Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / වජිරබුද්ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā |
පදභාජනීයවණ්ණනා
Padabhājanīyavaṇṇanā
172. උස්සුක්කවචනන්ති පාකටසද්දසඤ්ඤා කිර, සමානකපදන්ති වුත්තං හොති. ‘‘සුත්වා භුඤ්ජන්තී’’ති එත්ථ විය සඤ්චිච්ච වොරොපෙතුකාමස්ස සඤ්චිච්චපදං වොරොපනපදස්ස උස්සුක්කං, සඤ්චෙතනා ච ජීවිතා වොරොපනඤ්ච එකස්සෙවාති වුත්තං හොති. න කෙවලං චෙතසිකමත්තෙනෙව හොති, පයොගොපි ඉච්ඡිතබ්බො එවාති දස්සෙතුං වුත්තානීති කිර උපතිස්සත්ථෙරො. ‘‘ජානිත්වා සඤ්ජානිත්වා චෙච්ච අභිවිතරිත්වා’’ති වත්තබ්බෙ ‘‘ජානන්තො…පෙ.… වීතික්කමො’’ති වොරොපනම්පි දස්සිතං, තස්මා බ්යඤ්ජනෙ ආදරං අකත්වා අත්ථො දස්සිතො. වීතික්කමසඞ්ඛාතත්ථසිද්ධියා හි පුරිමචෙතනා අත්ථසාධිකා හොති. සබ්බසුඛුමඅත්තභාවන්ති රූපං සන්ධාය වුත්තං, න අරූපං. අත්තසඞ්ඛාතානඤ්හි අරූපානං ඛන්ධවිභඞ්ගෙ (විභ. 1 ආදයො) විය ඉධ ඔළාරිකසුඛුමතා අනධිප්පෙතා. මාතුකුච්ඡිස්මින්ති යෙභුය්යවචනං, ඔපපාතිකමනුස්සෙපි පාරාජිකමෙව, අරූපකායෙ උපක්කමාභාවා තග්ගහණං කස්මාති චෙ? අරූපක්ඛන්ධෙන සද්ධිං තස්සෙව රූපකායස්ස ජීවිතින්ද්රියසම්භවතො. තෙන සජීවකොව මනුස්සවිග්ගහොපි නාම හොතීති සිද්ධං. එත්ථ මාතුකුච්ඡිස්මින්ති මනුස්සමාතුයා වා තිරච්ඡානමාතුයා වා. වුත්තඤ්හි පරිවාරෙ (පරි. 480) –
172.Ussukkavacananti pākaṭasaddasaññā kira, samānakapadanti vuttaṃ hoti. ‘‘Sutvā bhuñjantī’’ti ettha viya sañcicca voropetukāmassa sañciccapadaṃ voropanapadassa ussukkaṃ, sañcetanā ca jīvitā voropanañca ekassevāti vuttaṃ hoti. Na kevalaṃ cetasikamatteneva hoti, payogopi icchitabbo evāti dassetuṃ vuttānīti kira upatissatthero. ‘‘Jānitvā sañjānitvā cecca abhivitaritvā’’ti vattabbe ‘‘jānanto…pe… vītikkamo’’ti voropanampi dassitaṃ, tasmā byañjane ādaraṃ akatvā attho dassito. Vītikkamasaṅkhātatthasiddhiyā hi purimacetanā atthasādhikā hoti. Sabbasukhumaattabhāvanti rūpaṃ sandhāya vuttaṃ, na arūpaṃ. Attasaṅkhātānañhi arūpānaṃ khandhavibhaṅge (vibha. 1 ādayo) viya idha oḷārikasukhumatā anadhippetā. Mātukucchisminti yebhuyyavacanaṃ, opapātikamanussepi pārājikameva, arūpakāye upakkamābhāvā taggahaṇaṃ kasmāti ce? Arūpakkhandhena saddhiṃ tasseva rūpakāyassa jīvitindriyasambhavato. Tena sajīvakova manussaviggahopi nāma hotīti siddhaṃ. Ettha mātukucchisminti manussamātuyā vā tiracchānamātuyā vā. Vuttañhi parivāre (pari. 480) –
‘‘ඉත්ථිං හනෙ ච මාතරං, පුරිසඤ්ච පිතරං හනෙ;
‘‘Itthiṃ hane ca mātaraṃ, purisañca pitaraṃ hane;
මාතරං පිතරං හන්ත්වා, න තෙනානන්තරං ඵුසෙ;
Mātaraṃ pitaraṃ hantvā, na tenānantaraṃ phuse;
පඤ්හා මෙසා කුසලෙහි චින්තිතා’’ති.
Pañhā mesā kusalehi cintitā’’ti.
පඨමන්ති පටිසන්ධිචිත්තමෙව. එකභවපරියාපන්නාය හි චිත්තසන්තතියා පටිසන්ධිචිත්තං පඨමචිත්තං නාම. චුතිචිත්තං පච්ඡිමං නාම. අඤ්ඤථා අනමතග්ගෙ සංසාරෙ පඨමචිත්තං නාම නත්ථි විනා අනන්තරසමනන්තරනත්ථිවිගතපච්චයෙහි චිත්තුප්පත්තියා අභාවතො. භාවෙ වා නවසත්තපාතුභාවදොසප්පසඞ්ගො. අයං සබ්බපඨමො මනුස්සවිග්ගහොති කිඤ්චාපි ඉමං ජීවිතා වොරොපෙතුං න සක්කා, තං ආදිං කත්වා සන්තතියා යාව මරණා උප්පජ්ජනකමනුස්සවිග්ගහෙසු අපරිමාණෙසු ‘‘සබ්බපඨමො’’ති දිස්සති. යදා පන යො මනුස්සවිග්ගහො පුබ්බාපරියවසෙන සන්තතිප්පත්තො හොති, තදා තං ජීවිතා වොරොපෙතුං සක්කා. සන්තතිං විකොපෙන්තො හි ජීවිතා වොරොපෙති නාම. එත්ථ ච නානත්තනයෙ අධිප්පෙතෙ සති ‘‘සබ්බපඨමො’’ති වචනං යුජ්ජති, න පන එකත්තනයෙ සන්තතියා එකත්තා. එකත්තනයො ච ඉධාධිප්පෙතො ‘‘සන්තතිං විකොපෙතී’’ති වචනතො, තස්මා ‘‘සබ්බපඨමො’’ති වචනං න යුජ්ජතීති චෙ? න, සන්තතිපච්චුප්පන්නබහුත්තා. යස්මා පන සන්තති නාම අනෙකෙසං පුබ්බාපරියුප්පත්ති වුච්චති, තස්මා ‘‘අයං සබ්බපඨමො’’ති වුත්තො, එවමෙත්ථ ද්වෙපි නයා සඞ්ගහං ගච්ඡන්ති, අඤ්ඤථා ‘‘සන්තතිං විකොපෙතී’’ති ඉදං වචනං න සිජ්ඣති. කිඤ්චාපි එත්ථ ‘‘සන්තතිං විකොපෙතී’’ති වචනතො සන්තතිපච්චුප්පන්නමෙව අධිප්පෙතං, න අද්ධාපච්චුප්පන්නං විය දිස්සති, තථාපි යස්මා සන්තතිපච්චුප්පන්නෙ විකොපිතෙ අද්ධාපච්චුප්පන්නං විකොපිතමෙව හොති, අද්ධාපච්චුප්පන්නෙ පන විකොපිතෙ සන්තතිපච්චුප්පන්නං විකොපිතං හොතීති එත්ථ වත්තබ්බං නත්ථි. තස්මා අට්ඨකථායං ‘‘තදුභයම්පි වොරොපෙතුං සක්කා, තස්මා තදෙව සන්ධාය ‘සන්තතිං විකොපෙතී’ති ඉදං වුත්තන්ති වෙදිතබ්බ’’න්ති ආහ. ‘‘සන්තතිං විකොපෙතී’’ති වචනතො පකතියා ආයුපරියන්තං පත්වා මරණකසත්තෙ වීතික්කමෙ සති අනාපත්ති වීතික්කමපච්චයා සන්තතියා අකොපිතත්තා. වීතික්කමපච්චයා චෙ ආයුපරියන්තං අප්පත්වා අන්තරාව මරණකසත්තෙ වීතික්කමපච්චයා ආපත්ති, කම්මබද්ධො චාති නො තක්කොති ආචරියො. ‘‘මරණවණ්ණං වා සංවණ්ණෙය්ය, මරණාය වා සමාදපෙය්ය, අයම්පි පාරාජිකො හොති අසංවාසො’’ති වචනතො වා චෙතනාක්ඛණෙ එව පාරාජිකාපත්ති එකන්තාකුසලත්තා, දුක්ඛවෙදනත්තා, කායකම්මත්තා, වචීකම්මත්තා, කිරියත්තා චාති වෙදිතබ්බං.
Paṭhamanti paṭisandhicittameva. Ekabhavapariyāpannāya hi cittasantatiyā paṭisandhicittaṃ paṭhamacittaṃ nāma. Cuticittaṃ pacchimaṃ nāma. Aññathā anamatagge saṃsāre paṭhamacittaṃ nāma natthi vinā anantarasamanantaranatthivigatapaccayehi cittuppattiyā abhāvato. Bhāve vā navasattapātubhāvadosappasaṅgo. Ayaṃ sabbapaṭhamo manussaviggahoti kiñcāpi imaṃ jīvitā voropetuṃ na sakkā, taṃ ādiṃ katvā santatiyā yāva maraṇā uppajjanakamanussaviggahesu aparimāṇesu ‘‘sabbapaṭhamo’’ti dissati. Yadā pana yo manussaviggaho pubbāpariyavasena santatippatto hoti, tadā taṃ jīvitā voropetuṃ sakkā. Santatiṃ vikopento hi jīvitā voropeti nāma. Ettha ca nānattanaye adhippete sati ‘‘sabbapaṭhamo’’ti vacanaṃ yujjati, na pana ekattanaye santatiyā ekattā. Ekattanayo ca idhādhippeto ‘‘santatiṃ vikopetī’’ti vacanato, tasmā ‘‘sabbapaṭhamo’’ti vacanaṃ na yujjatīti ce? Na, santatipaccuppannabahuttā. Yasmā pana santati nāma anekesaṃ pubbāpariyuppatti vuccati, tasmā ‘‘ayaṃ sabbapaṭhamo’’ti vutto, evamettha dvepi nayā saṅgahaṃ gacchanti, aññathā ‘‘santatiṃ vikopetī’’ti idaṃ vacanaṃ na sijjhati. Kiñcāpi ettha ‘‘santatiṃ vikopetī’’ti vacanato santatipaccuppannameva adhippetaṃ, na addhāpaccuppannaṃ viya dissati, tathāpi yasmā santatipaccuppanne vikopite addhāpaccuppannaṃ vikopitameva hoti, addhāpaccuppanne pana vikopite santatipaccuppannaṃ vikopitaṃ hotīti ettha vattabbaṃ natthi. Tasmā aṭṭhakathāyaṃ ‘‘tadubhayampi voropetuṃ sakkā, tasmā tadeva sandhāya ‘santatiṃ vikopetī’ti idaṃ vuttanti veditabba’’nti āha. ‘‘Santatiṃ vikopetī’’ti vacanato pakatiyā āyupariyantaṃ patvā maraṇakasatte vītikkame sati anāpatti vītikkamapaccayā santatiyā akopitattā. Vītikkamapaccayā ce āyupariyantaṃ appatvā antarāva maraṇakasatte vītikkamapaccayā āpatti, kammabaddho cāti no takkoti ācariyo. ‘‘Maraṇavaṇṇaṃ vā saṃvaṇṇeyya, maraṇāya vā samādapeyya, ayampi pārājiko hoti asaṃvāso’’ti vacanato vā cetanākkhaṇe eva pārājikāpatti ekantākusalattā, dukkhavedanattā, kāyakammattā, vacīkammattā, kiriyattā cāti veditabbaṃ.
සත්තට්ඨජවනවාරමත්තන්ති සභාගාරම්මණවසෙන වුත්තං, තෙනෙව ‘‘සභාගසන්තතිවසෙනා’’තිආදි වුත්තං . අත්තනො පටිපක්ඛෙන සමන්නාගතත්තා සමනන්තරස්ස පච්චයං හොන්තං යථා පුරෙ විය අහුත්වා දුබ්බලස්ස. තන්ති ජීවිතින්ද්රියවිකොපනං.
Sattaṭṭhajavanavāramattanti sabhāgārammaṇavasena vuttaṃ, teneva ‘‘sabhāgasantativasenā’’tiādi vuttaṃ . Attano paṭipakkhena samannāgatattā samanantarassa paccayaṃ hontaṃ yathā pure viya ahutvā dubbalassa. Tanti jīvitindriyavikopanaṃ.
ඊතින්ති සත්තවිධවිච්ඡිකාදීනි යුද්ධෙ ඩංසිත්වා මාරණත්ථං විස්සජ්ජෙන්ති. පජ්ජරකන්ති සරීරඩාහං. සූචිකන්ති සූලං. විසූචිකන්ති සුක්ඛමාතිසාරංවසයං. පක්ඛන්දියන්ති රත්තාතිසාරං. ද්වත්තිබ්යාමසතප්පමාණෙ මහාකායෙ නිම්මිනිත්වා ඨිතනාගුද්ධරණං, කුජ්ඣිත්වා ඔලොකිතෙ පරෙසං කායෙ විසමරණං වා ඩාහුප්පාදනං වා පයොගො නාම.
Ītinti sattavidhavicchikādīni yuddhe ḍaṃsitvā māraṇatthaṃ vissajjenti. Pajjarakanti sarīraḍāhaṃ. Sūcikanti sūlaṃ. Visūcikanti sukkhamātisāraṃvasayaṃ. Pakkhandiyanti rattātisāraṃ. Dvattibyāmasatappamāṇe mahākāye nimminitvā ṭhitanāguddharaṇaṃ, kujjhitvā olokite paresaṃ kāye visamaraṇaṃ vā ḍāhuppādanaṃ vā payogo nāma.
කෙචීති මහාසඞ්ඝිකා. අයං ඉත්ථී. කුලුම්බස්සාති ගබ්භස්ස. කථං සා ඉතරස්සාති චෙ? තස්ස දුට්ඨෙන මනසානුපක්ඛිතෙ සො ච ගබ්භො සා ච ඉද්ධීති උභයම්පි සහෙව නස්සති, ඝටග්ගීනං භෙදනිබ්බායනං විය එකක්ඛණෙ හොති. ‘‘තෙසං සුත්තන්තිකෙසු ඔචරියමානං න සමෙතී’’ති ලිඛිතං, ‘‘තෙසං මතං ගහෙත්වා ‘ථාවරීනම්පි අයං යුජ්ජතී’ති වුත්තෙ තිකවසෙන පටිසෙධිතබ්බන්ති අපරෙ’’ති වුත්තං. සාහත්ථිකනිස්සග්ගියපයොගෙසු සන්නිට්ඨාපකචෙතනාය සත්තමාය සහුප්පන්නකායවිඤ්ඤත්තියා සාහත්ථිකතා වෙදිතබ්බා. ආණත්තිකෙ පන සත්තහිපි චෙතනාහි සහ වචීවිඤ්ඤත්තිසම්භවතො සත්තසත්ත සද්දා එකතො හුත්වා එකෙකක්ඛරභාවං ගන්ත්වා යත්තකෙහි අක්ඛරෙහි අත්තනො අධිප්පායං විඤ්ඤාපෙති, තදවසානක්ඛරසමුට්ඨාපිකාය සත්තමචෙතනාය සහජාතවචීවිඤ්ඤත්තියා ආණත්තිකතා වෙදිතබ්බා. තථා විජ්ජාමයපයොගෙ. කායෙනාණත්තියං පන සාහත්ථිකෙ වුත්තනයොව. ථාවරපයොගෙ යාවතා පරස්ස මරණං හොති, තාවතා කම්මබද්ධො, ආපත්ති ච. තතො පරං අතිසඤ්චරණෙ කම්මබද්ධාතිබහුත්තං වෙදිතබ්බං සති පරං මරණෙ. පාරාජිකාපත්ති පනෙත්ථ එකා. අත්ථසාධකචෙතනා යස්මා එත්ථ ච දුතියපාරාජිකෙ ච ලබ්භති, න අඤ්ඤත්ථ, තස්මා ද්වින්නම්පි සාධාරණා ඉමා ගාථායො –
Kecīti mahāsaṅghikā. Ayaṃ itthī. Kulumbassāti gabbhassa. Kathaṃ sā itarassāti ce? Tassa duṭṭhena manasānupakkhite so ca gabbho sā ca iddhīti ubhayampi saheva nassati, ghaṭaggīnaṃ bhedanibbāyanaṃ viya ekakkhaṇe hoti. ‘‘Tesaṃ suttantikesu ocariyamānaṃ na sametī’’ti likhitaṃ, ‘‘tesaṃ mataṃ gahetvā ‘thāvarīnampi ayaṃ yujjatī’ti vutte tikavasena paṭisedhitabbanti apare’’ti vuttaṃ. Sāhatthikanissaggiyapayogesu sanniṭṭhāpakacetanāya sattamāya sahuppannakāyaviññattiyā sāhatthikatā veditabbā. Āṇattike pana sattahipi cetanāhi saha vacīviññattisambhavato sattasatta saddā ekato hutvā ekekakkharabhāvaṃ gantvā yattakehi akkharehi attano adhippāyaṃ viññāpeti, tadavasānakkharasamuṭṭhāpikāya sattamacetanāya sahajātavacīviññattiyā āṇattikatā veditabbā. Tathā vijjāmayapayoge. Kāyenāṇattiyaṃ pana sāhatthike vuttanayova. Thāvarapayoge yāvatā parassa maraṇaṃ hoti, tāvatā kammabaddho, āpatti ca. Tato paraṃ atisañcaraṇe kammabaddhātibahuttaṃ veditabbaṃ sati paraṃ maraṇe. Pārājikāpatti panettha ekā. Atthasādhakacetanā yasmā ettha ca dutiyapārājike ca labbhati, na aññattha, tasmā dvinnampi sādhāraṇā imā gāthāyo –
‘‘භූතධම්මනියාමා යෙ, තෙ ධම්මා නියතා මතා;
‘‘Bhūtadhammaniyāmā ye, te dhammā niyatā matā;
භාවිධම්මනියාමා යෙ, තෙව අනියතා ඉධ.
Bhāvidhammaniyāmā ye, teva aniyatā idha.
‘‘භූතධම්මනියාමානං, ඨිතාව සා පච්චයට්ඨිති;
‘‘Bhūtadhammaniyāmānaṃ, ṭhitāva sā paccayaṭṭhiti;
භාවිධම්මනියාමානං, සාපෙක්ඛා පච්චයට්ඨිති.
Bhāvidhammaniyāmānaṃ, sāpekkhā paccayaṭṭhiti.
‘‘තෙනඤ්ඤා හෙතුයා අත්ථි, සාපි ධම්මනියාමතා;
‘‘Tenaññā hetuyā atthi, sāpi dhammaniyāmatā;
තස්සා ඵලං අනියතං, ඵලාපෙක්ඛා නියාමතා.
Tassā phalaṃ aniyataṃ, phalāpekkhā niyāmatā.
‘‘එවඤ්හි සබ්බධම්මානං, ඨිතා ධම්මනියාමතා;
‘‘Evañhi sabbadhammānaṃ, ṭhitā dhammaniyāmatā;
ලද්ධධම්මනියාමා යා, සාත්ථසාධකචෙතනා.
Laddhadhammaniyāmā yā, sātthasādhakacetanā.
‘‘චෙතනාසිද්ධිතො පුබ්බෙ, පච්ඡා තස්සාත්ථසිද්ධිතො;
‘‘Cetanāsiddhito pubbe, pacchā tassātthasiddhito;
අවිසෙසෙන සබ්බාපි, ඡබ්බිධා අත්ථසාධිකා.
Avisesena sabbāpi, chabbidhā atthasādhikā.
‘‘ආණත්තියං යතො සක්කා, විභාවෙතුං විභාගතො;
‘‘Āṇattiyaṃ yato sakkā, vibhāvetuṃ vibhāgato;
තස්මා ආණත්තියංයෙව, වුත්තා සා අත්ථසාධිකා.
Tasmā āṇattiyaṃyeva, vuttā sā atthasādhikā.
‘‘මිච්ඡත්තෙ වාපි සම්මත්තෙ, නියතානියතා මතා;
‘‘Micchatte vāpi sammatte, niyatāniyatā matā;
අභිධම්මෙ න සබ්බත්ථි, තත්ථ සා නියතා සියා.
Abhidhamme na sabbatthi, tattha sā niyatā siyā.
‘‘යා ථෙය්යචෙතනා සබ්බා, සහත්ථාණත්තිකාපි වා;
‘‘Yā theyyacetanā sabbā, sahatthāṇattikāpi vā;
අභිධම්මනයෙනායං, එකන්තනියතා සියා.
Abhidhammanayenāyaṃ, ekantaniyatā siyā.
‘‘පාණාතිපාතං නිස්සාය, සහත්ථාණත්තිකාදිකා;
‘‘Pāṇātipātaṃ nissāya, sahatthāṇattikādikā;
අභිධම්මවසෙනෙසා, පච්චෙකං තං දුකං භජෙ.
Abhidhammavasenesā, paccekaṃ taṃ dukaṃ bhaje.
‘‘ජීවිතින්ද්රියුපච්ඡෙදො, චෙතනා චෙති තං ද්වයං;
‘‘Jīvitindriyupacchedo, cetanā ceti taṃ dvayaṃ;
න සාහත්ථිකකම්මෙන, පගෙවාණත්තිකාසමං.
Na sāhatthikakammena, pagevāṇattikāsamaṃ.
‘‘ජීවිතින්ද්රියුපච්ඡෙදො, චෙතනා චෙති තං ද්වයං;
‘‘Jīvitindriyupacchedo, cetanā ceti taṃ dvayaṃ;
න සාහත්ථිකකම්මෙන, පගෙවාණත්තිකාසමං.
Na sāhatthikakammena, pagevāṇattikāsamaṃ.
‘‘ජීවිතින්ද්රියුපච්ඡෙදක්ඛණෙ වධකචෙතනා;
‘‘Jīvitindriyupacchedakkhaṇe vadhakacetanā;
චිරාඨිතාති කො ධම්මො, නියාමෙති ආපත්තිකං.
Cirāṭhitāti ko dhammo, niyāmeti āpattikaṃ.
‘‘ජීවිතින්ද්රියුපච්ඡෙදක්ඛණෙ චෙ වධකො සියා;
‘‘Jīvitindriyupacchedakkhaṇe ce vadhako siyā;
මතො සුත්තො පබුද්ධො වා, කුසලො වධකො සියා.
Mato sutto pabuddho vā, kusalo vadhako siyā.
‘‘කුසලත්තිකභෙදො ච, වෙදනාත්තිකභෙදොපි;
‘‘Kusalattikabhedo ca, vedanāttikabhedopi;
සියා තථා ගතො සිද්ධො, සහත්ථා වධකචෙතනා’’ති.
Siyā tathā gato siddho, sahatthā vadhakacetanā’’ti.
යානි පන බීජඋතුකම්මධම්මචිත්තනියාමානි පඤ්ච අට්ඨකථාය ආනෙත්වා නිදස්සිතානි, තෙසු අයමත්ථසාධකචෙතනා යොගං ගච්ඡතීති මඤ්ඤෙ ‘‘අයං අත්ථසාධකචෙතනානියමො නත්ථී’’ති චෙතනානං මිච්ඡත්තසම්මත්තනියතානම්පි නත්ථිභාවප්පසඞ්ගතො. භජාපියමානා යෙන, තෙන සබ්බෙපි යථාසම්භවං කම්මචිත්තනියාමෙ භජන්ති ගච්ඡන්තීති වෙදිතබ්බං. ජීවිතෙ ආදීනවො මරණවණ්ණදස්සනෙ න විභත්තොව, ඉධ පන සඞ්කප්පපදෙ අත්ථතො ‘‘මරණසඤ්ඤී මරණචෙතනො මරණාධිප්පායො’’ති එවං අවිභූතත්තා විභත්තො, අපාකටත්තා, අනොළාරිකත්තා වා අවිභාගා කාරිතා වා. නයිදං විතක්කස්ස නාමන්ති න විතක්කස්සෙව නාමං, කින්තු සඤ්ඤාචෙතනානම්පි නාමන්ති ගහෙතබ්බං. කඞ්ඛාවිතරණියම්පි එවමෙව වුත්තං.
Yāni pana bījautukammadhammacittaniyāmāni pañca aṭṭhakathāya ānetvā nidassitāni, tesu ayamatthasādhakacetanā yogaṃ gacchatīti maññe ‘‘ayaṃ atthasādhakacetanāniyamo natthī’’ti cetanānaṃ micchattasammattaniyatānampi natthibhāvappasaṅgato. Bhajāpiyamānā yena, tena sabbepi yathāsambhavaṃ kammacittaniyāme bhajanti gacchantīti veditabbaṃ. Jīvite ādīnavo maraṇavaṇṇadassane na vibhattova, idha pana saṅkappapade atthato ‘‘maraṇasaññī maraṇacetano maraṇādhippāyo’’ti evaṃ avibhūtattā vibhatto, apākaṭattā, anoḷārikattā vā avibhāgā kāritā vā. Nayidaṃ vitakkassa nāmanti na vitakkasseva nāmaṃ, kintu saññācetanānampi nāmanti gahetabbaṃ. Kaṅkhāvitaraṇiyampi evameva vuttaṃ.
174. කායතොති වුත්තත්තා ‘‘සත්තිඤසූ’’ති වත්තබ්බෙ වචනසිලිට්ඨත්ථං ‘‘උසුසත්තිආදිනා’’ති වුත්තං. අනුද්දෙසිකෙ කම්මස්සාරම්මණං සො වා හොති, අඤ්ඤො වා. උභයෙහීති කිඤ්චාපි පඨමප්පහාරො න සයමෙව සක්කොති, දුතියං ලභිත්වා පන සක්කොන්තො ජීවිතවිනාසනහෙතු අහොසි, තදත්ථමෙව හි වධකෙන සො දින්නො, දුතියො පන අඤ්ඤෙන චිත්තෙන දින්නො, තෙන සුට්ඨු වුත්තං ‘‘පඨමප්පහාරෙනෙවා’’ති, ‘‘චෙතනා නාම දාරුණාති ගරුං වත්ථුං ආරබ්භ පවත්තපුබ්බභාගචෙතනා පකතිසභාවවධකචෙතනා, නො දාරුණා හොතී’’ති ආචරියෙන ලිඛිතං. ‘‘පුබ්බභාගචෙතනා පරිවාරා, වධකචෙතනාව දාරුණා හොතී’’ති වුත්තං. යථාධිප්පායන්ති උභොපි පටිවිජ්ඣති, සාහත්ථිකොපි සඞ්කෙතත්තා න මුච්චති කිර.
174.Kāyatoti vuttattā ‘‘sattiñasū’’ti vattabbe vacanasiliṭṭhatthaṃ ‘‘ususattiādinā’’ti vuttaṃ. Anuddesike kammassārammaṇaṃ so vā hoti, añño vā. Ubhayehīti kiñcāpi paṭhamappahāro na sayameva sakkoti, dutiyaṃ labhitvā pana sakkonto jīvitavināsanahetu ahosi, tadatthameva hi vadhakena so dinno, dutiyo pana aññena cittena dinno, tena suṭṭhu vuttaṃ ‘‘paṭhamappahārenevā’’ti, ‘‘cetanā nāma dāruṇāti garuṃ vatthuṃ ārabbha pavattapubbabhāgacetanā pakatisabhāvavadhakacetanā, no dāruṇā hotī’’ti ācariyena likhitaṃ. ‘‘Pubbabhāgacetanā parivārā, vadhakacetanāva dāruṇā hotī’’ti vuttaṃ. Yathādhippāyanti ubhopi paṭivijjhati, sāhatthikopi saṅketattā na muccati kira.
කිරියාවිසෙසො අට්ඨකථාසු අනාගතො. ‘‘එවං විජ්ඣ, එවං පහර, එවං ඝාහෙහී’ති පාළියා සමෙතීති ආචරියෙන ගහිතො’’ති වදන්ති. පුරතො පහරිත්වාතිආදි වත්ථුවිසඞ්කෙතමෙව කිර. එතං ගාමෙ ඨිතන්ති පුග්ගලොව නියමිතො. යො පන ලිඞ්ගවසෙන ‘‘දීඝං…පෙ.… මාරෙහී’’ති ආණාපෙති අනියමෙත්වා. යදි නියමෙත්වා වදති, ‘‘එතං දීඝ’’න්ති වදෙය්යාති අපරෙ. ආචරියා පන ‘‘දීඝන්ති වුත්තෙ නියමිතං හොති, එවං අනියමෙත්වා වදති, න පන ආණාපකො දීඝාදීසු අඤ්ඤතරං මාරෙහීති අධිප්පායො’’ති වදන්ති කිර. ‘‘අත්ථො පන චිත්තෙන එකං සන්ධායපි අනියමෙත්වා ආණාපෙතී’’ති ලිඛිතං. ‘‘ඉතරො අඤ්ඤං තාදිසං මාරෙති, ආණාපකො මුච්චතී’’ති වුත්තං යථාධිප්පායං න ගතත්තා. ‘‘එවං දීඝාදිවසෙනාපි චිත්තෙන අනියමිතස්සෙවාති යුත්තං විය දිස්සතී’’ති අඤ්ඤතරස්මිං ගණ්ඨිපදෙ ලිඛිතං, සුට්ඨු වීමංසිත්වා සබ්බං ගහෙතබ්බං, ඔකාසස්ස නියමිතත්තාති එත්ථ ඔකාසනියමං කත්වා නිද්දිසන්තො තස්මිං ඔකාසෙ නිසින්නං මාරෙතුකාමොව හොති, සයං පන තදා තත්ථ නත්ථි. තස්මා ඔකාසෙන සහ අත්තනො ජීවිතින්ද්රියං ආරම්මණං න හොති, තෙන අත්තනා මාරාපිතො පරො එව මාරාපිතො. කථං? සයං රස්සො ච තනුකො ච හුත්වා පුබ්බභාගෙ අත්තානං සන්ධාය ආණත්තික්ඛණෙ ‘‘දීඝං රස්සං ථූලං බලවන්තං මාරෙහී’’ති ආණාපෙන්තස්ස චිත්තං අත්තනි තස්සාකාරස්ස නත්ථිතාය අඤ්ඤස්ස තාදිසස්ස ජීවිතින්ද්රියං ආරම්මණං කත්වා පවත්තති, තෙන මූලට්ඨස්ස කම්මබද්ධො. එවංසම්පදමිදන්ති දට්ඨබ්බං.
Kiriyāviseso aṭṭhakathāsu anāgato. ‘‘Evaṃ vijjha, evaṃ pahara, evaṃ ghāhehī’ti pāḷiyā sametīti ācariyena gahito’’ti vadanti. Purato paharitvātiādi vatthuvisaṅketameva kira. Etaṃ gāme ṭhitanti puggalova niyamito. Yo pana liṅgavasena ‘‘dīghaṃ…pe… mārehī’’ti āṇāpeti aniyametvā. Yadi niyametvā vadati, ‘‘etaṃ dīgha’’nti vadeyyāti apare. Ācariyā pana ‘‘dīghanti vutte niyamitaṃ hoti, evaṃ aniyametvā vadati, na pana āṇāpako dīghādīsu aññataraṃ mārehīti adhippāyo’’ti vadanti kira. ‘‘Attho pana cittena ekaṃ sandhāyapi aniyametvā āṇāpetī’’ti likhitaṃ. ‘‘Itaro aññaṃ tādisaṃ māreti, āṇāpako muccatī’’ti vuttaṃ yathādhippāyaṃ na gatattā. ‘‘Evaṃ dīghādivasenāpi cittena aniyamitassevāti yuttaṃ viya dissatī’’ti aññatarasmiṃ gaṇṭhipade likhitaṃ, suṭṭhu vīmaṃsitvā sabbaṃ gahetabbaṃ, okāsassa niyamitattāti ettha okāsaniyamaṃ katvā niddisanto tasmiṃ okāse nisinnaṃ māretukāmova hoti, sayaṃ pana tadā tattha natthi. Tasmā okāsena saha attano jīvitindriyaṃ ārammaṇaṃ na hoti, tena attanā mārāpito paro eva mārāpito. Kathaṃ? Sayaṃ rasso ca tanuko ca hutvā pubbabhāge attānaṃ sandhāya āṇattikkhaṇe ‘‘dīghaṃ rassaṃ thūlaṃ balavantaṃ mārehī’’ti āṇāpentassa cittaṃ attani tassākārassa natthitāya aññassa tādisassa jīvitindriyaṃ ārammaṇaṃ katvā pavattati, tena mūlaṭṭhassa kammabaddho. Evaṃsampadamidanti daṭṭhabbaṃ.
දූතපරම්පරානිද්දෙසෙ ආණාපෙති, ආපත්ති දුක්කටස්ස. ඉතරස්ස ආරොචෙති, ආපත්ති දුක්කටස්සාති ආචරියන්තෙවාසීනං යථාසම්භවං ආරොචනෙ, පටිග්ගණ්හනෙ දුක්කටං සන්ධාය වුත්තං. න වධකො පටිග්ගණ්හාති, තස්ස දුක්කටන්ති සිද්ධං හොති. තං පන ඔකාසාභාවතො න වුත්තං. මූලට්ඨෙන ආපජ්ජිතබ්බාපත්තියා හි තස්ස ඔකාසො අපරිච්ඡින්නො, තෙනස්ස තස්මිං ඔකාසෙ ථුල්ලච්චයං වුත්තං. වධකො චෙ පටිග්ගණ්හාති, මූලට්ඨො ආචරියො පුබ්බෙ ආපන්නදුක්කටෙන සහ ථුල්ලච්චයම්පි ආපජ්ජති. කස්මා? මහාජනො හි තෙන පාපෙ නියොජිතොති. ඉදං පන දුක්කටථුල්ලච්චයං වධකො චෙ තමත්ථං න සාවෙති ආපජ්ජති. යදි සාවෙති, පාරාජිකමෙවාපජ්ජති. කස්මා? අත්ථසාධකචෙතනාය අභාවා. අනුගණ්ඨිපදෙ පන ‘‘පටිග්ගණ්හති, තං දුක්කටං හොති. යදි එවං කස්මා පාඨෙ න වුත්තන්ති චෙ? වධකො පන ‘සාධු කරොමී’ති පටිග්ගණ්හිත්වා තං න කරොති. එවඤ්හි නියමෙ ‘මූලට්ඨස්ස කිං නාම හොති, කිමස්ස දුක්කටාපත්තී’ති සඤ්ජාතකඞ්ඛානං තදත්ථදීපනත්ථං ‘මූලට්ඨස්ස ආපත්ති ථුල්ලච්චයස්සා’’’ති වුත්තං. ‘‘වධකො පටිග්ගණ්හාති ආපත්ති දුක්කටස්ස, මූලට්ඨස්ස ච ආපත්ති ථුල්ලච්චයස්සා’’ති වුත්තං න සිලිස්සති, මූලට්ඨෙන ආපජ්ජිතබ්බාපත්තිදස්සනාධිකාරත්තා වධකො පටිග්ගණ්හාති, ආපත්ති දුක්කටස්සාති වුත්තං.
Dūtaparamparāniddese āṇāpeti, āpatti dukkaṭassa. Itarassa āroceti, āpatti dukkaṭassāti ācariyantevāsīnaṃ yathāsambhavaṃ ārocane, paṭiggaṇhane dukkaṭaṃ sandhāya vuttaṃ. Na vadhako paṭiggaṇhāti, tassa dukkaṭanti siddhaṃ hoti. Taṃ pana okāsābhāvato na vuttaṃ. Mūlaṭṭhena āpajjitabbāpattiyā hi tassa okāso aparicchinno, tenassa tasmiṃ okāse thullaccayaṃ vuttaṃ. Vadhako ce paṭiggaṇhāti, mūlaṭṭho ācariyo pubbe āpannadukkaṭena saha thullaccayampi āpajjati. Kasmā? Mahājano hi tena pāpe niyojitoti. Idaṃ pana dukkaṭathullaccayaṃ vadhako ce tamatthaṃ na sāveti āpajjati. Yadi sāveti, pārājikamevāpajjati. Kasmā? Atthasādhakacetanāya abhāvā. Anugaṇṭhipade pana ‘‘paṭiggaṇhati, taṃ dukkaṭaṃ hoti. Yadi evaṃ kasmā pāṭhe na vuttanti ce? Vadhako pana ‘sādhu karomī’ti paṭiggaṇhitvā taṃ na karoti. Evañhi niyame ‘mūlaṭṭhassa kiṃ nāma hoti, kimassa dukkaṭāpattī’ti sañjātakaṅkhānaṃ tadatthadīpanatthaṃ ‘mūlaṭṭhassa āpatti thullaccayassā’’’ti vuttaṃ. ‘‘Vadhako paṭiggaṇhāti āpatti dukkaṭassa, mūlaṭṭhassa ca āpatti thullaccayassā’’ti vuttaṃ na silissati, mūlaṭṭhena āpajjitabbāpattidassanādhikārattā vadhako paṭiggaṇhāti, āpatti dukkaṭassāti vuttaṃ.
විසක්කියදූතපදනිද්දෙසෙ ‘‘වත්තුකාමතාය ච කිච්ඡෙනෙත්ථ වත්වා පයොජනං නත්ථීති භගවතා න වුත්ත’’න්ති වුත්තං. යං පන ‘‘මූලට්ඨස්සෙව දුක්කට’’න්ති අට්ඨකථායං වුත්තං. තත්රායං විචාරණා – ආචරියෙන ආණත්තෙන බුද්ධරක්ඛිතෙන තදත්ථෙ සඞ්ඝරක්ඛිතස්සෙව ආරොචිතෙ කිඤ්චාපි යො ‘‘සාධූ’’ති පටිග්ගණ්හාති, අථ ඛො ආචරියස්සෙවෙතං දුක්කටං විසඞ්කෙතත්තා, න බුද්ධරක්ඛිතස්ස, කස්මා? අත්ථසාධකචෙතනාය ආපන්නත්තා. තෙනෙව ‘‘ආණාපකස්ස ච වධකස්ස ච ආපත්ති පාරාජිකස්සා’’ති පාළියං වුත්තං, තං පන මූලට්ඨෙන ආපජ්ජිතබ්බදුක්කටං ‘‘මූලට්ඨස්ස අනාපත්තී’’ති ඉමිනා අපරිච්ඡින්නොකාසත්තා න වුත්තං.
Visakkiyadūtapadaniddese ‘‘vattukāmatāya ca kicchenettha vatvā payojanaṃ natthīti bhagavatā na vutta’’nti vuttaṃ. Yaṃ pana ‘‘mūlaṭṭhasseva dukkaṭa’’nti aṭṭhakathāyaṃ vuttaṃ. Tatrāyaṃ vicāraṇā – ācariyena āṇattena buddharakkhitena tadatthe saṅgharakkhitasseva ārocite kiñcāpi yo ‘‘sādhū’’ti paṭiggaṇhāti, atha kho ācariyassevetaṃ dukkaṭaṃ visaṅketattā, na buddharakkhitassa, kasmā? Atthasādhakacetanāya āpannattā. Teneva ‘‘āṇāpakassa ca vadhakassa ca āpatti pārājikassā’’ti pāḷiyaṃ vuttaṃ, taṃ pana mūlaṭṭhena āpajjitabbadukkaṭaṃ ‘‘mūlaṭṭhassa anāpattī’’ti iminā aparicchinnokāsattā na vuttaṃ.
අවිසඞ්කෙතෙ ‘‘මූලට්ඨස්ස ආපත්ති ථුල්ලච්චයස්සා’’ති වුත්තත්තා විසඞ්කෙතෙ ආපත්ති දුක්කටස්සාති සිද්ධන්ති වෙදිතබ්බං. ‘‘වධකො පටිග්ගණ්හාති, ආපත්ති දුක්කටස්සා’’ති ඉදං පන දුක්කටං වධකස්සෙව. සො හි පඨමං ආණාපකං බුද්ධරක්ඛිතං පාරාජිකාපත්තිං පාපෙත්වා සයං ජීවිතා වොරොපෙත්වා ආපජ්ජිස්සතීති කිඤ්චාපි පාළියං ‘‘සො තං ජීවිතා වොරොපෙති, ආණාපකස්ස ච වධකස්ස ච ආපත්ති පාරාජිකස්සා’’ති න වුත්තං, තථාපි තං අත්ථතො වුත්තමෙව, ‘‘යතො පාරාජිකං පඤ්ඤත්ත’’න්ති පුබ්බෙ වුත්තනයත්තා ච තං න වුත්තං. ‘‘සො තං ජීවිතා වොරොපෙති, ආපත්ති සබ්බෙසං පාරාජිකස්සා’’ති හි පුබ්බෙ වුත්තං. එත්ථ පුබ්බෙ ආචරියන්තෙවාසිකානං වුත්තදුක්කටථුල්ලච්චයාපත්තියො පඨමමෙව අනාපන්නා පාරාජිකාපත්තියා ආපන්නත්තා. තථාපි වධකස්ස පාරාජිකාපත්තියා තෙසං පාරාජිකභාවො පාකටො ජාතොති කත්වා ‘‘ආපත්ති සබ්බෙසං පාරාජිකස්සා’’ති එකතො වුත්තං, න තථා ‘‘ආණාපකස්ස, වධකස්ස ච ආපත්ති පාරාජිකස්සා’’ති එත්ථ. කස්මා? වධකස්ස දුක්කටාපත්තියා ආපන්නත්තා. සො හි පඨමං දුක්කටාපත්තිං ආපජ්ජිත්වා පච්ඡා පාරාජිකං ආපජ්ජති. යදි පන අන්තෙවාසිකා කෙවලං ආචරියස්ස ගරුකතාය සාසනං ආරොචෙන්ති සයං අමරණාධිප්පායා සමානා පාරාජිකෙන අනාපත්ති. අකප්පියසාසනහරණපච්චයා දුක්කටාපත්ති හොති එව, ඉමස්සත්ථස්ස සාධනත්ථං ධම්මපදවත්ථූහි මිගලුද්දකස්ස භරියාය සොතාපන්නාය ධනුඋසුසූලාදිදානං නිදස්සනං වදන්ති එකෙ. තං තිත්තිරජාතකෙන (ජා. 1.4.73 ආදයො) සමෙති, තස්මා සුත්තඤ්ච අට්ඨකථඤ්ච අනුලොමෙතීති නො තක්කොති ආචරියො. ඉධ පන දූතපරම්පරාය ච ‘‘ඉත්ථන්නාමස්ස පාවද, ඉත්ථන්නාමො ඉත්ථන්නාමං පාවදතූ’’ති එත්ථ අවිසෙසෙත්වා වුත්තත්තා වාචාය වා ආරොචෙතු, හත්ථමුද්දාය වා, පණ්ණෙන වා, දූතෙන වා ආරොචෙතු, විසඞ්කෙතො නත්ථි. සචෙ විසෙසෙත්වා මූලට්ඨො, අන්තරාදූතො වා වදති, තදතික්කමෙ විසඞ්කෙතොති වෙදිතබ්බං.
Avisaṅkete ‘‘mūlaṭṭhassa āpatti thullaccayassā’’ti vuttattā visaṅkete āpatti dukkaṭassāti siddhanti veditabbaṃ. ‘‘Vadhako paṭiggaṇhāti, āpatti dukkaṭassā’’ti idaṃ pana dukkaṭaṃ vadhakasseva. So hi paṭhamaṃ āṇāpakaṃ buddharakkhitaṃ pārājikāpattiṃ pāpetvā sayaṃ jīvitā voropetvā āpajjissatīti kiñcāpi pāḷiyaṃ ‘‘so taṃ jīvitā voropeti, āṇāpakassa ca vadhakassa ca āpatti pārājikassā’’ti na vuttaṃ, tathāpi taṃ atthato vuttameva, ‘‘yato pārājikaṃ paññatta’’nti pubbe vuttanayattā ca taṃ na vuttaṃ. ‘‘So taṃ jīvitā voropeti, āpatti sabbesaṃ pārājikassā’’ti hi pubbe vuttaṃ. Ettha pubbe ācariyantevāsikānaṃ vuttadukkaṭathullaccayāpattiyo paṭhamameva anāpannā pārājikāpattiyā āpannattā. Tathāpi vadhakassa pārājikāpattiyā tesaṃ pārājikabhāvo pākaṭo jātoti katvā ‘‘āpatti sabbesaṃ pārājikassā’’ti ekato vuttaṃ, na tathā ‘‘āṇāpakassa, vadhakassa ca āpatti pārājikassā’’ti ettha. Kasmā? Vadhakassa dukkaṭāpattiyā āpannattā. So hi paṭhamaṃ dukkaṭāpattiṃ āpajjitvā pacchā pārājikaṃ āpajjati. Yadi pana antevāsikā kevalaṃ ācariyassa garukatāya sāsanaṃ ārocenti sayaṃ amaraṇādhippāyā samānā pārājikena anāpatti. Akappiyasāsanaharaṇapaccayā dukkaṭāpatti hoti eva, imassatthassa sādhanatthaṃ dhammapadavatthūhi migaluddakassa bhariyāya sotāpannāya dhanuususūlādidānaṃ nidassanaṃ vadanti eke. Taṃ tittirajātakena (jā. 1.4.73 ādayo) sameti, tasmā suttañca aṭṭhakathañca anulometīti no takkoti ācariyo. Idha pana dūtaparamparāya ca ‘‘itthannāmassa pāvada, itthannāmo itthannāmaṃ pāvadatū’’ti ettha avisesetvā vuttattā vācāya vā ārocetu, hatthamuddāya vā, paṇṇena vā, dūtena vā ārocetu, visaṅketo natthi. Sace visesetvā mūlaṭṭho, antarādūto vā vadati, tadatikkame visaṅketoti veditabbaṃ.
ඉදානි ඉමස්මිංයෙව අධිකාරද්වයෙ අනුගණ්ඨිපදෙ වුත්තනයො වුච්චති – ‘‘වධකො පටිග්ගණ්හාති, ආපත්ති දුක්කටස්සා’’ති වධකස්සෙව ආපත්ති, න ආණාපකස්ස බුද්ධරක්ඛිතස්ස. යදි පන සො වජ්ඣමරණාමරණෙසු අවස්සමඤ්ඤතරං කරොති, බුද්ධරක්ඛිතස්සාණත්තික්ඛණෙ එව පාරාජිකදුක්කටෙසු අඤ්ඤතරං සියා. ‘‘ඉති චිත්තමනො’’ති අධිකාරතො ‘‘චිත්තසඞ්කප්පො’’ති එත්ථාපි ඉති-සද්දො විය ‘‘වධකො පටිග්ගණ්හාති, මූලට්ඨස්ස ආපත්ති ථුල්ලච්චයස්සා’’ති අධිකාරතො ‘‘මූලට්ඨස්ස ආපත්ති දුක්කටස්සා’’ති වුත්තමෙව හොති. කස්මා සරූපෙන න වුත්තන්ති චෙ? තතො චුත්තරි නයදානත්ථං. ‘‘මූලට්ඨස්ස ආපත්ති දුක්කටස්සා’’ති හි වුත්තෙ මූලට්ඨස්සෙව වසෙන නියමිතත්තා ‘‘පටිග්ගණ්හන්තස්ස දුක්කටං හොතී’’ති න ඤායති. ‘‘වධකො පටිග්ගණ්හාති, ආපත්ති දුක්කටස්සා’’ති හි අනියමෙත්වා වුත්තෙ සක්කා උභයෙසං වසෙන දුක්කටෙ යොජෙතුං. තස්මා එව හි අට්ඨකථාචරියෙහි අධිකාරං ගහෙත්වා ‘‘සඞ්ඝරක්ඛිතෙන සම්පටිච්ඡිතෙ මූලට්ඨස්සෙව දුක්කටන්ති වෙදිතබ්බ’’න්ති වුත්තං. පටිග්ගණ්හන්තස්ස නෙව අනුඤ්ඤාතං, න පටික්ඛිත්තං, කෙවලන්තු බුද්ධරක්ඛිතස්ස අනියමිතත්තා පටික්ඛිත්තං, තස්ස පන පාරාජිකදුක්කටෙසු අඤ්ඤතරං භවෙය්යාති අයමත්ථො දීපිතො, තස්මා තම්පි සුවුත්තං. යස්මා උභයෙසං වසෙන යොජෙතුං සක්කා, තස්මා ආචරියෙහි ‘‘පටිග්ගණ්හන්තස්සෙවෙතං දුක්කට’’න්ති වුත්තං. තත්ථ මූලට්ඨො නෙව අනුඤ්ඤාතො ‘‘මූලට්ඨස්සා’’ති වචනාභාවතො, න ච පටික්ඛිත්තො ‘‘පටිග්ගණ්හන්තස්ස ආපත්ති දුක්කටස්සා’’ති පාළියා අභාවතො, පටිග්ගණ්හනපච්චයා වධකස්ස දුක්කටං සියාති නයං දාතුං ‘‘මූලට්ඨස්සා’’ති පාළියං අවුත්තත්තා ‘‘තං පටිග්ගණ්හන්තස්සෙවෙතං දුක්කට’’න්ති යං වුත්තං, තම්පි සුවුත්තං. තත්ර හි බුද්ධරක්ඛිතස්ස පටික්ඛිත්තං, වුත්තනයෙන පන තස්ස ආපත්ති අනියතාති. කස්මා පන අට්ඨකථායං අනුත්තානං පටිග්ගණ්හනපච්චයා වධකස්ස දුක්කටං අවත්වා මූලට්ඨස්සෙව වසෙන දුක්කටං වුත්තන්ති චෙ? අනිට්ඨනිවාරණත්ථං. ‘‘සඞ්ඝරක්ඛිතෙන සම්පටිච්ඡිතෙ පටිග්ගණ්හනපච්චයා තස්ස දුක්කට’’න්ති හි වුත්තෙ අනන්තරනයෙන සරූපෙන වුත්තත්තා ඉධාපි මූලට්ඨස්ස ථුල්ලච්චයං අට්ඨකථායං වුත්තමෙව හොතීති ආපජ්ජති. ඉති තං එවං ආපන්නං ථුල්ලච්චයං උත්තානන්ති තං අවත්වා පටිග්ගණ්හන්තස්ස දුක්කටං වුත්තං. අනුත්තානත්තා අට්ඨකථායන්ති ඉමං අනිට්ඨග්ගහණං නිවාරෙතුං ‘‘මූලට්ඨස්සෙවෙතං දුක්කට’’න්ති වුත්තං. ආචරියෙන හි වුත්තනයෙන පටිග්ගණ්හන්තස්ස දුක්කටම්පි උත්තානමෙව. උත්තානඤ්ච කස්මා අම්හාකං ඛන්තීති වුත්තන්ති චෙ? පටිපත්තිදීපනත්ථං. ‘‘පිටකත්තයාදීසු අප්පටිහතබුද්ධියොපි ආචරියා සරූපෙන පාළියං අට්ඨකථායඤ්ච අවුත්තත්තා එවරූපෙසු නාම ඨානෙසු එවං පටිපජ්ජන්ති, කිමඞ්ගං පන මාදිසොති සුහදයා කුලපුත්තා අනාගතෙ වුත්තනයමනතික්කමිත්වා සඞ්කරදොසං විවජ්ජෙත්වා වණ්ණනාවෙලඤ්ච අනතික්කම්ම පටිපජ්ජන්තී’’ති ච අපරෙහි වුත්තං. අයං පන අට්ඨකථාය වා අවුත්තත්තා එවරූපෙසු නාම පාඨො ආචරියෙන පච්ඡා නික්ඛිත්තත්තා කෙසුචි පොත්ථකෙසු න දිස්සතීති කත්වා සබ්බං ලිඛිස්සාම. එවං සන්තෙ පටිග්ගහණෙ ආපත්තියෙව න සියා, සඤ්චරිත්තපටිග්ගහණමරණාභිනන්දනෙසුපි ච ආපත්ති හොති, මාරණපටිග්ගහණෙ කථං න සියා, තස්මා පටිග්ගණ්හන්තස්සෙවෙතං දුක්කටං, තෙනෙවෙත්ථ ‘‘මූලට්ඨස්සා’’ති න වුත්තං. පුරිමනයෙපි චෙතං පටිග්ගණ්හන්තස්ස වෙදිතබ්බමෙව, ඔකාසාභාවෙන පන න වුත්තං. තස්මා යො යො පටිග්ගණ්හාති, තස්ස තස්ස තප්පච්චයා ආපත්තියෙවාති අයමෙත්ථ අම්හාකං ඛන්ති. යථා චෙත්ථ, එවං අදින්නාදානෙපීති.
Idāni imasmiṃyeva adhikāradvaye anugaṇṭhipade vuttanayo vuccati – ‘‘vadhako paṭiggaṇhāti, āpatti dukkaṭassā’’ti vadhakasseva āpatti, na āṇāpakassa buddharakkhitassa. Yadi pana so vajjhamaraṇāmaraṇesu avassamaññataraṃ karoti, buddharakkhitassāṇattikkhaṇe eva pārājikadukkaṭesu aññataraṃ siyā. ‘‘Iti cittamano’’ti adhikārato ‘‘cittasaṅkappo’’ti etthāpi iti-saddo viya ‘‘vadhako paṭiggaṇhāti, mūlaṭṭhassa āpatti thullaccayassā’’ti adhikārato ‘‘mūlaṭṭhassa āpatti dukkaṭassā’’ti vuttameva hoti. Kasmā sarūpena na vuttanti ce? Tato cuttari nayadānatthaṃ. ‘‘Mūlaṭṭhassa āpatti dukkaṭassā’’ti hi vutte mūlaṭṭhasseva vasena niyamitattā ‘‘paṭiggaṇhantassa dukkaṭaṃ hotī’’ti na ñāyati. ‘‘Vadhako paṭiggaṇhāti, āpatti dukkaṭassā’’ti hi aniyametvā vutte sakkā ubhayesaṃ vasena dukkaṭe yojetuṃ. Tasmā eva hi aṭṭhakathācariyehi adhikāraṃ gahetvā ‘‘saṅgharakkhitena sampaṭicchite mūlaṭṭhasseva dukkaṭanti veditabba’’nti vuttaṃ. Paṭiggaṇhantassa neva anuññātaṃ, na paṭikkhittaṃ, kevalantu buddharakkhitassa aniyamitattā paṭikkhittaṃ, tassa pana pārājikadukkaṭesu aññataraṃ bhaveyyāti ayamattho dīpito, tasmā tampi suvuttaṃ. Yasmā ubhayesaṃ vasena yojetuṃ sakkā, tasmā ācariyehi ‘‘paṭiggaṇhantassevetaṃ dukkaṭa’’nti vuttaṃ. Tattha mūlaṭṭho neva anuññāto ‘‘mūlaṭṭhassā’’ti vacanābhāvato, na ca paṭikkhitto ‘‘paṭiggaṇhantassa āpatti dukkaṭassā’’ti pāḷiyā abhāvato, paṭiggaṇhanapaccayā vadhakassa dukkaṭaṃ siyāti nayaṃ dātuṃ ‘‘mūlaṭṭhassā’’ti pāḷiyaṃ avuttattā ‘‘taṃ paṭiggaṇhantassevetaṃ dukkaṭa’’nti yaṃ vuttaṃ, tampi suvuttaṃ. Tatra hi buddharakkhitassa paṭikkhittaṃ, vuttanayena pana tassa āpatti aniyatāti. Kasmā pana aṭṭhakathāyaṃ anuttānaṃ paṭiggaṇhanapaccayā vadhakassa dukkaṭaṃ avatvā mūlaṭṭhasseva vasena dukkaṭaṃ vuttanti ce? Aniṭṭhanivāraṇatthaṃ. ‘‘Saṅgharakkhitena sampaṭicchite paṭiggaṇhanapaccayā tassa dukkaṭa’’nti hi vutte anantaranayena sarūpena vuttattā idhāpi mūlaṭṭhassa thullaccayaṃ aṭṭhakathāyaṃ vuttameva hotīti āpajjati. Iti taṃ evaṃ āpannaṃ thullaccayaṃ uttānanti taṃ avatvā paṭiggaṇhantassa dukkaṭaṃ vuttaṃ. Anuttānattā aṭṭhakathāyanti imaṃ aniṭṭhaggahaṇaṃ nivāretuṃ ‘‘mūlaṭṭhassevetaṃ dukkaṭa’’nti vuttaṃ. Ācariyena hi vuttanayena paṭiggaṇhantassa dukkaṭampi uttānameva. Uttānañca kasmā amhākaṃ khantīti vuttanti ce? Paṭipattidīpanatthaṃ. ‘‘Piṭakattayādīsu appaṭihatabuddhiyopi ācariyā sarūpena pāḷiyaṃ aṭṭhakathāyañca avuttattā evarūpesu nāma ṭhānesu evaṃ paṭipajjanti, kimaṅgaṃ pana mādisoti suhadayā kulaputtā anāgate vuttanayamanatikkamitvā saṅkaradosaṃ vivajjetvā vaṇṇanāvelañca anatikkamma paṭipajjantī’’ti ca aparehi vuttaṃ. Ayaṃ pana aṭṭhakathāya vā avuttattā evarūpesu nāma pāṭho ācariyena pacchā nikkhittattā kesuci potthakesu na dissatīti katvā sabbaṃ likhissāma. Evaṃ sante paṭiggahaṇe āpattiyeva na siyā, sañcarittapaṭiggahaṇamaraṇābhinandanesupi ca āpatti hoti, māraṇapaṭiggahaṇe kathaṃ na siyā, tasmā paṭiggaṇhantassevetaṃ dukkaṭaṃ, tenevettha ‘‘mūlaṭṭhassā’’ti na vuttaṃ. Purimanayepi cetaṃ paṭiggaṇhantassa veditabbameva, okāsābhāvena pana na vuttaṃ. Tasmā yo yo paṭiggaṇhāti, tassa tassa tappaccayā āpattiyevāti ayamettha amhākaṃ khanti. Yathā cettha, evaṃ adinnādānepīti.
175. අරහො රහොසඤ්ඤීනිද්දෙසාදීසු කිඤ්චාපි පාළියං, අට්ඨකථායඤ්ච දුක්කටමෙව වුත්තං, තථාපි තත්ථ පරම්පරාය සුත්වා මරතූති අධිප්පායෙන උල්ලපන්තස්ස උද්දෙසෙ සති උද්දිට්ඨස්ස මරණෙන ආපත්ති පාරාජිකස්ස, අසති යස්ස කස්සචි මරණෙන ආපත්ති පාරාජිකස්ස. ‘‘ඉත්ථන්නාමො සුත්වා මෙ වජ්ඣස්ස ආරොචෙතූ’’ති උද්දිසිත්වා උල්ලපන්තස්ස විසඞ්කෙතතා දූතපරම්පරාය වුත්තත්තා වෙදිතබ්බා. සචෙ ‘‘යො කොචි සුත්වා වදතූ’’ති උල්ලපති, වජ්ඣො සයමෙව සුත්වා මරති, විසඞ්කෙතත්තා න පාරාජිකං. යො කොචි සුත්වා වදති, සො චෙ මරති, පාරාජිකං. ‘‘යො කොචි මම වචනං සුත්වා තං මාරෙතූ’’ති උල්ලපති, යො කොචි සුත්වා මාරෙති, පාරාජිකං, සයමෙව සුත්වා මාරෙති, විසඞ්කෙතත්තා න පාරාජිකන්ති එවං යථාසම්භවො වෙදිතබ්බො.
175.Araho rahosaññīniddesādīsu kiñcāpi pāḷiyaṃ, aṭṭhakathāyañca dukkaṭameva vuttaṃ, tathāpi tattha paramparāya sutvā maratūti adhippāyena ullapantassa uddese sati uddiṭṭhassa maraṇena āpatti pārājikassa, asati yassa kassaci maraṇena āpatti pārājikassa. ‘‘Itthannāmo sutvā me vajjhassa ārocetū’’ti uddisitvā ullapantassa visaṅketatā dūtaparamparāya vuttattā veditabbā. Sace ‘‘yo koci sutvā vadatū’’ti ullapati, vajjho sayameva sutvā marati, visaṅketattā na pārājikaṃ. Yo koci sutvā vadati, so ce marati, pārājikaṃ. ‘‘Yo koci mama vacanaṃ sutvā taṃ māretū’’ti ullapati, yo koci sutvā māreti, pārājikaṃ, sayameva sutvā māreti, visaṅketattā na pārājikanti evaṃ yathāsambhavo veditabbo.
176. මූලං දත්වා මුච්චතීති එත්ථ භින්දිත්වා, භඤ්ජිත්වා, චවිත්වා, චුණ්ණෙත්වා, අග්ගිම්හි පක්ඛිපිත්වා වා පගෙව මුච්චතීති අත්ථතො වුත්තමෙව හොති. යෙසං හත්ථතො මූලං ගහිතන්ති යෙසං ඤාතකපරිවාරිතානං හත්ථතො මූලං තෙන භික්ඛුනා ගහිතං, පොත්ථකසාමිකහත්ථතො පුබ්බෙ දින්නමූලං පුන ගහෙත්වා තෙසඤ්ඤෙව ඤාතකාදීනං දත්වා මුච්චති, එවං පොත්ථකසාමිකස්සෙව සන්තකං ජාතං හොති. අනුගණ්ඨිපදෙ පන ‘‘සචෙපි සො විප්පටිසාරී හුත්වා සීඝං තෙසං මූලං දත්වා මුච්චතී’’ති වුත්තං, තං යෙන ධනෙන පොත්ථකො කීතො, තඤ්ච ධනං සන්ධාය වුත්තං. කස්මා? පොත්ථකසාමිකහත්ථතො ධනෙ ගහිතෙ පොත්ථකෙ අදින්නෙපි මුච්චනතො. සචෙ අඤ්ඤං ධනං සන්ධාය වුත්තං, න යුත්තං පොත්ථකස්ස අත්තනියභාවතො අමොචිතත්තා. සචෙ පොත්ථකං සාමිකානං දත්වා මූලං න ගණ්හාති, න මුච්චති අත්තනියභාවතො අමොචිතත්තා. සචෙ පොත්ථකං මූලට්ඨෙන දිය්යමානං ‘‘තවෙව හොතූ’’ති අප්පෙති, මුච්චති අත්තනියභාවතො මොචිතත්තා. එත්ථායං විචාරණා – යථා චෙතියං වා පටිමං පොක්ඛරණිං සෙතුං වා කිණිත්වා ගහිතම්පි කාරකස්සෙවෙතං පුඤ්ඤං, න කිණිත්වා ගහිතස්ස, තථා පාපම්පි යෙන පොත්ථකො ලිඛිතො, තස්සෙව යුජ්ජති, න ඉතරස්සාති චෙ? න, ‘‘සත්ථහාරකං වාස්ස පරියෙසෙය්යා’’ති වචනතො. පරෙන හි කතසත්ථං ලභිත්වා උපනික්ඛිපන්තස්ස පාරාජිකන්ති සිද්ධං. එවං පරෙන ලිඛිතම්පි පොත්ථකං ලභිත්වා යථා වජ්ඣො තං පස්සිත්වා මරති, තථා උපනික්ඛිපෙය්ය පාරාජිකන්ති සිද්ධං හොතීති. චෙතියාදීති එතමනිදස්සනං කරණපච්චයං හි තං කම්මං ඉදංමරණපච්චයන්ති එවං ආචරියෙන විචාරිතං. මම පන චෙතියාදිනිදස්සනෙනෙව සොපි අත්ථො සාධෙතබ්බො විය පටිභාති.
176.Mūlaṃ datvā muccatīti ettha bhinditvā, bhañjitvā, cavitvā, cuṇṇetvā, aggimhi pakkhipitvā vā pageva muccatīti atthato vuttameva hoti. Yesaṃ hatthato mūlaṃ gahitanti yesaṃ ñātakaparivāritānaṃ hatthato mūlaṃ tena bhikkhunā gahitaṃ, potthakasāmikahatthato pubbe dinnamūlaṃ puna gahetvā tesaññeva ñātakādīnaṃ datvā muccati, evaṃ potthakasāmikasseva santakaṃ jātaṃ hoti. Anugaṇṭhipade pana ‘‘sacepi so vippaṭisārī hutvā sīghaṃ tesaṃ mūlaṃ datvā muccatī’’ti vuttaṃ, taṃ yena dhanena potthako kīto, tañca dhanaṃ sandhāya vuttaṃ. Kasmā? Potthakasāmikahatthato dhane gahite potthake adinnepi muccanato. Sace aññaṃ dhanaṃ sandhāya vuttaṃ, na yuttaṃ potthakassa attaniyabhāvato amocitattā. Sace potthakaṃ sāmikānaṃ datvā mūlaṃ na gaṇhāti, na muccati attaniyabhāvato amocitattā. Sace potthakaṃ mūlaṭṭhena diyyamānaṃ ‘‘taveva hotū’’ti appeti, muccati attaniyabhāvato mocitattā. Etthāyaṃ vicāraṇā – yathā cetiyaṃ vā paṭimaṃ pokkharaṇiṃ setuṃ vā kiṇitvā gahitampi kārakassevetaṃ puññaṃ, na kiṇitvā gahitassa, tathā pāpampi yena potthako likhito, tasseva yujjati, na itarassāti ce? Na, ‘‘satthahārakaṃ vāssa pariyeseyyā’’ti vacanato. Parena hi katasatthaṃ labhitvā upanikkhipantassa pārājikanti siddhaṃ. Evaṃ parena likhitampi potthakaṃ labhitvā yathā vajjho taṃ passitvā marati, tathā upanikkhipeyya pārājikanti siddhaṃ hotīti. Cetiyādīti etamanidassanaṃ karaṇapaccayaṃ hi taṃ kammaṃ idaṃmaraṇapaccayanti evaṃ ācariyena vicāritaṃ. Mama pana cetiyādinidassaneneva sopi attho sādhetabbo viya paṭibhāti.
තත්තකා පාණාතිපාතාති ‘‘එකාපි චෙතනා කිච්චවසෙන ‘තත්තකා’ති වුත්තා සතිපට්ඨානසම්මප්පධානානං චතුක්කතා වියා’’ති ලිඛිතං. පමාණෙ ඨපෙත්වාති අත්තනා අධිප්පෙතප්පමාණෙ. ‘‘කතං මයා එවරූපෙ ආවාටෙ ඛණිතෙ තස්මිං පතිත්වා මරතූ’’ති අධිප්පායෙන වධකො ආවාටප්පමාණං නියමෙත්වා සචෙ ඛණි, තං සන්ධාය වුත්තං ‘‘ඉමස්මිං ආවාටෙ’’ති. ඉදානි ඛණිතබ්බං සන්ධාය එත්තකප්පමාණස්ස අනියමිතත්තා ‘‘එකස්මිම්පි කුදාලප්පහාරෙ’’තිආදි වුත්තං, සුත්තන්තිකත්ථෙරෙහි කිඤ්චාපි උපඨතං, තථාපි සන්නිට්ඨාපකචෙතනා උභයත්ථ අත්ථෙවාති ආචරියා. බහූනං මරණෙ ආරම්මණනියමෙ කථන්ති චෙ? වජ්ඣෙසු එකස්ස ජීවිතින්ද්රියෙ ආලම්බිතෙ සබ්බෙසමාලම්බිතමෙව හොති. එකස්ස මරණෙපි න තස්ස සකලං ජීවිතං සක්කා ආලම්බිතුං න උප්පජ්ජමානං, උප්පන්නං, නිරුජ්ඣමානං, අත්ථිතායපාණාතිපාතචෙතනාව පච්චුප්පන්නාරම්මණා, පුරෙජාතාරම්මණා ච හොති, තස්මා තම්පි යුජ්ජති. පච්ඡිමකොටියා එකචිත්තක්ඛණෙ පුරෙජාතං හුත්වා ඨිතං තං ජීවිතමාලම්බණං කත්වා සත්තමජවනපරියාපන්නචෙතනාය ඔපක්කමෙ කතෙ අත්ථතො තස්ස සත්තස්ස සබ්බං ජීවිතින්ද්රියමාලම්බිතං, වොරොපිතඤ්ච හොති, ඉතො පනඤ්ඤථා න සක්කා; එවමෙව පුබ්බභාගෙ ‘‘බහූපිසත්තෙ මාරෙමී’’ති චින්තෙත්වා සන්නිට්ඨානකාලෙ විසපක්ඛිපනාදීසු එකං පයොගං සාධයමානා වුත්තප්පකාරචෙතනා තෙසු එකස්ස වුත්තප්පකාරං ජීවිතින්ද්රියං ආලම්බණං කත්වා උප්පජ්ජති, එවං උප්පන්නාය පනෙකාය සබ්බෙපි තෙ මාරිතා හොන්ති තාය එව සබ්බෙසං මරණසිද්ධිතො, අඤ්ඤථා න සක්කා වොරොපෙතුං, ආලම්බිතුං වා. තත්ථ එකාය චෙතනාය බහූනං මරණෙ අකුසලරාසි කථන්ති චෙ? විසුං විසුං මරණෙ පවත්තචෙතනානං කිච්චකරණතො. කථං? තා පන සබ්බා උපපජ්ජවෙදනීයාව හොන්ති, තස්මා තාසු යාය කායචි දින්නාය පටිසන්ධියා ඉතරා සබ්බාපි ‘‘තතො බලවතරකුසලපටිබාහිතා අහොසිකම්ම’’න්තිආදිකොට්ඨාසං භජන්ති, පුනපි විපාකං ජනිතුං න සක්කොන්ති. අපරාපරියවෙදනීයාපි විය තං පටිබාහිත්වා කුසලචෙතනා පටිසන්ධිං දෙති, තථා අයම්පි චෙතනා අනන්තරභවෙ එව පටිසන්ධිදානාදිවසෙන තාසං කිච්චලෙසකරණතො එකාපි සමානා ‘‘රාසී’’ති වුත්තා. තාය පන දින්නාය පටිසන්ධියා අතිතික්ඛො විපාකො හොති. අයමෙත්ථ විසෙසොතිආදි අනුගණ්ඨිපදෙ පපඤ්චිතං.
Tattakā pāṇātipātāti ‘‘ekāpi cetanā kiccavasena ‘tattakā’ti vuttā satipaṭṭhānasammappadhānānaṃ catukkatā viyā’’ti likhitaṃ. Pamāṇe ṭhapetvāti attanā adhippetappamāṇe. ‘‘Kataṃ mayā evarūpe āvāṭe khaṇite tasmiṃ patitvā maratū’’ti adhippāyena vadhako āvāṭappamāṇaṃ niyametvā sace khaṇi, taṃ sandhāya vuttaṃ ‘‘imasmiṃ āvāṭe’’ti. Idāni khaṇitabbaṃ sandhāya ettakappamāṇassa aniyamitattā ‘‘ekasmimpi kudālappahāre’’tiādi vuttaṃ, suttantikattherehi kiñcāpi upaṭhataṃ, tathāpi sanniṭṭhāpakacetanā ubhayattha atthevāti ācariyā. Bahūnaṃ maraṇe ārammaṇaniyame kathanti ce? Vajjhesu ekassa jīvitindriye ālambite sabbesamālambitameva hoti. Ekassa maraṇepi na tassa sakalaṃ jīvitaṃ sakkā ālambituṃ na uppajjamānaṃ, uppannaṃ, nirujjhamānaṃ, atthitāyapāṇātipātacetanāva paccuppannārammaṇā, purejātārammaṇā ca hoti, tasmā tampi yujjati. Pacchimakoṭiyā ekacittakkhaṇe purejātaṃ hutvā ṭhitaṃ taṃ jīvitamālambaṇaṃ katvā sattamajavanapariyāpannacetanāya opakkame kate atthato tassa sattassa sabbaṃ jīvitindriyamālambitaṃ, voropitañca hoti, ito panaññathā na sakkā; evameva pubbabhāge ‘‘bahūpisatte māremī’’ti cintetvā sanniṭṭhānakāle visapakkhipanādīsu ekaṃ payogaṃ sādhayamānā vuttappakāracetanā tesu ekassa vuttappakāraṃ jīvitindriyaṃ ālambaṇaṃ katvā uppajjati, evaṃ uppannāya panekāya sabbepi te māritā honti tāya eva sabbesaṃ maraṇasiddhito, aññathā na sakkā voropetuṃ, ālambituṃ vā. Tattha ekāya cetanāya bahūnaṃ maraṇe akusalarāsi kathanti ce? Visuṃ visuṃ maraṇe pavattacetanānaṃ kiccakaraṇato. Kathaṃ? Tā pana sabbā upapajjavedanīyāva honti, tasmā tāsu yāya kāyaci dinnāya paṭisandhiyā itarā sabbāpi ‘‘tato balavatarakusalapaṭibāhitā ahosikamma’’ntiādikoṭṭhāsaṃ bhajanti, punapi vipākaṃ janituṃ na sakkonti. Aparāpariyavedanīyāpi viya taṃ paṭibāhitvā kusalacetanā paṭisandhiṃ deti, tathā ayampi cetanā anantarabhave eva paṭisandhidānādivasena tāsaṃ kiccalesakaraṇato ekāpi samānā ‘‘rāsī’’ti vuttā. Tāya pana dinnāya paṭisandhiyā atitikkho vipāko hoti. Ayamettha visesotiādi anugaṇṭhipade papañcitaṃ.
අමරිතුකාමා වාති අධිප්පායත්තා ඔපපාතිකමරණෙපි ආපත්ති. ‘‘‘නිබ්බත්තිත්වා’ති වුත්තත්තා පතනං න දිස්සතීති චෙ? ඔපපාතිකත්තං, පතනඤ්ච එකමෙවා’’ති ලිඛිතං. අථ වා ‘‘සබ්බථාපි අනුද්දිස්සෙවා’’ති වචනතො එත්ථ මරතූති අධිප්පායසම්භවතො ‘‘උත්තරිතුං අසක්කොන්තො මරති පාරාජිකමෙවා’’ති සුවුත්තං. සචෙ ‘‘පතිත්වා මරතූ’’ති නියමෙත්වා ඛණිතො හොති, ඔපපාතිකමනුස්සො ච නිබ්බත්තිත්වා ඨිතනියමෙනෙව ‘‘උත්තරිතුං න සක්කා’’ති චින්තෙත්වා මරතීති පාරාජිකච්ඡායා න දිස්සති, තෙන වුත්තං ‘‘උත්තරිතුං අසක්කොන්තො’’ති. සො හි උත්තරිතුං අසක්කොන්තො පුනප්පුනං පතිත්වා මරති, තෙන පාතොපි තස්ස සිද්ධො හොතීති අධිප්පායො. තත්ථ සියා – යො පන ‘‘උත්තරිතුං අසක්කොන්තො මරතී’’ති වුත්තො, සො ඔපාතඛණනක්ඛණෙ අරූපලොකෙ ජීවති. වධකචෙතනා ච ‘‘අනියතො ධම්මො මිච්ඡත්තනියතස්ස ධම්මස්ස ආරම්මණපච්චයෙන පච්චයො, රූපජීවිතින්ද්රියං මාතුඝාතිකම්මස්ස පිතුඝාතිකම්මස්ස අරහන්තඝාතිකම්මස්ස රුහිරුප්පාදකම්මස්ස ආරම්මණපච්චයෙන පච්චයො’’ති (පට්ඨා. 2.15.38 මිච්ඡත්තනියතත්තික) වචනතො රූපජීවිතින්ද්රියාරම්මණං හොති, න ච තං අරූපාවචරසත්තස්සත්ථි, න ච සා චෙතනා ‘‘අනියතො ධම්මො මිච්ඡත්තනියතස්ස ධම්මස්ස පුරෙජාතපච්චයෙන පච්චයො, ආරම්මණපුරෙජාතං වත්ථුපුරෙජාතං ආරම්මණපුරෙජාතං. රූපජීවිතින්ද්රියං මාතුඝාතිකම්මස්ස පුරෙජාතපච්චයෙන පච්චයො’’ති (පට්ඨා. 2.15.48 මිච්ඡත්තනියතත්තික) වචනතො අනාගතාරම්මණා හොති. අඤ්ඤො ඉධ පතිත්වා මරණකසත්තො නත්ථි, එවං සන්තෙ වධකචෙතනාය කිං ආරම්මණන්ති චෙ? යස්ස කස්සචි ඉධ ජීවනකසත්තස්ස පච්චුප්පන්නං ජීවිතින්ද්රියං ආරම්මණං. කිඤ්චාපි සො න මරති, අථ ඛො පාණාතිපාතො හොති එව. යථා කිං ‘‘යථාක්කමෙන ඨිතෙ සත්ත ජනෙ එකෙන කණ්ඩෙන විජ්ඣිත්වා මාරෙමී’’ති පුබ්බභාගෙ චින්තෙත්වා සන්නිට්ඨානකාලෙ තෙසු එකස්ස ජීවිතමාරම්මණං කත්වා කණ්ඩං විස්සජ්ජෙති, කණ්ඩො තං විරජ්ඣිත්වා ඉතරෙ ඡ ජනෙ මාරෙති, එවං සන්තෙපි අයං පාණාතිපාතී එව හොති, එවමිධාපි ‘‘යො කොචී’’ති විකප්පෙන්තස්ස වධකචෙතනා යස්ස කස්සචි ජීවිතාරම්මණං කත්වා පවත්තති, තස්මිං අමතෙපි ඉතරස්ස වසෙන පාණාතිපාතී. සචෙ අරහා හුත්වා පරිනිබ්බායති, අරහන්තඝාතකොව හොති. එස නයො සබ්බත්ථ එවරූපෙසු. අයමෙව හෙත්ථ ආචරියපරම්පරාගතා යුත්ති විනිච්ඡයකථාති වුත්තං.
Amaritukāmā vāti adhippāyattā opapātikamaraṇepi āpatti. ‘‘‘Nibbattitvā’ti vuttattā patanaṃ na dissatīti ce? Opapātikattaṃ, patanañca ekamevā’’ti likhitaṃ. Atha vā ‘‘sabbathāpi anuddissevā’’ti vacanato ettha maratūti adhippāyasambhavato ‘‘uttarituṃ asakkonto marati pārājikamevā’’ti suvuttaṃ. Sace ‘‘patitvā maratū’’ti niyametvā khaṇito hoti, opapātikamanusso ca nibbattitvā ṭhitaniyameneva ‘‘uttarituṃ na sakkā’’ti cintetvā maratīti pārājikacchāyā na dissati, tena vuttaṃ ‘‘uttarituṃ asakkonto’’ti. So hi uttarituṃ asakkonto punappunaṃ patitvā marati, tena pātopi tassa siddho hotīti adhippāyo. Tattha siyā – yo pana ‘‘uttarituṃ asakkonto maratī’’ti vutto, so opātakhaṇanakkhaṇe arūpaloke jīvati. Vadhakacetanā ca ‘‘aniyato dhammo micchattaniyatassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo, rūpajīvitindriyaṃ mātughātikammassa pitughātikammassa arahantaghātikammassa ruhiruppādakammassa ārammaṇapaccayena paccayo’’ti (paṭṭhā. 2.15.38 micchattaniyatattika) vacanato rūpajīvitindriyārammaṇaṃ hoti, na ca taṃ arūpāvacarasattassatthi, na ca sā cetanā ‘‘aniyato dhammo micchattaniyatassa dhammassa purejātapaccayena paccayo, ārammaṇapurejātaṃ vatthupurejātaṃ ārammaṇapurejātaṃ. Rūpajīvitindriyaṃ mātughātikammassa purejātapaccayena paccayo’’ti (paṭṭhā. 2.15.48 micchattaniyatattika) vacanato anāgatārammaṇā hoti. Añño idha patitvā maraṇakasatto natthi, evaṃ sante vadhakacetanāya kiṃ ārammaṇanti ce? Yassa kassaci idha jīvanakasattassa paccuppannaṃ jīvitindriyaṃ ārammaṇaṃ. Kiñcāpi so na marati, atha kho pāṇātipāto hoti eva. Yathā kiṃ ‘‘yathākkamena ṭhite satta jane ekena kaṇḍena vijjhitvā māremī’’ti pubbabhāge cintetvā sanniṭṭhānakāle tesu ekassa jīvitamārammaṇaṃ katvā kaṇḍaṃ vissajjeti, kaṇḍo taṃ virajjhitvā itare cha jane māreti, evaṃ santepi ayaṃ pāṇātipātī eva hoti, evamidhāpi ‘‘yo kocī’’ti vikappentassa vadhakacetanā yassa kassaci jīvitārammaṇaṃ katvā pavattati, tasmiṃ amatepi itarassa vasena pāṇātipātī. Sace arahā hutvā parinibbāyati, arahantaghātakova hoti. Esa nayo sabbattha evarūpesu. Ayameva hettha ācariyaparamparāgatā yutti vinicchayakathāti vuttaṃ.
පතනරූපං පමාණන්ති එත්ථ යථා මාතුයා පතිත්වා පරිවත්තලිඞ්ගාය මතාය සො මාතුඝාතකො හොති, න කෙවලං පුරිසඝාතකො, තස්මා පතනස්සෙව වසෙන ආපත්ති. කස්මා? පතනරූපමරණරූපානං එකසන්තානත්තා, තදෙව හිස්ස ජීවිතින්ද්රියං, තස්ස හි පරිවත්තනං නත්ථි, ඉත්ථිපුරිසින්ද්රියානෙව පවත්තියං නිරුජ්ඣනුප්පජ්ජනකානි, ඉත්ථිපුරිසොති ච තත්ථ වොහාරමත්තමෙව, තස්මා මාතුඝාතකොව, න පුරිසඝාතකොති, යථා තස්ස පතනරූපවසෙනාපත්ති, තථා ඉධාපි පතනරූපවසෙන ථුල්ලච්චයං එකසන්තානත්තාති අයං පඨමථෙරවාදෙ යුත්ති. දුතියෙ කිඤ්චාපි පෙතො පතිතො, යක්ඛො ච, අථ ඛො අහෙතුකපටිසන්ධිකත්තා අකුසලවිපාකස්ස ‘‘වාමෙන සූකරො හොතී’’ති (දී. නි. අට්ඨ. 2.296; මහානි. අට්ඨ. 166) එත්ථ වුත්තයක්ඛානං පටිසන්ධි විය සබ්බරූපානං සාධාරණත්තා, අමනුස්සජාතිකත්තා ච තිරච්ඡානරූපෙන මතෙ මරණරූපවසෙන පාචිත්තියං, වත්ථුවසෙන ලහුකාපත්තියා පරිවත්තනා හොති එව තත්ථජාතකරුක්ඛාදිඡෙදනපාචිත්තියපරිවත්තනං විය. අයමෙව යුත්තතරො, තස්මා පච්ඡා වුත්තො. පාරාජිකස්ස පන මනුස්සජාතිකො යථා තථා වා පතිත්වා යථා තථා වා මරතු, පාරාජිකමෙව ගරුකත්තා. ගරුකාපත්තියා හි විපරිවත්තනා නත්ථීති වුත්තං.
Patanarūpaṃ pamāṇanti ettha yathā mātuyā patitvā parivattaliṅgāya matāya so mātughātako hoti, na kevalaṃ purisaghātako, tasmā patanasseva vasena āpatti. Kasmā? Patanarūpamaraṇarūpānaṃ ekasantānattā, tadeva hissa jīvitindriyaṃ, tassa hi parivattanaṃ natthi, itthipurisindriyāneva pavattiyaṃ nirujjhanuppajjanakāni, itthipurisoti ca tattha vohāramattameva, tasmā mātughātakova, na purisaghātakoti, yathā tassa patanarūpavasenāpatti, tathā idhāpi patanarūpavasena thullaccayaṃ ekasantānattāti ayaṃ paṭhamatheravāde yutti. Dutiye kiñcāpi peto patito, yakkho ca, atha kho ahetukapaṭisandhikattā akusalavipākassa ‘‘vāmena sūkaro hotī’’ti (dī. ni. aṭṭha. 2.296; mahāni. aṭṭha. 166) ettha vuttayakkhānaṃ paṭisandhi viya sabbarūpānaṃ sādhāraṇattā, amanussajātikattā ca tiracchānarūpena mate maraṇarūpavasena pācittiyaṃ, vatthuvasena lahukāpattiyā parivattanā hoti eva tatthajātakarukkhādichedanapācittiyaparivattanaṃ viya. Ayameva yuttataro, tasmā pacchā vutto. Pārājikassa pana manussajātiko yathā tathā vā patitvā yathā tathā vā maratu, pārājikameva garukattā. Garukāpattiyā hi viparivattanā natthīti vuttaṃ.
ථුල්ලච්චයං තිරච්ඡානෙ, මතෙ භෙදස්ස කාරණං;
Thullaccayaṃ tiracchāne, mate bhedassa kāraṇaṃ;
සරූපමරණං තිස්සො, ඵුස්සො මඤ්ඤෙති අඤ්ඤථා.
Sarūpamaraṇaṃ tisso, phusso maññeti aññathā.
ගණ්ඨිපදෙ පන ‘‘දුතියවාදෙ පුථුජ්ජනස්ස පතිත්වා අරහත්තං පත්වා මරන්තස්ස වසෙන වුත්තො’’ති ලිඛිතං. ‘‘තිරච්ඡානෙ’’ති එත්ථ කෙචි වදන්ති ‘‘දෙවා අධිප්පෙතා’’ති. ‘‘සකසකරූපෙනෙව මරණං භවති නාඤ්ඤථා’’ති ච වදන්ති. යක්ඛපෙතරූපෙන මතෙපි එසෙව නයොති ථුල්ලච්චයන්ති අත්ථො. ‘‘තිරච්ඡානගතමනුස්සවිග්ගහමරණෙ වියා’’ති ලිඛිතං. පහාරං ලද්ධාති සත්තානං මාරණත්ථාය කතත්තා වුත්තං.
Gaṇṭhipade pana ‘‘dutiyavāde puthujjanassa patitvā arahattaṃ patvā marantassa vasena vutto’’ti likhitaṃ. ‘‘Tiracchāne’’ti ettha keci vadanti ‘‘devā adhippetā’’ti. ‘‘Sakasakarūpeneva maraṇaṃ bhavati nāññathā’’ti ca vadanti. Yakkhapetarūpena matepi eseva nayoti thullaccayanti attho. ‘‘Tiracchānagatamanussaviggahamaraṇe viyā’’ti likhitaṃ. Pahāraṃ laddhāti sattānaṃ māraṇatthāya katattā vuttaṃ.
177. සාධු සුට්ඨු මරතූති වචීභෙදං කරොති. විසභාගරොගොති සරීරට්ඨො ගණ්ඩපීළකාදි.
177.Sādhu suṭṭhu maratūti vacībhedaṃ karoti. Visabhāgarogoti sarīraṭṭho gaṇḍapīḷakādi.
178. කාළානුසාරීති එකිස්සා ලතාය මූලං කිර. මහාකච්ඡපෙන කතපුප්ඵං වා. හංසපුප්ඵන්ති හංසානං පක්ඛපත්තං. හෙට්ඨා වුත්තනයෙන සාහත්ථිකාණත්තිකනයඤ්හෙත්ථ යොජෙත්වා කායවාචාචිත්තතො සමුට්ඨානවිධි දස්සෙතබ්බො.
178.Kāḷānusārīti ekissā latāya mūlaṃ kira. Mahākacchapena katapupphaṃ vā. Haṃsapupphanti haṃsānaṃ pakkhapattaṃ. Heṭṭhā vuttanayena sāhatthikāṇattikanayañhettha yojetvā kāyavācācittato samuṭṭhānavidhi dassetabbo.
පදභාජනීයවණ්ණනා නිට්ඨිතා.
Padabhājanīyavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවිභඞ්ග • Mahāvibhaṅga / 3. තතියපාරාජිකං • 3. Tatiyapārājikaṃ
අට්ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවිභඞ්ග-අට්ඨකථා • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā / 3. තතියපාරාජිකං • 3. Tatiyapārājikaṃ
ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā
පදභාජනීයවණ්ණනා • Padabhājanīyavaṇṇanā
දූතකථාවණ්ණනා • Dūtakathāvaṇṇanā
ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / පදභාජනීයවණ්ණනා • Padabhājanīyavaṇṇanā