Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ៤។៦៩
Numbered Discourses 4.69
៧។ បត្តកម្មវគ្គ
7. Fitting Deeds
បធានសុត្ត
Effort
“ចត្តារិមានិ, ភិក្ខវេ, បធានានិ។ កតមានិ ចត្តារិ? សំវរប្បធានំ, បហានប្បធានំ, ភាវនាប្បធានំ, អនុរក្ខណាប្បធានំ។
“Bhikkhus, there are these four efforts. What four? The efforts to restrain, to give up, to develop, and to preserve.
កតមញ្ច, ភិក្ខវេ, សំវរប្បធានំ? ឥធ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ អនុប្បន្នានំ បាបកានំ អកុសលានំ ធម្មានំ អនុប្បាទាយ ឆន្ទំ ជនេតិ វាយមតិ វីរិយំ អារភតិ ចិត្តំ បគ្គណ្ហាតិ បទហតិ។ ឥទំ វុច្ចតិ, ភិក្ខវេ, សំវរប្បធានំ។
And what, bhikkhus, is the effort to restrain? It’s when you generate enthusiasm, try, make an effort, exert the mind, and strive so that bad, unskillful qualities don’t arise. This is called the effort to restrain.
កតមញ្ច, ភិក្ខវេ, បហានប្បធានំ? ឥធ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ ឧប្បន្នានំ បាបកានំ អកុសលានំ ធម្មានំ បហានាយ ឆន្ទំ ជនេតិ វាយមតិ វីរិយំ អារភតិ ចិត្តំ បគ្គណ្ហាតិ បទហតិ។ ឥទំ វុច្ចតិ, ភិក្ខវេ, បហានប្បធានំ។
And what, bhikkhus, is the effort to give up? It’s when you generate enthusiasm, try, make an effort, exert the mind, and strive so that bad, unskillful qualities are given up. This is called the effort to give up.
កតមញ្ច, ភិក្ខវេ, ភាវនាប្បធានំ? ឥធ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ អនុប្បន្នានំ កុសលានំ ធម្មានំ ឧប្បាទាយ ឆន្ទំ ជនេតិ វាយមតិ វីរិយំ អារភតិ ចិត្តំ បគ្គណ្ហាតិ បទហតិ។ ឥទំ វុច្ចតិ, ភិក្ខវេ, ភាវនាប្បធានំ។
And what, bhikkhus, is the effort to develop? It’s when you generate enthusiasm, try, make an effort, exert the mind, and strive so that skillful qualities arise. This is called the effort to develop.
កតមញ្ច, ភិក្ខវេ, អនុរក្ខណាប្បធានំ? ឥធ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ ឧប្បន្នានំ កុសលានំ ធម្មានំ ឋិតិយា អសម្មោសាយ ភិយ្យោភាវាយ វេបុល្លាយ ភាវនាយ បារិបូរិយា ឆន្ទំ ជនេតិ វាយមតិ វីរិយំ អារភតិ ចិត្តំ បគ្គណ្ហាតិ បទហតិ។ ឥទំ វុច្ចតិ, ភិក្ខវេ, អនុរក្ខណាប្បធានំ។
And what, bhikkhus, is the effort to preserve? It’s when you generate enthusiasm, try, make an effort, exert the mind, and strive so that skillful qualities that have arisen remain, are not lost, but increase, mature, and are fulfilled by development. This is called the effort to preserve.
ឥមានិ ខោ, ភិក្ខវេ, ចត្តារិ បធានានីតិ។
These are the four efforts.
សំវរោ ច បហានញ្ច, ភាវនា អនុរក្ខណា; ឯតេ បធានា ចត្តារោ, ទេសិតាទិច្ចពន្ធុនា; យោ ហិ ភិក្ខុ ឥធាតាបី, ខយំ ទុក្ខស្ស បាបុណេ”តិ។
Restraint and giving up, development and preservation: these are the four efforts taught by the kinsman of the Sun. Any bhikkhu who keenly applies these may attain the ending of suffering.”
នវមំ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]