Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / សំយុត្តនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā)

    ៩-១០. បញ្ចកង្គសុត្តាទិវណ្ណនា

    9-10. Pañcakaṅgasuttādivaṇṇanā

    ២៦៧-២៦៨. នវមេ បញ្ចកង្គោ ថបតីតិ បញ្ចកង្គោតិ តស្ស នាមំ, វាសិផរសុនិខាទនទណ្ឌមុគ្គរកាឡសុត្តនាឡិសង្ខាតេហិ វា បញ្ចហិ អង្គេហិ សមន្នាគតត្តា សោ បញ្ចកង្គោតិ បញ្ញាតោ។ ថបតីតិ វឌ្ឍកីជេដ្ឋកោ។ ឧទាយីតិ បណ្ឌិតឧទាយិត្ថេរោ។ បរិយាយន្តិ ការណំ។ ទ្វេបានន្ទាតិ ទ្វេបិ, អានន្ទ, បរិយាយេនាតិ ការណេន។ ឯត្ថ ច កាយិកចេតសិកវសេន ទ្វេ វេទិតព្ពា, សុខាទិវសេន តិស្សោបិ, ឥន្ទ្រិយវសេន សុខិន្ទ្រិយាទិកា បញ្ច, ទ្វារវសេន ចក្ខុសម្ផស្សជាទិកា ឆ, ឧបវិចារវសេន ‘‘ចក្ខុនា រូបំ ទិស្វា សោមនស្សឋានិយំ រូបំ ឧបវិចរតី’’តិអាទិកា អដ្ឋារស, ឆ គេហសិតានិ សោមនស្សានិ, ឆ នេក្ខម្មសិតានិ, ឆ គេហសិតានិ ទោមនស្សានិ, ឆ នេក្ខម្មសិតានិ, ឆ គេហសិតា ឧបេក្ខា, ឆ នេក្ខម្មសិតាតិ ឯវំ ឆត្តិំស។ តា អតីតេ ឆត្តិំស, អនាគតេ ឆត្តិំស, បច្ចុប្បន្នេ ឆត្តិំសាតិ ឯវំ អដ្ឋសតំ វេទនា វេទិតព្ពា។

    267-268. Navame pañcakaṅgo thapatīti pañcakaṅgoti tassa nāmaṃ, vāsipharasunikhādanadaṇḍamuggarakāḷasuttanāḷisaṅkhātehi vā pañcahi aṅgehi samannāgatattā so pañcakaṅgoti paññāto. Thapatīti vaḍḍhakījeṭṭhako. Udāyīti paṇḍitaudāyitthero. Pariyāyanti kāraṇaṃ. Dvepānandāti dvepi, ānanda, pariyāyenāti kāraṇena. Ettha ca kāyikacetasikavasena dve veditabbā, sukhādivasena tissopi, indriyavasena sukhindriyādikā pañca, dvāravasena cakkhusamphassajādikā cha, upavicāravasena ‘‘cakkhunā rūpaṃ disvā somanassaṭhāniyaṃ rūpaṃ upavicaratī’’tiādikā aṭṭhārasa, cha gehasitāni somanassāni, cha nekkhammasitāni, cha gehasitāni domanassāni, cha nekkhammasitāni, cha gehasitā upekkhā, cha nekkhammasitāti evaṃ chattiṃsa. Tā atīte chattiṃsa, anāgate chattiṃsa, paccuppanne chattiṃsāti evaṃ aṭṭhasataṃ vedanā veditabbā.

    បញ្ចិមេ អានន្ទ កាមគុណាតិ អយំ បាដិយេក្កោ អនុសន្ធិ។ ន កេវលញ្ហិ ទ្វេ អាទិំ កត្វា វេទនា ភគវតា បញ្ញត្តា, បរិយាយេន ឯកាបិ វេទនា កថិតា, តំ ទស្សេន្តោ បញ្ចកង្គស្ស ថបតិនោ វាទំ ឧបត្ថម្ភេតុំ ឥមំ ទេសនំ អារភិ។ អភិក្កន្តតរន្តិ សុន្ទរតរំ។ បណីតតរន្តិ អតប្បកតរំ។ ឯត្ថ ច ចតុត្ថជ្ឈានតោ បដ្ឋាយ អទុក្ខមសុខា វេទនា, សាបិ សន្តដ្ឋេន បណីតដ្ឋេន ច សុខន្តិ វុត្តា។ និរោធោ អវេទយិតសុខវសេន សុខំ នាម ជាតោ។ បញ្ចកាមគុណវសេន ហិ អដ្ឋសមាបត្តិវសេន ច ឧប្បន្នំ វេទយិតំ សុខំ នាម, និរោធោ អវេទយិតសុខំ នាម។ ឥតិ វេទយិតសុខំ វា ហោតុ អវេទយិតសុខំ វា, និទ្ទុក្ខភាវសង្ខាតេន សុខដ្ឋេន ឯកន្តសុខមេវ ជាតំ។

    Pañcimeānanda kāmaguṇāti ayaṃ pāṭiyekko anusandhi. Na kevalañhi dve ādiṃ katvā vedanā bhagavatā paññattā, pariyāyena ekāpi vedanā kathitā, taṃ dassento pañcakaṅgassa thapatino vādaṃ upatthambhetuṃ imaṃ desanaṃ ārabhi. Abhikkantataranti sundarataraṃ. Paṇītataranti atappakataraṃ. Ettha ca catutthajjhānato paṭṭhāya adukkhamasukhā vedanā, sāpi santaṭṭhena paṇītaṭṭhena ca sukhanti vuttā. Nirodho avedayitasukhavasena sukhaṃ nāma jāto. Pañcakāmaguṇavasena hi aṭṭhasamāpattivasena ca uppannaṃ vedayitaṃ sukhaṃ nāma, nirodho avedayitasukhaṃ nāma. Iti vedayitasukhaṃ vā hotu avedayitasukhaṃ vā, niddukkhabhāvasaṅkhātena sukhaṭṭhena ekantasukhameva jātaṃ.

    យត្ថ យត្ថាតិ យស្មិំ យស្មិំ ឋានេ។ សុខំ ឧបលព្ភតីតិ វេទយិតំ សុខំ វា អវេទយិតំ សុខំ វា ឧបលព្ភតិ។ តំ តំ តថាគតោ សុខស្មិំ បញ្ញបេតិ, តំ សព្ពំ តថាគតោ និទ្ទុក្ខភាវំ សុខស្មិំយេវ បញ្ញបេតីតិ ឥធ ភគវា និរោធសមាបត្តិំ សីសំ កត្វា នេយ្យបុគ្គលស្ស វសេន អរហត្តនិកូដេនេវ ទេសនំ និដ្ឋាបេសិ។ ទសមំ ឧត្តានត្ថមេវាតិ។

    Yattha yatthāti yasmiṃ yasmiṃ ṭhāne. Sukhaṃ upalabbhatīti vedayitaṃ sukhaṃ vā avedayitaṃ sukhaṃ vā upalabbhati. Taṃ taṃ tathāgato sukhasmiṃ paññapeti, taṃ sabbaṃ tathāgato niddukkhabhāvaṃ sukhasmiṃyeva paññapetīti idha bhagavā nirodhasamāpattiṃ sīsaṃ katvā neyyapuggalassa vasena arahattanikūṭeneva desanaṃ niṭṭhāpesi. Dasamaṃ uttānatthamevāti.

    រហោគតវគ្គោ ទុតិយោ។

    Rahogatavaggo dutiyo.







    Related texts:



    តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / សំយុត្តនិកាយ • Saṃyuttanikāya
    ៩. បញ្ចកង្គសុត្តំ • 9. Pañcakaṅgasuttaṃ
    ១០. ភិក្ខុសុត្តំ • 10. Bhikkhusuttaṃ

    ដីកា • Tīkā / សុត្តបិដក (ដីកា) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / សំយុត្តនិកាយ (ដីកា) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ៩-១០. បញ្ចកង្គសុត្តាទិវណ្ណនា • 9-10. Pañcakaṅgasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact