Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / သာရတ္ထဒီပနီ-ဋီကာ • Sāratthadīpanī-ṭīkā

    ၇. ပာဒုကဝဂ္ဂဝဏ္ဏနာ

    7. Pādukavaggavaṇṇanā

    ၆၄၇. သတ္တမဝဂ္ဂေ ပဋိစ္ဆန္နော ဟုတ္ဝာတိ သော ကိရ ရတ္တိဘာဂေ ဥယ္ယာနံ ဂန္တ္ဝာ အမ္ဗံ အဘိရုဟိတ္ဝာ သာခာယ သာခံ အမ္ဗံ ဩလောကေန္တော ဝိစရိ။ တသ္သ တထာ ကရောန္တသ္သေဝ ရတ္တိ ဝိဘာယိ။ သော စိန္တေသိ ‘‘သစေ ဣဒာနိ ဩတရိတ္ဝာ ဂမိသ္သာမိ, ဒိသ္ဝာ မံ စောရောတိ ဂဟေသ္သန္တိ, ရတ္တိဘာဂေ ဂမိသ္သာမီ’’တိ။ အထေကံ ဝိဋပံ အဘိရုဟိတ္ဝာ နိလီနော အစ္ဆိ။ တံ သန္ဓာယေတံ ဝုတ္တံ။ သော ရုက္ခတော ဩတရန္တော ဧကံ ဩလမ္ဗိနိသာခံ ဂဟေတ္ဝာ တေသံ ဥဘိန္နမ္ပိ အန္တရေ ပတိဋ္ဌာသိ။ တံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ ‘‘တေသံ ဒ္ဝိန္နမ္ပိ အန္တရာ ရုက္ခတော ပတိတော’’တိ။ ပာဠိယာ အတ္ထံ န ဇာနန္တီတိ အတ္တနော ဂဟဏသ္သ အတ္ထံ န ဇာနန္တိ။

    647. Sattamavagge paṭicchanno hutvāti so kira rattibhāge uyyānaṃ gantvā ambaṃ abhiruhitvā sākhāya sākhaṃ ambaṃ olokento vicari. Tassa tathā karontasseva ratti vibhāyi. So cintesi ‘‘sace idāni otaritvā gamissāmi, disvā maṃ coroti gahessanti, rattibhāge gamissāmī’’ti. Athekaṃ viṭapaṃ abhiruhitvā nilīno acchi. Taṃ sandhāyetaṃ vuttaṃ. So rukkhato otaranto ekaṃ olambinisākhaṃ gahetvā tesaṃ ubhinnampi antare patiṭṭhāsi. Taṃ sandhāya vuttaṃ ‘‘tesaṃ dvinnampi antarā rukkhato patito’’ti. Pāḷiyā atthaṃ na jānantīti attano gahaṇassa atthaṃ na jānanti.

    ဇာတကပာဠိယံ (ဇာ. ၁.၄.၃၃) ပန အယံ ဂာထာ –

    Jātakapāḷiyaṃ (jā. 1.4.33) pana ayaṃ gāthā –

    ‘‘သဗ္ဗမိဒံ စရိမံ ကတံ၊ ဥဘော ဓမ္မံ န ပသ္သရေ။

    ‘‘Sabbamidaṃ carimaṃ kataṃ, ubho dhammaṃ na passare;

    ဥဘော ပကတိယာ စုတာ၊ ယော စာယံ မန္တေဇ္ဈာပေတိ။

    Ubho pakatiyā cutā, yo cāyaṃ mantejjhāpeti;

    ယော စ မန္တံ အဓီယတီ’’တိ။ –

    Yo ca mantaṃ adhīyatī’’ti. –

    ဧဝမာဂတာ။ တသ္သာယမတ္ထော (ဇာ. အဋ္ဌ. ၃.၄.၃၃) – သဗ္ဗမိဒံ စရိမံ ကတန္တိ ယံ အမ္ဟေဟိ တီဟိ ဇနေဟိ ကတံ, သဗ္ဗမိဒံ ကိစ္စံ လာမကံ နိမ္မရိယာဒံ အဓမ္မိကံ။ ဧဝံ အတ္တနော စောရဘာဝံ တေသဉ္စ မန္တေသု အဂာရဝံ ဂရဟိတ္ဝာ ပုန ဣတရေ ဒ္ဝေယေဝ ဂရဟန္တော ‘‘ဥဘော ဓမ္မံ န ပသ္သရေ’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ဥဘောတိ ဣမေ ဒ္ဝေပိ ဇနာ ဂရုကာရာရဟံ ပောရာဏကဓမ္မံ န ပသ္သန္တိ, တတောဝ ဓမ္မပကတိတော စုတာ။ ဓမ္မော ဟိ ပဌမုပ္ပတ္တိဝသေန ပကတိ နာမ။ ဝုတ္တမ္ပိ စေတံ –

    Evamāgatā. Tassāyamattho (jā. aṭṭha. 3.4.33) – sabbamidaṃ carimaṃ katanti yaṃ amhehi tīhi janehi kataṃ, sabbamidaṃ kiccaṃ lāmakaṃ nimmariyādaṃ adhammikaṃ. Evaṃ attano corabhāvaṃ tesañca mantesu agāravaṃ garahitvā puna itare dveyeva garahanto ‘‘ubho dhammaṃ na passare’’tiādimāha. Tattha ubhoti ime dvepi janā garukārārahaṃ porāṇakadhammaṃ na passanti, tatova dhammapakatito cutā. Dhammo hi paṭhamuppattivasena pakati nāma. Vuttampi cetaṃ –

    ‘‘ဓမ္မော ဟဝေ ပာတုရဟောသိ ပုဗ္ဗေ၊

    ‘‘Dhammo have pāturahosi pubbe,

    ပစ္ဆာ အဓမ္မော ဥဒပာဒိ လောကေ’’တိ။ (ဇာ. ၁.၁၁.၂၈)။

    Pacchā adhammo udapādi loke’’ti. (jā. 1.11.28);

    ယော စာယန္တိ ယော စ အယံ နီစေ နိသီဒိတ္ဝာ မန္တေ အဇ္ဈာပေတိ, ယော စ ဥစ္စေ နိသီဒိတ္ဝာ အဓီယတီတိ။

    Yo cāyanti yo ca ayaṃ nīce nisīditvā mante ajjhāpeti, yo ca ucce nisīditvā adhīyatīti.

    သာလီနန္တိ အယံ ဂာထာပိ –

    Sālīnanti ayaṃ gāthāpi –

    ‘‘သာလီနံ ဩဒနံ ဘုဉ္ဇေ၊ သုစိံ မံသူပသေစနံ။

    ‘‘Sālīnaṃ odanaṃ bhuñje, suciṃ maṃsūpasecanaṃ;

    တသ္မာ ဧတံ န သေဝာမိ၊ ဓမ္မံ ဣသီဟိ သေဝိတ’’န္တိ။ (ဇာ. ၁.၄.၃၄) –

    Tasmā etaṃ na sevāmi, dhammaṃ isīhi sevita’’nti. (jā. 1.4.34) –

    ဧဝံ ဇာတကေ အာဂတာ။ တတ္ထ သုစိန္တိ ပဏ္ဍရံ ပရိသုဒ္ဓံ။ မံသူပသေစနန္တိ နာနပ္ပကာရာယ မံသဝိကတိယာ သိတ္တံ ဘုဉ္ဇေ, ဘုဉ္ဇာမီတိ အတ္ထော။ သေသံ ပာကဋမေဝ။

    Evaṃ jātake āgatā. Tattha sucinti paṇḍaraṃ parisuddhaṃ. Maṃsūpasecananti nānappakārāya maṃsavikatiyā sittaṃ bhuñje, bhuñjāmīti attho. Sesaṃ pākaṭameva.

    ဓိရတ္ထူတိ ဓိ အတ္ထု, နိန္ဒာ ဘဝတူတိ အတ္ထော, ဂရဟာမ တံ မယန္တိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ လဒ္ဓလာဘောတိ ဓနလာဘံ ယသလာဘဉ္စ သန္ဓာယ ဝဒတိ။ ဝိနိပာတနဟေတုနာတိ ဝိနိပာတနသ္သ ဟေတုဘာဝေန။ ဝုတ္တိ နာမ ဟောတီတိ ယထာဝုတ္တော ဒုဝိဓောပိ လာဘော အပာယသံဝတ္တနိကတာယ သမ္ပရာယေ ဝိနိပာတနဟေတုဘာဝေန ပဝတ္တနတော သမ္ပတိ အဓမ္မစရဏေန ပဝတ္တနတော စ ဝုတ္တိ နာမ ဟောတီတိ အတ္ထော။ ဧဝရူပာ ယာ ဝုတ္တီတိ ဧဝရူပာ ဓနလာဘယသလာဘသင္ခာတာ ယာ ဝုတ္တိ။ အဓမ္မစရဏေန ဝာတိ ဝာ-သဒ္ဒော သမ္ပိဏ္ဍနတ္ထော။ တ္ဝန္တိ ဥပယောဂတ္ထေ ပစ္စတ္တဝစနံ, တံ ဣစ္စေဝ ဝာ ပာဌော။ အသ္မာတိ ပာသာဏာဓိဝစနမေတံ။

    Dhiratthūti dhi atthu, nindā bhavatūti attho, garahāma taṃ mayanti vuttaṃ hoti. Laddhalābhoti dhanalābhaṃ yasalābhañca sandhāya vadati. Vinipātanahetunāti vinipātanassa hetubhāvena. Vutti nāma hotīti yathāvutto duvidhopi lābho apāyasaṃvattanikatāya samparāye vinipātanahetubhāvena pavattanato sampati adhammacaraṇena pavattanato ca vutti nāma hotīti attho. Evarūpā yā vuttīti evarūpā dhanalābhayasalābhasaṅkhātā yā vutti. Adhammacaraṇena vāti -saddo sampiṇḍanattho. Tvanti upayogatthe paccattavacanaṃ, taṃ icceva vā pāṭho. Asmāti pāsāṇādhivacanametaṃ.

    ပာဒုကဝဂ္ဂဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Pādukavaggavaṇṇanā niṭṭhitā.

    သေသံ ဥတ္တာနမေဝ။

    Sesaṃ uttānameva.

    သေခိယကဏ္ဍံ နိဋ္ဌိတံ။

    Sekhiyakaṇḍaṃ niṭṭhitaṃ.

    အဓိကရဏသမထေသု ယံ ဝတ္တဗ္ဗံ, တံ အဋ္ဌကထာယံ အာဂတဋ္ဌာနေယေဝ ဒသ္သယိသ္သာမ။

    Adhikaraṇasamathesu yaṃ vattabbaṃ, taṃ aṭṭhakathāyaṃ āgataṭṭhāneyeva dassayissāma.

    ဣတိ သမန္တပာသာဒိကာယ ဝိနယဋ္ဌကထာယ သာရတ္ထဒီပနိယံ

    Iti samantapāsādikāya vinayaṭṭhakathāya sāratthadīpaniyaṃ

    ဘိက္ခုဝိဘင္ဂဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Bhikkhuvibhaṅgavaṇṇanā niṭṭhitā.

    မဟာဝိဘင္ဂော နိဋ္ဌိတော။

    Mahāvibhaṅgo niṭṭhito.

    ။ နမော တသ္သ ဘဂဝတော အရဟတော သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓသ္သ။

    Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / ဝိနယပိဋက • Vinayapiṭaka / မဟာဝိဘင္ဂ • Mahāvibhaṅga / ၇. ပာဒုကဝဂ္ဂော • 7. Pādukavaggo

    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / ဝိနယပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / မဟာဝိဘင္ဂ-အဋ္ဌကထာ • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā / ၇. ပာဒုကဝဂ္ဂဝဏ္ဏနာ • 7. Pādukavaggavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝဇိရဗုဒ္ဓိ-ဋီကာ • Vajirabuddhi-ṭīkā / ၇. ပာဒုကဝဂ္ဂဝဏ္ဏနာ • 7. Pādukavaggavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝိမတိဝိနောဒနီ-ဋီကာ • Vimativinodanī-ṭīkā / ၇. ပာဒုကဝဂ္ဂဝဏ္ဏနာ • 7. Pādukavaggavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ပာစိတ္ယာဒိယောဇနာပာဠိ • Pācityādiyojanāpāḷi / ၇. ပာဒုကဝဂ္ဂ-အတ္ထယောဇနာ • 7. Pādukavagga-atthayojanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact