Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මහාවග්‌ගපාළි • Mahāvaggapāḷi

    20. පණාමනා ඛමාපනා

    20. Paṇāmanā khamāpanā

    80. තෙන ඛො පන සමයෙන අන්‌තෙවාසිකා ආචරියෙසු න සම්‌මා වත්‌තන්‌ති…පෙ.… භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං…පෙ.… න, භික්‌ඛවෙ, අන්‌තෙවාසිකෙන ආචරියම්‌හි න සම්‌මා වත්‌තිතබ්‌බං. යො න සම්‌මා වත්‌තෙය්‍ය, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌සාති. නෙව සම්‌මා වත්‌තන්‌ති. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං…පෙ.… අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, අසම්‌මාවත්‌තන්‌තං පණාමෙතුං. එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, පණාමෙතබ්‌බො – පණාමෙමි තන්‌ති වා, මායිධ පටික්‌කමීති වා, නීහර තෙ පත්‌තචීවරන්‌ති වා, නාහං තයා උපට්‌ඨාතබ්‌බොති වා. කායෙන විඤ්‌ඤාපෙති, වාචාය විඤ්‌ඤාපෙති, කායෙන වාචාය විඤ්‌ඤාපෙති, පණාමිතො හොති අන්‌තෙවාසිකො; න කායෙන විඤ්‌ඤාපෙති, න වාචාය විඤ්‌ඤාපෙති, න කායෙන වාචාය විඤ්‌ඤාපෙති, න පණාමිතො හොති අන්‌තෙවාසිකොති.

    80. Tena kho pana samayena antevāsikā ācariyesu na sammā vattanti…pe… bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… na, bhikkhave, antevāsikena ācariyamhi na sammā vattitabbaṃ. Yo na sammā vatteyya, āpatti dukkaṭassāti. Neva sammā vattanti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… anujānāmi, bhikkhave, asammāvattantaṃ paṇāmetuṃ. Evañca pana, bhikkhave, paṇāmetabbo – paṇāmemi tanti vā, māyidha paṭikkamīti vā, nīhara te pattacīvaranti vā, nāhaṃ tayā upaṭṭhātabboti vā. Kāyena viññāpeti, vācāya viññāpeti, kāyena vācāya viññāpeti, paṇāmito hoti antevāsiko; na kāyena viññāpeti, na vācāya viññāpeti, na kāyena vācāya viññāpeti, na paṇāmito hoti antevāsikoti.

    තෙන ඛො පන සමයෙන අන්‌තෙවාසිකා පණාමිතා න ඛමාපෙන්‌ති. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, ඛමාපෙතුන්‌ති. නෙව ඛමාපෙන්‌ති. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. න, භික්‌ඛවෙ, පණාමිතෙන න ඛමාපෙතබ්‌බො. යො න ඛමාපෙය්‍ය, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌සාති.

    Tena kho pana samayena antevāsikā paṇāmitā na khamāpenti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, khamāpetunti. Neva khamāpenti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Na, bhikkhave, paṇāmitena na khamāpetabbo. Yo na khamāpeyya, āpatti dukkaṭassāti.

    තෙන ඛො පන සමයෙන ආචරියා ඛමාපියමානා න ඛමන්‌ති. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, ඛමිතුන්‌ති. නෙව ඛමන්‌ති. අන්‌තෙවාසිකා පක්‌කමන්‌තිපි විබ්‌භමන්‌තිපි තිත්‌ථියෙසුපි සඞ්‌කමන්‌ති. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. න, භික්‌ඛවෙ, ඛමාපියමානෙන න ඛමිතබ්‌බං. යො න ඛමෙය්‍ය, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌සාති.

    Tena kho pana samayena ācariyā khamāpiyamānā na khamanti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, khamitunti. Neva khamanti. Antevāsikā pakkamantipi vibbhamantipi titthiyesupi saṅkamanti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Na, bhikkhave, khamāpiyamānena na khamitabbaṃ. Yo na khameyya, āpatti dukkaṭassāti.

    තෙන ඛො පන සමයෙන ආචරියා සම්‌මාවත්‌තන්‌තං පණාමෙන්‌ති, අසම්‌මාවත්‌තන්‌තං න පණාමෙන්‌ති. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. න, භික්‌ඛවෙ, සම්‌මාවත්‌තන්‌තො පණාමෙතබ්‌බො. යො පණාමෙය්‍ය, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. න ච, භික්‌ඛවෙ, අසම්‌මාවත්‌තන්‌තො න පණාමෙතබ්‌බො. යො න පණාමෙය්‍ය, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස.

    Tena kho pana samayena ācariyā sammāvattantaṃ paṇāmenti, asammāvattantaṃ na paṇāmenti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Na, bhikkhave, sammāvattanto paṇāmetabbo. Yo paṇāmeyya, āpatti dukkaṭassa. Na ca, bhikkhave, asammāvattanto na paṇāmetabbo. Yo na paṇāmeyya, āpatti dukkaṭassa.

    81. ‘‘පඤ්‌චහි, භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතො අන්‌තෙවාසිකො පණාමෙතබ්‌බො. ආචරියම්‌හි නාධිමත්‌තං පෙමං හොති, නාධිමත්‌තො පසාදො හොති, නාධිමත්‌තා හිරී හොති, නාධිමත්‌තො ගාරවො හොති, නාධිමත්‌තා භාවනා හොති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතො අන්‌තෙවාසිකො පණාමෙතබ්‌බො.

    81. ‘‘Pañcahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgato antevāsiko paṇāmetabbo. Ācariyamhi nādhimattaṃ pemaṃ hoti, nādhimatto pasādo hoti, nādhimattā hirī hoti, nādhimatto gāravo hoti, nādhimattā bhāvanā hoti – imehi kho, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgato antevāsiko paṇāmetabbo.

    ‘‘පඤ්‌චහි, භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතො අන්‌තෙවාසිකො න පණාමෙතබ්‌බො. ආචරියම්‌හි අධිමත්‌තං පෙමං හොති, අධිමත්‌තො පසාදො හොති, අධිමත්‌තා හිරී හොති, අධිමත්‌තො ගාරවො හොති, අධිමත්‌තා භාවනා හොති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතො අන්‌තෙවාසිකො න පණාමෙතබ්‌බො.

    ‘‘Pañcahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgato antevāsiko na paṇāmetabbo. Ācariyamhi adhimattaṃ pemaṃ hoti, adhimatto pasādo hoti, adhimattā hirī hoti, adhimatto gāravo hoti, adhimattā bhāvanā hoti – imehi kho, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgato antevāsiko na paṇāmetabbo.

    ‘‘පඤ්‌චහි , භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතො අන්‌තෙවාසිකො අලං පණාමෙතුං. ආචරියම්‌හි නාධිමත්‌තං පෙමං හොති, නාධිමත්‌තො පසාදො හොති, නාධිමත්‌තා හිරී හොති, නාධිමත්‌තො ගාරවො හොති, නාධිමත්‌තා භාවනා හොති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතො අන්‌තෙවාසිකො අලං පණාමෙතුං.

    ‘‘Pañcahi , bhikkhave, aṅgehi samannāgato antevāsiko alaṃ paṇāmetuṃ. Ācariyamhi nādhimattaṃ pemaṃ hoti, nādhimatto pasādo hoti, nādhimattā hirī hoti, nādhimatto gāravo hoti, nādhimattā bhāvanā hoti – imehi kho, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgato antevāsiko alaṃ paṇāmetuṃ.

    ‘‘පඤ්‌චහි, භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතො අන්‌තෙවාසිකො නාලං පණාමෙතුං. ආචරියම්‌හි අධිමත්‌තං පෙමං හොති, අධිමත්‌තො පසාදො හොති, අධිමත්‌තා හිරී හොති, අධිමත්‌තො ගාරවො හොති, අධිමත්‌තා භාවනා හොති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතො අන්‌තෙවාසිකො නාලං පණාමෙතුං.

    ‘‘Pañcahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgato antevāsiko nālaṃ paṇāmetuṃ. Ācariyamhi adhimattaṃ pemaṃ hoti, adhimatto pasādo hoti, adhimattā hirī hoti, adhimatto gāravo hoti, adhimattā bhāvanā hoti – imehi kho, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgato antevāsiko nālaṃ paṇāmetuṃ.

    ‘‘පඤ්‌චහි, භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතං අන්‌තෙවාසිකං අප්‌පණාමෙන්‌තො ආචරියො සාතිසාරො හොති, පණාමෙන්‌තො අනතිසාරො හොති. ආචරියම්‌හි නාධිමත්‌තං පෙමං හොති, නාධිමත්‌තො පසාදො හොති, නාධිමත්‌තා හිරී හොති, නාධිමත්‌තො ගාරවො හොති, නාධිමත්‌තා භාවනා හොති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතං අන්‌තෙවාසිකං අප්‌පණාමෙන්‌තො ආචරියො සාතිසාරො හොති, පණාමෙන්‌තො අනතිසාරො හොති.

    ‘‘Pañcahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgataṃ antevāsikaṃ appaṇāmento ācariyo sātisāro hoti, paṇāmento anatisāro hoti. Ācariyamhi nādhimattaṃ pemaṃ hoti, nādhimatto pasādo hoti, nādhimattā hirī hoti, nādhimatto gāravo hoti, nādhimattā bhāvanā hoti – imehi kho, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgataṃ antevāsikaṃ appaṇāmento ācariyo sātisāro hoti, paṇāmento anatisāro hoti.

    ‘‘පඤ්‌චහි , භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතං අන්‌තෙවාසිකං පණාමෙන්‌තො ආචරියො සාතිසාරො හොති, අප්‌පණාමෙන්‌තො අනතිසාරො හොති. ආචරියම්‌හි අධිමත්‌තං පෙමං හොති, අධිමත්‌තො පසාදො හොති, අධිමත්‌තා හිරී හොති, අධිමත්‌තො ගාරවො හොති, අධිමත්‌තා භාවනා හොති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතං අන්‌තෙවාසිකං පණාමෙන්‌තො ආචරියො සාතිසාරො හොති, අප්‌පණාමෙන්‌තො අනතිසාරො හොතී’’ති.

    ‘‘Pañcahi , bhikkhave, aṅgehi samannāgataṃ antevāsikaṃ paṇāmento ācariyo sātisāro hoti, appaṇāmento anatisāro hoti. Ācariyamhi adhimattaṃ pemaṃ hoti, adhimatto pasādo hoti, adhimattā hirī hoti, adhimatto gāravo hoti, adhimattā bhāvanā hoti – imehi kho, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgataṃ antevāsikaṃ paṇāmento ācariyo sātisāro hoti, appaṇāmento anatisāro hotī’’ti.

    පණාමනා ඛමාපනා නිට්‌ඨිතා.

    Paṇāmanā khamāpanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvagga-aṭṭhakathā / පණාමනාඛමනාකථා • Paṇāmanākhamanākathā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / පණාමනාඛමාපනාකථාවණ්‌ණනා • Paṇāmanākhamāpanākathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / පණාමනාඛමාපනාකථාවණ්‌ණනා • Paṇāmanākhamāpanākathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 20. පණාමනාඛමාපනාකථා • 20. Paṇāmanākhamāpanākathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact