Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / ধম্মসঙ্গণি-অট্ঠকথা • Dhammasaṅgaṇi-aṭṭhakathā |
পঞ্চকনযো
Pañcakanayo
১৬৭. ইদানি কতমে ধম্মা কুসলাতি পঞ্চকনযো আরদ্ধো। কস্মাতি চে, পুগ্গলজ্ঝাসযৰসেন চেৰ দেসনাৰিলাসেন চ। সন্নিসিন্নদেৰপরিসায কির একচ্চানং দেৰানং ৰিতক্কো এৰ ওল়ারিকতো উপট্ঠাসি, ৰিচারপীতিসুখচিত্তেকগ্গতা সন্ততো। তেসং সপ্পাযৰসেন সত্থা চতুরঙ্গিকং অৰিতক্কং ৰিচারমত্তং দুতিযজ্ঝানং নাম ভাজেসি। একচ্চানং ৰিচারো ওল়ারিকতো উপট্ঠাসি, পীতিসুখচিত্তেকগ্গতা সন্ততো। তেসং সপ্পাযৰসেন তিৰঙ্গিকং ততিযজ্ঝানং নাম ভাজেসি। একচ্চানং পীতি ওল়ারিকতো উপট্ঠাসি, সুখচিত্তেকগ্গতা সন্ততো। তেসং সপ্পাযৰসেন দুৰঙ্গিকং চতুত্থজ্ঝানং নাম ভাজেসি। একচ্চানং সুখং ওল়ারিকতো উপট্ঠাসি, উপেক্খাচিত্তেকগ্গতা সন্ততো। তেসং সপ্পাযৰসেন দুৰঙ্গিকং পঞ্চমজ্ঝানং নাম ভাজেসি। অযং তাৰ ‘পুগ্গলজ্ঝাসযো’।
167. Idāni katame dhammā kusalāti pañcakanayo āraddho. Kasmāti ce, puggalajjhāsayavasena ceva desanāvilāsena ca. Sannisinnadevaparisāya kira ekaccānaṃ devānaṃ vitakko eva oḷārikato upaṭṭhāsi, vicārapītisukhacittekaggatā santato. Tesaṃ sappāyavasena satthā caturaṅgikaṃ avitakkaṃ vicāramattaṃ dutiyajjhānaṃ nāma bhājesi. Ekaccānaṃ vicāro oḷārikato upaṭṭhāsi, pītisukhacittekaggatā santato. Tesaṃ sappāyavasena tivaṅgikaṃ tatiyajjhānaṃ nāma bhājesi. Ekaccānaṃ pīti oḷārikato upaṭṭhāsi, sukhacittekaggatā santato. Tesaṃ sappāyavasena duvaṅgikaṃ catutthajjhānaṃ nāma bhājesi. Ekaccānaṃ sukhaṃ oḷārikato upaṭṭhāsi, upekkhācittekaggatā santato. Tesaṃ sappāyavasena duvaṅgikaṃ pañcamajjhānaṃ nāma bhājesi. Ayaṃ tāva ‘puggalajjhāsayo’.
যস্সা পন ধম্মধাতুযা সুপ্পটিৰিদ্ধত্তা দেসনাৰিলাসপ্পত্তো নাম হোতি – সা তথাগতস্স সুট্ঠু পটিৰিদ্ধা – তস্মা ঞাণমহত্ততায দেসনাৰিধানেসু কুসলো দেসনাৰিলাসপ্পত্তো সত্থা যং যং অঙ্গং লব্ভতি তস্স তস্স ৰসেন যথা যথা ইচ্ছতি তথা তথা দেসনং নিযামেতীতি সো ইধ পঞ্চঙ্গিকং পঠমজ্ঝানং ভাজেসি, চতুরঙ্গিকং অৰিতক্কং ৰিচারমত্তং দুতিযজ্ঝানং, ভাজেসি তিৰঙ্গিকং ততিযজ্ঝানং, ভাজেসি দুৰঙ্গিকং চতুত্থজ্ঝানং, দুৰঙ্গিকমেৰ পঞ্চমজ্ঝানং ভাজেসি। অযং ‘দেসনাৰিলাসো’ নাম।
Yassā pana dhammadhātuyā suppaṭividdhattā desanāvilāsappatto nāma hoti – sā tathāgatassa suṭṭhu paṭividdhā – tasmā ñāṇamahattatāya desanāvidhānesu kusalo desanāvilāsappatto satthā yaṃ yaṃ aṅgaṃ labbhati tassa tassa vasena yathā yathā icchati tathā tathā desanaṃ niyāmetīti so idha pañcaṅgikaṃ paṭhamajjhānaṃ bhājesi, caturaṅgikaṃ avitakkaṃ vicāramattaṃ dutiyajjhānaṃ, bhājesi tivaṅgikaṃ tatiyajjhānaṃ, bhājesi duvaṅgikaṃ catutthajjhānaṃ, duvaṅgikameva pañcamajjhānaṃ bhājesi. Ayaṃ ‘desanāvilāso’ nāma.
অপিচ যে ভগৰতা ‘‘তযোমে, ভিক্খৰে, সমাধী – সৰিতক্কসৰিচারো সমাধি, অৰিতক্কৰিচারমত্তো সমাধি, অৰিতক্কঅৰিচারো সমাধী’’তি (দী॰ নি॰ ৩.৩০৫) সুত্তন্তে তযো সমাধী দেসিতা, তেসু হেট্ঠা সৰিতক্কসৰিচারো সমাধি অৰিতক্কঅৰিচারো সমাধি চ ভাজেত্ৰা দস্সিতো, অৰিতক্কৰিচারমত্তো ন দস্সিতো। তং দস্সেতুম্পি অযং পঞ্চকনযো আরদ্ধোতি ৰেদিতব্বো।
Apica ye bhagavatā ‘‘tayome, bhikkhave, samādhī – savitakkasavicāro samādhi, avitakkavicāramatto samādhi, avitakkaavicāro samādhī’’ti (dī. ni. 3.305) suttante tayo samādhī desitā, tesu heṭṭhā savitakkasavicāro samādhi avitakkaavicāro samādhi ca bhājetvā dassito, avitakkavicāramatto na dassito. Taṃ dassetumpi ayaṃ pañcakanayo āraddhoti veditabbo.
তত্থ দুতিযজ্ঝাননিদ্দেসে ফস্সাদীসু ৰিতক্কমত্তং পরিহাযতি, কোট্ঠাসৰারে ‘‘চতুরঙ্গিকং ঝানং হোতি চতুরঙ্গিকো মগ্গো হোতী’’তি অযমেৰ ৰিসেসো। সেসং সব্বং পঠমজ্ঝানসদিসমেৰ। যানি চ চতুক্কনযে দুতিযততিযচতুত্থানি তানেৰ ইধ ততিযচতুত্থপঞ্চমানি। তেসং অধিগমপটিপাটিদীপনত্থং অযং নযো ৰেদিতব্বো –
Tattha dutiyajjhānaniddese phassādīsu vitakkamattaṃ parihāyati, koṭṭhāsavāre ‘‘caturaṅgikaṃ jhānaṃ hoti caturaṅgiko maggo hotī’’ti ayameva viseso. Sesaṃ sabbaṃ paṭhamajjhānasadisameva. Yāni ca catukkanaye dutiyatatiyacatutthāni tāneva idha tatiyacatutthapañcamāni. Tesaṃ adhigamapaṭipāṭidīpanatthaṃ ayaṃ nayo veditabbo –
একো কির অমচ্চপুত্তো রাজানং উপট্ঠাতুং জনপদতো নগরং আগতো। সো একদিৰসমেৰ রাজানং দিস্ৰা পানব্যসনেন সব্বং ৰিভৰজাতং নাসেসি। তং একদিৰসং সুরামদমত্তং নিচ্চোল়ং কত্ৰা জিণ্ণকটসারকমত্তেন পটিচ্ছাদেত্ৰা পানাগারতো নীহরিংসু। তমেনং সঙ্কারকূটে নিপজ্জিত্ৰা নিদ্দাযন্তং একো অঙ্গৰিজ্জাপাঠকো দিস্ৰা ‘অযং পুরিসো মহাজনস্স অৰস্সযো ভৰিস্সতি, পটিজগ্গিতব্বো এসো’তি সন্নিট্ঠানং কত্ৰা মত্তিকায ন্হাপেত্ৰা থূলসাটকযুগং নিৰাসাপেত্ৰা পুন গন্ধোদকেন ন্হাপেত্ৰা সুখুমেন দুকূলযুগল়েন অচ্ছাদেত্ৰা পাসাদং আরোপেত্ৰা সুভোজনং ভোজেত্ৰা ‘এৰং নং পরিচারেয্যাথা’তি পরিচারকে পটিপাদেত্ৰা পক্কামি। অথ নং তে সযনং আরোপেসুং। পানাগারগমনপটিবাহনত্থঞ্চ নং চত্তারো তাৰ জনা চতূসু হত্থপাদেসু উপ্পীল়েত্ৰা অট্ঠংসু। একো পাদে পরিমজ্জি। একো তালৰণ্টং গহেত্ৰা বীজি। একো ৰীণং ৰাদযমানো গাযন্তো নিসীদি।
Eko kira amaccaputto rājānaṃ upaṭṭhātuṃ janapadato nagaraṃ āgato. So ekadivasameva rājānaṃ disvā pānabyasanena sabbaṃ vibhavajātaṃ nāsesi. Taṃ ekadivasaṃ surāmadamattaṃ niccoḷaṃ katvā jiṇṇakaṭasārakamattena paṭicchādetvā pānāgārato nīhariṃsu. Tamenaṃ saṅkārakūṭe nipajjitvā niddāyantaṃ eko aṅgavijjāpāṭhako disvā ‘ayaṃ puriso mahājanassa avassayo bhavissati, paṭijaggitabbo eso’ti sanniṭṭhānaṃ katvā mattikāya nhāpetvā thūlasāṭakayugaṃ nivāsāpetvā puna gandhodakena nhāpetvā sukhumena dukūlayugaḷena acchādetvā pāsādaṃ āropetvā subhojanaṃ bhojetvā ‘evaṃ naṃ paricāreyyāthā’ti paricārake paṭipādetvā pakkāmi. Atha naṃ te sayanaṃ āropesuṃ. Pānāgāragamanapaṭibāhanatthañca naṃ cattāro tāva janā catūsu hatthapādesu uppīḷetvā aṭṭhaṃsu. Eko pāde parimajji. Eko tālavaṇṭaṃ gahetvā bīji. Eko vīṇaṃ vādayamāno gāyanto nisīdi.
সো সযনুপগমনেন ৰিগতকিলমথো থোকং নিদ্দাযিত্ৰা ৰুট্ঠিতো হত্থপাদনিপ্পীল়নং অসহমানো ‘কো মে হত্থপাদে উপ্পীল়েতি? অপগচ্ছথা’তি তজ্জেসি। তে একৰচনেনেৰ অপগচ্ছিংসু। ততো পুন থোকং নিদ্দাযিত্ৰা ৰুট্ঠিতো পাদপরিমজ্জনং অসহমানো ‘কো মে পাদে পরিমজ্জতি? অপগচ্ছা’তি আহ। সোপি একৰচনেনেৰ অপগচ্ছি। পুন থোকং নিদ্দাযিত্ৰা ৰুট্ঠিতো ৰাতৰুট্ঠি ৰিয তালৰণ্টৰাতং অসহন্তো ‘কো এস? অপগচ্ছতূ’তি আহ। সোপি একৰচনেনেৰ অপগচ্ছি। পুন থোকং নিদ্দাযিত্ৰা ৰুট্ঠিতো কণ্ণসূলং ৰিয গীতৰাদিতসদ্দং অসহমানো ৰীণাৰাদকং তজ্জেসি। সোপি একৰচনেনেৰ অপগচ্ছি। অথেৰং অনুক্কমেন পহীনকিলমথুপ্পীল়নপরিমজ্জনৰাতপ্পহারগীতৰাদিতসদ্দুপদ্দৰো সুখং সযিত্ৰা ৰুট্ঠায রঞ্ঞো সন্তিকং অগমাসি। রাজাপিস্স মহন্তং ইস্সরিযমদাসি। সো মহাজনস্স অৰস্সযো জাতো।
So sayanupagamanena vigatakilamatho thokaṃ niddāyitvā vuṭṭhito hatthapādanippīḷanaṃ asahamāno ‘ko me hatthapāde uppīḷeti? Apagacchathā’ti tajjesi. Te ekavacaneneva apagacchiṃsu. Tato puna thokaṃ niddāyitvā vuṭṭhito pādaparimajjanaṃ asahamāno ‘ko me pāde parimajjati? Apagacchā’ti āha. Sopi ekavacaneneva apagacchi. Puna thokaṃ niddāyitvā vuṭṭhito vātavuṭṭhi viya tālavaṇṭavātaṃ asahanto ‘ko esa? Apagacchatū’ti āha. Sopi ekavacaneneva apagacchi. Puna thokaṃ niddāyitvā vuṭṭhito kaṇṇasūlaṃ viya gītavāditasaddaṃ asahamāno vīṇāvādakaṃ tajjesi. Sopi ekavacaneneva apagacchi. Athevaṃ anukkamena pahīnakilamathuppīḷanaparimajjanavātappahāragītavāditasaddupaddavo sukhaṃ sayitvā vuṭṭhāya rañño santikaṃ agamāsi. Rājāpissa mahantaṃ issariyamadāsi. So mahājanassa avassayo jāto.
তত্থ পানব্যসনেন পারিজুঞ্ঞপ্পত্তো সো অমচ্চপুত্তো ৰিয অনেকব্যসনপারিজুঞ্ঞপ্পত্তো ঘরাৰাসগতো কুলপুত্তো দট্ঠব্বো। অঙ্গৰিজ্জাপাঠকো পুরিসো ৰিয তথাগতো। তস্স পুরিসস্স ‘অযং মহাজনস্স অৰস্সযো ভৰিস্সতি, পটিজগ্গনং অরহতী’তি সন্নিট্ঠানং ৰিয তথাগতস্স ‘অযং মহাজনস্স অৰস্সযো ভৰিস্সতি, পব্বজ্জং অরহতি কুলপুত্তো’তি সন্নিট্ঠানকরণং।
Tattha pānabyasanena pārijuññappatto so amaccaputto viya anekabyasanapārijuññappatto gharāvāsagato kulaputto daṭṭhabbo. Aṅgavijjāpāṭhako puriso viya tathāgato. Tassa purisassa ‘ayaṃ mahājanassa avassayo bhavissati, paṭijagganaṃ arahatī’ti sanniṭṭhānaṃ viya tathāgatassa ‘ayaṃ mahājanassa avassayo bhavissati, pabbajjaṃ arahati kulaputto’ti sanniṭṭhānakaraṇaṃ.
অথস্স অমচ্চপুত্তস্স মত্তিকামত্তেন ন্হাপনং ৰিয কুলপুত্তস্সাপি পব্বজ্জাপটিলাভো। অথস্স থূলসাটকনিৰাসনং ৰিয ইমস্সাপি দসসিক্খাপদসঙ্খাতসীলৰত্থনিৰাসনং। পুন তস্স গন্ধোদকন্হাপনং ৰিয ইমস্সাপি পাতিমোক্খসংৰরাদিসীলগন্ধোদকন্হাপনং। পুন তস্স সুখুমদুকূলযুগল়চ্ছাদনং ৰিয ইমস্সাপি যথাৰুত্তসীলৰিসুদ্ধিসম্পদাসঙ্খাতদুকূলচ্ছাদনং।
Athassa amaccaputtassa mattikāmattena nhāpanaṃ viya kulaputtassāpi pabbajjāpaṭilābho. Athassa thūlasāṭakanivāsanaṃ viya imassāpi dasasikkhāpadasaṅkhātasīlavatthanivāsanaṃ. Puna tassa gandhodakanhāpanaṃ viya imassāpi pātimokkhasaṃvarādisīlagandhodakanhāpanaṃ. Puna tassa sukhumadukūlayugaḷacchādanaṃ viya imassāpi yathāvuttasīlavisuddhisampadāsaṅkhātadukūlacchādanaṃ.
দুকূলচ্ছাদিতস্স পনস্স পাসাদারোপনং ৰিয ইমস্সাপি সীলৰিসুদ্ধিদুকূলচ্ছাদিতস্স সমাধিভাৰনাপাসাদারোহনং। ততো তস্স সুভোজনভুঞ্জনং ৰিয ইমস্সাপি সমাধিউপকারকসতিসম্পজঞ্ঞাদিধম্মামতপরিভুঞ্জনং।
Dukūlacchāditassa panassa pāsādāropanaṃ viya imassāpi sīlavisuddhidukūlacchāditassa samādhibhāvanāpāsādārohanaṃ. Tato tassa subhojanabhuñjanaṃ viya imassāpi samādhiupakārakasatisampajaññādidhammāmataparibhuñjanaṃ.
ভুত্তভোজনস্স পন তস্স পরিচারকেহি সযনারোপনং ৰিয ইমস্সাপি ৰিতক্কাদীহি উপচারজ্ঝানারোপনং। পুন তস্স পানাগারগমনপটিবাহনত্থং হত্থপাদুপ্পীল়নকপুরিসচতুক্কং ৰিয ইমস্সাপি কামসঞ্ঞাভিমুখগমনপটিবাহনত্থং আরম্মণে চিত্তুপ্পীল়নকো নেক্খম্মৰিতক্কো। তস্স পাদপরিমজ্জকপুরিসো ৰিয ইমস্সাপি আরম্মণে চিত্তানুমজ্জনকো ৰিচারো। তস্স তালৰণ্টৰাতদাযকো ৰিয ইমস্সাপি চেতসো সীতলভাৰদাযিকা পীতি।
Bhuttabhojanassa pana tassa paricārakehi sayanāropanaṃ viya imassāpi vitakkādīhi upacārajjhānāropanaṃ. Puna tassa pānāgāragamanapaṭibāhanatthaṃ hatthapāduppīḷanakapurisacatukkaṃ viya imassāpi kāmasaññābhimukhagamanapaṭibāhanatthaṃ ārammaṇe cittuppīḷanako nekkhammavitakko. Tassa pādaparimajjakapuriso viya imassāpi ārammaṇe cittānumajjanako vicāro. Tassa tālavaṇṭavātadāyako viya imassāpi cetaso sītalabhāvadāyikā pīti.
তস্স সোতানুগ্গহকরো গন্ধব্বপুরিসো ৰিয ইমস্সাপি চিত্তানুগ্গাহকং সোমনস্সং। তস্স সযনুপগমনেন ৰিগতকিলমথস্স থোকং নিদ্দুপগমনং ৰিয ইমস্সাপি উপচারজ্ঝানসন্নিস্সযেন ৰিগতনীৰরণকিলমথস্স পঠমজ্ঝানুপগমনং।
Tassa sotānuggahakaro gandhabbapuriso viya imassāpi cittānuggāhakaṃ somanassaṃ. Tassa sayanupagamanena vigatakilamathassa thokaṃ niddupagamanaṃ viya imassāpi upacārajjhānasannissayena vigatanīvaraṇakilamathassa paṭhamajjhānupagamanaṃ.
অথস্স নিদ্দাযিত্ৰা ৰুট্ঠিতস্স হত্থপাদুপ্পীল়নাসহনেন হত্থপাদুপ্পীল়কানং সন্তজ্জনং তেসঞ্চ অপগমনেন পুন থোকং নিদ্দুপগমনং ৰিয ইমস্সাপি পঠমজ্ঝানতো ৰুট্ঠিতস্স চিত্তুপ্পীল়কৰিতক্কাসহনেন ৰিতক্কদোসদস্সনং, ৰিতক্কপ্পহানা চ পুন অৰিতক্কৰিচারমত্তদুতিযজ্ঝানুপগমনং।
Athassa niddāyitvā vuṭṭhitassa hatthapāduppīḷanāsahanena hatthapāduppīḷakānaṃ santajjanaṃ tesañca apagamanena puna thokaṃ niddupagamanaṃ viya imassāpi paṭhamajjhānato vuṭṭhitassa cittuppīḷakavitakkāsahanena vitakkadosadassanaṃ, vitakkappahānā ca puna avitakkavicāramattadutiyajjhānupagamanaṃ.
ততো তস্স পুনপ্পুনং নিদ্দাযিত্ৰা ৰুট্ঠিতস্স যথাৰুত্তেন কমেন পাদপরিমজ্জনাদীনং অসহনেন পটিপাটিযা পাদপরিমজ্জকাদীনং সন্তজ্জনং, তেসং তেসঞ্চ অপগমনেন পুনপ্পুনং থোকং নিদ্দুপগমনং ৰিয ইমস্সাপি পুনপ্পুনং দুতিযাদীহি ঝানেহি ৰুট্ঠিতস্স যথাৰুত্তদোসানং ৰিচারাদীনং অসহনেন পটিপাটিযা ৰিচারাদিদোসদস্সনং। তেসং তেসঞ্চ পহানা পুনপ্পুনং অৰিতক্কঅৰিচারনিপ্পীতিক পহীনসোমনস্সজ্ঝানুপগমনং।
Tato tassa punappunaṃ niddāyitvā vuṭṭhitassa yathāvuttena kamena pādaparimajjanādīnaṃ asahanena paṭipāṭiyā pādaparimajjakādīnaṃ santajjanaṃ, tesaṃ tesañca apagamanena punappunaṃ thokaṃ niddupagamanaṃ viya imassāpi punappunaṃ dutiyādīhi jhānehi vuṭṭhitassa yathāvuttadosānaṃ vicārādīnaṃ asahanena paṭipāṭiyā vicārādidosadassanaṃ. Tesaṃ tesañca pahānā punappunaṃ avitakkaavicāranippītika pahīnasomanassajjhānupagamanaṃ.
তস্স পন সযনা ৰুট্ঠায রঞ্ঞো সন্তিকং গতস্স ইস্সরিযপ্পত্তি ৰিয ইমস্সাপি পঞ্চমজ্ঝানতো ৰুট্ঠিতস্স ৰিপস্সনা মগ্গং উপগতস্স অরহত্তপ্পত্তি।
Tassa pana sayanā vuṭṭhāya rañño santikaṃ gatassa issariyappatti viya imassāpi pañcamajjhānato vuṭṭhitassa vipassanā maggaṃ upagatassa arahattappatti.
তস্স পত্তিস্সরিযস্স বহূনং জনানং অৰস্সযভাৰো ৰিয ইমস্সাপি অরহত্তপ্পত্তস্স বহূনং অৰস্সযভাৰো ৰেদিতব্বো। এত্তাৰতা হি এস অনুত্তরং পুঞ্ঞক্খেত্তং নাম হোতীতি।
Tassa pattissariyassa bahūnaṃ janānaṃ avassayabhāvo viya imassāpi arahattappattassa bahūnaṃ avassayabhāvo veditabbo. Ettāvatā hi esa anuttaraṃ puññakkhettaṃ nāma hotīti.
পঞ্চকনযো নিট্ঠিতো।
Pañcakanayo niṭṭhito.
এত্তাৰতা চতুক্কপঞ্চকনযদ্ৰযভেদো সুদ্ধিকনৰকো নাম পকাসিতো হোতি। অত্থতো পনেস পঞ্চকনযে চতুক্কনযস্স পৰিট্ঠত্তা ঝানপঞ্চকো এৰাতি ৰেদিতব্বো।
Ettāvatā catukkapañcakanayadvayabhedo suddhikanavako nāma pakāsito hoti. Atthato panesa pañcakanaye catukkanayassa paviṭṭhattā jhānapañcako evāti veditabbo.
Related texts:
তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / অভিধম্মপিটক • Abhidhammapiṭaka / ধম্মসঙ্গণীপাল়ি • Dhammasaṅgaṇīpāḷi / রূপাৰচরকুসলং • Rūpāvacarakusalaṃ
টীকা • Tīkā / অভিধম্মপিটক (টীকা) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ধম্মসঙ্গণী-মূলটীকা • Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā / পঞ্চকনযৰণ্ণনা • Pañcakanayavaṇṇanā
টীকা • Tīkā / অভিধম্মপিটক (টীকা) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ধম্মসঙ্গণী-অনুটীকা • Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā / পঞ্চকনযৰণ্ণনা • Pañcakanayavaṇṇanā