‌චුප්‌පන්‌නං. තත්‌ථ අන්‌ධකාරෙ නිසීදිත්‌වා ආලොකට්‌ඨානං ගතස්‌ස න ච තාව ආරම්‌මණං පාකටං හොති. යාව පන තං පාකටං හොති, එත්‌ථන්‌තරෙ පවත්‌තා රූපසන්‌තති අරූපසන්‌තති වා එකද්‌වෙසන්‌තතිවාරා නාමාති වෙදිතබ්‌බා. ආලොකට්‌ඨානෙ චරිත්‌වා ඔවරකං පවිට්‌ඨස්‌සපි න තාව සහසා රූපං පාකටං හොති. යාව පන තං පාකටං හොති, එත්‌ථන්‌තරෙ පවත්‌තා රූපසන්‌තති අරූපසන්‌තති වා එකද්‌වෙසන්‌තතිවාරා වෙදිතබ්‌බා. දූරෙ ඨත්‌වා පන රජකානං හත්‌ථවිකාරං ඝණ්‌ටිභෙරිආකොටනවිකාරඤ්‌ච දිස්‌වාපි න තාව සද්‌දං සුණාති. යාව පන තං සුණාති, එතස්‌මිම්‌පි අන්‌තරෙ එකද්‌වෙසන්‌තතිවාරා වෙදිතබ්‌බා’’ති. එත්‌ථ ච ආලොකට්‌ඨානතො ඔවරකං පවිට්‌ඨස්‌ස පගෙව තත්‌ථ නිසින්‌නස්‌ස යාව රූපගතං පාකටං හොති, තත්‌ථ උපඩ්‌ඪවෙලා අවිභූතප්‌පායා, උපඩ්‌ඪවෙලා විභූතප්‌පායා තදුභයං ගහෙත්‌වා ‘‘ද්‌වෙසන්‌තතිවාරා’’ති වුත්‌තං, තයිදං න සබ්‌බසාධාරණං, එකච්‌චස්‌ස සීඝම්‌පි පාකටං හොතීති ‘‘එකද්‌වෙසන්‌තතිවාරා’’ති එකග්‌ගහණම්‌පි කතං.

    Voropetuṃ na sakkāti upakkamena voropetuṃ na sakkā. Sattaṭṭhajavanavāramattanti khuddakabhāṇakānaṃ matena vuttaṃ. Saṃyuttabhāṇakā pana ‘‘rūpasantati arūpasantatī’’ti dve santatiyo vatvā ‘‘udakaṃ akkamitvā gatassa yāva tīre akkantaudakalekhā na vippasīdati, addhānato āgatassa yāva kāye usumabhāvo na vūpasammati, ātapā āgantvā gabbhaṃ paviṭṭhassa yāva andhakārabhāvo na vigacchati, antogabbhe kammaṭṭhānaṃ manasi karitvā divā vātapānaṃ vivaritvā olokentassa yāva akkhīnaṃ phandanabhāvo na vūpasammati, ayaṃ rūpasantati nāma. Dve tayo javanavārā arūpasantati nāmā’’ti vatvā ‘‘tadubhayampi santatipaccuppannaṃ nāmā’’ti vadanti . Majjhimabhāṇakā pana vadanti ‘‘ekadvesantativārapariyāpannaṃ santatipaccuppannaṃ. Tattha andhakāre nisīditvā ālokaṭṭhānaṃ gatassa na ca tāva ārammaṇaṃ pākaṭaṃ hoti. Yāva pana taṃ pākaṭaṃ hoti, etthantare pavattā rūpasantati arūpasantati vā ekadvesantativārā nāmāti veditabbā. Ālokaṭṭhāne caritvā ovarakaṃ paviṭṭhassapi na tāva sahasā rūpaṃ pākaṭaṃ hoti. Yāva pana taṃ pākaṭaṃ hoti, etthantare pavattā rūpasantati arūpasantati vā ekadvesantativārā veditabbā. Dūre ṭhatvā pana rajakānaṃ hatthavikāraṃ ghaṇṭibheriākoṭanavikārañca disvāpi na tāva saddaṃ suṇāti. Yāva pana taṃ suṇāti, etasmimpi antare ekadvesantativārā veditabbā’’ti. Ettha ca ālokaṭṭhānato ovarakaṃ paviṭṭhassa pageva tattha nisinnassa yāva rūpagataṃ pākaṭaṃ hoti, tattha upaḍḍhavelā avibhūtappāyā, upaḍḍhavelā vibhūtappāyā tadubhayaṃ gahetvā ‘‘dvesantativārā’’ti vuttaṃ, tayidaṃ na sabbasādhāraṇaṃ, ekaccassa sīghampi pākaṭaṃ hotīti ‘‘ekadvesantativārā’’ti ekaggahaṇampi kataṃ.

    සභාගසන්‌තතිවසෙනාති කුසලාකුසලසොමනස්‌සුපෙක්‌ඛාදිනා සභාගසන්‌තතිවසෙන. ඉමිනා අරූපසන්‌තති දස්‌සිතා. සත්‌තට්‌ඨජවනවාරමත්‌තන්‌ති ච කාමාවචරජවනවසෙනෙව වෙදිතබ්‌බං, න ඉතරජවනවසෙන. න හි තෙ පරිමිතකාලා, අන්‌තරා පවත්‌තභවඞ්‌ගාදයොපි තදන්‌තොගධාති දට්‌ඨබ්‌බා. යාව වා උණ්‌හතො ආගන්‌ත්‌වාතිආදිනා පන රූපසන්‌තතිං දස්‌සෙති. අන්‌ධකාරං හොතීති අන්‌ධකාරං න විගච්‌ඡති. සන්‌තතිපච්‌චුප්‌පන්‌නඤ්‌චෙත්‌ථ අට්‌ඨකථාසු ආගතං, අද්‌ධාපච්‌චුප්‌පන්‌නං සුත්‌තෙ. තථා හි භද්‌දෙකරත්‌තසුත්‌තෙ අද්‌ධාපච්‌චුප්‌පන්‌නං සන්‌ධාය ‘‘යො චාවුසො මනො, යෙ ච ධම්‌මා, උභයමෙතං පච්‌චුප්‌පන්‌නං, තස්‌මිං චෙ පච්‌චුප්‌පන්‌නෙ ඡන්‌දරාගපටිබද්‌ධං හොති විඤ්‌ඤාණං, ඡන්‌දරාගපටිබද්‌ධත්‌තා විඤ්‌ඤාණස්‌ස තදභිනන්‌දති, තදභිනන්‌දන්‌තො පච්‌චුප්‌පන්‌නෙසු ධම්‌මෙසු සංහීරතී’’ති (ම. නි. 3.284) වුත්‌තං. එත්‌ථ හි මනොති සසම්‌පයුත්‌තං විඤ්‌ඤාණමාහ. ධම්‌මාති ආරම්‌මණධම්‌මා. මනොති වා මනායතනං. ධම්‌මාති වෙදනාදයො අරූපක්‌ඛන්‌ධා. උභයමෙතං පච්‌චුප්‌පන්‌නන්‌ති අද්‌ධාපච්‌චුප්‌පන්‌නං එතං උභයං හොතීති අත්‌ථො. විඤ්‌ඤාණන්‌ති නිකන්‌තිවිඤ්‌ඤාණං. තඤ්‌හි තස්‌මිං පච්‌චුප්‌පන්‌නෙ ඡන්‌දරාගවසෙන පටිබද්‌ධං හොති. අභිනන්‌දතීති තණ්‌හාදිට්‌ඨාභිනන්‌දනාහි අභිනන්‌දති . තථාභූතො ච වත්‌ථුපරිඤ්‌ඤාය අභාවතො තෙසු පච්‌චුප්‌පන්‌නෙසු ධම්‌මෙසු සංහීරති, තණ්‌හාදිට්‌ඨීහි ආකඩ්‌ඪීයතීති අත්‌ථො. එත්‌ථ ච ‘‘ද්‌වාදසායතනානි එකං පච්‌චුප්‌පන්‌න’’න්‌ති ආගතත්‌තා තත්‌ථ පවත්‌තො ඡන්‌දරාගො අද්‌ධාපච්‌චුප්‌පන්‌නාරම්‌මණො, න ඛණපච්‌චුප්‌පන්‌නාරම්‌මණොති විඤ්‌ඤායති.

    Sabhāgasantativasenāti kusalākusalasomanassupekkhādinā sabhāgasantativasena. Iminā arūpasantati dassitā. Sattaṭṭhajavanavāramattanti ca kāmāvacarajavanavaseneva veditabbaṃ, na itarajavanavasena. Na hi te parimitakālā, antarā pavattabhavaṅgādayopi tadantogadhāti daṭṭhabbā. Yāva vā uṇhato āgantvātiādinā pana rūpasantatiṃ dasseti. Andhakāraṃ hotīti andhakāraṃ na vigacchati. Santatipaccuppannañcettha aṭṭhakathāsu āgataṃ, addhāpaccuppannaṃ sutte. Tathā hi bhaddekarattasutte addhāpaccuppannaṃ sandhāya ‘‘yo cāvuso mano, ye ca dhammā, ubhayametaṃ paccuppannaṃ, tasmiṃ ce paccuppanne chandarāgapaṭibaddhaṃ hoti viññāṇaṃ, chandarāgapaṭibaddhattā viññāṇassa tadabhinandati, tadabhinandanto paccuppannesu dhammesu saṃhīratī’’ti (ma. ni. 3.284) vuttaṃ. Ettha hi manoti sasampayuttaṃ viññāṇamāha. Dhammāti ārammaṇadhammā. Manoti vā manāyatanaṃ. Dhammāti vedanādayo arūpakkhandhā. Ubhayametaṃ paccuppannanti addhāpaccuppannaṃ etaṃ ubhayaṃ hotīti attho. Viññāṇanti nikantiviññāṇaṃ. Tañhi tasmiṃ paccuppanne chandarāgavasena paṭibaddhaṃ hoti. Abhinandatīti taṇhādiṭṭhābhinandanāhi abhinandati . Tathābhūto ca vatthupariññāya abhāvato tesu paccuppannesu dhammesu saṃhīrati, taṇhādiṭṭhīhi ākaḍḍhīyatīti attho. Ettha ca ‘‘dvādasāyatanāni ekaṃ paccuppanna’’nti āgatattā tattha pavatto chandarāgo addhāpaccuppannārammaṇo, na khaṇapaccuppannārammaṇoti viññāyati.

    සත්‌තොති ඛන්‌ධසන්‌තානො. තත්‌ථ හි සත්‌තපඤ්‌ඤත්‌ති. ජීවිතින්‌ද්‍රියන්‌ති රූපාරූපජීවිතින්‌ද්‍රියං. රූපජීවිතින්‌ද්‍රියෙ හි විකොපිතෙ ඉතරම්‌පි තංසම්‌බන්‌ධතාය විනස්‌සතීති. තං වුත්‌තප්‌පකාරමෙවාති තං ජීවිතින්‌ද්‍රියාතිපාතනවිධානං හෙට්‌ඨා වුත්‌තප්‌පකාරමෙව. සරසෙනෙව පතනසභාවස්‌ස අන්‌තරා එව අතීව පාතනං අතිපාතො, සණිකං පතිතුං අදත්‌වා සීඝපාතනන්‌ති අත්‌ථො. අතික්‌කම්‌ම වා සත්‌ථාදීහි අභිභවිත්‌වා පාතනං අතිපාතො, පාණස්‌ස අතිපාතො පාණාතිපාතො. යාය චෙතනාය පවත්‌තමානස්‌ස ජීවිතින්‌ද්‍රියස්‌ස නිස්‌සයභූතෙසු මහාභූතෙසු උපක්‌කමකරණහෙතු තංමහාභූතපච්‌චයා උප්‌පජ්‌ජනමහාභූතා නුප්‌පජ්‌ජිස්‌සන්‌ති, සා තාදිසප්‌පයොගසමුට්‌ඨාපිකා වධකචෙතනා පාණාතිපාතො. තෙනාහ ‘‘යාය චෙතනායා’’තිආදි.

    Sattoti khandhasantāno. Tattha hi sattapaññatti. Jīvitindriyanti rūpārūpajīvitindriyaṃ. Rūpajīvitindriye hi vikopite itarampi taṃsambandhatāya vinassatīti. Taṃ vuttappakāramevāti taṃ jīvitindriyātipātanavidhānaṃ heṭṭhā vuttappakārameva. Saraseneva patanasabhāvassa antarā eva atīva pātanaṃ atipāto, saṇikaṃ patituṃ adatvā sīghapātananti attho. Atikkamma vā satthādīhi abhibhavitvā pātanaṃ atipāto, pāṇassa atipāto pāṇātipāto. Yāya cetanāya pavattamānassa jīvitindriyassa nissayabhūtesu mahābhūtesu upakkamakaraṇahetu taṃmahābhūtapaccayā uppajjanamahābhūtā nuppajjissanti, sā tādisappayogasamuṭṭhāpikā vadhakacetanā pāṇātipāto. Tenāha ‘‘yāya cetanāyā’’tiādi.

    පහරණන්‌ති කායවිඤ්‌ඤත්‌තිසහිතාය වධකචෙතනාය අධිප්‌පෙතත්‌ථසාධනං. ආණාපනන්‌ති වචීවිඤ්‌ඤත්‌තිසහිතාය වධකචෙතනාය අධිප්‌පෙතත්‌ථසාධනං. තෙනෙව ‘‘සාවෙතුකාමො න සාවෙතී’’තිආදි වුත්‌තං. උපනික්‌ඛිපනන්‌ති අසිආදීනං තස්‌ස උපනික්‌ඛිපනං.

    Paharaṇanti kāyaviññattisahitāya vadhakacetanāya adhippetatthasādhanaṃ. Āṇāpananti vacīviññattisahitāya vadhakacetanāya adhippetatthasādhanaṃ. Teneva ‘‘sāvetukāmo na sāvetī’’tiādi vuttaṃ. Upanikkhipananti asiādīnaṃ tassa upanikkhipanaṃ.

    අට්‌ඨකථාසු වුත්‌තමත්‌ථං සඞ්‌ඛිපිත්‌වා දස්‌සෙන්‌තො ‘‘සඞ්‌ඛෙපතො’’තිආදිමාහ. තත්‌ථ විජ්‌ජාපරිජප්‌පනන්‌ති මන්‌තපරිජප්‌පනං. ඉදානි අට්‌ඨකථාසු විත්‌ථාරිතමත්‌ථං දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘අට්‌ඨකථාසු පනා’’තිආදි. තත්‌ථ ආථබ්‌බණිකාති ආථබ්‌බණවෙදවෙදිනො. ආථබ්‌බණං පයොජෙන්‌තීති ආථබ්‌බණවෙදවිහිතං මන්‌තං තත්‌ථ වුත්‌තවිධිනා පයොජෙන්‌ති. ආථබ්‌බණිකා හි සත්‌තාහං අලොණකං භුඤ්‌ජිත්‌වා දබ්‌බෙ අත්‌ථරිත්‌වා පථවියං සයමානා තපං චරිත්‌වා සත්‌තමෙ දිවසෙ සුසානභූමිං සජ්‌ජෙත්‌වා සත්‌තමෙ පදෙ ඨත්‌වා හත්‌ථං වට්‌ටෙත්‌වා වට්‌ටෙත්‌වා මුඛෙන විජ්‌ජං පරිජප්‌පන්‌ති, අථ නෙසං කම්‌මං සමිජ්‌ඣති. පටිසෙනායාති ඉදං හෙට්‌ඨා උපරි වා පදද්‌වයෙන සම්‌බන්‌ධමුපගච්‌ඡති. ඊතිං උප්‌පාදෙන්‌තීති ඩංසිත්‌වා මාරණත්‌ථාය විච්‌ඡිකාදීනං විස්‌සජ්‌ජනවසෙන පීළං උප්‌පාදෙන්‌ති . එතීති ඊති. උපද්‌දවන්‌ති තතො අධිකතරපීළං. පජ්‌ජරකන්‌ති විසමජ්‌ජරං. සූචිකන්‌ති අඞ්‌ගපච්‌චඞ්‌ගානි සූචීහි විය විජ්‌ඣිත්‌වා පවත්‌තමානං සූලං. විසූචිකන්‌ති සසූලං ආමාතිසාරං. පක්‌ඛන්‌දියන්‌ති රත්‌තාතිසාරං. විජ්‌ජං පරිවත්‌තෙත්‌වාති ගන්‌ධාරවිජ්‌ජාදිකං අත්‌තනො විජ්‌ජං කතුපචාරං පරිජප්‌පිත්‌වා මන්‌තපඨනක්‌කමෙන පඨිත්‌වා. තෙහීති තෙහි වත්‌ථූහි.

    Aṭṭhakathāsu vuttamatthaṃ saṅkhipitvā dassento ‘‘saṅkhepato’’tiādimāha. Tattha vijjāparijappananti mantaparijappanaṃ. Idāni aṭṭhakathāsu vitthāritamatthaṃ dassento āha ‘‘aṭṭhakathāsu panā’’tiādi. Tattha āthabbaṇikāti āthabbaṇavedavedino. Āthabbaṇaṃ payojentīti āthabbaṇavedavihitaṃ mantaṃ tattha vuttavidhinā payojenti. Āthabbaṇikā hi sattāhaṃ aloṇakaṃ bhuñjitvā dabbe attharitvā pathaviyaṃ sayamānā tapaṃ caritvā sattame divase susānabhūmiṃ sajjetvā sattame pade ṭhatvā hatthaṃ vaṭṭetvā vaṭṭetvā mukhena vijjaṃ parijappanti, atha nesaṃ kammaṃ samijjhati. Paṭisenāyāti idaṃ heṭṭhā upari vā padadvayena sambandhamupagacchati. Ītiṃuppādentīti ḍaṃsitvā māraṇatthāya vicchikādīnaṃ vissajjanavasena pīḷaṃ uppādenti . Etīti īti. Upaddavanti tato adhikatarapīḷaṃ. Pajjarakanti visamajjaraṃ. Sūcikanti aṅgapaccaṅgāni sūcīhi viya vijjhitvā pavattamānaṃ sūlaṃ. Visūcikanti sasūlaṃ āmātisāraṃ. Pakkhandiyanti rattātisāraṃ. Vijjaṃ parivattetvāti gandhāravijjādikaṃ attano vijjaṃ katupacāraṃ parijappitvā mantapaṭhanakkamena paṭhitvā. Tehīti tehi vatthūhi.

    පයොජනන්‌ති පවත්‌තමානං. දිස්‌වාතිආදි දිට්‌ඨවිසාදීනං යථාක්‌කමෙන වුත්‌තං. ද්‌වත්‌තිබ්‍යාමසතප්‌පමාණනාගුද්‌ධරණෙති ද්‌වත්‌තිබ්‍යාමසතප්‌පමාණෙ මහාකායෙ නිම්‌මිනිත්‌වා ඨිතානං නාගානං උද්‌ධරණෙ. කුම්‌භණ්‌ඩානන්‌ති කුම්‌භණ්‌ඩදෙවානං. තෙ කිර දෙවා මහොදරා හොන්‌ති, රහස්‌සඞ්‌ගම්‌පි ච නෙසං කුම්‌භො විය මහන්‌තං හොති, තස්‌මා ‘‘කුම්‌භණ්‌ඩා’’ති වුච්‌චන්‌ති. වෙස්‌සවණස්‌ස යක්‌ඛාධිපතිභාවෙපි නයනාවුධෙන කුම්‌භණ්‌ඩානං මරණස්‌ස ඉධ වුත්‌තත්‌තා තෙසුපි තස්‌ස ආණාපවත්‌ති වෙදිතබ්‌බා.

    Payojananti pavattamānaṃ. Disvātiādi diṭṭhavisādīnaṃ yathākkamena vuttaṃ. Dvattibyāmasatappamāṇanāguddharaṇeti dvattibyāmasatappamāṇe mahākāye nimminitvā ṭhitānaṃ nāgānaṃ uddharaṇe. Kumbhaṇḍānanti kumbhaṇḍadevānaṃ. Te kira devā mahodarā honti, rahassaṅgampi ca nesaṃ kumbho viya mahantaṃ hoti, tasmā ‘‘kumbhaṇḍā’’ti vuccanti. Vessavaṇassa yakkhādhipatibhāvepi nayanāvudhena kumbhaṇḍānaṃ maraṇassa idha vuttattā tesupi tassa āṇāpavatti veditabbā.

    කෙචීති මහාසඞ්‌ඝිකා. ‘‘අහො වත යං තං කුච්‌ඡිගතං ගබ්‌භං න සොත්‌ථිනා අභිනික්‌ඛමෙය්‍යා’’ති පාඨො සුන්‌දරතරො. ‘‘අහො වතායං ත’’න්‌තිපි පාඨො. ‘‘අයං ඉත්‌ථී තං කුච්‌ඡිගතං ගබ්‌භං න සොත්‌ථිනා අභිනික්‌ඛාමෙය්‍යා’’ති වත්‌තබ්‌බං. කුලුම්‌බස්‌සාති ගබ්‌භස්‌ස කුලස්‌සෙව වා, කුටුම්‌බස්‌සාති වුත්‌තං හොති. භාවනාමයිද්‌ධියාති අධිට්‌ඨානිද්‌ධිං සන්‌ධාය වදන්‌ති. ඝටභෙදනං විය ඉද්‌ධිවිනාසො, අග්‌ගිනිබ්‌බාපනං විය පරූපඝාතොති උපමාසංසන්‌දනං. තං තෙසං ඉච්‌ඡාමත්‌තමෙවාති එත්‌ථායං විචාරණා – තුම්‌හෙ ඉද්‌ධියා පරූපඝාතං වදෙථ, ඉද්‌ධි නාම චෙසා අධිට්‌ඨානිද්‌ධි විකුබ්‌බනිද්‌ධි මනොමයිද්‌ධි ඤාණවිප්‌ඵාරිද්‌ධි සමාධිවිප්‌ඵාරිද්‌ධි අරියිද්‌ධි කම්‌මවිපාකජිද්‌ධි පුඤ්‌ඤවතොඉද්‌ධි විජ්‌ජාමයිද්‌ධි තත්‌ථ තත්‌ථ සම්‌මාපයොගපච්‌චයා ඉජ්‌ඣනට්‌ඨෙන ඉද්‌ධීති දසවිධා. තත්‌ථ කතරං ඉද්‌ධිං වදෙථාති? භාවනාමයන්‌ති. කිං පන භාවනාමයිද්‌ධියා පරූපඝාතකම්‌මං හොතීති? ආම එකවාරං හොති. යථා හි ආදිත්‌තඝරස්‌ස උපරි උදකභරිතෙ ඝටෙ ඛිත්‌තෙ ඝටොපි භිජ්‌ජති, අග්‌ගිපි නිබ්‌බායති, එවමෙව භාවනාමයිද්‌ධියා එකවාරං පරූපඝාතකම්‌මං හොති, තතො පට්‌ඨාය පන සා නස්‌සතීති. අථ නෙ ‘‘භාවනාමයිද්‌ධියා නෙව එකවාරං, න ද්‌වෙ වාරෙ පරූපඝාතකම්‌මං හොතී’’ති වත්‌වා සඤ්‌ඤත්‌තිං ආගච්‌ඡන්‌තා පුච්‌ඡිතබ්‌බා ‘‘භාවනාමයිද්‌ධි කිං කුසලා, අකුසලා, අබ්‍යාකතා, සුඛාය වෙදනාය සම්‌පයුත්‌තා, දුක්‌ඛාය , අදුක්‌ඛමසුඛාය, සවිතක්‌කසවිචාරා, අවිතක්‌කවිචාරමත්‌තා, අවිතක්‌කඅවිචාරා, කාමාවචරා, රූපාවචරා, අරූපාවචරා’’ති.

    Kecīti mahāsaṅghikā. ‘‘Aho vata yaṃ taṃ kucchigataṃ gabbhaṃ na sotthinā abhinikkhameyyā’’ti pāṭho sundarataro. ‘‘Aho vatāyaṃ ta’’ntipi pāṭho. ‘‘Ayaṃ itthī taṃ kucchigataṃ gabbhaṃ na sotthinā abhinikkhāmeyyā’’ti vattabbaṃ. Kulumbassāti gabbhassa kulasseva vā, kuṭumbassāti vuttaṃ hoti. Bhāvanāmayiddhiyāti adhiṭṭhāniddhiṃ sandhāya vadanti. Ghaṭabhedanaṃ viya iddhivināso, agginibbāpanaṃ viya parūpaghātoti upamāsaṃsandanaṃ. Taṃ tesaṃ icchāmattamevāti etthāyaṃ vicāraṇā – tumhe iddhiyā parūpaghātaṃ vadetha, iddhi nāma cesā adhiṭṭhāniddhi vikubbaniddhi manomayiddhi ñāṇavipphāriddhi samādhivipphāriddhi ariyiddhi kammavipākajiddhi puññavatoiddhi vijjāmayiddhi tattha tattha sammāpayogapaccayā ijjhanaṭṭhena iddhīti dasavidhā. Tattha kataraṃ iddhiṃ vadethāti? Bhāvanāmayanti. Kiṃ pana bhāvanāmayiddhiyā parūpaghātakammaṃ hotīti? Āma ekavāraṃ hoti. Yathā hi ādittagharassa upari udakabharite ghaṭe khitte ghaṭopi bhijjati, aggipi nibbāyati, evameva bhāvanāmayiddhiyā ekavāraṃ parūpaghātakammaṃ hoti, tato paṭṭhāya pana sā nassatīti. Atha ne ‘‘bhāvanāmayiddhiyā neva ekavāraṃ, na dve vāre parūpaghātakammaṃ hotī’’ti vatvā saññattiṃ āgacchantā pucchitabbā ‘‘bhāvanāmayiddhi kiṃ kusalā, akusalā, abyākatā, sukhāya vedanāya sampayuttā, dukkhāya , adukkhamasukhāya, savitakkasavicārā, avitakkavicāramattā, avitakkaavicārā, kāmāvacarā, rūpāvacarā, arūpāvacarā’’ti.

    ඉමං පන පඤ්‌හං යෙ ජානන්‌ති, තෙ එවං වක්‌ඛන්‌ති ‘‘භාවනාමයිද්‌ධි කුසලා වා හොති අබ්‍යාකතා වා, අදුක්‌ඛමසුඛවෙදනීයා එව, අවිතක්‌කඅවිචාරා එව, රූපාවචරා එවා’’ති. තෙ වත්‌තබ්‌බා ‘‘පාණාතිපාතචෙතනා කුසලාකුසලාදීසු කතරං කොට්‌ඨාසං භජතී’’ති. ජානන්‌තා වක්‌ඛන්‌ති ‘‘පාණාතිපාතචෙතනා අකුසලාව, දුක්‌ඛවෙදනීයාව, සවිතක්‌කසවිචාරාව, කාමාවචරා එවා’’ති. එවං සන්‌තෙ ‘‘තුම්‌හාකං කථා නෙව කුසලත්‌තිකෙන සමෙති, න වෙදනාත්‌තිකෙන, න විතක්‌කත්‌තිකෙන, න පරිත්‌තත්‌තිකෙනා’’ති. කිං පන එවං මහන්‌තං සුත්‌තං නිරත්‌ථකන්‌ති? නො නිරත්‌ථකං, තුම්‌හෙ පනස්‌ස අත්‌ථං න ජානාථ. ඉද්‌ධිමා චෙතොවසිප්‌පත්‌තොති එත්‌ථ හි න භාවනාමයිද්‌ධි අධිප්‌පෙතා, ආථබ්‌බණිද්‌ධි පන අධිප්‌පෙතා. සා හි එත්‌ථ ලබ්‌භමානා ලබ්‌භතීති.

    Imaṃ pana pañhaṃ ye jānanti, te evaṃ vakkhanti ‘‘bhāvanāmayiddhi kusalā vā hoti abyākatā vā, adukkhamasukhavedanīyā eva, avitakkaavicārā eva, rūpāvacarā evā’’ti. Te vattabbā ‘‘pāṇātipātacetanā kusalākusalādīsu kataraṃ koṭṭhāsaṃ bhajatī’’ti. Jānantā vakkhanti ‘‘pāṇātipātacetanā akusalāva, dukkhavedanīyāva, savitakkasavicārāva, kāmāvacarā evā’’ti. Evaṃ sante ‘‘tumhākaṃ kathā neva kusalattikena sameti, na vedanāttikena, na vitakkattikena, na parittattikenā’’ti. Kiṃ pana evaṃ mahantaṃ suttaṃ niratthakanti? No niratthakaṃ, tumhe panassa atthaṃ na jānātha. Iddhimā cetovasippattoti ettha hi na bhāvanāmayiddhi adhippetā, āthabbaṇiddhi pana adhippetā. Sā hi ettha labbhamānā labbhatīti.

    හරිතබ්‌බං උපනික්‌ඛිපිතබ්‌බන්‌ති හාරං, හාරමෙව හාරකන්‌ති ආහ ‘‘අථ වා’’තිආදි. ජීවිතහරණකං උපනික්‌ඛිපිතබ්‌බං වා සත්‌ථං සත්‌ථහාරකන්‌ති විකප්‌පද්‌වයෙනාහ. ‘‘හාරකසත්‌ථ’’න්‌ති ච වත්‌තබ්‌බෙ සත්‌ථහාරකන්‌ති විසෙසනස්‌ස පරනිපාතං කත්‌වා වුත්‌තං. යථා ලභති, තථා කරෙය්‍යාති අධිප්‌පායත්‌ථමාහ. උපනික්‌ඛිපෙය්‍යාති ‘‘පරියෙසෙය්‍යා’’ති ඉමස්‌ස සිඛාප්‌පත්‌තමත්‌ථං දස්‌සෙති. ඉතරථාති ‘‘පරියෙසෙය්‍යා’’ති ඉමස්‌ස උපනික්‌ඛිපෙය්‍යාති එවමත්‌ථං අග්‌ගහෙත්‌වා යදි පරියෙසනමත්‌තමෙව අධිප්‌පෙතං සියාති අත්‌ථො. පරියිට්‌ඨමත්‌තෙනාති පරියෙසිතමත්‌තෙන. ‘‘සත්‌ථහාරකං වාස්‌ස පරියෙසෙය්‍යා’’ති ඉමිනා වුච්‌චමානස්‌ස අත්‌ථස්‌ස බ්‍යඤ්‌ජනානුරූපතො පරිපුණ්‌ණං කත්‌වා අවුත්‌තත්‌තා ආහ ‘‘බ්‍යඤ්‌ජනං අනාදියිත්‌වා’’ති. සසති හිංසතීති සත්‌ථං, සසන්‌ති හිංසන්‌ති තෙනාති වා සත්‌ථන්‌ති ලගුළපාසාණාදීනම්‌පි සත්‌ථසඞ්‌ගහිතත්‌තා ආහ – ‘‘යං එත්‌ථ ථාවරප්‌පයොගසඞ්‌ගහිතං සත්‌ථං, තදෙව දස්‌සෙතු’’න්‌ති.

    Haritabbaṃ upanikkhipitabbanti hāraṃ, hārameva hārakanti āha ‘‘atha vā’’tiādi. Jīvitaharaṇakaṃ upanikkhipitabbaṃ vā satthaṃ satthahārakanti vikappadvayenāha. ‘‘Hārakasattha’’nti ca vattabbe satthahārakanti visesanassa paranipātaṃ katvā vuttaṃ. Yathā labhati, tathā kareyyāti adhippāyatthamāha. Upanikkhipeyyāti ‘‘pariyeseyyā’’ti imassa sikhāppattamatthaṃ dasseti. Itarathāti ‘‘pariyeseyyā’’ti imassa upanikkhipeyyāti evamatthaṃ aggahetvā yadi pariyesanamattameva adhippetaṃ siyāti attho. Pariyiṭṭhamattenāti pariyesitamattena. ‘‘Satthahārakaṃ vāssa pariyeseyyā’’ti iminā vuccamānassa atthassa byañjanānurūpato paripuṇṇaṃ katvā avuttattā āha ‘‘byañjanaṃ anādiyitvā’’ti. Sasati hiṃsatīti satthaṃ, sasanti hiṃsanti tenāti vā satthanti laguḷapāsāṇādīnampi satthasaṅgahitattā āha – ‘‘yaṃ ettha thāvarappayogasaṅgahitaṃ satthaṃ, tadeva dassetu’’nti.

    වුත්‌තාවසෙසන්‌ති වුත්‌තඅසිආදීහි අවසිට්‌ඨං. ලගුළන්‌ති මුග්‌ගරස්‌සෙතං අධිවචනං. සත්‌ථසඞ්‌ගහොති මාතිකායං ‘‘සත්‌ථහාරක’’න්‌ති එත්‌ථ වුත්‌තසත්‌ථසඞ්‌ගහො. යස්‌මා…පෙ.… තස්‌මා ද්‌විධා භින්‌දිත්‌වා පදභාජනං වුත්‌තන්‌ති ඊදිසං හෙට්‌ඨා වුත්‌තවිභඞ්‌ගනයභෙදදස්‌සනන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. නරකෙ වා පපතාතිආදීති එත්‌ථ ආදි-සද්‌දෙන ‘‘පපාතෙ වා පපතා’’ති පරතො වුත්‌තං අවුත්‌තඤ්‌ච ‘‘රුක්‌ඛතො වා පපතා’’තිආදි සබ්‌බං මරණූපායං සඞ්‌ගණ්‌හාති. තෙනෙවාහ ‘‘න හි සක්‌කා සබ්‌බං සරූපෙනෙව වත්‌තු’’න්‌ති. පරතො වුත්‌තනයත්‌තාති පරතො නිගමනවසෙන වුත්‌තස්‌ස දුතියපදස්‌ස පදභාජනෙ වුත්‌තනයත්‌තා. අත්‌ථතො වුත්‌තමෙවාති මරණූපායස්‌ස බහුවිධතානිදස්‌සනත්‌ථං, තතො එකදෙසෙ දස්‌සිතෙ සබ්‌බං වුත්‌තමෙව හොතීති අධිප්‌පායො. න හි සක්‌කා…පෙ.… වත්‌තුන්‌ති ‘‘රුක්‌ඛතො වා පපතා’’තිආදිනා සරූපතො සබ්‌බං මරණූපායං පරියොසානං පාපෙත්‌වා න සක්‌කා වත්‌තුන්‌ති අත්‌ථො.

    Vuttāvasesanti vuttaasiādīhi avasiṭṭhaṃ. Laguḷanti muggarassetaṃ adhivacanaṃ. Satthasaṅgahoti mātikāyaṃ ‘‘satthahāraka’’nti ettha vuttasatthasaṅgaho. Yasmā…pe… tasmā dvidhā bhinditvā padabhājanaṃ vuttanti īdisaṃ heṭṭhā vuttavibhaṅganayabhedadassananti veditabbaṃ. Narake vā papatātiādīti ettha ādi-saddena ‘‘papāte vā papatā’’ti parato vuttaṃ avuttañca ‘‘rukkhato vā papatā’’tiādi sabbaṃ maraṇūpāyaṃ saṅgaṇhāti. Tenevāha ‘‘na hi sakkā sabbaṃ sarūpeneva vattu’’nti. Parato vuttanayattāti parato nigamanavasena vuttassa dutiyapadassa padabhājane vuttanayattā. Atthato vuttamevāti maraṇūpāyassa bahuvidhatānidassanatthaṃ, tato ekadese dassite sabbaṃ vuttameva hotīti adhippāyo. Na hi sakkā…pe… vattunti ‘‘rukkhato vā papatā’’tiādinā sarūpato sabbaṃ maraṇūpāyaṃ pariyosānaṃ pāpetvā na sakkā vattunti attho.

    මතං තෙ ජීවිතා සෙය්‍යොති එත්‌ථ වුත්‌තමරණං යස්‌මා ඉති-සද්‌දො නිදස්‌සෙති, තස්‌මා තත්‌ථ වුත්‌තමරණං ඉති-සද්‌දස්‌ස අත්‌ථොති තම්‌පි ගහෙත්‌වා අත්‌ථං දස්‌සෙන්‌තො ආහ – ‘‘මරණචිත්‌තො මරණමනොති අත්‌ථො’’ති. චිත්‌තස්‌ස අත්‌ථදීපනත්‌ථං වුත්‌තොති චිත්‌ත-සද්‌දස්‌ස විචිත්‌තාදිඅනෙකත්‌ථවිසයත්‌තා නායං චිත්‌ත-සද්‌දො ඉධ අඤ්‌ඤස්‌මිං අත්‌ථෙ වත්‌තමානො දට්‌ඨබ්‌බො, අපි තු විඤ්‌ඤාණස්‌මිංයෙව වත්‌තමානො වෙදිතබ්‌බොති තස්‌ස අත්‌ථස්‌ස නියමනත්‌ථං වුත්‌තො. ඉමිනා පුනරුත්‌තිදොසස්‌සපි ඉධ අනවකාසොති දස්‌සෙති. න තාව අත්‌ථො වුත්‌තොති ‘‘ඉති චිත්‌තමනො’’ති උද්‌ධරිත්‌වාපි ඉති-සද්‌දනිදස්‌සිතස්‌ස මරණස්‌ස අපරාමට්‌ඨභාවතො වුත්‌තං. තාව-සද්‌දෙන පන පරතො ‘‘චිත්‌තසඞ්‌කප්‌පො’’ති ඉමස්‌ස පදභාජනෙ ‘‘මරණසඤ්‌ඤී’’තිආදිනා ඉතිසද්‌දත්‌ථස්‌ස වක්‌ඛමානතං විභාවෙති. තත්‌ථ හි ඉති-සද්‌දනිදස්‌සිතං මරණසඞ්‌ඛාතමත්‌ථං ගහෙත්‌වා ‘‘මරණසඤ්‌ඤී මරණචෙතනො මරණාධිප්‌පායො’’ති වුත්‌තං. තෙනෙවාහ – ‘‘චිත්‌තසඞ්‌කප්‌පොති ඉමස්‌මිං පදෙ අධිකාරවසෙන ඉතිසද්‌දො ආහරිතබ්‌බො’’ති. කස්‌මා ආහරිතබ්‌බොති ආහ ‘‘ඉදඤ්‌හී’’තිආදි. කථං පනෙතං විඤ්‌ඤායතීති ආහ ‘‘තථා හිස්‌සා’’තිආදි. අස්‌සාති ඉති-සද්‌දස්‌ස. තමෙව අත්‌ථන්‌ති මරණසඞ්‌ඛාතමත්‌ථං. ‘‘මරණසඤ්‌ඤී’’තිආදීසු හි මරණං ඉති-සද්‌දස්‌ස අත්‌ථො, ‘‘සඤ්‌ඤී’’තිආදි සඞ්‌කප්‌පසද්‌දස්‌ස. චිත්‌තසද්‌දස්‌ස පනෙත්‌ථ විචිත්‌තවචනතා සඞ්‌කප්‌පසද්‌දස්‌ස සඤ්‌ඤාචෙතනාධිප්‌පායවසෙන තිධා අත්‌ථං දස්‌සෙන්‌තෙන විභාවිතාති දට්‌ඨබ්‌බං. තෙනෙවාහ – ‘‘චිත්‌තො නානප්‌පකාරකො සඞ්‌කප්‌පො’’තිආදි. අධිප්‌පායසද්‌දෙන කිමෙත්‌ථ වුත්‌තන්‌ති ආහ – ‘‘අධිප්‌පායොති විතක්‌කො වෙදිතබ්‌බො’’ති. න ඉදං විතක්‌කස්‌ස නාමන්‌ති ඉදං පන න කෙවලං විතක්‌කස්‌සෙව නාමන්‌ති දස්‌සෙතුං වුත්‌තං. පාකටත්‌තා ඔළාරිකත්‌තා ච උච්‌චාකාරතා වෙදිතබ්‌බා, අපාකටත්‌තා අනොළාරිකත්‌තා ච අවචාකාරතා.

    Mataṃte jīvitā seyyoti ettha vuttamaraṇaṃ yasmā iti-saddo nidasseti, tasmā tattha vuttamaraṇaṃ iti-saddassa atthoti tampi gahetvā atthaṃ dassento āha – ‘‘maraṇacitto maraṇamanoti attho’’ti. Cittassa atthadīpanatthaṃ vuttoti citta-saddassa vicittādianekatthavisayattā nāyaṃ citta-saddo idha aññasmiṃ atthe vattamāno daṭṭhabbo, api tu viññāṇasmiṃyeva vattamāno veditabboti tassa atthassa niyamanatthaṃ vutto. Iminā punaruttidosassapi idha anavakāsoti dasseti. Na tāva attho vuttoti ‘‘iti cittamano’’ti uddharitvāpi iti-saddanidassitassa maraṇassa aparāmaṭṭhabhāvato vuttaṃ. Tāva-saddena pana parato ‘‘cittasaṅkappo’’ti imassa padabhājane ‘‘maraṇasaññī’’tiādinā itisaddatthassa vakkhamānataṃ vibhāveti. Tattha hi iti-saddanidassitaṃ maraṇasaṅkhātamatthaṃ gahetvā ‘‘maraṇasaññī maraṇacetano maraṇādhippāyo’’ti vuttaṃ. Tenevāha – ‘‘cittasaṅkappoti imasmiṃ pade adhikāravasena itisaddo āharitabbo’’ti. Kasmā āharitabboti āha ‘‘idañhī’’tiādi. Kathaṃ panetaṃ viññāyatīti āha ‘‘tathā hissā’’tiādi. Assāti iti-saddassa. Tameva atthanti maraṇasaṅkhātamatthaṃ. ‘‘Maraṇasaññī’’tiādīsu hi maraṇaṃ iti-saddassa attho, ‘‘saññī’’tiādi saṅkappasaddassa. Cittasaddassa panettha vicittavacanatā saṅkappasaddassa saññācetanādhippāyavasena tidhā atthaṃ dassentena vibhāvitāti daṭṭhabbaṃ. Tenevāha – ‘‘citto nānappakārako saṅkappo’’tiādi. Adhippāyasaddena kimettha vuttanti āha – ‘‘adhippāyoti vitakko veditabbo’’ti. Na idaṃ vitakkassa nāmanti idaṃ pana na kevalaṃ vitakkasseva nāmanti dassetuṃ vuttaṃ. Pākaṭattā oḷārikattā ca uccākāratā veditabbā, apākaṭattā anoḷārikattā ca avacākāratā.

    174. කායෙකදෙසෙපි කාය-සද්‌දො වත්‌තතීති ආහ ‘‘හත්‌ථෙන වා’’තිආදි. පහරණෙනාති සත්‌ථෙන. සත්‌ථඤ්‌හි පහරන්‌ති එතෙනාති පහරණන්‌ති වුච්‌චති. කම්‌මුනා බජ්‌ඣතීති පාණාතිපාතකම්‌මුනා බජ්‌ඣති, පාණාතිපාතකම්‌මස්‌ස සිද්‌ධන්‌ති වුත්‌තං හොති. යො කොචි මරතූති එත්‌ථ යස්‌ස කස්‌සචි එකස්‌සෙව ජීවිතින්‌ද්‍රියවිසයා වධකචෙතනා පවත්‌තති, න පහාරපච්‌චයා මරන්‌තස්‌සෙව ජීවිතින්‌ද්‍රියවිසයා, නාපි සමූහස්‌සාති වෙදිතබ්‌බා. උභයථාපීති උද්‌දෙසානුද්‌දෙසානං වසෙන. වධකචිත්‌තං පච්‌චුප්‌පන්‌නාරම්‌මණම්‌පි ජීවිතින්‌ද්‍රියං පබන්‌ධවිච්‌ඡෙදනවසෙන ආරම්‌මණං කත්‌වා පවත්‌තතීති ආහ ‘‘පච්‌ඡා වා තෙනෙව රොගෙනා’’තිආදි. යෙන හි පබන්‌ධො විච්‌ඡිජ්‌ජති, තාදිසං පයොගං නිබ්‌බත්‌තෙන්‌තං තදා වධකචිත්‌තං පවත්‌තන්‌තං පහරිතමත්‌තෙයෙව කම්‌මුනා බජ්‌ඣති. මනුස්‌සඅරහන්‌තස්‌ස ච පුථුජ්‌ජනකාලෙයෙව සත්‌ථප්‌පහාරෙ වා විසෙ වා දින්‌නෙපි යදි සො අරහත්‌තං පත්‌වා තෙනෙව මරති, අරහන්‌තඝාතකො හොතියෙව. යං පන පුථුජ්‌ජනකාලෙ දින්‌නං දානං අරහත්‌තං පත්‌වා පරිභුඤ්‌ජති, පුථුජ්‌ජනස්‌සෙව තං දින්‌නං හොති.

    174. Kāyekadesepi kāya-saddo vattatīti āha ‘‘hatthena vā’’tiādi. Paharaṇenāti satthena. Satthañhi paharanti etenāti paharaṇanti vuccati. Kammunā bajjhatīti pāṇātipātakammunā bajjhati, pāṇātipātakammassa siddhanti vuttaṃ hoti. Yo koci maratūti ettha yassa kassaci ekasseva jīvitindriyavisayā vadhakacetanā pavattati, na pahārapaccayā marantasseva jīvitindriyavisayā, nāpi samūhassāti veditabbā. Ubhayathāpīti uddesānuddesānaṃ vasena. Vadhakacittaṃ paccuppannārammaṇampi jīvitindriyaṃ pabandhavicchedanavasena ārammaṇaṃ katvā pavattatīti āha ‘‘pacchā vā teneva rogenā’’tiādi. Yena hi pabandho vicchijjati, tādisaṃ payogaṃ nibbattentaṃ tadā vadhakacittaṃ pavattantaṃ paharitamatteyeva kammunā bajjhati. Manussaarahantassa ca puthujjanakāleyeva satthappahāre vā vise vā dinnepi yadi so arahattaṃ patvā teneva marati, arahantaghātako hotiyeva. Yaṃ pana puthujjanakāle dinnaṃ dānaṃ arahattaṃ patvā paribhuñjati, puthujjanasseva taṃ dinnaṃ hoti.

    නනු ච යථා අරහත්‌තං පත්‌වා පරිභුත්‌තම්‌පි පුථුජ්‌ජනකාලෙ දින්‌නං පුථුජ්‌ජනදානමෙව හොති, එවං මරණාධිප්‌පායෙන පුථුජ්‌ජනකාලෙ පහාරෙ දින්‌නෙ අරහත්‌තං පත්‌වා තෙනෙව පහාරෙන මතෙ කස්‌මා අරහන්‌තඝාතකොයෙව හොති, න පුථුජ්‌ජනඝාතකොති? විසෙසසබ්‌භාවතො. දානඤ්‌හි දෙය්‍යධම්‌මස්‌ස පරිච්‌චාගමත්‌තෙන හොති. තථා හි දානචෙතනා චජිතබ්‌බං වත්‌ථුං ආරම්‌මණං කත්‌වා චජනමත්‌තමෙව හොති, අඤ්‌ඤසන්‌තකකරණංව තස්‌ස චජනං, තස්‌මා යස්‌ස තං සන්‌තකං කතං, තස්‌සෙව තං දින්‌නං හොති, න එවං වධො. සො හි පාණො පාණසඤ්‌ඤිතා වධකචෙතනා උපක්‌කමො තෙන මරණන්‌ති ඉමෙසං පඤ්‌චන්‌නං අඞ්‌ගානං පාරිපූරියාව හොති, න අපාරිපූරියා. තස්‌මා අරහත්‌තං පත්‌තස්‌සෙව මරණන්‌ති අරහන්‌තඝාතකොයෙව හොති, න පුථුජ්‌ජනඝාතකො. යස්‌මා පන ‘‘ඉමං මාරෙමී’’ති යං සන්‌තානං ආරබ්‌භ මාරණිච්‌ඡා, තස්‌ස පුථුජ්‌ජනඛීණාසවභාවෙන පයොගමරණක්‌ඛණානං වසෙන සතිපි සන්‌තානභෙදෙ අභෙදොයෙව, යදා ච අත්‌ථසිද්‌ධි, තදා ඛීණාසවභාවො, තස්‌මා අරහන්‌තඝාතකොයෙව හොතීති නිට්‌ඨමෙත්‌ථ ගන්‌තබ්‌බං.

    Nanu ca yathā arahattaṃ patvā paribhuttampi puthujjanakāle dinnaṃ puthujjanadānameva hoti, evaṃ maraṇādhippāyena puthujjanakāle pahāre dinne arahattaṃ patvā teneva pahārena mate kasmā arahantaghātakoyeva hoti, na puthujjanaghātakoti? Visesasabbhāvato. Dānañhi deyyadhammassa pariccāgamattena hoti. Tathā hi dānacetanā cajitabbaṃ vatthuṃ ārammaṇaṃ katvā cajanamattameva hoti, aññasantakakaraṇaṃva tassa cajanaṃ, tasmā yassa taṃ santakaṃ kataṃ, tasseva taṃ dinnaṃ hoti, na evaṃ vadho. So hi pāṇo pāṇasaññitā vadhakacetanā upakkamo tena maraṇanti imesaṃ pañcannaṃ aṅgānaṃ pāripūriyāva hoti, na apāripūriyā. Tasmā arahattaṃ pattasseva maraṇanti arahantaghātakoyeva hoti, na puthujjanaghātako. Yasmā pana ‘‘imaṃ māremī’’ti yaṃ santānaṃ ārabbha māraṇicchā, tassa puthujjanakhīṇāsavabhāvena payogamaraṇakkhaṇānaṃ vasena satipi santānabhede abhedoyeva, yadā ca atthasiddhi, tadā khīṇāsavabhāvo, tasmā arahantaghātakoyeva hotīti niṭṭhamettha gantabbaṃ.

    අඤ්‌ඤචිත්‌තෙනාති අවධාධිප්‌පායෙන අමාරෙතුකාමතාචිත්‌තෙන. නත්‌ථි පාණාතිපාතොති අමාරෙතුකාමතාචිත්‌තෙන පහටත්‌තා. කිඤ්‌චාපි පඨමප්‌පහාරො න සයමෙව සක්‌කොති මාරෙතුං, දුතියං පන ලභිත්‌වා සක්‌කොන්‌තො ජීවිතවිනාසනහෙතු හොති, තස්‌මා ‘‘පයොගො තෙන ච මරණ’’න්‌ති ඉමිනා සංසන්‌දනතො පඨමප්‌පහාරෙනෙව කම්‌මබද්‌ධො යුත්‌තො, න දුතියෙන තස්‌ස අඤ්‌ඤචිත්‌තෙන දින්‌නත්‌තා. තෙන වුත්‌තං ‘‘උභයෙහි මතෙපි පඨමප්‌පහාරෙනෙව කම්‌මුනා බද්‌ධො’’ති.

    Aññacittenāti avadhādhippāyena amāretukāmatācittena. Natthi pāṇātipātoti amāretukāmatācittena pahaṭattā. Kiñcāpi paṭhamappahāro na sayameva sakkoti māretuṃ, dutiyaṃ pana labhitvā sakkonto jīvitavināsanahetu hoti, tasmā ‘‘payogo tena ca maraṇa’’nti iminā saṃsandanato paṭhamappahāreneva kammabaddho yutto, na dutiyena tassa aññacittena dinnattā. Tena vuttaṃ ‘‘ubhayehi matepi paṭhamappahāreneva kammunā baddho’’ti.

    කම්‌මාපත්‌තිබ්‍යත්‌තිභාවත්‌ථන්‌ති ආනන්‌තරියාදිකම්‌මවිභාගස්‌ස පාරාජිකාදිආපත්‌තිවිභාගස්‌ස ච විභාවනත්‌ථං. ‘‘එළකං මාරෙමී’’ති පවත්‌තචෙතනාය පුබ්‌බභාගත්‌තා ‘‘ඉමං මාරෙමී’’ති සන්‌නිට්‌ඨාපකචෙතනාය තදා සන්‌නිහිතත්‌තා යථාවත්‌ථුකං කම්‌මබද්‌ධො හොතියෙවාති ආහ ‘‘ඉමං වත්‌ථුං මාරෙමීති චෙතනාය අත්‌ථිභාවතො’’තිආදි. සබ්‌බත්‌ථ හි පුරිමං අභිසන්‌ධිචිත්‌තං අප්‌පමාණං තෙන අත්‌ථසිද්‌ධියා අභාවතො, වධකචිත්‌තං පන තදාරම්‌මණඤ්‌ච ජීවිතින්‌ද්‍රියං අනන්‌තරියාදිභාවෙ පමාණන්‌ති දට්‌ඨබ්‌බං. ඝාතකො ච හොතීති පාණඝාතකො හොති, පාණාතිපාතකම්‌මුනාව බද්‌ධො හොතීති අත්‌ථො. පුබ්‌බෙ වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බන්‌ති යථාක්‌කමං පාරාජිකථුල්‌ලච්‌චයපාචිත්‌තියානි වෙදිතබ්‌බානි. ‘‘මාතාපිතුඅරහන්‌තානං අඤ්‌ඤතරං මාරෙමී’’ති ගුණමහන්‌තෙසු පවත්‌තපුබ්‌බභාගචෙතනාය දාරුණභාවතො තථාවිධපුබ්‌බභාගචෙතනාපරිවාරා සන්‌නිට්‌ඨාපකචෙතනා දාරුණාව හොතීති ආහ – ‘‘ඉධ පන චෙතනා දාරුණා හොතී’’ති. ඉමිනා ච ‘‘එළකං මාරෙස්‌සාමී’’ති මාතාපිතුආදීනං මාරණෙපි පුබ්‌බභාගචෙතනාය අදාරුණත්‌තා අඤ්‌ඤථා පවත්‌තආනන්‌තරියකම්‌මතො එවං පවත්‌තානන්‌තරියස්‌ස නාතිදාරුණතා වුත්‌තාව හොතීති දට්‌ඨබ්‌බා.

    Kammāpattibyattibhāvatthanti ānantariyādikammavibhāgassa pārājikādiāpattivibhāgassa ca vibhāvanatthaṃ. ‘‘Eḷakaṃ māremī’’ti pavattacetanāya pubbabhāgattā ‘‘imaṃ māremī’’ti sanniṭṭhāpakacetanāya tadā sannihitattā yathāvatthukaṃ kammabaddho hotiyevāti āha ‘‘imaṃ vatthuṃ māremīti cetanāya atthibhāvato’’tiādi. Sabbattha hi purimaṃ abhisandhicittaṃ appamāṇaṃ tena atthasiddhiyā abhāvato, vadhakacittaṃ pana tadārammaṇañca jīvitindriyaṃ anantariyādibhāve pamāṇanti daṭṭhabbaṃ. Ghātako ca hotīti pāṇaghātako hoti, pāṇātipātakammunāva baddho hotīti attho. Pubbe vuttanayeneva veditabbanti yathākkamaṃ pārājikathullaccayapācittiyāni veditabbāni. ‘‘Mātāpituarahantānaṃ aññataraṃ māremī’’ti guṇamahantesu pavattapubbabhāgacetanāya dāruṇabhāvato tathāvidhapubbabhāgacetanāparivārā sanniṭṭhāpakacetanā dāruṇāva hotīti āha – ‘‘idha pana cetanā dāruṇā hotī’’ti. Iminā ca ‘‘eḷakaṃ māressāmī’’ti mātāpituādīnaṃ māraṇepi pubbabhāgacetanāya adāruṇattā aññathā pavattaānantariyakammato evaṃ pavattānantariyassa nātidāruṇatā vuttāva hotīti daṭṭhabbā.

    ලොහිතකන්‌ති ලොහිතමක්‌ඛිතං. කම්‌මං කරොන්‌තෙති යුද්‌ධකම්‌මං කරොන්‌තෙ. යථාධිප්‌පායං ගතෙති යොධං විජ්‌ඣිත්‌වා පිතරි විද්‌ධෙ. ඉදඤ්‌ච යථාධිප්‌පායං තෙන තථාවිද්‌ධභාවදස්‌සනත්‌ථං වුත්‌තං. අයථාධිප්‌පායං පන උජුකමෙව ගන්‌ත්‌වා පිතරි විද්‌ධෙපි මරණාධිප්‌පායෙන අත්‌තනාව කතප්‌පයොගත්‌තා නෙවත්‌ථි විසඞ්‌කෙතොති වදන්‌ති. ආනන්‌තරියං පන නත්‌ථීති පිතරං උද්‌දිස්‌ස කතප්‌පයොගාභාවතො.

    Lohitakanti lohitamakkhitaṃ. Kammaṃ karonteti yuddhakammaṃ karonte. Yathādhippāyaṃ gateti yodhaṃ vijjhitvā pitari viddhe. Idañca yathādhippāyaṃ tena tathāviddhabhāvadassanatthaṃ vuttaṃ. Ayathādhippāyaṃ pana ujukameva gantvā pitari viddhepi maraṇādhippāyena attanāva katappayogattā nevatthi visaṅketoti vadanti. Ānantariyaṃ pana natthīti pitaraṃ uddissa katappayogābhāvato.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවිභඞ්‌ග • Mahāvibhaṅga / 3. තතියපාරාජිකං • 3. Tatiyapārājikaṃ

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවිභඞ්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā / 3. තතියපාරාජිකං • 3. Tatiyapārājikaṃ

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / පදභාජනීයවණ්‌ණනා • Padabhājanīyavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / පදභාජනීයවණ්‌ණනා • Padabhājanīyavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact