Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / ചൂളവഗ്ഗപാളി • Cūḷavaggapāḷi |
൨. ദുതിയഭാണവാരോ
2. Dutiyabhāṇavāro
പകാസനീയകമ്മം
Pakāsanīyakammaṃ
൩൩൬. തേന ഖോ പന സമയേന ഭഗവാ മഹതിയാ പരിസായ പരിവുതോ ധമ്മം ദേസേന്തോ നിസിന്നോ ഹോതി സരാജികായ പരിസായ. അഥ ഖോ ദേവദത്തോ ഉട്ഠായാസനാ ഏകംസം ഉത്തരാസങ്ഗം കരിത്വാ യേന ഭഗവാ തേനഞ്ജലിം പണാമേത്വാ ഭഗവന്തം ഏതദവോച – ‘‘ജിണ്ണോ ദാനി, ഭന്തേ, ഭഗവാ വുഡ്ഢോ മഹല്ലകോ അദ്ധഗതോ വയോഅനുപ്പത്തോ. അപ്പോസ്സുക്കോ ദാനി, ഭന്തേ, ഭഗവാ ദിട്ഠധമ്മസുഖവിഹാരം അനുയുത്തോ വിഹരതു, മമം ഭിക്ഖുസങ്ഘം നിസ്സജ്ജതു. അഹം ഭിക്ഖുസങ്ഘം പരിഹരിസ്സാമീ’’തി. ‘‘അലം, ദേവദത്ത, മാ തേ രുച്ചി ഭിക്ഖുസങ്ഘം പരിഹരിതു’’ന്തി. ദുതിയമ്പി ഖോ ദേവദത്തോ…പേ॰… തതിയമ്പി ഖോ ദേവദത്തോ ഭഗവന്തം ഏതദവോച – ‘‘ജിണ്ണോ ദാനി, ഭന്തേ, ഭഗവാ വുഡ്ഢോ മഹല്ലകോ അദ്ധഗതോ വയോഅനുപ്പത്തോ. അപ്പോസ്സുക്കോ ദാനി, ഭന്തേ, ഭഗവാ ദിട്ഠധമ്മസുഖവിഹാരം അനുയുത്തോ വിഹരതു, മമം ഭിക്ഖുസങ്ഘം നിസ്സജ്ജതു. അഹം ഭിക്ഖുസങ്ഘം പരിഹരിസ്സാമീ’’തി. ‘‘സാരിപുത്തമോഗ്ഗല്ലാനാനമ്പി ഖോ അഹം, ദേവദത്ത, ഭിക്ഖുസങ്ഘം ന നിസ്സജ്ജേയ്യം , കിം പന തുയ്ഹം ഛവസ്സ ഖേളാസകസ്സാ’’തി! അഥ ഖോ ദേവദത്തോ – സരാജികായ മം ഭഗവാ പരിസായ ഖേളാസകവാദേന അപസാദേതി, സാരിപുത്തമോഗ്ഗല്ലാനേവ ഉക്കംസതീതി – കുപിതോ അനത്തമനോ ഭഗവന്തം അഭിവാദേത്വാ പദക്ഖിണം കത്വാ പക്കാമി. അയഞ്ചരഹി ദേവദത്തസ്സ ഭഗവതി പഠമോ ആഘാതോ അഹോസി.
336. Tena kho pana samayena bhagavā mahatiyā parisāya parivuto dhammaṃ desento nisinno hoti sarājikāya parisāya. Atha kho devadatto uṭṭhāyāsanā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā yena bhagavā tenañjaliṃ paṇāmetvā bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘jiṇṇo dāni, bhante, bhagavā vuḍḍho mahallako addhagato vayoanuppatto. Appossukko dāni, bhante, bhagavā diṭṭhadhammasukhavihāraṃ anuyutto viharatu, mamaṃ bhikkhusaṅghaṃ nissajjatu. Ahaṃ bhikkhusaṅghaṃ pariharissāmī’’ti. ‘‘Alaṃ, devadatta, mā te rucci bhikkhusaṅghaṃ pariharitu’’nti. Dutiyampi kho devadatto…pe… tatiyampi kho devadatto bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘jiṇṇo dāni, bhante, bhagavā vuḍḍho mahallako addhagato vayoanuppatto. Appossukko dāni, bhante, bhagavā diṭṭhadhammasukhavihāraṃ anuyutto viharatu, mamaṃ bhikkhusaṅghaṃ nissajjatu. Ahaṃ bhikkhusaṅghaṃ pariharissāmī’’ti. ‘‘Sāriputtamoggallānānampi kho ahaṃ, devadatta, bhikkhusaṅghaṃ na nissajjeyyaṃ , kiṃ pana tuyhaṃ chavassa kheḷāsakassā’’ti! Atha kho devadatto – sarājikāya maṃ bhagavā parisāya kheḷāsakavādena apasādeti, sāriputtamoggallāneva ukkaṃsatīti – kupito anattamano bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā pakkāmi. Ayañcarahi devadattassa bhagavati paṭhamo āghāto ahosi.
അഥ ഖോ ഭഗവാ ഭിക്ഖൂ ആമന്തേസി – ‘‘തേന ഹി, ഭിക്ഖവേ, സങ്ഘോ ദേവദത്തസ്സ രാജഗഹേ പകാസനീയം കമ്മം കരോതു – ‘പുബ്ബേ ദേവദത്തസ്സ അഞ്ഞാ പകതി അഹോസി, ഇദാനി അഞ്ഞാ പകതി. യം ദേവദത്തോ കരേയ്യ കായേന വാചായ, ന തേന ബുദ്ധോ വാ ധമ്മോ വാ സങ്ഘോ വാ ദട്ഠബ്ബോ, ദേവദത്തോവ തേന ദട്ഠബ്ബോ’തി. ഏവഞ്ച പന, ഭിക്ഖവേ, കാതബ്ബം. ബ്യത്തേന ഭിക്ഖുനാ പടിബലേന സങ്ഘോ ഞാപേതബ്ബോ –
Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi – ‘‘tena hi, bhikkhave, saṅgho devadattassa rājagahe pakāsanīyaṃ kammaṃ karotu – ‘pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati. Yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo’ti. Evañca pana, bhikkhave, kātabbaṃ. Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –
൩൩൭. ‘‘സുണാതു മേ, ഭന്തേ, സങ്ഘോ. യദി സങ്ഘസ്സ പത്തകല്ലം സങ്ഘോ ദേവദത്തസ്സ രാജഗഹേ പകാസനീയം കമ്മം കരേയ്യ – ‘‘പുബ്ബേ ദേവദത്തസ്സ അഞ്ഞാ പകതി അഹോസി, ഇദാനി അഞ്ഞാ പകതി. യം ദേവദത്തോ കരേയ്യ കായേന വാചായ, ന തേന ബുദ്ധോ വാ ധമ്മോ വാ സങ്ഘോ വാ ദട്ഠബ്ബോ, ദേവദത്തോവ തേന ദട്ഠബ്ബോ’തി. ഏസാ ഞത്തി.
337. ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Yadi saṅghassa pattakallaṃ saṅgho devadattassa rājagahe pakāsanīyaṃ kammaṃ kareyya – ‘‘pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati. Yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo’ti. Esā ñatti.
‘‘സുണാതു മേ, ഭന്തേ, സങ്ഘോ. സങ്ഘോ ദേവദത്തസ്സ രാജഗഹേ പകാസനീയം കമ്മം കരോതി – ‘പുബ്ബേ ദേവദത്തസ്സ അഞ്ഞാ പകതി അഹോസി, ഇദാനി അഞ്ഞാ പകതി. യം ദേവദത്തോ കരേയ്യ കായേന വാചായ, ന തേന ബുദ്ധോ വാ ധമ്മോ വാ സങ്ഘോ വാ ദട്ഠബ്ബോ, ദേവദത്തോവ തേന ദട്ഠബ്ബോ’തി. യസ്സായസ്മതോ ഖമതി ദേവദത്തസ്സ രാജഗഹേ പകാസനീയം കമ്മസ്സ കരണം – ‘പുബ്ബേ ദേവദത്തസ്സ അഞ്ഞാ പകതി അഹോസി, ഇദാനി അഞ്ഞാ പകതി, യം ദേവദത്തോ കരേയ്യ കായേന വാചായ, ന തേന ബുദ്ധോ വാ ധമ്മോ വാ സങ്ഘോ വാ ദട്ഠബ്ബോ, ദേവദത്തോവ തേന ദട്ഠബ്ബോ’തി – സോ തുണ്ഹസ്സ; യസ്സ നക്ഖമതി, സോ ഭാസേയ്യ.
‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Saṅgho devadattassa rājagahe pakāsanīyaṃ kammaṃ karoti – ‘pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati. Yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo’ti. Yassāyasmato khamati devadattassa rājagahe pakāsanīyaṃ kammassa karaṇaṃ – ‘pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati, yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo’ti – so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.
‘‘കതം സങ്ഘേന ദേവദത്തസ്സ രാജഗഹേ പകാസനീയം കമ്മം – ‘പുബ്ബേ ദേവദത്തസ്സ അഞ്ഞാ പകതി അഹോസി, ഇദാനി അഞ്ഞാ പകതി. യം ദേവദത്തോ കരേയ്യ കായേന വാചായ, ന തേന ബുദ്ധോ വാ ധമ്മോ വാ സങ്ഘോ വാ ദട്ഠബ്ബോ, ദേവദത്തോവ തേന ദട്ഠബ്ബോ’തി. ഖമതി സങ്ഘസ്സ, തസ്മാ തുണ്ഹീ, ഏവമേതം ധാരയാമീ’’തി.
‘‘Kataṃ saṅghena devadattassa rājagahe pakāsanīyaṃ kammaṃ – ‘pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati. Yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo’ti. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.
൩൩൮. അഥ ഖോ ഭഗവാ ആയസ്മന്തം സാരിപുത്തം ആമന്തേസി – ‘‘തേന ഹി ത്വം, സാരിപുത്ത, ദേവദത്തം രാജഗഹേ പകാസേഹീ’’തി. ‘‘പുബ്ബേ മയാ, ഭന്തേ, ദേവദത്തസ്സ രാജഗഹേ വണ്ണോ ഭാസിതോ – ‘മഹിദ്ധികോ ഗോധിപുത്തോ, മഹാനുഭാവോ ഗോധിപുത്തോ’തി. കഥാഹം, ഭന്തേ, ദേവദത്തം രാജഗഹേ പകാസേമീ’’തി? ‘‘നനു തയാ, സാരിപുത്ത, ഭൂതോയേവ ദേവദത്തസ്സ രാജഗഹേ വണ്ണോ ഭാസിതോ – ‘മഹിദ്ധികോ ഗോധിപുത്തോ, മഹാനുഭാവോ ഗോധിപുത്തോ’’’ തി? ‘‘ഏവം ഭന്തേ’’തി. ‘‘ഏവമേവ ഖോ ത്വം, സാരിപുത്ത, ഭൂതംയേവ ദേവദത്തം രാജഗഹേ പകാസേഹീ’’തി. ‘‘ഏവം ഭന്തേ’’തി ഖോ ആയസ്മാ സാരിപുത്തോ ഭഗവതോ പച്ചസ്സോസി.
338. Atha kho bhagavā āyasmantaṃ sāriputtaṃ āmantesi – ‘‘tena hi tvaṃ, sāriputta, devadattaṃ rājagahe pakāsehī’’ti. ‘‘Pubbe mayā, bhante, devadattassa rājagahe vaṇṇo bhāsito – ‘mahiddhiko godhiputto, mahānubhāvo godhiputto’ti. Kathāhaṃ, bhante, devadattaṃ rājagahe pakāsemī’’ti? ‘‘Nanu tayā, sāriputta, bhūtoyeva devadattassa rājagahe vaṇṇo bhāsito – ‘mahiddhiko godhiputto, mahānubhāvo godhiputto’’’ ti? ‘‘Evaṃ bhante’’ti. ‘‘Evameva kho tvaṃ, sāriputta, bhūtaṃyeva devadattaṃ rājagahe pakāsehī’’ti. ‘‘Evaṃ bhante’’ti kho āyasmā sāriputto bhagavato paccassosi.
അഥ ഖോ ഭഗവാ ഭിക്ഖൂ ആമന്തേസി – ‘‘തേന ഹി, ഭിക്ഖവേ, സങ്ഘോ സാരിപുത്തം സമ്മന്നതു ദേവദത്തം രാജഗഹേ പകാസേതും – ‘പുബ്ബേ ദേവദത്തസ്സ അഞ്ഞാ പകതി അഹോസി, ഇദാനി അഞ്ഞാ പകതി. യം ദേവദത്തോ കരേയ്യ കായേന വാചായ, ന തേന ബുദ്ധോ വാ ധമ്മോ വാ സങ്ഘോ വാ ദട്ഠബ്ബോ, ദേവദത്തോവ തേന ദട്ഠബ്ബോ’തി. ഏവഞ്ച പന, ഭിക്ഖവേ, സമ്മന്നിതബ്ബോ. പഠമം സാരിപുത്തോ യാചിതബ്ബോ. യാചിത്വാ ബ്യത്തേന ഭിക്ഖുനാ പടിബലേന സങ്ഘോ ഞാപേതബ്ബോ –
Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi – ‘‘tena hi, bhikkhave, saṅgho sāriputtaṃ sammannatu devadattaṃ rājagahe pakāsetuṃ – ‘pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati. Yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo’ti. Evañca pana, bhikkhave, sammannitabbo. Paṭhamaṃ sāriputto yācitabbo. Yācitvā byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –
‘‘സുണാതു മേ, ഭന്തേ, സങ്ഘോ. യദി സങ്ഘസ്സ പത്തകല്ലം, സങ്ഘോ ആയസ്മന്തം സാരിപുത്തം സമ്മന്നേയ്യ ദേവദത്തം രാജഗഹേ പകാസേതും – ‘പുബ്ബേ ദേവദത്തസ്സ അഞ്ഞാ പകതി അഹോസി, ഇദാനി അഞ്ഞാ പകതി. യം ദേവദത്തോ കരേയ്യ കായേന വാചായ, ന തേന ബുദ്ധോ വാ ധമ്മോ വാ സങ്ഘോ വാ ദട്ഠബ്ബോ, ദേവദത്തോവ തേന ദട്ഠബ്ബോ’തി. ഏസാ ഞത്തി.
‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho āyasmantaṃ sāriputtaṃ sammanneyya devadattaṃ rājagahe pakāsetuṃ – ‘pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati. Yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo’ti. Esā ñatti.
‘‘സുണാതു മേ, ഭന്തേ, സങ്ഘോ. സങ്ഘോ ആയസ്മന്തം സാരിപുത്തം സമ്മന്നതി ദേവദത്തം രാജഗഹേ പകാസേതും – ‘പുബ്ബേ ദേവദത്തസ്സ അഞ്ഞാ പകതി അഹോസി, ഇദാനി അഞ്ഞാ പകതി, യം ദേവദത്തോ കരേയ്യ കായേന വാചായ, ന തേന ബുദ്ധോ വാ ധമ്മോ വാ സങ്ഘോ വാ ദട്ഠബ്ബോ, ദേവദത്തോവ തേന ദട്ഠബ്ബോ’തി. യസ്സായസ്മതോ ഖമതി, ആയസ്മതോ സാരിപുത്തസ്സ സമ്മുതി ദേവദത്തം രാജഗഹേ പകാസേതും – ‘പുബ്ബേ ദേവദത്തസ്സ അഞ്ഞാ പകതി അഹോസി, ഇദാനി അഞ്ഞാ പകതി, യം ദേവദത്തോ കരേയ്യ കായേന വാചായ, ന തേന ബുദ്ധോ വാ ധമ്മോ വാ സങ്ഘോ വാ ദട്ഠബ്ബോ, ദേവദത്തോവ തേന ദട്ഠബ്ബോ’തി – സോ തുണ്ഹസ്സ; യസ്സ നക്ഖമതി, സോ ഭാസേയ്യ.
‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Saṅgho āyasmantaṃ sāriputtaṃ sammannati devadattaṃ rājagahe pakāsetuṃ – ‘pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati, yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo’ti. Yassāyasmato khamati, āyasmato sāriputtassa sammuti devadattaṃ rājagahe pakāsetuṃ – ‘pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati, yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo’ti – so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.
‘‘സമ്മതോ സങ്ഘേന ആയസ്മാ സാരിപുത്തോ ദേവദത്തം രാജഗഹേ പകാസേതും – ‘പുബ്ബേ ദേവദത്തസ്സ അഞ്ഞാ പകതി അഹോസി, ഇദാനി അഞ്ഞാ പകതി. യം ദേവദത്തോ കരേയ്യ കായേന വാചായ, ന തേന ബുദ്ധോ വാ ധമ്മോ വാ സങ്ഘോ വാ ദട്ഠബ്ബോ, ദേവദത്തോവ തേന ദട്ഠബ്ബോ’തി. ഖമതി സങ്ഘസ്സ, തസ്മാ തുണ്ഹീ, ഏവമേതം ധാരയാമീ’’തി.
‘‘Sammato saṅghena āyasmā sāriputto devadattaṃ rājagahe pakāsetuṃ – ‘pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati. Yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo’ti. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.
സമ്മതോ ച ആയസ്മാ സാരിപുത്തോ സമ്ബഹുലേഹി ഭിക്ഖൂഹി സദ്ധിം രാജഗഹം പവിസിത്വാ ദേവദത്തം രാജഗഹേ പകാസേസി – ‘‘പുബ്ബേ ദേവദത്തസ്സ അഞ്ഞാ പകതി അഹോസി, ഇദാനി അഞ്ഞാ പകതി. യം ദേവദത്തോ കരേയ്യ കായേന വാചായ, ന തേന ബുദ്ധോ വാ ധമ്മോ വാ സങ്ഘോ വാ ദട്ഠബ്ബോ, ദേവദത്തോവ തേന ദട്ഠബ്ബോ’’തി. തത്ഥ യേ തേ മനുസ്സാ അസ്സദ്ധാ അപ്പസന്നാ ദുബ്ബുദ്ധിനോ, തേ ഏവമാഹംസു – ‘‘ഉസൂയകാ ഇമേ സമണാ സക്യപുത്തിയാ ദേവദത്തസ്സ ലാഭസക്കാരം ഉസൂയന്തീ’’തി. യേ പന തേ മനുസ്സാ സദ്ധാ പസന്നാ പണ്ഡിതാ ബ്യത്താ ബുദ്ധിമന്തോ, തേ ഏവമാഹംസു – ‘‘ന ഖോ ഇദം ഓരകം ഭവിസ്സതി യഥാ ഭഗവാ ദേവദത്തം രാജഗഹേ പകാസാപേതീ’’തി.
Sammato ca āyasmā sāriputto sambahulehi bhikkhūhi saddhiṃ rājagahaṃ pavisitvā devadattaṃ rājagahe pakāsesi – ‘‘pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati. Yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo’’ti. Tattha ye te manussā assaddhā appasannā dubbuddhino, te evamāhaṃsu – ‘‘usūyakā ime samaṇā sakyaputtiyā devadattassa lābhasakkāraṃ usūyantī’’ti. Ye pana te manussā saddhā pasannā paṇḍitā byattā buddhimanto, te evamāhaṃsu – ‘‘na kho idaṃ orakaṃ bhavissati yathā bhagavā devadattaṃ rājagahe pakāsāpetī’’ti.
Related texts:
അട്ഠകഥാ • Aṭṭhakathā / വിനയപിടക (അട്ഠകഥാ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / ചൂളവഗ്ഗ-അട്ഠകഥാ • Cūḷavagga-aṭṭhakathā / പകാസനീയകമ്മാദികഥാ • Pakāsanīyakammādikathā
ടീകാ • Tīkā / വിനയപിടക (ടീകാ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / പാചിത്യാദിയോജനാപാളി • Pācityādiyojanāpāḷi / പകാസനീയകമ്മാദികഥാ • Pakāsanīyakammādikathā