Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විමානවත්‌ථුපාළි • Vimānavatthupāḷi

    3. පල්‌ලඞ්‌කවිමානවත්‌ථු

    3. Pallaṅkavimānavatthu

    307.

    307.

    ‘‘පල්‌ලඞ්‌කසෙට්‌ඨෙ මණිසොණ්‌ණචිත්‌තෙ, පුප්‌ඵාභිකිණ්‌ණෙ සයනෙ උළාරෙ;

    ‘‘Pallaṅkaseṭṭhe maṇisoṇṇacitte, pupphābhikiṇṇe sayane uḷāre;

    තත්‌ථච්‌ඡසි දෙවි මහානුභාවෙ, උච්‌චාවචා ඉද්‌ධි විකුබ්‌බමානා.

    Tatthacchasi devi mahānubhāve, uccāvacā iddhi vikubbamānā.

    308.

    308.

    ‘‘ඉමා ච තෙ අච්‌ඡරායො සමන්‌තතො, නච්‌චන්‌ති ගායන්‌ති පමොදයන්‌ති;

    ‘‘Imā ca te accharāyo samantato, naccanti gāyanti pamodayanti;

    දෙවිද්‌ධිපත්‌තාසි මහානුභාවෙ, මනුස්‌සභූතා කිමකාසි පුඤ්‌ඤං;

    Deviddhipattāsi mahānubhāve, manussabhūtā kimakāsi puññaṃ;

    කෙනාසි එවං ජලිතානුභාවා, වණ්‌ණො ච තෙ සබ්‌බදිසා පභාසතී’’ති.

    Kenāsi evaṃ jalitānubhāvā, vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti.

    309.

    309.

    ‘‘අහං මනුස්‌සෙසු මනුස්‌සභූතා, අඩ්‌ඪෙ කුලෙ සුණිසා අහොසිං;

    ‘‘Ahaṃ manussesu manussabhūtā, aḍḍhe kule suṇisā ahosiṃ;

    අක්‌කොධනා භත්‌තුවසානුවත්‌තිනී, උපොසථෙ අප්‌පමත්‌තා අහොසිං 1.

    Akkodhanā bhattuvasānuvattinī, uposathe appamattā ahosiṃ 2.

    310.

    310.

    ‘‘මනුස්‌සභූතා දහරා අපාපිකා 3, පසන්‌නචිත්‌තා පතිමාභිරාධයිං;

    ‘‘Manussabhūtā daharā apāpikā 4, pasannacittā patimābhirādhayiṃ;

    දිවා ච රත්‌තො ච මනාපචාරිනී, අහං පුරෙ සීලවතී අහොසිං.

    Divā ca ratto ca manāpacārinī, ahaṃ pure sīlavatī ahosiṃ.

    311.

    311.

    ‘‘පාණාතිපාතා විරතා අචොරිකා, සංසුද්‌ධකායා සුචිබ්‍රහ්‌මචාරිනී;

    ‘‘Pāṇātipātā viratā acorikā, saṃsuddhakāyā sucibrahmacārinī;

    අමජ්‌ජපා නො ච මුසා අභාණිං, සික්‌ඛාපදෙසු පරිපූරකාරිනී.

    Amajjapā no ca musā abhāṇiṃ, sikkhāpadesu paripūrakārinī.

    312.

    312.

    ‘‘චාතුද්‌දසිං පඤ්‌චදසිං, යා ච පක්‌ඛස්‌ස අට්‌ඨමී;

    ‘‘Cātuddasiṃ pañcadasiṃ, yā ca pakkhassa aṭṭhamī;

    පාටිහාරියපක්‌ඛඤ්‌ච, පසන්‌නමානසා අහං 5.

    Pāṭihāriyapakkhañca, pasannamānasā ahaṃ 6.

    313.

    313.

    ‘‘අට්‌ඨඞ්‌ගුපෙතං අනුධම්‌මචාරිනී, උපොසථං පීතිමනා උපාවසිං;

    ‘‘Aṭṭhaṅgupetaṃ anudhammacārinī, uposathaṃ pītimanā upāvasiṃ;

    ඉමඤ්‌ච අරියං අට්‌ඨඞ්‌ගවරෙහුපෙතං, සමාදියිත්‌වා කුසලං සුඛුද්‍රයං;

    Imañca ariyaṃ aṭṭhaṅgavarehupetaṃ, samādiyitvā kusalaṃ sukhudrayaṃ;

    පතිම්‌හි කල්‍යාණී වසානුවත්‌තිනී, අහොසිං පුබ්‌බෙ සුගතස්‌ස සාවිකා.

    Patimhi kalyāṇī vasānuvattinī, ahosiṃ pubbe sugatassa sāvikā.

    314.

    314.

    ‘‘එතාදිසං කුසලං ජීවලොකෙ, කම්‌මං කරිත්‌වාන විසෙසභාගිනී;

    ‘‘Etādisaṃ kusalaṃ jīvaloke, kammaṃ karitvāna visesabhāginī;

    කායස්‌ස භෙදා අභිසම්‌පරායං, දෙවිද්‌ධිපත්‌තා සුගතිම්‌හි ආගතා.

    Kāyassa bhedā abhisamparāyaṃ, deviddhipattā sugatimhi āgatā.

    315.

    315.

    ‘‘විමානපාසාදවරෙ මනොරමෙ, පරිවාරිතා අච්‌ඡරාසඞ්‌ගණෙන;

    ‘‘Vimānapāsādavare manorame, parivāritā accharāsaṅgaṇena;

    සයංපභා දෙවගණා රමෙන්‌ති මං, දීඝායුකිං දෙවවිමානමාගත’’න්‌ති;

    Sayaṃpabhā devagaṇā ramenti maṃ, dīghāyukiṃ devavimānamāgata’’nti;

    පල්‌ලඞ්‌කවිමානං තතියං.

    Pallaṅkavimānaṃ tatiyaṃ.







    Footnotes:
    1. අප්‌පමත්‌තා උපොසථෙ (ස්‍යා. ක.)
    2. appamattā uposathe (syā. ka.)
    3. දහරාස’පාපිකා (සී.)
    4. daharāsa’pāpikā (sī.)
    5. අතිපසන්‌නමානසා (ක.)
    6. atipasannamānasā (ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / විමානවත්‌ථු-අට්‌ඨකථා • Vimānavatthu-aṭṭhakathā / 3. පල්‌ලඞ්‌කවිමානවණ්‌ණනා • 3. Pallaṅkavimānavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact