Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဘိက္ခုနီဝိဘင္ဂ • Bhikkhunīvibhaṅga |
၅. ပဉ္စမသိက္ခာပဒံ
5. Pañcamasikkhāpadaṃ
၁၀၄၂. တေန သမယေန ဗုဒ္ဓော ဘဂဝာ သာဝတ္ထိယံ ဝိဟရတိ ဇေတဝနေ အနာထပိဏ္ဍိကသ္သ အာရာမေ။ တေန ခော ပန သမယေန အညတရာ ဘိက္ခုနီ သာဝတ္ထိယံ အညတရိသ္သာ ဝိသိခာယ ပိဏ္ဍာယ စရမာနာ ယေန အညတရံ ကုလံ တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ပညတ္တေ အာသနေ နိသီဒိ။ အထ ခော တေ မနုသ္သာ တံ ဘိက္ခုနိံ ဘောဇေတ္ဝာ ဧတဒဝောစုံ – ‘‘အညာပိ, အယ္ယေ, ဘိက္ခုနိယော အာဂစ္ဆန္တူ’’တိ။ အထ ခော သာ ဘိက္ခုနီ, ‘‘ကထဉ္ဟိ နာမ 1 ဘိက္ခုနိယော နာဂစ္ဆေယ္ယု’’န္တိ, ဘိက္ခုနိယော ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဧတဒဝောစ – ‘‘အမုကသ္မိံ, အယ္ယေ, ဩကာသေ ဝာဠာ သုနခာ စဏ္ဍော ဗလိဗဒ္ဒော စိက္ခလ္လော ဩကာသော။ မာ ခော တတ္ထ အဂမိတ္ထာ’’တိ။ အညတရာပိ ဘိက္ခုနီ တသ္သာ ဝိသိခာယ ပိဏ္ဍာယ စရမာနာ ယေန တံ ကုလံ တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ပညတ္တေ အာသနေ နိသီဒိ။ အထ ခော တေ မနုသ္သာ တံ ဘိက္ခုနိံ ဘောဇေတ္ဝာ ဧတဒဝောစုံ – ‘‘ကိသ္သ, အယ္ယေ, ဘိက္ခုနိယော န အာဂစ္ဆန္တီ’’တိ? အထ ခော သာ ဘိက္ခုနီ တေသံ မနုသ္သာနံ ဧတမတ္ထံ အာရောစေသိ။ မနုသ္သာ ဥဇ္ဈာယန္တိ ခိယ္ယန္တိ ဝိပာစေန္တိ – ‘‘ကထဉ္ဟိ နာမ ဘိက္ခုနီ ကုလံ မစ္ဆရာယိသ္သတီ’’တိ။ပေ.။ သစ္စံ ကိရ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနီ ကုလံ မစ္ဆရာယတီတိ? ‘‘သစ္စံ, ဘဂဝာ’’တိ။ ဝိဂရဟိ ဗုဒ္ဓော ဘဂဝာ။ပေ.။ ကထဉ္ဟိ နာမ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနီ ကုလံ မစ္ဆရာယိသ္သတိ! နေတံ, ဘိက္ခဝေ, အပ္ပသန္နာနံ ဝာ ပသာဒာယ။ပေ.။ ဧဝဉ္စ ပန, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနိယော ဣမံ သိက္ခာပဒံ ဥဒ္ဒိသန္တု –
1042. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena aññatarā bhikkhunī sāvatthiyaṃ aññatarissā visikhāya piṇḍāya caramānā yena aññataraṃ kulaṃ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. Atha kho te manussā taṃ bhikkhuniṃ bhojetvā etadavocuṃ – ‘‘aññāpi, ayye, bhikkhuniyo āgacchantū’’ti. Atha kho sā bhikkhunī, ‘‘kathañhi nāma 2 bhikkhuniyo nāgaccheyyu’’nti, bhikkhuniyo upasaṅkamitvā etadavoca – ‘‘amukasmiṃ, ayye, okāse vāḷā sunakhā caṇḍo balibaddo cikkhallo okāso. Mā kho tattha agamitthā’’ti. Aññatarāpi bhikkhunī tassā visikhāya piṇḍāya caramānā yena taṃ kulaṃ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. Atha kho te manussā taṃ bhikkhuniṃ bhojetvā etadavocuṃ – ‘‘kissa, ayye, bhikkhuniyo na āgacchantī’’ti? Atha kho sā bhikkhunī tesaṃ manussānaṃ etamatthaṃ ārocesi. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma bhikkhunī kulaṃ maccharāyissatī’’ti…pe… saccaṃ kira, bhikkhave, bhikkhunī kulaṃ maccharāyatīti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma, bhikkhave, bhikkhunī kulaṃ maccharāyissati! Netaṃ, bhikkhave, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, bhikkhuniyo imaṃ sikkhāpadaṃ uddisantu –
၁၀၄၃. ‘‘ယာ ပန ဘိက္ခုနီ ကုလမစ္ဆရိနီ အသ္သ, ပာစိတ္တိယ’’န္တိ။
1043.‘‘Yā pana bhikkhunī kulamaccharinī assa, pācittiya’’nti.
၁၀၄၄. ယာ ပနာတိ ယာ ယာဒိသာ။ပေ.။ ဘိက္ခုနီတိ။ပေ.။ အယံ ဣမသ္မိံ အတ္ထေ အဓိပ္ပေတာ ဘိက္ခုနီတိ။
1044.Yā panāti yā yādisā…pe… bhikkhunīti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippetā bhikkhunīti.
ကုလံ နာမ စတ္တာရိ ကုလာနိ – ခတ္တိယကုလံ, ဗ္ရာဟ္မဏကုလံ, ဝေသ္သကုလံ, သုဒ္ဒကုလံ။
Kulaṃ nāma cattāri kulāni – khattiyakulaṃ, brāhmaṇakulaṃ, vessakulaṃ, suddakulaṃ.
မစ္ဆရိနီ အသ္သာတိ ‘‘ကထံ ဘိက္ခုနိယော နာဂစ္ဆေယ္ယု’’န္တိ ဘိက္ခုနီနံ သန္တိကေ ကုလသ္သ အဝဏ္ဏံ ဘာသတိ, အာပတ္တိ ပာစိတ္တိယသ္သ။ ကုလသ္သ ဝာ သန္တိကေ ဘိက္ခုနီနံ အဝဏ္ဏံ ဘာသတိ, အာပတ္တိ ပာစိတ္တိယသ္သ။
Maccharinī assāti ‘‘kathaṃ bhikkhuniyo nāgaccheyyu’’nti bhikkhunīnaṃ santike kulassa avaṇṇaṃ bhāsati, āpatti pācittiyassa. Kulassa vā santike bhikkhunīnaṃ avaṇṇaṃ bhāsati, āpatti pācittiyassa.
၁၀၄၅. အနာပတ္တိ ကုလံ န မစ္ဆရာယန္တီ သန္တံယေဝ အာဒီနဝံ အာစိက္ခတိ, ဥမ္မတ္တိကာယ, အာဒိကမ္မိကာယာတိ။
1045. Anāpatti kulaṃ na maccharāyantī santaṃyeva ādīnavaṃ ācikkhati, ummattikāya, ādikammikāyāti.
ပဉ္စမသိက္ခာပဒံ နိဋ္ဌိတံ။
Pañcamasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ.
Footnotes:
Related texts:
အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / ဝိနယပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / ဘိက္ခုနီဝိဘင္ဂ-အဋ္ဌကထာ • Bhikkhunīvibhaṅga-aṭṭhakathā / ၅. ပဉ္စမသိက္ခာပဒဝဏ္ဏနာ • 5. Pañcamasikkhāpadavaṇṇanā
ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝိမတိဝိနောဒနီ-ဋီကာ • Vimativinodanī-ṭīkā / ၁. ပဌမာဒိသိက္ခာပဒဝဏ္ဏနာ • 1. Paṭhamādisikkhāpadavaṇṇanā
ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ပာစိတ္ယာဒိယောဇနာပာဠိ • Pācityādiyojanāpāḷi / ၅. ပဉ္စမသိက္ခာပဒံ • 5. Pañcamasikkhāpadaṃ