Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / జాతక-అట్ఠకథా • Jātaka-aṭṭhakathā

    [౧౦౨] ౨. పణ్ణికజాతకవణ్ణనా

    [102] 2. Paṇṇikajātakavaṇṇanā

    యో దుక్ఖఫుట్ఠాయ భవేయ్య తాణన్తి ఇదం సత్థా జేతవనే విహరన్తో ఏకం పణ్ణికం ఉపాసకం ఆరబ్భ కథేసి. సో కిర సావత్థివాసీ ఉపాసకో నానప్పకారాని మూలపణ్ణాదీని చేవ లాబుకుమ్భణ్డాదీని చ విక్కిణిత్వా జీవికం కప్పేతి. తస్సేకా ధీతా అభిరూపా పాసాదికా ఆచారసీలసమ్పన్నా హిరోత్తప్పసమన్నాగతా కేవలం నిచ్చప్పహసితముఖా. తస్సా సమానకులేసు వారేయ్యత్థాయ ఆగతేసు సో చిన్తేసి ‘‘ఇమిస్సా వారేయ్యం వత్తతి, అయఞ్చ నిచ్చప్పహసితముఖా. కుమారికాధమ్మే పన అసతి కుమారికాయ పరకులం గతాయ మాతాపితూనం గరహా హోతి, ‘అత్థి ను ఖో ఇమిస్సా కుమారికాధమ్మో, నత్థీ’తి వీమంసిస్సామి న’’న్తి. సో ఏకదివసం ధీతరం పచ్ఛిం గాహాపేత్వా పణ్ణత్థాయ అరఞ్ఞం గన్త్వా వీమంసనవసేన కిలేససన్నిస్సితో వియ హుత్వా రహస్సకథం కథేత్వా తం హత్థే గణ్హి. సా గహితమత్తావ రోదన్తీ కన్దన్తీ ‘‘అయుత్తమేతం, తాత, ఉదకతో అగ్గిపాతుభావసదిసం, మా ఏవరూపం కరోథా’’తి ఆహ. ‘‘అమ్మ, మయా వీమంసనత్థాయ త్వం హత్థే గహితా, న చ కిలేసవసేన. వదేహి, అత్థి దాని తే కుమారికాధమ్మో’’తి. ‘‘ఆమ, తాత, అత్థి . మయా హి లోభవసేన న కోచి పురిసో ఓలోకితపుబ్బో’’తి. సో ధీతరం అస్సాసేత్వా ఘరం నేత్వా మఙ్గలం కత్వా పరకులం పేసేత్వా ‘‘సత్థారం వన్దిస్సామీ’’తి గన్ధమాలాదిహత్థో జేతవనం గన్త్వా సత్థారం వన్దిత్వా పూజేత్వా ఏకమన్తం నిసీది, ‘‘చిరస్సమాగతోసీ’’తి చ వుత్తే తమత్థం భగవతో ఆరోచేసి. సత్థా ‘‘ఉపాసక, కుమారికా చిరం పట్ఠాయ ఆచారసీలసమ్పన్నావ, త్వం పన న ఇదానేవ ఏవం వీమంససి, పుబ్బేపి వీమంసియేవా’’తి వత్వా తేన యాచితో అతీతం ఆహరి.

    Yo dukkhaphuṭṭhāya bhaveyya tāṇanti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ paṇṇikaṃ upāsakaṃ ārabbha kathesi. So kira sāvatthivāsī upāsako nānappakārāni mūlapaṇṇādīni ceva lābukumbhaṇḍādīni ca vikkiṇitvā jīvikaṃ kappeti. Tassekā dhītā abhirūpā pāsādikā ācārasīlasampannā hirottappasamannāgatā kevalaṃ niccappahasitamukhā. Tassā samānakulesu vāreyyatthāya āgatesu so cintesi ‘‘imissā vāreyyaṃ vattati, ayañca niccappahasitamukhā. Kumārikādhamme pana asati kumārikāya parakulaṃ gatāya mātāpitūnaṃ garahā hoti, ‘atthi nu kho imissā kumārikādhammo, natthī’ti vīmaṃsissāmi na’’nti. So ekadivasaṃ dhītaraṃ pacchiṃ gāhāpetvā paṇṇatthāya araññaṃ gantvā vīmaṃsanavasena kilesasannissito viya hutvā rahassakathaṃ kathetvā taṃ hatthe gaṇhi. Sā gahitamattāva rodantī kandantī ‘‘ayuttametaṃ, tāta, udakato aggipātubhāvasadisaṃ, mā evarūpaṃ karothā’’ti āha. ‘‘Amma, mayā vīmaṃsanatthāya tvaṃ hatthe gahitā, na ca kilesavasena. Vadehi, atthi dāni te kumārikādhammo’’ti. ‘‘Āma, tāta, atthi . Mayā hi lobhavasena na koci puriso olokitapubbo’’ti. So dhītaraṃ assāsetvā gharaṃ netvā maṅgalaṃ katvā parakulaṃ pesetvā ‘‘satthāraṃ vandissāmī’’ti gandhamālādihattho jetavanaṃ gantvā satthāraṃ vanditvā pūjetvā ekamantaṃ nisīdi, ‘‘cirassamāgatosī’’ti ca vutte tamatthaṃ bhagavato ārocesi. Satthā ‘‘upāsaka, kumārikā ciraṃ paṭṭhāya ācārasīlasampannāva, tvaṃ pana na idāneva evaṃ vīmaṃsasi, pubbepi vīmaṃsiyevā’’ti vatvā tena yācito atītaṃ āhari.

    అతీతే బారాణసియం బ్రహ్మదత్తే రజ్జం కారేన్తే బోధిసత్తో అరఞ్ఞే రుక్ఖదేవతా హుత్వా నిబ్బత్తి. అథేకో బారాణసియం పణ్ణికఉపాసకోతి అతీతవత్థు పచ్చుప్పన్నసదిసమేవ. తేన పన సా వీమంసనత్థాయ హత్థే గహితమత్తా పరిదేవమానా ఇమం గాథమాహ –

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto araññe rukkhadevatā hutvā nibbatti. Atheko bārāṇasiyaṃ paṇṇikaupāsakoti atītavatthu paccuppannasadisameva. Tena pana sā vīmaṃsanatthāya hatthe gahitamattā paridevamānā imaṃ gāthamāha –

    ౧౦౨.

    102.

    ‘‘యో దుక్ఖఫుట్ఠాయ భవేయ్య తాణం, సో మే పితా దుబ్భి వనే కరోతి;

    ‘‘Yo dukkhaphuṭṭhāya bhaveyya tāṇaṃ, so me pitā dubbhi vane karoti;

    సా కస్స కన్దామి వనస్స మజ్ఝే, యో తాయితా సో సహసం కరోతీ’’తి.

    Sā kassa kandāmi vanassa majjhe, yo tāyitā so sahasaṃ karotī’’ti.

    తత్థ యో దుక్ఖఫుట్ఠాయ భవేయ్య తాణన్తి కాయికచేతసికేహి దుక్ఖేహి ఫుట్ఠాయ తాయితా పరితాయితా పతిట్ఠా భవేయ్య. సో మే పితా దుబ్భి వనే కరోతీతి సో మయ్హం దుక్ఖపరితాయకో పితావ ఇమస్మిం వనే ఏవరూపం మిత్తదుబ్భి కమ్మం కరోతి, అత్తనో జాతాయ ధీతరి వీతిక్కమం కాతుం మఞ్ఞతీతి అత్థో. సా కస్స కన్దామీతి కస్స రోదామి, కో మే పతిట్ఠా భవిస్సతీతి దీపేతి. యో తాయితా సో సహసం కరోతీతి యో మయ్హం తాయితా రక్ఖితా అవస్సయో భవితుం అరహతి, సో పితాయేవ సాహసికకమ్మం కరోతీతి అత్థో.

    Tattha yo dukkhaphuṭṭhāya bhaveyya tāṇanti kāyikacetasikehi dukkhehi phuṭṭhāya tāyitā paritāyitā patiṭṭhā bhaveyya. So me pitā dubbhi vane karotīti so mayhaṃ dukkhaparitāyako pitāva imasmiṃ vane evarūpaṃ mittadubbhi kammaṃ karoti, attano jātāya dhītari vītikkamaṃ kātuṃ maññatīti attho. Sā kassa kandāmīti kassa rodāmi, ko me patiṭṭhā bhavissatīti dīpeti. Yo tāyitā so sahasaṃ karotīti yo mayhaṃ tāyitā rakkhitā avassayo bhavituṃ arahati, so pitāyeva sāhasikakammaṃ karotīti attho.

    అథ నం పితా అస్సాసేత్వా ‘‘అమ్మ, రక్ఖితత్తాసీ’’తి పుచ్ఛి. ‘‘ఆమ, తాత రక్ఖితో మే అత్తా’’తి. సో తం ఘరం నేత్వా మణ్డేత్వా మఙ్గలం కత్వా పరకులం పేసేసి.

    Atha naṃ pitā assāsetvā ‘‘amma, rakkhitattāsī’’ti pucchi. ‘‘Āma, tāta rakkhito me attā’’ti. So taṃ gharaṃ netvā maṇḍetvā maṅgalaṃ katvā parakulaṃ pesesi.

    సత్థా ఇమం ధమ్మదేసనం ఆహరిత్వా సచ్చాని పకాసేత్వా జాతకం సమోధానేసి, సచ్చపరియోసానే ఉపాసకో సోతాపత్తిఫలే పతిట్ఠహి.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne upāsako sotāpattiphale patiṭṭhahi.

    తదా పితా ఏతరహి పితావ, ధీతా చ ఏతరహి ధీతావ, తం కారణం పచ్చక్ఖతో దిట్ఠరుక్ఖదేవతా పన అహమేవ అహోసిన్తి.

    Tadā pitā etarahi pitāva, dhītā ca etarahi dhītāva, taṃ kāraṇaṃ paccakkhato diṭṭharukkhadevatā pana ahameva ahosinti.

    పణ్ణికజాతకవణ్ణనా దుతియా.

    Paṇṇikajātakavaṇṇanā dutiyā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / జాతకపాళి • Jātakapāḷi / ౧౦౨. పణ్ణికజాతకం • 102. Paṇṇikajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact