Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ៣។៤៥
Numbered Discourses 3.45
៥។ ចូឡវគ្គ
5. The Lesser Chapter
បណ្ឌិតសុត្ត
Recommended by the Astute
“តីណិមានិ, ភិក្ខវេ, បណ្ឌិតបញ្ញត្តានិ សប្បុរិសបញ្ញត្តានិ។ កតមានិ តីណិ? ទានំ, ភិក្ខវេ, បណ្ឌិតបញ្ញត្តំ សប្បុរិសបញ្ញត្តំ។ បព្ពជ្ជា, ភិក្ខវេ, បណ្ឌិតបញ្ញត្តា សប្បុរិសបញ្ញត្តា។ មាតាបិតូនំ, ភិក្ខវេ, ឧបដ្ឋានំ បណ្ឌិតបញ្ញត្តំ សប្បុរិសបញ្ញត្តំ។ ឥមានិ ខោ, ភិក្ខវេ, តីណិ បណ្ឌិតបញ្ញត្តានិ សប្បុរិសបញ្ញត្តានីតិ។
“Bhikkhus, these three things are recommended by astute and good people. What three? Giving, going forth, and taking care of your mother and father. These are the three things recommended by astute and good people.
សព្ភិ ទានំ ឧបញ្ញត្តំ, អហិំសា សំយមោ ទមោ; មាតាបិតុ ឧបដ្ឋានំ, សន្តានំ ព្រហ្មចារិនំ។
The virtuous recommend giving, harmlessness, restraint, and self-control; caring for mother and father, and peaceful spiritual practitioners.
សតំ ឯតានិ ឋានានិ, យានិ សេវេថ បណ្ឌិតោ; អរិយោ ទស្សនសម្បន្នោ, ស លោកំ ភជតេ សិវន៑”តិ។
These are the things recommended by the good, which the astute should cultivate. A noble one, having vision, will enjoy a world of grace.”
បញ្ចមំ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]