Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi

    පක්‌ඛිකභත්‌තාදිකථා

    Pakkhikabhattādikathā

    න්‌ති භත්‌තං දිය්‍යතීති සම්‌බන්‌ධො. චාතුද්‌දසීපඤ්‌චද්‌දසීපඤ්‌චමීඅට්‌ඨමීති අභිලක්‌ඛිතෙසූති යොජනා. කම්‌මප්‌පසුතෙහීති කම්‌මූපචයෙහි. ඉමෙහි පාඨෙහි පක්‌ඛෙසු දාතබ්‌බං පක්‌ඛිකන්‌ති වචනත්‌ථං දස්‌සෙති. න්‌ති පක්‌ඛිකභත්‌තං. ‘‘හොතී’’ති පදෙ වුත්‌තකත්‌තා, ‘‘ගාහෙත්‌වා’’ති පදෙ ධාතුකම්‌මං, ‘‘භුඤ්‌ජිතබ්‌බ’’න්‌ති පදෙ වුත්‌තකම්‌මං. සබ්‌බෙසන්‌ති භික්‌ඛූනං. යෙසන්‌ති භික්‌ඛූනං. මන්‌දාති අප්‌පා. න්‌ති සලාකභත්‌තං. පණීතං දෙන්‌තීති පණීතං කත්‌වා දෙන්‌ති. ලූඛභත්‌තන්‌ති අසිනිද්‌ධභත්‌තං.

    Yanti bhattaṃ diyyatīti sambandho. Cātuddasīpañcaddasīpañcamīaṭṭhamīti abhilakkhitesūti yojanā. Kammappasutehīti kammūpacayehi. Imehi pāṭhehi pakkhesu dātabbaṃ pakkhikanti vacanatthaṃ dasseti. Tanti pakkhikabhattaṃ. ‘‘Hotī’’ti pade vuttakattā, ‘‘gāhetvā’’ti pade dhātukammaṃ, ‘‘bhuñjitabba’’nti pade vuttakammaṃ. Sabbesanti bhikkhūnaṃ. Yesanti bhikkhūnaṃ. Mandāti appā. Tanti salākabhattaṃ. Paṇītaṃ dentīti paṇītaṃ katvā denti. Lūkhabhattanti asiniddhabhattaṃ.

    යං භත්‌තං අත්‌තනා භුඤ්‌ජති, තදෙව දිය්‍යතීති යොජනා. ඉමිනා උපොසථෙ දාතබ්‌බං උපොසථිකන්‌ති වචනත්‌ථං දස්‌සෙති. උපොසථෙති උපොසථදිවසෙ. එත්‌ථ ච පඤ්‌චද්‌දසියං සචෙ දායකා ‘‘පක්‌ඛික’’න්‌ති වත්‌වා දෙන්‌ති, පක්‌ඛිකං නාම. අථ ‘‘උපොසථික’’න්‌ති වත්‌වා දෙන්‌ති, උපොසථිකං නාමාති විසෙසො. පාටිපදෙති පාටිපදදිවසෙ. උපොසථකම්‌මෙනාති උපොසථකම්‌මෙන හෙතුභූතෙන. ‘‘පාටිපදෙ දිය්‍යනකදාන’’න්‌ති ඉමිනා පාටිපදෙ දාතබ්‌බං පාටිපදිකන්‌ති වචනත්‌ථං දස්‌සෙති. තම්‌පි උභයන්‌ති උපොසථිකපාටිපදිකවසෙන උභයම්‌පි තං භත්‌තං. ඉති ඉමානීති එත්‌ථ ඉමසද්‌දෙන ඉතිසද්‌දස්‌ස ඉමසද්‌දත්‌ථභාවො දස්‌සිතො හොති. සත්‌තපි භත්‌තානීති ඉමස්‌මිං සෙනාසනක්‌ඛන්‌ධකෙ ආගතානි සඞ්‌ඝභත්‌තාදීනි සත්‌තපි භත්‌තානි.

