Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ៧។៩
Numbered Discourses 7.9
១។ ធនវគ្គ
1. Wealth
បហានសុត្ត
Giving Up
“សត្តន្នំ, ភិក្ខវេ, សំយោជនានំ បហានាយ សមុច្ឆេទាយ ព្រហ្មចរិយំ វុស្សតិ។ កតមេសំ សត្តន្នំ? អនុនយសំយោជនស្ស បហានាយ សមុច្ឆេទាយ ព្រហ្មចរិយំ វុស្សតិ, បដិឃសំយោជនស្ស …បេ… ទិដ្ឋិសំយោជនស្ស … វិចិកិច្ឆាសំយោជនស្ស … មានសំយោជនស្ស … ភវរាគសំយោជនស្ស … អវិជ្ជាសំយោជនស្ស បហានាយ សមុច្ឆេទាយ ព្រហ្មចរិយំ វុស្សតិ។ ឥមេសំ ខោ, ភិក្ខវេ, សត្តន្នំ សំយោជនានំ បហានាយ សមុច្ឆេទាយ ព្រហ្មចរិយំ វុស្សតិ។ យតោ ច ខោ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុនោ អនុនយសំយោជនំ បហីនំ ហោតិ ឧច្ឆិន្នមូលំ តាលាវត្ថុកតំ អនភាវង្កតំ អាយតិំ អនុប្បាទធម្មំ។ បដិឃសំយោជនំ …បេ… ទិដ្ឋិសំយោជនំ … វិចិកិច្ឆាសំយោជនំ … មានសំយោជនំ … ភវរាគសំយោជនំ … អវិជ្ជាសំយោជនំ បហីនំ ហោតិ ឧច្ឆិន្នមូលំ តាលាវត្ថុកតំ អនភាវង្កតំ អាយតិំ អនុប្បាទធម្មំ។ អយំ វុច្ចតិ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ អច្ឆេច្ឆិ តណ្ហំ, វិវត្តយិ សំយោជនំ, សម្មា មានាភិសមយា អន្តមកាសិ ទុក្ខស្សា”តិ។
“Bhikkhus, the spiritual life is lived to give up and cut out these seven fetters. What seven? The fetters of attraction, repulsion, views, doubt, conceit, desire to be reborn, and ignorance. The spiritual life is lived to give up and cut out these seven fetters. When a bhikkhu has given up the fetters of attraction, repulsion, views, doubt, conceit, desire to be reborn, and ignorance—cut them off at the root, made them like a palm stump, obliterated them, so they are unable to arise in the future—they’re called a bhikkhu who has cut off craving, untied the fetters, and by rightly comprehending conceit has made an end of suffering.”
នវមំ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]