Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / စူဠဝဂ္ဂပာဠိ • Cūḷavaggapāḷi |
ပဉ္စဝတ္ထုယာစနကထာ
Pañcavatthuyācanakathā
၃၄၃. 1 တေန ခော ပန သမယေန ဒေဝဒတ္တော ပရိဟီနလာဘသက္ကာရော သပရိသော ကုလေသု ဝိညာပေတ္ဝာ ဝိညာပေတ္ဝာ ဘုဉ္ဇတိ။ မနုသ္သာ ဥဇ္ဈာယန္တိ ခိယ္ယန္တိ ဝိပာစေန္တိ – ‘‘ကထဉ္ဟိ နာမ သမဏာ သက္ယပုတ္တိယာ ကုလေသု ဝိညာပေတ္ဝာ ဝိညာပေတ္ဝာ ဘုဉ္ဇိသ္သန္တိ! ကသ္သ သမ္ပန္နံ န မနာပံ, ကသ္သ သာဒုံ န ရုစ္စတီ’’တိ! အသ္သောသုံ ခော ဘိက္ခူ တေသံ မနုသ္သာနံ ဥဇ္ဈာယန္တာနံ ခိယ္ယန္တာနံ ဝိပာစေန္တာနံ။ ယေ တေ ဘိက္ခူ အပ္ပိစ္ဆာ။ပေ.။ တေ ဥဇ္ဈာယန္တိ ခိယ္ယန္တိ ဝိပာစေန္တိ – ကထဉ္ဟိ နာမ ဒေဝဒတ္တော သပရိသော ကုလေသု ဝိညာပေတ္ဝာ ဝိညာပေတ္ဝာ ဘုဉ္ဇိသ္သတီ’’တိ! ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ပေ.။ ‘‘သစ္စံ ကိရ တ္ဝံ, ဒေဝဒတ္တ, သပရိသော ကုလေသု ဝိညာပေတ္ဝာ ဝိညာပေတ္ဝာ ဘုဉ္ဇသီ’’တိ? ‘‘သစ္စံ ဘဂဝာ’’တိ။ပေ.။ ဝိဂရဟိတ္ဝာ။ပေ.။ ဓမ္မိံ ကထံ ကတ္ဝာ ဘိက္ခူ အာမန္တေသိ – ‘‘တေန ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခူနံ ကုလေသု တိကဘောဇနံ ပညပေသ္သာမိ တယော အတ္ထဝသေ ပဋိစ္စ – ဒုမ္မင္ကူနံ ပုဂ္ဂလာန နိဂ္ဂဟာယ ; ပေသလာနံ ဘိက္ခူနံ ဖာသုဝိဟာရာယ, မာ ပာပိစ္ဆာ ပက္ခံ နိသ္သာယ သင္ဃံ ဘိန္ဒေယ္ယုန္တိ; ကုလာနုဒ္ဒယာယ 2 စ။ ဂဏဘောဇနေ ယထာဓမ္မော ကာရေတဗ္ဗော’’တိ။
343.3 Tena kho pana samayena devadatto parihīnalābhasakkāro sapariso kulesu viññāpetvā viññāpetvā bhuñjati. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma samaṇā sakyaputtiyā kulesu viññāpetvā viññāpetvā bhuñjissanti! Kassa sampannaṃ na manāpaṃ, kassa sāduṃ na ruccatī’’ti! Assosuṃ kho bhikkhū tesaṃ manussānaṃ ujjhāyantānaṃ khiyyantānaṃ vipācentānaṃ. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – kathañhi nāma devadatto sapariso kulesu viññāpetvā viññāpetvā bhuñjissatī’’ti! Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… ‘‘saccaṃ kira tvaṃ, devadatta, sapariso kulesu viññāpetvā viññāpetvā bhuñjasī’’ti? ‘‘Saccaṃ bhagavā’’ti…pe… vigarahitvā…pe… dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi – ‘‘tena hi, bhikkhave, bhikkhūnaṃ kulesu tikabhojanaṃ paññapessāmi tayo atthavase paṭicca – dummaṅkūnaṃ puggalāna niggahāya ; pesalānaṃ bhikkhūnaṃ phāsuvihārāya, mā pāpicchā pakkhaṃ nissāya saṅghaṃ bhindeyyunti; kulānuddayāya 4 ca. Gaṇabhojane yathādhammo kāretabbo’’ti.
5 အထ ခော ဒေဝဒတ္တော ယေန ကောကာလိကော ကဋမောဒကတိသ္သကော 6 ခဏ္ဍဒေဝိယာ ပုတ္တော သမုဒ္ဒဒတ္တော တေနုပသင္ကမိ, ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ကောကာလိကံ ကဋမောဒကတိသ္သကံ ခဏ္ဍဒေဝိယာ ပုတ္တံ သမုဒ္ဒဒတ္တံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ဧထ, မယံ, အာဝုသော, သမဏသ္သ ဂောတမသ္သ သင္ဃဘေဒံ ကရိသ္သာမ စက္ကဘေဒ’’န္တိ။ ဧဝံ ဝုတ္တေ ကောကာလိကော ဒေဝဒတ္တံ ဧတဒဝောစ – ‘‘သမဏော ခော, အာဝုသော, ဂောတမော မဟိဒ္ဓိကော မဟာနုဘာဝော။ ကထံ မယံ သမဏသ္သ ဂောတမသ္သ သင္ဃဘေဒံ ကရိသ္သာမ စက္ကဘေဒ’’န္တိ? ‘‘ဧထ, မယံ, အာဝုသော, သမဏံ ဂောတမံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ပဉ္စ ဝတ္ထူနိ ယာစိသ္သာမ – ‘ဘဂဝာ, ဘန္တေ, အနေကပရိယာယေန အပ္ပိစ္ဆသ္သ သန္တုဋ္ဌသ္သ သလ္လေခသ္သ ဓုတသ္သ ပာသာဒိကသ္သ အပစယသ္သ ဝီရိယာရမ္ဘသ္သ ဝဏ္ဏဝာဒီ။ ဣမာနိ, ဘန္တေ, ပဉ္စ ဝတ္ထူနိ အနေကပရိယာယေန အပ္ပိစ္ဆတာယ သန္တုဋ္ဌိယာ သလ္လေခာယ ဓုတတာယ ပာသာဒိကတာယ အပစယာယ ဝီရိယာရမ္ဘာယ သံဝတ္တန္တိ။ သာဓု, ဘန္တေ, ဘိက္ခူ ယာဝဇီဝံ အာရညိကာ အသ္သု; ယော ဂာမန္တံ ဩသရေယ္ယ, ဝဇ္ဇံ နံ ဖုသေယ္ယ။ ယာဝဇီဝံ ပိဏ္ဍပာတိကာ အသ္သု; ယော နိမန္တနံ သာဒိယေယ္ယ, ဝဇ္ဇံ နံ ဖုသေယ္ယ။ ယာဝဇီဝံ ပံသုကူလိကာ အသ္သု; ယော ဂဟပတိစီဝရံ သာဒိယေယ္ယ, ဝဇ္ဇံ နံ ဖုသေယ္ယ။ ယာဝဇီဝံ ရုက္ခမူလိကာ အသ္သု; ယော ဆန္နံ ဥပဂစ္ဆေယ္ယ, ဝဇ္ဇံ နံ ဖုသေယ္ယ။ ယာဝဇီဝံ မစ္ဆမံသံ န ခာဒေယ္ယုံ; ယော မစ္ဆမံသံ ခာဒေယ္ယ, ဝဇ္ဇံ နံ ဖုသေယ္ယာ’တိ။ ဣမာနိ ပဉ္စ ဝတ္ထူနိ သမဏော ဂောတမော နာနုဇာနိသ္သတိ။ တေ မယံ ဣမေဟိ ပဉ္စဟိ ဝတ္ထူဟိ ဇနံ သညာပေသ္သာမာ’’တိ။ ‘‘သက္ကာ ခော, အာဝုသော, ဣမေဟိ ပဉ္စဟိ ဝတ္ထူဟိ သမဏသ္သ ဂောတမသ္သ သင္ဃဘေဒော ကာတုံ စက္ကဘေဒော။ လူခပ္ပသန္နာ ဟိ, အာဝုသော, မနုသ္သာ’’တိ။
7 Atha kho devadatto yena kokāliko kaṭamodakatissako 8 khaṇḍadeviyā putto samuddadatto tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā kokālikaṃ kaṭamodakatissakaṃ khaṇḍadeviyā puttaṃ samuddadattaṃ etadavoca – ‘‘etha, mayaṃ, āvuso, samaṇassa gotamassa saṅghabhedaṃ karissāma cakkabheda’’nti. Evaṃ vutte kokāliko devadattaṃ etadavoca – ‘‘samaṇo kho, āvuso, gotamo mahiddhiko mahānubhāvo. Kathaṃ mayaṃ samaṇassa gotamassa saṅghabhedaṃ karissāma cakkabheda’’nti? ‘‘Etha, mayaṃ, āvuso, samaṇaṃ gotamaṃ upasaṅkamitvā pañca vatthūni yācissāma – ‘bhagavā, bhante, anekapariyāyena appicchassa santuṭṭhassa sallekhassa dhutassa pāsādikassa apacayassa vīriyārambhassa vaṇṇavādī. Imāni, bhante, pañca vatthūni anekapariyāyena appicchatāya santuṭṭhiyā sallekhāya dhutatāya pāsādikatāya apacayāya vīriyārambhāya saṃvattanti. Sādhu, bhante, bhikkhū yāvajīvaṃ āraññikā assu; yo gāmantaṃ osareyya, vajjaṃ naṃ phuseyya. Yāvajīvaṃ piṇḍapātikā assu; yo nimantanaṃ sādiyeyya, vajjaṃ naṃ phuseyya. Yāvajīvaṃ paṃsukūlikā assu; yo gahapaticīvaraṃ sādiyeyya, vajjaṃ naṃ phuseyya. Yāvajīvaṃ rukkhamūlikā assu; yo channaṃ upagaccheyya, vajjaṃ naṃ phuseyya. Yāvajīvaṃ macchamaṃsaṃ na khādeyyuṃ; yo macchamaṃsaṃ khādeyya, vajjaṃ naṃ phuseyyā’ti. Imāni pañca vatthūni samaṇo gotamo nānujānissati. Te mayaṃ imehi pañcahi vatthūhi janaṃ saññāpessāmā’’ti. ‘‘Sakkā kho, āvuso, imehi pañcahi vatthūhi samaṇassa gotamassa saṅghabhedo kātuṃ cakkabhedo. Lūkhappasannā hi, āvuso, manussā’’ti.
အထ ခော ဒေဝဒတ္တော သပရိသော ယေန ဘဂဝာ တေနုပသင္ကမိ, ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဘဂဝန္တံ အဘိဝာဒေတ္ဝာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ။ ဧကမန္တံ နိသိန္နော ခော ဒေဝဒတ္တော ဘဂဝန္တံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ဘဂဝာ, ဘန္တေ, အနေကပရိယာယေန အပ္ပိစ္ဆသ္သ သန္တုဋ္ဌသ္သ သလ္လေခသ္သ ဓုတသ္သ ပာသာဒိကသ္သ အပစယသ္သ ဝီရိယာရမ္ဘသ္သ ဝဏ္ဏဝာဒီ။ ဣမာနိ, ဘန္တေ, ပဉ္စ ဝတ္ထူနိ အနေကပရိယာယေန အပ္ပိစ္ဆတာယ သန္တုဋ္ဌိယာ သလ္လေခာယ ဓုတတာယ ပာသာဒိကတာယ အပစယာယ ဝီရိယာရမ္ဘာယ သံဝတ္တန္တိ။ သာဓု, ဘန္တေ, ဘိက္ခူ ယာဝဇီဝံ အာရညိကာ အသ္သု; ယော ဂာမန္တံ ဩသရေယ္ယ, ဝဇ္ဇံ နံ ဖုသေယ္ယ။ ယာဝဇီဝံ ပိဏ္ဍပာတိကာ အသ္သု; ယော နိမန္တနံ သာဒိယေယ္ယ, ဝဇ္ဇံ နံ ဖုသေယ္ယ။ ယာဝဇီဝံ ပံသုကူလိကာ အသ္သု; ယော ဂဟပတိစီဝရံ သာဒိယေယ္ယ, ဝဇ္ဇံ နံ ဖုသေယ္ယ။ ယာဝဇီဝံ ရုက္ခမူလိကာ အသ္သု; ယော ဆန္နံ ဥပဂစ္ဆေယ္ယ, ဝဇ္ဇံ နံ ဖုသေယ္ယ။ ယာဝဇီဝံ မစ္ဆမံသံ န ခာဒေယ္ယုံ; ယော မစ္ဆမံသံ ခာဒေယ္ယ, ဝဇ္ဇံ နံ ဖုသေယ္ယာ’’တိ။ ‘‘အလံ, ဒေဝဒတ္တ။ ယော ဣစ္ဆတိ, အာရညိကော ဟောတု; ယော ဣစ္ဆတိ, ဂာမန္တေ ဝိဟရတု။ ယော ဣစ္ဆတိ, ပိဏ္ဍပာတိကော ဟောတု; ယော ဣစ္ဆတိ, နိမန္တနံ သာဒိယတု။ ယော ဣစ္ဆတိ, ပံသုကူလိကော ဟောတု; ယော ဣစ္ဆတိ, ဂဟပတိစီဝရံ သာဒိယတု။ အဋ္ဌမာသေ ခော မယာ, ဒေဝဒတ္တ, ရုက္ခမူလသေနာသနံ အနုညာတံ; တိကောဋိပရိသုဒ္ဓံ မစ္ဆမံသံ – အဒိဋ္ဌံ, အသ္သုတံ, အပရိသင္ကိတ’’န္တိ။ အထ ခော ဒေဝဒတ္တော – န ဘဂဝာ ဣမာနိ ပဉ္စ ဝတ္ထူနိ အနုဇာနာတီတိ – ဟဋ္ဌော ဥဒဂ္ဂော သပရိသော ဥဋ္ဌာယာသနာ ဘဂဝန္တံ အဘိဝာဒေတ္ဝာ ပဒက္ခိဏံ ကတ္ဝာ ပက္ကာမိ။
Atha kho devadatto sapariso yena bhagavā tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho devadatto bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘bhagavā, bhante, anekapariyāyena appicchassa santuṭṭhassa sallekhassa dhutassa pāsādikassa apacayassa vīriyārambhassa vaṇṇavādī. Imāni, bhante, pañca vatthūni anekapariyāyena appicchatāya santuṭṭhiyā sallekhāya dhutatāya pāsādikatāya apacayāya vīriyārambhāya saṃvattanti. Sādhu, bhante, bhikkhū yāvajīvaṃ āraññikā assu; yo gāmantaṃ osareyya, vajjaṃ naṃ phuseyya. Yāvajīvaṃ piṇḍapātikā assu; yo nimantanaṃ sādiyeyya, vajjaṃ naṃ phuseyya. Yāvajīvaṃ paṃsukūlikā assu; yo gahapaticīvaraṃ sādiyeyya, vajjaṃ naṃ phuseyya. Yāvajīvaṃ rukkhamūlikā assu; yo channaṃ upagaccheyya, vajjaṃ naṃ phuseyya. Yāvajīvaṃ macchamaṃsaṃ na khādeyyuṃ; yo macchamaṃsaṃ khādeyya, vajjaṃ naṃ phuseyyā’’ti. ‘‘Alaṃ, devadatta. Yo icchati, āraññiko hotu; yo icchati, gāmante viharatu. Yo icchati, piṇḍapātiko hotu; yo icchati, nimantanaṃ sādiyatu. Yo icchati, paṃsukūliko hotu; yo icchati, gahapaticīvaraṃ sādiyatu. Aṭṭhamāse kho mayā, devadatta, rukkhamūlasenāsanaṃ anuññātaṃ; tikoṭiparisuddhaṃ macchamaṃsaṃ – adiṭṭhaṃ, assutaṃ, aparisaṅkita’’nti. Atha kho devadatto – na bhagavā imāni pañca vatthūni anujānātīti – haṭṭho udaggo sapariso uṭṭhāyāsanā bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā pakkāmi.
အထ ခော ဒေဝဒတ္တော သပရိသော ရာဇဂဟံ ပဝိသိတ္ဝာ ပဉ္စဟိ ဝတ္ထူဟိ ဇနံ သညာပေသိ – ‘‘မယံ, အာဝုသော, သမဏံ ဂောတမံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ပဉ္စ ဝတ္ထူနိ ယာစိမ္ဟာ – ‘ဘဂဝာ, ဘန္တေ, အနေကပရိယာယေန အပ္ပိစ္ဆသ္သ။ပေ.။ ဝီရိယာရမ္ဘသ္သ ဝဏ္ဏဝာဒီ။ ဣမာနိ, ဘန္တေ, ပဉ္စ ဝတ္ထူနိ အနေကပရိယာယေန အပ္ပိစ္ဆတာယ။ပေ.။ ဝီရိယာရမ္ဘာယ သံဝတ္တန္တိ။ သာဓု, ဘန္တေ, ဘိက္ခူ ယာဝဇီဝံ အာရညိကာ အသ္သု; ယော ဂာမန္တံ ဩသရေယ္ယ, ဝဇ္ဇံ နံ ဖုသေယ္ယ။ပေ.။ ယာဝဇီဝံ မစ္ဆမံသံ န ခာဒေယ္ယုံ; ယော မစ္ဆမံသံ ခာဒေယ္ယ, ဝဇ္ဇံ နံ ဖုသေယ္ယာ’တိ။ ဣမာနိ ပဉ္စ ဝတ္ထူနိ သမဏော ဂောတမော နာနုဇာနာတိ။ တေ မယံ ဣမေဟိ ပဉ္စဟိ ဝတ္ထူဟိ သမာဒာယ ဝတ္တာမာ’’တိ။
Atha kho devadatto sapariso rājagahaṃ pavisitvā pañcahi vatthūhi janaṃ saññāpesi – ‘‘mayaṃ, āvuso, samaṇaṃ gotamaṃ upasaṅkamitvā pañca vatthūni yācimhā – ‘bhagavā, bhante, anekapariyāyena appicchassa…pe… vīriyārambhassa vaṇṇavādī. Imāni, bhante, pañca vatthūni anekapariyāyena appicchatāya…pe… vīriyārambhāya saṃvattanti. Sādhu, bhante, bhikkhū yāvajīvaṃ āraññikā assu; yo gāmantaṃ osareyya, vajjaṃ naṃ phuseyya…pe… yāvajīvaṃ macchamaṃsaṃ na khādeyyuṃ; yo macchamaṃsaṃ khādeyya, vajjaṃ naṃ phuseyyā’ti. Imāni pañca vatthūni samaṇo gotamo nānujānāti. Te mayaṃ imehi pañcahi vatthūhi samādāya vattāmā’’ti.
တတ္ထ ယေ တေ မနုသ္သာ အသ္သဒ္ဓာ အပ္ပသန္နာ ဒုဗ္ဗုဒ္ဓိနော, တေ ဧဝမာဟံသု – ‘‘ဣမေ ခော သမဏာ သက္ယပုတ္တိယာ ဓုတာ သလ္လေခဝုတ္တိနော။ သမဏော ပန ဂောတမော ဗာဟုလ္လိကော ဗာဟုလ္လာယ စေတေတီ’’တိ။ ယေ ပန တေ မနုသ္သာ သဒ္ဓာ ပသန္နာ ပဏ္ဍိတာ ဗ္ယတ္တာ ဗုဒ္ဓိမန္တော, တေ ဥဇ္ဈာယန္တိ ခိယ္ယန္တိ ဝိပာစေန္တိ – ‘‘ကထဉ္ဟိ နာမ ဒေဝဒတ္တော ဘဂဝတော သင္ဃဘေဒာယ ပရက္ကမိသ္သတိ စက္ကဘေဒာယာ’’တိ! အသ္သောသုံ ခော ဘိက္ခူ တေသံ မနုသ္သာနံ ဥဇ္ဈာယန္တာနံ ခိယ္ယန္တာနံ ဝိပာစေန္တာနံ။ ယေ တေ ဘိက္ခူ အပ္ပိစ္ဆာ။ပေ.။ တေ ဥဇ္ဈာယန္တိ ခိယ္ယန္တိ ဝိပာစေန္တိ – ‘‘ကထဉ္ဟိ နာမ ဒေဝဒတ္တော သင္ဃဘေဒာယ ပရက္ကမိသ္သတိ စက္ကဘေဒာယာ’’တိ! အထ ခော တေ ဘိက္ခူ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ပေ.။ ‘‘သစ္စံ ကိရ တ္ဝံ, ဒေဝဒတ္တ, သင္ဃဘေဒာယ ပရက္ကမသိ စက္ကဘေဒာယာ’’တိ? ‘‘သစ္စံ ဘဂဝာ’’တိ။ ‘‘အလံ, ဒေဝဒတ္တ။ မာ တေ ရုစ္စိ သင္ဃဘေဒော။ ဂရုကော ခော, ဒေဝဒတ္တ, သင္ဃဘေဒော။ ယော ခော, ဒေဝဒတ္တ, သမဂ္ဂံ သင္ဃံ ဘိန္ဒတိ, ကပ္ပဋ္ဌိကံ 9 ကိဗ္ဗိသံ ပသဝတိ, ကပ္ပံ နိရယမ္ဟိ ပစ္စတိ။ ယော စ ခော, ဒေဝဒတ္တ, ဘိန္နံ သင္ဃံ သမဂ္ဂံ ကရောတိ, ဗ္ရဟ္မံ ပုညံ ပသဝတိ, ကပ္ပံ သဂ္ဂမ္ဟိ မောဒတိ။ အလံ, ဒေဝဒတ္တ။ မာ တေ ရုစ္စိ သင္ဃဘေဒော။ ဂရုကော ခော, ဒေဝဒတ္တ, သင္ဃဘေဒော’’တိ။
Tattha ye te manussā assaddhā appasannā dubbuddhino, te evamāhaṃsu – ‘‘ime kho samaṇā sakyaputtiyā dhutā sallekhavuttino. Samaṇo pana gotamo bāhulliko bāhullāya cetetī’’ti. Ye pana te manussā saddhā pasannā paṇḍitā byattā buddhimanto, te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma devadatto bhagavato saṅghabhedāya parakkamissati cakkabhedāyā’’ti! Assosuṃ kho bhikkhū tesaṃ manussānaṃ ujjhāyantānaṃ khiyyantānaṃ vipācentānaṃ. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma devadatto saṅghabhedāya parakkamissati cakkabhedāyā’’ti! Atha kho te bhikkhū bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… ‘‘saccaṃ kira tvaṃ, devadatta, saṅghabhedāya parakkamasi cakkabhedāyā’’ti? ‘‘Saccaṃ bhagavā’’ti. ‘‘Alaṃ, devadatta. Mā te rucci saṅghabhedo. Garuko kho, devadatta, saṅghabhedo. Yo kho, devadatta, samaggaṃ saṅghaṃ bhindati, kappaṭṭhikaṃ 10 kibbisaṃ pasavati, kappaṃ nirayamhi paccati. Yo ca kho, devadatta, bhinnaṃ saṅghaṃ samaggaṃ karoti, brahmaṃ puññaṃ pasavati, kappaṃ saggamhi modati. Alaṃ, devadatta. Mā te rucci saṅghabhedo. Garuko kho, devadatta, saṅghabhedo’’ti.
11 အထ ခော အာယသ္မာ အာနန္ဒော ပုဗ္ဗဏ္ဟသမယံ နိဝာသေတ္ဝာ ပတ္တစီဝရမာဒာယ ရာဇဂဟံ ပိဏ္ဍာယ ပာဝိသိ။ အဒ္ဒသာ ခော ဒေဝဒတ္တော အာယသ္မန္တံ အာနန္ဒံ ရာဇဂဟေ ပိဏ္ဍာယ စရန္တံ။ ဒိသ္ဝာန ယေနာယသ္မာ အာနန္ဒော တေနုပသင္ကမိ, ဥပသင္ကမိတ္ဝာ အာယသ္မန္တံ အာနန္ဒံ ဧတဒဝောစ – ‘‘အဇ္ဇတဂ္ဂေဒာနာဟံ , အာဝုသော အာနန္ဒ, အညတ္ရေဝ ဘဂဝတာ, အညတ္ရေဝ ဘိက္ခုသင္ဃာ, ဥပောသထံ ကရိသ္သာမိ သင္ဃကမ္မံ ကရိသ္သာမီ’’တိ။
12 Atha kho āyasmā ānando pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya rājagahaṃ piṇḍāya pāvisi. Addasā kho devadatto āyasmantaṃ ānandaṃ rājagahe piṇḍāya carantaṃ. Disvāna yenāyasmā ānando tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā āyasmantaṃ ānandaṃ etadavoca – ‘‘ajjataggedānāhaṃ , āvuso ānanda, aññatreva bhagavatā, aññatreva bhikkhusaṅghā, uposathaṃ karissāmi saṅghakammaṃ karissāmī’’ti.
အထ ခော အာယသ္မာ အာနန္ဒော ရာဇဂဟေ ပိဏ္ဍာယ စရိတ္ဝာ ပစ္ဆာဘတ္တံ ပိဏ္ဍပာတပ္ပဋိက္ကန္တော ယေန ဘဂဝာ တေနုပသင္ကမိ, ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဘဂဝန္တံ အဘိဝာဒေတ္ဝာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ။ ဧကမန္တံ နိသိန္နော ခော အာယသ္မာ အာနန္ဒော ဘဂဝန္တံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ဣဓာဟံ, ဘန္တေ, ပုဗ္ဗဏ္ဟသမယံ နိဝာသေတ္ဝာ ပတ္တစီဝရမာဒာယ ရာဇဂဟံ ပိဏ္ဍာယ ပာဝိသိံ။ အဒ္ဒသာ ခော မံ, ဘန္တေ, ဒေဝဒတ္တော ရာဇဂဟေ ပိဏ္ဍာယ စရန္တံ။ ဒိသ္ဝာန ယေနာဟံ တေနုပသင္ကမိ, ဥပသင္ကမိတ္ဝာ မံ ဧတဒဝောစ – ‘အဇ္ဇတဂ္ဂေဒာနာဟံ, အာဝုသော အာနန္ဒ, အညတ္ရေဝ ဘဂဝတာ, အညတ္ရေဝ ဘိက္ခုသင္ဃာ, ဥပောသထံ ကရိသ္သာမိ သင္ဃကမ္မံ ကရိသ္သာမီ’တိ။ အဇ္ဇတဂ္ဂေ, ဘန္တေ, ဒေဝဒတ္တော သင္ဃံ ဘိန္ဒိသ္သတီ’’တိ။ အထ ခော ဘဂဝာ ဧတမတ္ထံ ဝိဒိတ္ဝာ တာယံ ဝေလာယံ ဣမံ ဥဒာနံ ဥဒာနေသိ –
Atha kho āyasmā ānando rājagahe piṇḍāya caritvā pacchābhattaṃ piṇḍapātappaṭikkanto yena bhagavā tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘idhāhaṃ, bhante, pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya rājagahaṃ piṇḍāya pāvisiṃ. Addasā kho maṃ, bhante, devadatto rājagahe piṇḍāya carantaṃ. Disvāna yenāhaṃ tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā maṃ etadavoca – ‘ajjataggedānāhaṃ, āvuso ānanda, aññatreva bhagavatā, aññatreva bhikkhusaṅghā, uposathaṃ karissāmi saṅghakammaṃ karissāmī’ti. Ajjatagge, bhante, devadatto saṅghaṃ bhindissatī’’ti. Atha kho bhagavā etamatthaṃ viditvā tāyaṃ velāyaṃ imaṃ udānaṃ udānesi –
ပာပံ ပာပေန သုကရံ၊ ပာပမရိယေဟိ ဒုက္ကရ’’န္တိ။
Pāpaṃ pāpena sukaraṃ, pāpamariyehi dukkara’’nti.
ဒုတိယဘာဏဝာရော နိဋ္ဌိတော။
Dutiyabhāṇavāro niṭṭhito.
Footnotes:
Related texts:
အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / ဝိနယပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / စူဠဝဂ္ဂ-အဋ္ဌကထာ • Cūḷavagga-aṭṭhakathā / ပကာသနီယကမ္မာဒိကထာ • Pakāsanīyakammādikathā
ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / သာရတ္ထဒီပနီ-ဋီကာ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ပဉ္စဝတ္ထုယာစနကထာဝဏ္ဏနာ • Pañcavatthuyācanakathāvaṇṇanā
ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝဇိရဗုဒ္ဓိ-ဋီကာ • Vajirabuddhi-ṭīkā / ဆသက္ယပဗ္ဗဇ္ဇာကထာဝဏ္ဏနာ • Chasakyapabbajjākathāvaṇṇanā
ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝိမတိဝိနောဒနီ-ဋီကာ • Vimativinodanī-ṭīkā / ဆသက္ယပဗ္ဗဇ္ဇာကထာဒိဝဏ္ဏနာ • Chasakyapabbajjākathādivaṇṇanā
ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ပာစိတ္ယာဒိယောဇနာပာဠိ • Pācityādiyojanāpāḷi / ပကာသနီယကမ္မာဒိကထာ • Pakāsanīyakammādikathā