    Yaṃ bhattaṃ attanā bhuñjati, tadeva diyyatīti yojanā. Iminā uposathe dātabbaṃ uposathikanti vacanatthaṃ dasseti. Uposatheti uposathadivase. Ettha ca pañcaddasiyaṃ sace dāyakā ‘‘pakkhika’’nti vatvā denti, pakkhikaṃ nāma. Atha ‘‘uposathika’’nti vatvā denti, uposathikaṃ nāmāti viseso. Pāṭipadeti pāṭipadadivase. Uposathakammenāti uposathakammena hetubhūtena. ‘‘Pāṭipade diyyanakadāna’’nti iminā pāṭipade dātabbaṃ pāṭipadikanti vacanatthaṃ dasseti. Tampi ubhayanti uposathikapāṭipadikavasena ubhayampi taṃ bhattaṃ. Iti imānīti ettha imasaddena itisaddassa imasaddatthabhāvo dassito hoti. Sattapi bhattānīti imasmiṃ senāsanakkhandhake āgatāni saṅghabhattādīni sattapi bhattāni.

    අපරානිපි චත්‌තාරි භත්‌තානීති සම්‌බන්‌ධො. තත්‌ථාති චතූසු භත්‌තෙසු. ‘‘ආගන්‌තුකානං දින්‌න’’න්‌තිආදිනා ආගන්‌තුකභත්‌තන්‌ති පදස්‌ස චතුත්‌ථීමජ්‌ඣෙලොපසමාසං දස්‌සෙති. අඤ්‌ඤත්‌ථ පන ‘‘ආගන්‌තුකස්‌ස අත්‌ථාය ආභත’’න්‌තිආදිනා ඡට්‌ඨීමජ්‌ඣෙලොපසමාසං දස්‌සෙති. එත්‌ථාති චතූසු භත්‌තෙසු. සබ්‌බෙසන්‌ති භික්‌ඛූනං. එකො ආගන්‌තුකො නිසීදතීති සම්‌බන්‌ධො. තෙනාති පඨමආගන්‌තුකෙන.

    Aparānipi cattāri bhattānīti sambandho. Tatthāti catūsu bhattesu. ‘‘Āgantukānaṃ dinna’’ntiādinā āgantukabhattanti padassa catutthīmajjhelopasamāsaṃ dasseti. Aññattha pana ‘‘āgantukassa atthāya ābhata’’ntiādinā chaṭṭhīmajjhelopasamāsaṃ dasseti. Etthāti catūsu bhattesu. Sabbesanti bhikkhūnaṃ. Eko āgantuko nisīdatīti sambandho. Tenāti paṭhamaāgantukena.

    යොති ආගන්‌තුකො. ආගන්‌ත්‌වාපීති පිසද්‌දො ගරහත්‌ථො, පච්‌ඡා පන පගෙවාති අත්‌ථො. තෙන ගණ්‌හිතබ්‌බන්‌ති යොජනා. ‘‘ආගතදිවසෙයෙවා’’ති ඉමිනා න දුතියදිවසාදීසු භුඤ්‌ජිතබ්‌බන්‌ති දස්‌සෙති.

    Yoti āgantuko. Āgantvāpīti pisaddo garahattho, pacchā pana pagevāti attho. Tena gaṇhitabbanti yojanā. ‘‘Āgatadivaseyevā’’ti iminā na dutiyadivasādīsu bhuñjitabbanti dasseti.

    කත්‌ථචීති කිඤ්‌චි ඨානං. න්‌ති ආගන්‌තුකභත්‌තං. නිබන්‌ධාපිතන්‌ති නිච්‌චං ඨපිතං. අසනසාලායන්‌ති අන්‌තොගාමෙ අසනසාලායං. අසතීති අසන්‌තෙසු.

    Katthacīti kiñci ṭhānaṃ. Tanti āgantukabhattaṃ. Nibandhāpitanti niccaṃ ṭhapitaṃ. Asanasālāyanti antogāme asanasālāyaṃ. Asatīti asantesu.

    ආවාසිකොපීති පිසද්‌දො න ගමිකොයෙවාති දස්‌සෙති. යථා ආගන්‌තුකභත්‌තං ද්‌වෙ වා තීණි වා සත්‌ත වා දිවසානි ලබ්‌භති, එවං ඉදං ගමියභත්‌තං න ලබ්‌භතීති යොජනා. පන්‌ථන්‌ති මග්‌ගං. රුන්‌ධන්‌තීති පිදහන්‌ති. උදකං වා රුන්‌ධතීති සම්‌බන්‌ධො. එතෙ උපද්‌දවෙති චොරාදයො එතෙ උපද්‌දවෙ. ඔඩ්‌ඩෙත්‌වාති ඨපෙත්‌වා.

    Āvāsikopīti pisaddo na gamikoyevāti dasseti. Yathā āgantukabhattaṃ dve vā tīṇi vā satta vā divasāni labbhati, evaṃ idaṃ gamiyabhattaṃ na labbhatīti yojanā. Panthanti maggaṃ. Rundhantīti pidahanti. Udakaṃ vā rundhatīti sambandho. Ete upaddaveti corādayo ete upaddave. Oḍḍetvāti ṭhapetvā.

    එතස්‌සාති මහාගිලානස්‌ස. පුන එතස්‌සාති අනාගතස්‌ස මහාගිලානස්‌ස. සප්‌පායභොජනන්‌ති ගිලානානං සප්‌පායභොජනං. මිස්‌සකයාගුන්‌ති නානාතණ්‌ඩුලෙ මිස්‌සෙත්‌වා පචිතං යාගුං. න කුප්‌පතීති න විකාරං කරොති.

    Etassāti mahāgilānassa. Puna etassāti anāgatassa mahāgilānassa. Sappāyabhojananti gilānānaṃ sappāyabhojanaṃ. Missakayāgunti nānātaṇḍule missetvā pacitaṃ yāguṃ. Na kuppatīti na vikāraṃ karoti.

    ඉදම්‌පීති ගිලානුපට්‌ඨාකභත්‌තම්‌පි. තත්‌ථාති තස්‌මිං කුලෙ. අස්‌සාති ගිලානස්‌ස. එවං දින්‌නානීති එවං වක්‌ඛමානනයෙන දින්‌නානි හොන්‌ති. පිණ්‌ඩපාතිකානම්‌පි වට්‌ටතීති ‘‘භික්‌ඛ’’න්‌ති කප්‌පියවොහාරෙන වුත්‌තත්‌තා පිණ්‌ඩපාතිකානම්‌පි වට්‌ටති. න වට්‌ටතීති ‘‘භත්‌ත’’න්‌ති අකප්‌පියවොහාරෙන වුත්‌තත්‌තා න වට්‌ටති.

    Idampīti gilānupaṭṭhākabhattampi. Tatthāti tasmiṃ kule. Assāti gilānassa. Evaṃ dinnānīti evaṃ vakkhamānanayena dinnāni honti. Piṇḍapātikānampi vaṭṭatīti ‘‘bhikkha’’nti kappiyavohārena vuttattā piṇḍapātikānampi vaṭṭati. Na vaṭṭatīti ‘‘bhatta’’nti akappiyavohārena vuttattā na vaṭṭati.

    අපරානිපි තීණි භත්‌තානීති සම්‌බන්‌ධො. තත්‌ථාති තීසු භත්‌තෙසු. ධුරභත්‌තන්‌ති එත්‌ථ ධුරසද්‌දස්‌ස ධුවසද්‌දෙන අත්‌ථතො සදිසත්‌තා නිච්‌චත්‌ථොති ආහ ‘‘නිච්‌චභත්‌තං වුච්‌චතී’’ති. න්‌ති ධුරභත්‌තං. තත්‌ථාති දුවිධෙසු. ‘‘සඞ්‌ඝිකෙ’’ති පාඨසෙසො යොජෙතබ්‌බො. පුග්‌ගලිකෙපීති පිසද්‌දො ‘‘සඞ්‌ඝිකෙ’’ති පදං අපෙක්‌ඛති. පච්‌ඡාති පඨමං ‘‘භික්‌ඛං ගණ්‌හථා’’ති වුත්‌තවචනතො, වුත්‌තවචනස්‌ස වා පරං.

    Aparānipi tīṇi bhattānīti sambandho. Tatthāti tīsu bhattesu. Dhurabhattanti ettha dhurasaddassa dhuvasaddena atthato sadisattā niccatthoti āha ‘‘niccabhattaṃ vuccatī’’ti. Tanti dhurabhattaṃ. Tatthāti duvidhesu. ‘‘Saṅghike’’ti pāṭhaseso yojetabbo. Puggalikepīti pisaddo ‘‘saṅghike’’ti padaṃ apekkhati. Pacchāti paṭhamaṃ ‘‘bhikkhaṃ gaṇhathā’’ti vuttavacanato, vuttavacanassa vā paraṃ.

    කුටිං කත්‌වා දාතබ්‌බං භත්‌තං කුටිභත්‌තන්‌ති දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘කුටිභත්‌තං නාමා’’තිආදි. න්‌ති භත්‌තං, නිබන්‌ධාපිතන්‌ති සම්‌බන්‌ධො, සෙනාසනවාසිනො භික්‌ඛූති සම්‌බන්‌ධො. යං පනාති භත්‌තං පන, දින්‌නන්‌ති සම්‌බන්‌ධො. තස්‌සෙවාති පුග්‌ගලස්‌සෙව. තස්‌මින්‌ති පුග්‌ගලෙ.

    Kuṭiṃ katvā dātabbaṃ bhattaṃ kuṭibhattanti dassento āha ‘‘kuṭibhattaṃ nāmā’’tiādi. Yanti bhattaṃ, nibandhāpitanti sambandho, senāsanavāsino bhikkhūti sambandho. Yaṃ panāti bhattaṃ pana, dinnanti sambandho. Tassevāti puggalasseva. Tasminti puggale.

    වාරෙන , වාරං ගහෙත්‌වා වා දින්‌නං භත්‌තං වාරභත්‌තන්‌ති දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘වාරභත්‌තං නාමා’’තිආදි. තම්‌පීති වාරභත්‌තම්‌පි. නිගමනවසෙන සම්‌පිණ්‌ඩෙත්‌වා දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘ඉති ඉමානි චා’’තිආදි.

    Vārena , vāraṃ gahetvā vā dinnaṃ bhattaṃ vārabhattanti dassento āha ‘‘vārabhattaṃ nāmā’’tiādi. Tampīti vārabhattampi. Nigamanavasena sampiṇḍetvā dassento āha ‘‘iti imāni cā’’tiādi.

    අට්‌ඨකථායන්‌ති මහාඅට්‌ඨකථායං, වුත්‌තානීති සම්‌බන්‌ධො. තත්‌ථාති චතූසු භත්‌තෙසු. විහාරෙ උප්‌පන්‌නං භත්‌තං විහාරභත්‌තන්‌ති දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘විහාරභත්‌තං නාමා’’තිආදි. තත්‍රුප්‌පාදභත්‌තන්‌ති තස්‌මිං විහාරෙ දින්‌නඛෙත්‌තවත්‌ථුආදීහි උප්‌පාදභත්‌තං. න්‌ති විහාරභත්‌තං. යථාති යෙනාකාරෙන, පටිග්‌ගහියමානෙති සම්‌බන්‌ධො. අට්‌ඨන්‌නං සමූහො, අට්‌ඨ පරිමාණානි යස්‌සාති වා අට්‌ඨකො, තස්‌ස දින්‌නං භත්‌තං අට්‌ඨකභත්‌තං. එවං චතුක්‌කභත්‌තන්‌ති එත්‌ථාපි. තමෙවත්‌ථං දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘අට්‌ඨන්‌නං භික්‌ඛූනං දෙමා’’තිආදි. මහාභිසඞ්‌ඛාරිකෙනාති සබ්‌බිනොනීතාදීහි මහන්‌තො අභිසඞ්‌ඛාරො මහාභිසඞ්‌ඛාරො, සො එතස්‌ස අත්‌ථීති මහාභිසඞ්‌ඛාරිකො, තෙන අතිරසකපූවෙන පත්‌තෙ පක්‌ඛිපිත්‌වාති සම්‌බන්‌ධො. ‘‘ථකෙත්‌වා දින්‌න’’න්‌ති ඉමිනා ගූහිත්‌වා දාතබ්‌බං ගුළ්‌හකං, තමෙව භත්‌තං ගුළ්‌හකභත්‌තන්‌ති වචනත්‌ථං දස්‌සෙති.

    Aṭṭhakathāyanti mahāaṭṭhakathāyaṃ, vuttānīti sambandho. Tatthāti catūsu bhattesu. Vihāre uppannaṃ bhattaṃ vihārabhattanti dassento āha ‘‘vihārabhattaṃ nāmā’’tiādi. Tatruppādabhattanti tasmiṃ vihāre dinnakhettavatthuādīhi uppādabhattaṃ. Tanti vihārabhattaṃ. Yathāti yenākārena, paṭiggahiyamāneti sambandho. Aṭṭhannaṃ samūho, aṭṭha parimāṇāni yassāti vā aṭṭhako, tassa dinnaṃ bhattaṃ aṭṭhakabhattaṃ. Evaṃ catukkabhattanti etthāpi. Tamevatthaṃ dassento āha ‘‘aṭṭhannaṃ bhikkhūnaṃ demā’’tiādi. Mahābhisaṅkhārikenāti sabbinonītādīhi mahanto abhisaṅkhāro mahābhisaṅkhāro, so etassa atthīti mahābhisaṅkhāriko, tena atirasakapūvena patte pakkhipitvāti sambandho. ‘‘Thaketvā dinna’’nti iminā gūhitvā dātabbaṃ guḷhakaṃ, tameva bhattaṃ guḷhakabhattanti vacanatthaṃ dasseti.

    ඉධාති ඉමස්‌මිං ලොකෙ. එකච්‌චෙ මනුස්‌සා දෙන්‌තීති සම්‌බන්‌ධො. ‘‘භික්‌ඛුපරිච්‌ඡෙදජානනත්‌ථං ගුළකෙ දෙන්‌තී’’ති ඉමිනා ගුළකෙන භික්‌ඛූ ගණෙත්‌වා දාතබ්‌බං භත්‌තං ගුළකභත්‌තන්‌ති වචනත්‌ථං දස්‌සෙති. එත්‌ථ ච පුරිමනයෙ ළකාරෙ හකාරසංයොගො අත්‌ථි, පච්‌ඡිමනයෙ නත්‌ථීති දට්‌ඨබ්‌බං. ගුළපිණ්‌ඩගණනාය භික්‌ඛුගණනං ජානාති. ඉතීතිආදි නිගමනං. චීවරභාජනීයං වුත්‌තන්‌ති සම්‌බන්‌ධො.

    Idhāti imasmiṃ loke. Ekacce manussā dentīti sambandho. ‘‘Bhikkhuparicchedajānanatthaṃ guḷake dentī’’ti iminā guḷakena bhikkhū gaṇetvā dātabbaṃ bhattaṃ guḷakabhattanti vacanatthaṃ dasseti. Ettha ca purimanaye ḷakāre hakārasaṃyogo atthi, pacchimanaye natthīti daṭṭhabbaṃ. Guḷapiṇḍagaṇanāya bhikkhugaṇanaṃ jānāti. Itītiādi nigamanaṃ. Cīvarabhājanīyaṃ vuttanti sambandho.

    සබ්‌බිආදීසු භෙසජ්‌ජෙසූති නිද්‌ධාරණෙ භුම්‌මං, ‘‘සබ්‌බිස්‌සා’’ති පදං ‘‘කුම්‌භසතම්‌පී’’ති පදෙ නිස්‌සිතසම්‌බන්‌ධො.

    Sabbiādīsu bhesajjesūti niddhāraṇe bhummaṃ, ‘‘sabbissā’’ti padaṃ ‘‘kumbhasatampī’’ti pade nissitasambandho.

    පච්‌ඡා ආගතානං දාතබ්‌බමෙවාති දුතියභාගෙ අදාතබ්‌බෙයෙව පච්‌ඡා ආගතානං දාතබ්‌බමෙව. සබ්‌බසන්‌නිපාතට්‌ඨානෙයෙවාති සබ්‌බෙසං භික්‌ඛූනං සන්‌නිපාතට්‌ඨානෙව. භාජනීයභණ්‌ඩං නාම භාජනට්‌ඨානං සම්‌පත්‌තස්‌සෙව පාපුණාති, න අසම්‌පත්‌තස්‌ස. සබ්‌බසන්‌නිපාතට්‌ඨානෙ ච යෙභුය්‍යෙන සම්‌පත්‌තො හොති, තෙන වුත්‌තං ‘‘සබ්‌බසන්‌නිපාතට්‌ඨානෙයෙවා’’ති.

    Pacchāāgatānaṃ dātabbamevāti dutiyabhāge adātabbeyeva pacchā āgatānaṃ dātabbameva. Sabbasannipātaṭṭhāneyevāti sabbesaṃ bhikkhūnaṃ sannipātaṭṭhāneva. Bhājanīyabhaṇḍaṃ nāma bhājanaṭṭhānaṃ sampattasseva pāpuṇāti, na asampattassa. Sabbasannipātaṭṭhāne ca yebhuyyena sampatto hoti, tena vuttaṃ ‘‘sabbasannipātaṭṭhāneyevā’’ti.

    යථාඨිතංයෙවාති කිඤ්‌චි අභාජෙත්‌වා යථාඨිතංයෙව. ‘‘දුග්‌ගහිත’’න්‌ති වත්‌වා තදත්‌ථං දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘තං ගතගතට්‌ඨානෙ සඞ්‌ඝිකමෙව හොතී’’ති. ආවජ්‌ජෙත්‌වාති පරිණාමෙත්‌වා. තම්‌පීති ථාලකෙ පක්‌ඛිත්‌තං සබ්‌බිම්‌පි. ථිනන්‌ති ඝනභාවෙන තිට්‌ඨතීති ථිනං, ඝනන්‌ති වුත්‌තං හොති. වුත්‌තපරිච්‌ඡෙදතොති ‘‘දස භික්‌ඛූ, දසෙව ච සබ්‌බිකුම්‌භා’’ති වුත්‌තපරිච්‌ඡෙදතො.

    Yathāṭhitaṃyevāti kiñci abhājetvā yathāṭhitaṃyeva. ‘‘Duggahita’’nti vatvā tadatthaṃ dassento āha ‘‘taṃ gatagataṭṭhāne saṅghikameva hotī’’ti. Āvajjetvāti pariṇāmetvā. Tampīti thālake pakkhittaṃ sabbimpi. Thinanti ghanabhāvena tiṭṭhatīti thinaṃ, ghananti vuttaṃ hoti. Vuttaparicchedatoti ‘‘dasa bhikkhū, daseva ca sabbikumbhā’’ti vuttaparicchedato.

    ගාථායං පාළින්‌ති විනයපාළිං. අට්‌ඨකථඤ්‌චෙවාති තස්‌සා අට්‌ඨකථඤ්‌චෙව. විචක්‌ඛණොති විවිධං අත්‌ථං චක්‌ඛති පස්‌සතීති විචක්‌ඛණො. එවන්‌ති යථාවුත්‌තනයෙන. තත්‍රායං යොජනා – එවං විචක්‌ඛණො භික්‌ඛු පාළිං, අට්‌ඨකථඤ්‌චෙව ඔලොකෙත්‌වා අප්‌පමත්‌තොව හුත්‌වා සඞ්‌ඝිකෙ පච්‌චයෙ භාජයෙති.

    Gāthāyaṃ pāḷinti vinayapāḷiṃ. Aṭṭhakathañcevāti tassā aṭṭhakathañceva. Vicakkhaṇoti vividhaṃ atthaṃ cakkhati passatīti vicakkhaṇo. Evanti yathāvuttanayena. Tatrāyaṃ yojanā – evaṃ vicakkhaṇo bhikkhu pāḷiṃ, aṭṭhakathañceva oloketvā appamattova hutvā saṅghike paccaye bhājayeti.

    ඉති පච්‌චයභාජනීයකථාය යොජනා සමත්‌තා.

    Iti paccayabhājanīyakathāya yojanā samattā.

    උපඩ්‌ඪභාගොති භික්‌ඛූනං ලද්‌ධභාගතො උපඩ්‌ඪො භාගො. සෙසං සුවිඤ්‌ඤෙය්‍යමෙව.

    Upaḍḍhabhāgoti bhikkhūnaṃ laddhabhāgato upaḍḍho bhāgo. Sesaṃ suviññeyyameva.

    ඉති සෙනාසනක්‌ඛන්‌ධකවණ්‌ණනාය යොජනා සමත්‌තා.

    Iti senāsanakkhandhakavaṇṇanāya yojanā samattā.





    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact