Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಚೂಳವಗ್ಗಪಾಳಿ • Cūḷavaggapāḷi

    ೨. ದುತಿಯಭಾಣವಾರೋ

    2. Dutiyabhāṇavāro

    ಪಕಾಸನೀಯಕಮ್ಮಂ

    Pakāsanīyakammaṃ

    ೩೩೬. ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಭಗವಾ ಮಹತಿಯಾ ಪರಿಸಾಯ ಪರಿವುತೋ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇನ್ತೋ ನಿಸಿನ್ನೋ ಹೋತಿ ಸರಾಜಿಕಾಯ ಪರಿಸಾಯ। ಅಥ ಖೋ ದೇವದತ್ತೋ ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ ಏಕಂಸಂ ಉತ್ತರಾಸಙ್ಗಂ ಕರಿತ್ವಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನಞ್ಜಲಿಂ ಪಣಾಮೇತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಜಿಣ್ಣೋ ದಾನಿ, ಭನ್ತೇ, ಭಗವಾ ವುಡ್ಢೋ ಮಹಲ್ಲಕೋ ಅದ್ಧಗತೋ ವಯೋಅನುಪ್ಪತ್ತೋ। ಅಪ್ಪೋಸ್ಸುಕ್ಕೋ ದಾನಿ, ಭನ್ತೇ, ಭಗವಾ ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮಸುಖವಿಹಾರಂ ಅನುಯುತ್ತೋ ವಿಹರತು, ಮಮಂ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಂ ನಿಸ್ಸಜ್ಜತು। ಅಹಂ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಂ ಪರಿಹರಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ‘‘ಅಲಂ, ದೇವದತ್ತ, ಮಾ ತೇ ರುಚ್ಚಿ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಂ ಪರಿಹರಿತು’’ನ್ತಿ। ದುತಿಯಮ್ಪಿ ಖೋ ದೇವದತ್ತೋ…ಪೇ॰… ತತಿಯಮ್ಪಿ ಖೋ ದೇವದತ್ತೋ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಜಿಣ್ಣೋ ದಾನಿ, ಭನ್ತೇ, ಭಗವಾ ವುಡ್ಢೋ ಮಹಲ್ಲಕೋ ಅದ್ಧಗತೋ ವಯೋಅನುಪ್ಪತ್ತೋ। ಅಪ್ಪೋಸ್ಸುಕ್ಕೋ ದಾನಿ, ಭನ್ತೇ, ಭಗವಾ ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮಸುಖವಿಹಾರಂ ಅನುಯುತ್ತೋ ವಿಹರತು, ಮಮಂ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಂ ನಿಸ್ಸಜ್ಜತು। ಅಹಂ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಂ ಪರಿಹರಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ‘‘ಸಾರಿಪುತ್ತಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನಾನಮ್ಪಿ ಖೋ ಅಹಂ, ದೇವದತ್ತ, ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಂ ನ ನಿಸ್ಸಜ್ಜೇಯ್ಯಂ , ಕಿಂ ಪನ ತುಯ್ಹಂ ಛವಸ್ಸ ಖೇಳಾಸಕಸ್ಸಾ’’ತಿ! ಅಥ ಖೋ ದೇವದತ್ತೋ – ಸರಾಜಿಕಾಯ ಮಂ ಭಗವಾ ಪರಿಸಾಯ ಖೇಳಾಸಕವಾದೇನ ಅಪಸಾದೇತಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೇವ ಉಕ್ಕಂಸತೀತಿ – ಕುಪಿತೋ ಅನತ್ತಮನೋ ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಪದಕ್ಖಿಣಂ ಕತ್ವಾ ಪಕ್ಕಾಮಿ। ಅಯಞ್ಚರಹಿ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಭಗವತಿ ಪಠಮೋ ಆಘಾತೋ ಅಹೋಸಿ।

    336. Tena kho pana samayena bhagavā mahatiyā parisāya parivuto dhammaṃ desento nisinno hoti sarājikāya parisāya. Atha kho devadatto uṭṭhāyāsanā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā yena bhagavā tenañjaliṃ paṇāmetvā bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘jiṇṇo dāni, bhante, bhagavā vuḍḍho mahallako addhagato vayoanuppatto. Appossukko dāni, bhante, bhagavā diṭṭhadhammasukhavihāraṃ anuyutto viharatu, mamaṃ bhikkhusaṅghaṃ nissajjatu. Ahaṃ bhikkhusaṅghaṃ pariharissāmī’’ti. ‘‘Alaṃ, devadatta, mā te rucci bhikkhusaṅghaṃ pariharitu’’nti. Dutiyampi kho devadatto…pe… tatiyampi kho devadatto bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘jiṇṇo dāni, bhante, bhagavā vuḍḍho mahallako addhagato vayoanuppatto. Appossukko dāni, bhante, bhagavā diṭṭhadhammasukhavihāraṃ anuyutto viharatu, mamaṃ bhikkhusaṅghaṃ nissajjatu. Ahaṃ bhikkhusaṅghaṃ pariharissāmī’’ti. ‘‘Sāriputtamoggallānānampi kho ahaṃ, devadatta, bhikkhusaṅghaṃ na nissajjeyyaṃ , kiṃ pana tuyhaṃ chavassa kheḷāsakassā’’ti! Atha kho devadatto – sarājikāya maṃ bhagavā parisāya kheḷāsakavādena apasādeti, sāriputtamoggallāneva ukkaṃsatīti – kupito anattamano bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā pakkāmi. Ayañcarahi devadattassa bhagavati paṭhamo āghāto ahosi.

    ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ತೇನ ಹಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಙ್ಘೋ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ರಾಜಗಹೇ ಪಕಾಸನೀಯಂ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತು – ‘ಪುಬ್ಬೇ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞಾ ಪಕತಿ ಅಹೋಸಿ, ಇದಾನಿ ಅಞ್ಞಾ ಪಕತಿ। ಯಂ ದೇವದತ್ತೋ ಕರೇಯ್ಯ ಕಾಯೇನ ವಾಚಾಯ, ನ ತೇನ ಬುದ್ಧೋ ವಾ ಧಮ್ಮೋ ವಾ ಸಙ್ಘೋ ವಾ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ, ದೇವದತ್ತೋವ ತೇನ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ’ತಿ। ಏವಞ್ಚ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾತಬ್ಬಂ। ಬ್ಯತ್ತೇನ ಭಿಕ್ಖುನಾ ಪಟಿಬಲೇನ ಸಙ್ಘೋ ಞಾಪೇತಬ್ಬೋ –

    Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi – ‘‘tena hi, bhikkhave, saṅgho devadattassa rājagahe pakāsanīyaṃ kammaṃ karotu – ‘pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati. Yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo’ti. Evañca pana, bhikkhave, kātabbaṃ. Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    ೩೩೭. ‘‘ಸುಣಾತು ಮೇ, ಭನ್ತೇ, ಸಙ್ಘೋ। ಯದಿ ಸಙ್ಘಸ್ಸ ಪತ್ತಕಲ್ಲಂ ಸಙ್ಘೋ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ರಾಜಗಹೇ ಪಕಾಸನೀಯಂ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ – ‘‘ಪುಬ್ಬೇ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞಾ ಪಕತಿ ಅಹೋಸಿ, ಇದಾನಿ ಅಞ್ಞಾ ಪಕತಿ। ಯಂ ದೇವದತ್ತೋ ಕರೇಯ್ಯ ಕಾಯೇನ ವಾಚಾಯ, ನ ತೇನ ಬುದ್ಧೋ ವಾ ಧಮ್ಮೋ ವಾ ಸಙ್ಘೋ ವಾ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ, ದೇವದತ್ತೋವ ತೇನ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ’ತಿ। ಏಸಾ ಞತ್ತಿ।

    337. ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Yadi saṅghassa pattakallaṃ saṅgho devadattassa rājagahe pakāsanīyaṃ kammaṃ kareyya – ‘‘pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati. Yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo’ti. Esā ñatti.

    ‘‘ಸುಣಾತು ಮೇ, ಭನ್ತೇ, ಸಙ್ಘೋ। ಸಙ್ಘೋ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ರಾಜಗಹೇ ಪಕಾಸನೀಯಂ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ – ‘ಪುಬ್ಬೇ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞಾ ಪಕತಿ ಅಹೋಸಿ, ಇದಾನಿ ಅಞ್ಞಾ ಪಕತಿ। ಯಂ ದೇವದತ್ತೋ ಕರೇಯ್ಯ ಕಾಯೇನ ವಾಚಾಯ, ನ ತೇನ ಬುದ್ಧೋ ವಾ ಧಮ್ಮೋ ವಾ ಸಙ್ಘೋ ವಾ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ, ದೇವದತ್ತೋವ ತೇನ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ’ತಿ। ಯಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ ಖಮತಿ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ರಾಜಗಹೇ ಪಕಾಸನೀಯಂ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕರಣಂ – ‘ಪುಬ್ಬೇ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞಾ ಪಕತಿ ಅಹೋಸಿ, ಇದಾನಿ ಅಞ್ಞಾ ಪಕತಿ, ಯಂ ದೇವದತ್ತೋ ಕರೇಯ್ಯ ಕಾಯೇನ ವಾಚಾಯ, ನ ತೇನ ಬುದ್ಧೋ ವಾ ಧಮ್ಮೋ ವಾ ಸಙ್ಘೋ ವಾ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ, ದೇವದತ್ತೋವ ತೇನ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ’ತಿ – ಸೋ ತುಣ್ಹಸ್ಸ; ಯಸ್ಸ ನಕ್ಖಮತಿ, ಸೋ ಭಾಸೇಯ್ಯ।

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Saṅgho devadattassa rājagahe pakāsanīyaṃ kammaṃ karoti – ‘pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati. Yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo’ti. Yassāyasmato khamati devadattassa rājagahe pakāsanīyaṃ kammassa karaṇaṃ – ‘pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati, yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo’ti – so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘ಕತಂ ಸಙ್ಘೇನ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ರಾಜಗಹೇ ಪಕಾಸನೀಯಂ ಕಮ್ಮಂ – ‘ಪುಬ್ಬೇ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞಾ ಪಕತಿ ಅಹೋಸಿ, ಇದಾನಿ ಅಞ್ಞಾ ಪಕತಿ। ಯಂ ದೇವದತ್ತೋ ಕರೇಯ್ಯ ಕಾಯೇನ ವಾಚಾಯ, ನ ತೇನ ಬುದ್ಧೋ ವಾ ಧಮ್ಮೋ ವಾ ಸಙ್ಘೋ ವಾ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ, ದೇವದತ್ತೋವ ತೇನ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ’ತಿ। ಖಮತಿ ಸಙ್ಘಸ್ಸ, ತಸ್ಮಾ ತುಣ್ಹೀ, ಏವಮೇತಂ ಧಾರಯಾಮೀ’’ತಿ।

    ‘‘Kataṃ saṅghena devadattassa rājagahe pakāsanīyaṃ kammaṃ – ‘pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati. Yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo’ti. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.

    ೩೩೮. ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಸಾರಿಪುತ್ತಂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ತೇನ ಹಿ ತ್ವಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ದೇವದತ್ತಂ ರಾಜಗಹೇ ಪಕಾಸೇಹೀ’’ತಿ। ‘‘ಪುಬ್ಬೇ ಮಯಾ, ಭನ್ತೇ, ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ರಾಜಗಹೇ ವಣ್ಣೋ ಭಾಸಿತೋ – ‘ಮಹಿದ್ಧಿಕೋ ಗೋಧಿಪುತ್ತೋ, ಮಹಾನುಭಾವೋ ಗೋಧಿಪುತ್ತೋ’ತಿ। ಕಥಾಹಂ, ಭನ್ತೇ, ದೇವದತ್ತಂ ರಾಜಗಹೇ ಪಕಾಸೇಮೀ’’ತಿ? ‘‘ನನು ತಯಾ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಭೂತೋಯೇವ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ರಾಜಗಹೇ ವಣ್ಣೋ ಭಾಸಿತೋ – ‘ಮಹಿದ್ಧಿಕೋ ಗೋಧಿಪುತ್ತೋ, ಮಹಾನುಭಾವೋ ಗೋಧಿಪುತ್ತೋ’’’ ತಿ? ‘‘ಏವಂ ಭನ್ತೇ’’ತಿ। ‘‘ಏವಮೇವ ಖೋ ತ್ವಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಭೂತಂಯೇವ ದೇವದತ್ತಂ ರಾಜಗಹೇ ಪಕಾಸೇಹೀ’’ತಿ। ‘‘ಏವಂ ಭನ್ತೇ’’ತಿ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ ಭಗವತೋ ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸಿ।

    338. Atha kho bhagavā āyasmantaṃ sāriputtaṃ āmantesi – ‘‘tena hi tvaṃ, sāriputta, devadattaṃ rājagahe pakāsehī’’ti. ‘‘Pubbe mayā, bhante, devadattassa rājagahe vaṇṇo bhāsito – ‘mahiddhiko godhiputto, mahānubhāvo godhiputto’ti. Kathāhaṃ, bhante, devadattaṃ rājagahe pakāsemī’’ti? ‘‘Nanu tayā, sāriputta, bhūtoyeva devadattassa rājagahe vaṇṇo bhāsito – ‘mahiddhiko godhiputto, mahānubhāvo godhiputto’’’ ti? ‘‘Evaṃ bhante’’ti. ‘‘Evameva kho tvaṃ, sāriputta, bhūtaṃyeva devadattaṃ rājagahe pakāsehī’’ti. ‘‘Evaṃ bhante’’ti kho āyasmā sāriputto bhagavato paccassosi.

    ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ತೇನ ಹಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಙ್ಘೋ ಸಾರಿಪುತ್ತಂ ಸಮ್ಮನ್ನತು ದೇವದತ್ತಂ ರಾಜಗಹೇ ಪಕಾಸೇತುಂ – ‘ಪುಬ್ಬೇ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞಾ ಪಕತಿ ಅಹೋಸಿ, ಇದಾನಿ ಅಞ್ಞಾ ಪಕತಿ। ಯಂ ದೇವದತ್ತೋ ಕರೇಯ್ಯ ಕಾಯೇನ ವಾಚಾಯ, ನ ತೇನ ಬುದ್ಧೋ ವಾ ಧಮ್ಮೋ ವಾ ಸಙ್ಘೋ ವಾ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ, ದೇವದತ್ತೋವ ತೇನ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ’ತಿ। ಏವಞ್ಚ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮ್ಮನ್ನಿತಬ್ಬೋ। ಪಠಮಂ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ ಯಾಚಿತಬ್ಬೋ। ಯಾಚಿತ್ವಾ ಬ್ಯತ್ತೇನ ಭಿಕ್ಖುನಾ ಪಟಿಬಲೇನ ಸಙ್ಘೋ ಞಾಪೇತಬ್ಬೋ –

    Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi – ‘‘tena hi, bhikkhave, saṅgho sāriputtaṃ sammannatu devadattaṃ rājagahe pakāsetuṃ – ‘pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati. Yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo’ti. Evañca pana, bhikkhave, sammannitabbo. Paṭhamaṃ sāriputto yācitabbo. Yācitvā byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    ‘‘ಸುಣಾತು ಮೇ, ಭನ್ತೇ, ಸಙ್ಘೋ। ಯದಿ ಸಙ್ಘಸ್ಸ ಪತ್ತಕಲ್ಲಂ, ಸಙ್ಘೋ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಸಾರಿಪುತ್ತಂ ಸಮ್ಮನ್ನೇಯ್ಯ ದೇವದತ್ತಂ ರಾಜಗಹೇ ಪಕಾಸೇತುಂ – ‘ಪುಬ್ಬೇ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞಾ ಪಕತಿ ಅಹೋಸಿ, ಇದಾನಿ ಅಞ್ಞಾ ಪಕತಿ। ಯಂ ದೇವದತ್ತೋ ಕರೇಯ್ಯ ಕಾಯೇನ ವಾಚಾಯ, ನ ತೇನ ಬುದ್ಧೋ ವಾ ಧಮ್ಮೋ ವಾ ಸಙ್ಘೋ ವಾ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ, ದೇವದತ್ತೋವ ತೇನ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ’ತಿ। ಏಸಾ ಞತ್ತಿ।

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho āyasmantaṃ sāriputtaṃ sammanneyya devadattaṃ rājagahe pakāsetuṃ – ‘pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati. Yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo’ti. Esā ñatti.

    ‘‘ಸುಣಾತು ಮೇ, ಭನ್ತೇ, ಸಙ್ಘೋ। ಸಙ್ಘೋ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಸಾರಿಪುತ್ತಂ ಸಮ್ಮನ್ನತಿ ದೇವದತ್ತಂ ರಾಜಗಹೇ ಪಕಾಸೇತುಂ – ‘ಪುಬ್ಬೇ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞಾ ಪಕತಿ ಅಹೋಸಿ, ಇದಾನಿ ಅಞ್ಞಾ ಪಕತಿ, ಯಂ ದೇವದತ್ತೋ ಕರೇಯ್ಯ ಕಾಯೇನ ವಾಚಾಯ, ನ ತೇನ ಬುದ್ಧೋ ವಾ ಧಮ್ಮೋ ವಾ ಸಙ್ಘೋ ವಾ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ, ದೇವದತ್ತೋವ ತೇನ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ’ತಿ। ಯಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ ಖಮತಿ, ಆಯಸ್ಮತೋ ಸಾರಿಪುತ್ತಸ್ಸ ಸಮ್ಮುತಿ ದೇವದತ್ತಂ ರಾಜಗಹೇ ಪಕಾಸೇತುಂ – ‘ಪುಬ್ಬೇ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞಾ ಪಕತಿ ಅಹೋಸಿ, ಇದಾನಿ ಅಞ್ಞಾ ಪಕತಿ, ಯಂ ದೇವದತ್ತೋ ಕರೇಯ್ಯ ಕಾಯೇನ ವಾಚಾಯ, ನ ತೇನ ಬುದ್ಧೋ ವಾ ಧಮ್ಮೋ ವಾ ಸಙ್ಘೋ ವಾ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ, ದೇವದತ್ತೋವ ತೇನ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ’ತಿ – ಸೋ ತುಣ್ಹಸ್ಸ; ಯಸ್ಸ ನಕ್ಖಮತಿ, ಸೋ ಭಾಸೇಯ್ಯ।

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Saṅgho āyasmantaṃ sāriputtaṃ sammannati devadattaṃ rājagahe pakāsetuṃ – ‘pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati, yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo’ti. Yassāyasmato khamati, āyasmato sāriputtassa sammuti devadattaṃ rājagahe pakāsetuṃ – ‘pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati, yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo’ti – so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘ಸಮ್ಮತೋ ಸಙ್ಘೇನ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ ದೇವದತ್ತಂ ರಾಜಗಹೇ ಪಕಾಸೇತುಂ – ‘ಪುಬ್ಬೇ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞಾ ಪಕತಿ ಅಹೋಸಿ, ಇದಾನಿ ಅಞ್ಞಾ ಪಕತಿ। ಯಂ ದೇವದತ್ತೋ ಕರೇಯ್ಯ ಕಾಯೇನ ವಾಚಾಯ, ನ ತೇನ ಬುದ್ಧೋ ವಾ ಧಮ್ಮೋ ವಾ ಸಙ್ಘೋ ವಾ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ, ದೇವದತ್ತೋವ ತೇನ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ’ತಿ। ಖಮತಿ ಸಙ್ಘಸ್ಸ, ತಸ್ಮಾ ತುಣ್ಹೀ, ಏವಮೇತಂ ಧಾರಯಾಮೀ’’ತಿ।

    ‘‘Sammato saṅghena āyasmā sāriputto devadattaṃ rājagahe pakāsetuṃ – ‘pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati. Yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo’ti. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.

    ಸಮ್ಮತೋ ಚ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ ಸಮ್ಬಹುಲೇಹಿ ಭಿಕ್ಖೂಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ರಾಜಗಹಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ದೇವದತ್ತಂ ರಾಜಗಹೇ ಪಕಾಸೇಸಿ – ‘‘ಪುಬ್ಬೇ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞಾ ಪಕತಿ ಅಹೋಸಿ, ಇದಾನಿ ಅಞ್ಞಾ ಪಕತಿ। ಯಂ ದೇವದತ್ತೋ ಕರೇಯ್ಯ ಕಾಯೇನ ವಾಚಾಯ, ನ ತೇನ ಬುದ್ಧೋ ವಾ ಧಮ್ಮೋ ವಾ ಸಙ್ಘೋ ವಾ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ, ದೇವದತ್ತೋವ ತೇನ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ’’ತಿ। ತತ್ಥ ಯೇ ತೇ ಮನುಸ್ಸಾ ಅಸ್ಸದ್ಧಾ ಅಪ್ಪಸನ್ನಾ ದುಬ್ಬುದ್ಧಿನೋ, ತೇ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಉಸೂಯಕಾ ಇಮೇ ಸಮಣಾ ಸಕ್ಯಪುತ್ತಿಯಾ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಂ ಉಸೂಯನ್ತೀ’’ತಿ। ಯೇ ಪನ ತೇ ಮನುಸ್ಸಾ ಸದ್ಧಾ ಪಸನ್ನಾ ಪಣ್ಡಿತಾ ಬ್ಯತ್ತಾ ಬುದ್ಧಿಮನ್ತೋ, ತೇ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ನ ಖೋ ಇದಂ ಓರಕಂ ಭವಿಸ್ಸತಿ ಯಥಾ ಭಗವಾ ದೇವದತ್ತಂ ರಾಜಗಹೇ ಪಕಾಸಾಪೇತೀ’’ತಿ।

    Sammato ca āyasmā sāriputto sambahulehi bhikkhūhi saddhiṃ rājagahaṃ pavisitvā devadattaṃ rājagahe pakāsesi – ‘‘pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati. Yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo’’ti. Tattha ye te manussā assaddhā appasannā dubbuddhino, te evamāhaṃsu – ‘‘usūyakā ime samaṇā sakyaputtiyā devadattassa lābhasakkāraṃ usūyantī’’ti. Ye pana te manussā saddhā pasannā paṇḍitā byattā buddhimanto, te evamāhaṃsu – ‘‘na kho idaṃ orakaṃ bhavissati yathā bhagavā devadattaṃ rājagahe pakāsāpetī’’ti.







    Related texts:



    ಅಟ್ಠಕಥಾ • Aṭṭhakathā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / ಚೂಳವಗ್ಗ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Cūḷavagga-aṭṭhakathā / ಪಕಾಸನೀಯಕಮ್ಮಾದಿಕಥಾ • Pakāsanīyakammādikathā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ಪಾಚಿತ್ಯಾದಿಯೋಜನಾಪಾಳಿ • Pācityādiyojanāpāḷi / ಪಕಾಸನೀಯಕಮ್ಮಾದಿಕಥಾ • Pakāsanīyakammādikathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact