Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විමානවත්‌ථු-අට්‌ඨකථා • Vimānavatthu-aṭṭhakathā

    3. පල්‌ලඞ්‌කවිමානවණ්‌ණනා

    3. Pallaṅkavimānavaṇṇanā

    පල්‌ලඞ්‌කසෙට්‌ඨෙ මණිසොණ්‌ණචිත්‌තෙති පල්‌ලඞ්‌කවිමානං. තස්‌ස කා උප්‌පත්‌ති? භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ. තෙන ච සමයෙන සාවත්‌ථියං අඤ්‌ඤතරස්‌ස උපාසකස්‌ස ධීතා කුලපදෙසාදිනා සදිසස්‌ස තත්‌ථෙව අඤ්‌ඤතරස්‌ස කුලපුත්‌තස්‌ස දින්‌නා, සා ච හොති අක්‌කොධනා සීලාචාරසම්‌පන්‌නා පතිදෙවතා සමාදින්‌නපඤ්‌චසීලා, උපොසථෙ සක්‌කච්‌චං උපොසථසීලානි ච රක්‌ඛති. සා අපරභාගෙ කාලං කත්‌වා තාවතිංසෙසු උප්‌පජ්‌ජි. තං ආයස්‌මා මහාමොග්‌ගල්‌ලානත්‌ථෙරො හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයෙනෙව ගන්‌ත්‌වා –

    Pallaṅkaseṭṭhemaṇisoṇṇacitteti pallaṅkavimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane. Tena ca samayena sāvatthiyaṃ aññatarassa upāsakassa dhītā kulapadesādinā sadisassa tattheva aññatarassa kulaputtassa dinnā, sā ca hoti akkodhanā sīlācārasampannā patidevatā samādinnapañcasīlā, uposathe sakkaccaṃ uposathasīlāni ca rakkhati. Sā aparabhāge kālaṃ katvā tāvatiṃsesu uppajji. Taṃ āyasmā mahāmoggallānatthero heṭṭhā vuttanayeneva gantvā –

    307.

    307.

    ‘‘පල්‌ලඞ්‌කසෙට්‌ඨෙ මණිසොණ්‌ණචිත්‌තෙ, පුප්‌ඵාභිකිණ්‌ණෙ සයනෙ උළාරෙ;

    ‘‘Pallaṅkaseṭṭhe maṇisoṇṇacitte, pupphābhikiṇṇe sayane uḷāre;

    තත්‌ථච්‌ඡසි දෙවි මහානුභාවෙ, උච්‌චාවචා ඉද්‌ධි විකුබ්‌බමානා.

    Tatthacchasi devi mahānubhāve, uccāvacā iddhi vikubbamānā.

    308.

    308.

    ‘‘ඉමා ච තෙ අච්‌ඡරායො සමන්‌තතො, නච්‌චන්‌ති ගායන්‌ති පමොදයන්‌ති;

    ‘‘Imā ca te accharāyo samantato, naccanti gāyanti pamodayanti;

    දෙවිද්‌ධිපත්‌තාසි මහානුභාවෙ, මනුස්‌සභූතා කිමකාසි පුඤ්‌ඤං;

    Deviddhipattāsi mahānubhāve, manussabhūtā kimakāsi puññaṃ;

    කෙනාසි එවං ජලිතානුභාවා, වණ්‌ණො ච තෙ සබ්‌බදිසා පභාසතී’’ති. –

    Kenāsi evaṃ jalitānubhāvā, vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti. –

    ගාථාහි පුච්‌ඡි.

    Gāthāhi pucchi.

    සාපිස්‌ස ඉමාහි ගාථාහි බ්‍යාකාසි –

    Sāpissa imāhi gāthāhi byākāsi –

    309.

    309.

    ‘‘අහං මනුස්‌සෙසු මනුස්‌සභූතා, අඩ්‌ඪෙ කුලෙ සුණිසා අහොසිං;

    ‘‘Ahaṃ manussesu manussabhūtā, aḍḍhe kule suṇisā ahosiṃ;

    අක්‌කොධනා භත්‌තු වසානුවත්‌තිනී, උපොසථෙ අප්‌පමත්‌තා අහොසිං.

    Akkodhanā bhattu vasānuvattinī, uposathe appamattā ahosiṃ.

    310.

    310.

    ‘‘මනුස්‌සභූතා දහරා අපාපිකා, පසන්‌නචිත්‌තා පතිමාභිරාධයිං;

    ‘‘Manussabhūtā daharā apāpikā, pasannacittā patimābhirādhayiṃ;

    දිවා ච රත්‌තො ච මනාපචාරිනී, අහං පුරෙ සීලවතී අහොසිං.

    Divā ca ratto ca manāpacārinī, ahaṃ pure sīlavatī ahosiṃ.

    311.

    311.

    ‘‘පාණාතිපාතා විරතා අචොරිකා, සංසුද්‌ධකායා සුචිබ්‍රහ්‌මචාරිනී;

    ‘‘Pāṇātipātā viratā acorikā, saṃsuddhakāyā sucibrahmacārinī;

    අමජ්‌ජපා නො ච මුසා අභාණිං, සික්‌ඛාපදෙසු පරිපූරකාරිනී.

    Amajjapā no ca musā abhāṇiṃ, sikkhāpadesu paripūrakārinī.

    312.

    312.

    ‘‘චාතුද්‌දසිං පඤ්‌චදසිං, යා ච පක්‌ඛස්‌ස අට්‌ඨමී;

    ‘‘Cātuddasiṃ pañcadasiṃ, yā ca pakkhassa aṭṭhamī;

    පාටිහාරියපක්‌ඛඤ්‌ච, පසන්‌නමානසා අහං.

    Pāṭihāriyapakkhañca, pasannamānasā ahaṃ.

    313.

    313.

    ‘‘අට්‌ඨඞ්‌ගුපෙතං අනුධම්‌මචාරිනී, උපොසථං පීතිමනා උපාවසිං;

    ‘‘Aṭṭhaṅgupetaṃ anudhammacārinī, uposathaṃ pītimanā upāvasiṃ;

    ඉමඤ්‌ච අරියං අට්‌ඨඞ්‌ගවරෙහුපෙතං, සමාදියිත්‌වා කුසලං සුඛුද්‍රයං;

    Imañca ariyaṃ aṭṭhaṅgavarehupetaṃ, samādiyitvā kusalaṃ sukhudrayaṃ;

    පතිම්‌හි කල්‍යාණී වසානුවත්‌තිනී, අහොසිං පුබ්‌බෙ සුගතස්‌ස සාවිකා.

    Patimhi kalyāṇī vasānuvattinī, ahosiṃ pubbe sugatassa sāvikā.

    314.

    314.

    ‘‘එතාදිසං කුසලං ජීවලොකෙ, කම්‌මං කරිත්‌වාන විසෙසභාගිනී;

    ‘‘Etādisaṃ kusalaṃ jīvaloke, kammaṃ karitvāna visesabhāginī;

    කායස්‌ස භෙදා අභිසම්‌පරායං, දෙවිද්‌ධිපත්‌තා සුගතිම්‌හි ආගතා.

    Kāyassa bhedā abhisamparāyaṃ, deviddhipattā sugatimhi āgatā.

    315.

    315.

    ‘‘විමානපාසාදවරෙ මනොරමෙ, පරිවාරිතා අච්‌ඡරාසඞ්‌ගණෙන;

    ‘‘Vimānapāsādavare manorame, parivāritā accharāsaṅgaṇena;

    සයංපභා දෙවගණා රමෙන්‌ති මං, දීඝායුකිං දෙවවිමානමාගත’’න්‌ති.

    Sayaṃpabhā devagaṇā ramenti maṃ, dīghāyukiṃ devavimānamāgata’’nti.

    307. තත්‌ථ පල්‌ලඞ්‌කසෙට්‌ඨෙති පල්‌ලඞ්‌කවරෙ උත්‌තමපල්‌ලඞ්‌කෙ. තංයෙවස්‌ස සෙට්‌ඨතං දස්‌සෙතුං ‘‘මණිසොණ්‌ණචිත්‌තෙ’’ති වුත්‌තං, විවිධරතනරංසිජාලසමුජ්‌ජලෙහි මණීහි චෙව සුවණ්‌ණෙන ච විචිත්‌තෙ ‘‘තත්‌ථා’’ති ‘‘සයනෙ’’ති ච වුත්‌තෙ සයිතබ්‌බට්‌ඨානභූතෙ පල්‌ලඞ්‌කසෙට්‌ඨෙ.

    307. Tattha pallaṅkaseṭṭheti pallaṅkavare uttamapallaṅke. Taṃyevassa seṭṭhataṃ dassetuṃ ‘‘maṇisoṇṇacitte’’ti vuttaṃ, vividharatanaraṃsijālasamujjalehi maṇīhi ceva suvaṇṇena ca vicitte ‘‘tatthā’’ti ‘‘sayane’’ti ca vutte sayitabbaṭṭhānabhūte pallaṅkaseṭṭhe.

    308. තෙති තුය්‌හං සමන්‌තතො. ‘‘පමොදයන්‌තී’’ති පදං පන අපෙක්‌ඛිත්‌වා ‘‘ත’’න්‌ති විභත්‌ති විපරිණාමෙතබ්‌බා. පමොදයන්‌තීති වා පමොදනං කරොන්‌ති, පමොදනං තුය්‌හං උප්‌පාදෙන්‌තීති අත්‌ථො.

    308.Teti tuyhaṃ samantato. ‘‘Pamodayantī’’ti padaṃ pana apekkhitvā ‘‘ta’’nti vibhatti vipariṇāmetabbā. Pamodayantīti vā pamodanaṃ karonti, pamodanaṃ tuyhaṃ uppādentīti attho.

    310. දහරා අපාපිකාති දහරාපි අපාපිකා. ‘‘දහරාසු පාපිකා’’ති වා පාඨො, සොයෙවත්‌ථො. ‘‘දහරස්‌සාපාපිකා’’තිපි පඨන්‌ති, දහරස්‌ස සාමිකස්‌ස අපාපිකා, සක්‌කච්‌චං උපට්‌ඨානෙන අනතිචරියාය ච භද්‌දිකාති අත්‌ථො. තෙන වුත්‌තං ‘‘පසන්‌නචිත්‌තා’’තිආදි. අභිරාධයින්‌ති ආරාධෙසිං. රත්‌තොති රත්‌තියං.

    310.Daharā apāpikāti daharāpi apāpikā. ‘‘Daharāsu pāpikā’’ti vā pāṭho, soyevattho. ‘‘Daharassāpāpikā’’tipi paṭhanti, daharassa sāmikassa apāpikā, sakkaccaṃ upaṭṭhānena anaticariyāya ca bhaddikāti attho. Tena vuttaṃ ‘‘pasannacittā’’tiādi. Abhirādhayinti ārādhesiṃ. Rattoti rattiyaṃ.

    311. අචොරිකාති චොරියරහිතා, අදින්‌නාදානා පටිවිරතාති අත්‌ථො. ‘‘විරතා ච චොරියා’’තිපි පාඨො, ථෙය්‍යතො ච විරතාති අත්‌ථො . සංසුද්‌ධකායාති පරිසුද්‌ධකායකම්‌මන්‌තතාය සම්‌මදෙව සුද්‌ධකායා, තතො එව සුචිබ්‍රහ්‌මචාරිනී සාමිකතො අඤ්‌ඤත්‌ථ අබ්‍රහ්‌මචරියාසම්‌භවතො. තථා හි වුත්‌තං –

    311.Acorikāti coriyarahitā, adinnādānā paṭiviratāti attho. ‘‘Viratā ca coriyā’’tipi pāṭho, theyyato ca viratāti attho . Saṃsuddhakāyāti parisuddhakāyakammantatāya sammadeva suddhakāyā, tato eva sucibrahmacārinī sāmikato aññattha abrahmacariyāsambhavato. Tathā hi vuttaṃ –

    ‘‘මයඤ්‌ච භරියා නාතික්‌කමාම,

    ‘‘Mayañca bhariyā nātikkamāma,

    අම්‌හෙපි භරියා නාතික්‌කමන්‌ති;

    Amhepi bhariyā nātikkamanti;

    අඤ්‌ඤත්‍ර තාහි බ්‍රහ්‌මචරියං චරාම,

    Aññatra tāhi brahmacariyaṃ carāma,

    තස්‌මා හි අම්‌හං දහරා නි මිය්‍යරෙ’’ති. (ජා. 1.10.97);

    Tasmā hi amhaṃ daharā ni miyyare’’ti. (jā. 1.10.97);

    අථ වා සුචිබ්‍රහ්‌මචාරිනීති සුචිනො සුද්‌ධස්‌ස බ්‍රහ්‌මස්‌ස සෙට්‌ඨස්‌ස උපොසථසීලස්‌ස, මග්‌ගබ්‍රහ්‌මචරියස්‌ස වා අනුරූපස්‌ස පුබ්‌බභාගබ්‍රහ්‌මචරියස්‌ස වසෙන සුචිබ්‍රහ්‌මචාරිනී.

    Atha vā sucibrahmacārinīti sucino suddhassa brahmassa seṭṭhassa uposathasīlassa, maggabrahmacariyassa vā anurūpassa pubbabhāgabrahmacariyassa vasena sucibrahmacārinī.

    313. අනුධම්‌මචාරිනීති අරියානං ධම්‌මස්‌ස අනුධම්‌මං චරණසීලා. ඉමඤ්‌ච අනන්‌තරං වුත්‌තං නිද්‌දොසතාය අරියං, අට්‌ඨඞ්‌ගවරෙහි අට්‌ඨහි උත්‌තමඞ්‌ගෙහි අරියත්‌තා එව වා අරියට්‌ඨඞ්‌ගවරෙහි උපෙතං ආරොග්‍යට්‌ඨෙන අනවජ්‌ජට්‌ඨෙන ච කුසලං සුඛවිපාකතාය සුඛානිසංසතාය ච සුඛුද්‍රයං උපාවසින්‌ති යොජනා.

    313.Anudhammacārinīti ariyānaṃ dhammassa anudhammaṃ caraṇasīlā. Imañca anantaraṃ vuttaṃ niddosatāya ariyaṃ, aṭṭhaṅgavarehi aṭṭhahi uttamaṅgehi ariyattā eva vā ariyaṭṭhaṅgavarehi upetaṃ ārogyaṭṭhena anavajjaṭṭhena ca kusalaṃ sukhavipākatāya sukhānisaṃsatāya ca sukhudrayaṃ upāvasinti yojanā.

    314. විසෙසභාගිනීති විසෙසස්‌ස දිබ්‌බස්‌ස සම්‌පත්‌තිභවස්‌ස භාගිනී. සුගතිම්‌හි ආගතාති සුගතිං ආගතා උපගතා, සුගතිම්‌හි වා සුගතියං දිබ්‌බසම්‌පත්‌තියං ආගතා. ‘‘සුගතිඤ්‌හි ආගතා’’තිපි පාඨො. තත්‌ථ හීති නිපාතමත්‌තං, හෙතුඅත්‌ථො වා, යස්‌මා සුගතිං ආගතා, තස්‌මා විසෙසභාගිනීති යොජනා.

    314.Visesabhāginīti visesassa dibbassa sampattibhavassa bhāginī. Sugatimhi āgatāti sugatiṃ āgatā upagatā, sugatimhi vā sugatiyaṃ dibbasampattiyaṃ āgatā. ‘‘Sugatiñhi āgatā’’tipi pāṭho. Tattha ti nipātamattaṃ, hetuattho vā, yasmā sugatiṃ āgatā, tasmā visesabhāginīti yojanā.

    315. විමානපාසාදවරෙති විමානෙසු උත්‌තමපාසාදෙ, විමානසඞ්‌ඛාතෙ වා අග්‌ගපාසාදෙ, විමානෙ වා විගතමානෙ අප්‌පමාණෙ මහන්‌තෙ වරපාසාදෙ පරිවාරිතා අච්‌ඡරාසඞ්‌ගණෙන සයංපභා පමොදාමි, ‘‘අම්‌හී’’ති වා පදං ආනෙත්‌වා යොජෙතබ්‌බං. දීඝායුකින්‌ති හෙට්‌ඨිමෙහි දෙවෙහි දීඝතරායුකතාය තත්‍රූපපන්‌නෙහි අනප්‌පායුකතාය ච දීඝායුකිං මං යථාවුත්‌තං දෙවවිමානමාගතං උපගතං දෙවගණා රමෙන්‌තීති යොජනා. සෙසං වුත්‌තනයමෙව.

    315.Vimānapāsādavareti vimānesu uttamapāsāde, vimānasaṅkhāte vā aggapāsāde, vimāne vā vigatamāne appamāṇe mahante varapāsāde parivāritā accharāsaṅgaṇena sayaṃpabhā pamodāmi, ‘‘amhī’’ti vā padaṃ ānetvā yojetabbaṃ. Dīghāyukinti heṭṭhimehi devehi dīghatarāyukatāya tatrūpapannehi anappāyukatāya ca dīghāyukiṃ maṃ yathāvuttaṃ devavimānamāgataṃ upagataṃ devagaṇā ramentīti yojanā. Sesaṃ vuttanayameva.

    පල්‌ලඞ්‌කවිමානවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Pallaṅkavimānavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / විමානවත්‌ථුපාළි • Vimānavatthupāḷi / 3. පල්‌ලඞ්‌කවිමානවත්‌ථු • 3. Pallaṅkavimānavatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact