Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
संयुत्त निकाय ३७।१४
Saṁyutta Nikāya 37.14
The Related Suttas Collection 37.14
१। पठमपेय्यालवग्ग
1. Paṭhamapeyyālavagga
1. Abbreviated Texts
पञ्चवेरसुत्त
Pañcaverasutta
Five Threats
“पञ्चहि, अनुरुद्ध, धम्मेहि समन्नागतो मातुगामो …पे… निरयं उपपज्जति। कतमेहि पञ्चहि? पाणातिपाती च होति, अदिन्नादायी च होति, कामेसुमिच्छाचारी च होति, मुसावादी च होति, सुरामेरयमज्जप्पमादट्ठायी च होति—इमेहि खो, अनुरुद्ध, पञ्चहि धम्मेहि समन्नागतो मातुगामो कायस्स भेदा परं मरणा अपायं दुग्गतिं विनिपातं निरयं उपपज्जती”ति।
“Pañcahi, anuruddha, dhammehi samannāgato mātugāmo …pe… nirayaṁ upapajjati. Katamehi pañcahi? Pāṇātipātī ca hoti, adinnādāyī ca hoti, kāmesumicchācārī ca hoti, musāvādī ca hoti, surāmerayamajjappamādaṭṭhāyī ca hoti—imehi kho, anuruddha, pañcahi dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjatī”ti.
“Anuruddha, when females have five qualities, when their body breaks up, after death, they are reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell. What five? They kill living creatures, steal, commit sexual misconduct, lie, and consume alcoholic drinks that cause negligence. When females have these five qualities, when their body breaks up, after death, they are reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell.”
चुद्दसमं।
Cuddasamaṁ.
पठमपेय्यालवग्गो।
Paṭhamapeyyālavaggo.
तस्सुद्दानं
Tassuddānaṁ
मातुगामो पुरिसो च, आवेणिका तिधम्मो च; कोधनो उपनाही च, इस्सुकी मच्छरेन च; अतिचारी च दुस्सीलो, अप्पस्सुतो च कुसीतो; मुट्ठस्सति पञ्चवेरं, कण्हपक्खे पकासितो।
Mātugāmo puriso ca, āveṇikā tidhammo ca; Kodhano upanāhī ca, issukī maccharena ca; Aticārī ca dussīlo, appassuto ca kusīto; Muṭṭhassati pañcaveraṁ, kaṇhapakkhe pakāsito.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]