Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය • Saṃyuttanikāya

    2. පපාතසුත්‌තං

    2. Papātasuttaṃ

    1112. එකං සමයං භගවා රාජගහෙ විහරති ගිජ්‌ඣකූටෙ පබ්‌බතෙ. අථ ඛො භගවා භික්‌ඛූ ආමන්‌තෙසි – ‘‘ආයාම, භික්‌ඛවෙ, යෙන පටිභානකූටො තෙනුපසඞ්‌කමිස්‌සාම දිවාවිහාරායා’’ති. ‘‘එවං, භන්‌තෙ’’ති ඛො තෙ භික්‌ඛූ භගවතො පච්‌චස්‌සොසුං. අථ ඛො භගවා සම්‌බහුලෙහි භික්‌ඛූහි සද්‌ධිං යෙන පටිභානකූටො තෙනුපසඞ්‌කමි. අද්‌දසා ඛො අඤ්‌ඤතරො භික්‌ඛු පටිභානකූටෙ මහන්‌තං පපාතං. දිස්‌වාන භගවන්‌තං එතදවොච – ‘‘මහා වතායං, භන්‌තෙ, පපාතො සුභයානකො, භන්‌තෙ, පපාතො. අත්‌ථි නු ඛො, භන්‌තෙ, ඉමම්‌හා පපාතා අඤ්‌ඤො පපාතො මහන්‌තතරො ච භයානකතරො චා’’ති? ‘‘අත්‌ථි ඛො, භික්‌ඛු, ඉමම්‌හා පපාතා අඤ්‌ඤො පපාතො මහන්‌තතරො ච භයානකතරො චා’’ති.

    1112. Ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate. Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi – ‘‘āyāma, bhikkhave, yena paṭibhānakūṭo tenupasaṅkamissāma divāvihārāyā’’ti. ‘‘Evaṃ, bhante’’ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Atha kho bhagavā sambahulehi bhikkhūhi saddhiṃ yena paṭibhānakūṭo tenupasaṅkami. Addasā kho aññataro bhikkhu paṭibhānakūṭe mahantaṃ papātaṃ. Disvāna bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘mahā vatāyaṃ, bhante, papāto subhayānako, bhante, papāto. Atthi nu kho, bhante, imamhā papātā añño papāto mahantataro ca bhayānakataro cā’’ti? ‘‘Atthi kho, bhikkhu, imamhā papātā añño papāto mahantataro ca bhayānakataro cā’’ti.

    ‘‘කතමො පන, භන්‌තෙ, ඉමම්‌හා පපාතා අඤ්‌ඤො පපාතො මහන්‌තතරො ච භයානකතරො චා’’ති? ‘‘යෙ හි කෙචි, භික්‌ඛවෙ, සමණා වා බ්‍රාහ්‌මණා වා ‘ඉදං දුක්‌ඛ’න්‌ති යථාභූතං නප්‌පජානන්‌ති, ‘අයං දුක්‌ඛසමුදයො’ති යථාභූතං නප්‌පජානන්‌ති, ‘අයං දුක්‌ඛනිරොධො’ති යථාභූතං නප්‌පජානන්‌ති, ‘අයං දුක්‌ඛනිරොධගාමිනී පටිපදා’ති යථාභූතං නප්‌පජානන්‌ති, තෙ ජාතිසංවත්‌තනිකෙසු සඞ්‌ඛාරෙසු අභිරමන්‌ති, ජරාසංවත්‌තනිකෙසු සඞ්‌ඛාරෙසු අභිරමන්‌ති , මරණසංවත්‌තනිකෙසු සඞ්‌ඛාරෙසු අභිරමන්‌ති, සොකපරිදෙවදුක්‌ඛදොමනස්‌සුපායාසසංවත්‌තනිකෙසු සඞ්‌ඛාරෙසු අභිරමන්‌ති. තෙ ජාතිසංවත්‌තනිකෙසු සඞ්‌ඛාරෙසු අභිරතා ජරාසංවත්‌තනිකෙසු සඞ්‌ඛාරෙසු අභිරතා මරණසංවත්‌තනිකෙසු සඞ්‌ඛාරෙසු අභිරතා සොකපරිදෙවදුක්‌ඛදොමනස්‌සුපායාසසංවත්‌තනිකෙසු සඞ්‌ඛාරෙසු අභිරතා ජාතිසංවත්‌තනිකෙපි සඞ්‌ඛාරෙ අභිසඞ්‌ඛරොන්‌ති, ජරාසංවත්‌තනිකෙපි සඞ්‌ඛාරෙ අභිසඞ්‌ඛරොන්‌ති, මරණසංවත්‌තනිකෙපි සඞ්‌ඛාරෙ අභිසඞ්‌ඛරොන්‌ති, සොකපරිදෙවදුක්‌ඛදොමනස්‌සුපායාසසංවත්‌තනිකෙපි සඞ්‌ඛාරෙ අභිසඞ්‌ඛරොන්‌ති. තෙ ජාතිසංවත්‌තනිකෙපි සඞ්‌ඛාරෙ අභිසඞ්‌ඛරිත්‌වා ජරාසංවත්‌තනිකෙපි සඞ්‌ඛාරෙ අභිසඞ්‌ඛරිත්‌වා මරණසංවත්‌තනිකෙපි සඞ්‌ඛාරෙ අභිසඞ්‌ඛරිත්‌වා සොකපරිදෙවදුක්‌ඛදොමනස්‌සුපායාසසංවත්‌තනිකෙපි සඞ්‌ඛාරෙ අභිසඞ්‌ඛරිත්‌වා ජාතිපපාතම්‌පි පපතන්‌ති, ජරාපපාතම්‌පි පපතන්‌ති, මරණපපාතම්‌පි පපතන්‌ති, සොකපරිදෙවදුක්‌ඛදොමනස්‌සුපායාසපපාතම්‌පි පපතන්‌ති. තෙ න පරිමුච්‌චන්‌ති ජාතියා ජරාය මරණෙන සොකෙහි පරිදෙවෙහි දුක්‌ඛෙහි දොමනස්‌සෙහි උපායාසෙහි. ‘න පරිමුච්‌චන්‌ති දුක්‌ඛස්‌මා’ති වදාමි’’.

    ‘‘Katamo pana, bhante, imamhā papātā añño papāto mahantataro ca bhayānakataro cā’’ti? ‘‘Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā ‘idaṃ dukkha’nti yathābhūtaṃ nappajānanti, ‘ayaṃ dukkhasamudayo’ti yathābhūtaṃ nappajānanti, ‘ayaṃ dukkhanirodho’ti yathābhūtaṃ nappajānanti, ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yathābhūtaṃ nappajānanti, te jātisaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiramanti, jarāsaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiramanti , maraṇasaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiramanti, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiramanti. Te jātisaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiratā jarāsaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiratā maraṇasaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiratā sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiratā jātisaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharonti, jarāsaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharonti, maraṇasaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharonti, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharonti. Te jātisaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharitvā jarāsaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharitvā maraṇasaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharitvā sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharitvā jātipapātampi papatanti, jarāpapātampi papatanti, maraṇapapātampi papatanti, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsapapātampi papatanti. Te na parimuccanti jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi. ‘Na parimuccanti dukkhasmā’ti vadāmi’’.

    ‘‘යෙ ච ඛො කෙචි, භික්‌ඛවෙ, සමණා වා බ්‍රාහ්‌මණා වා ‘ඉදං දුක්‌ඛ’න්‌ති යථාභූතං පජානන්‌ති…පෙ.… ‘අයං දුක්‌ඛනිරොධගාමිනී පටිපදා’ති යථාභූතං පජානන්‌ති, තෙ ජාතිසංවත්‌තනිකෙසු සඞ්‌ඛාරෙසු නාභිරමන්‌ති, ජරාසංවත්‌තනිකෙසු සඞ්‌ඛාරෙසු නාභිරමන්‌ති, මරණසංවත්‌තනිකෙසු සඞ්‌ඛාරෙසු නාභිරමන්‌ති, සොකපරිදෙවදුක්‌ඛදොමනස්‌සුපායාසසංවත්‌තනිකෙසු සඞ්‌ඛාරෙසු නාභිරමන්‌ති. තෙ ජාතිසංවත්‌තනිකෙසු සඞ්‌ඛාරෙසු අනභිරතා, ජරාසංවත්‌තනිකෙසු සඞ්‌ඛාරෙසු අනභිරතා, මරණසංවත්‌තනිකෙසු සඞ්‌ඛාරෙසු අනභිරතා, සොකපරිදෙවදුක්‌ඛදොමනස්‌සුපායාසසංවත්‌තනිකෙසු සඞ්‌ඛාරෙසු අනභිරතා, ජාතිසංවත්‌තනිකෙපි සඞ්‌ඛාරෙ නාභිසඞ්‌ඛරොන්‌ති, ජරාසංවත්‌තනිකෙපි සඞ්‌ඛාරෙ නාභිසඞ්‌ඛරොන්‌ති, මරණසංවත්‌තනිකෙපි සඞ්‌ඛාරෙ නාභිසඞ්‌ඛරොන්‌ති, සොකපරිදෙවදුක්‌ඛදොමනස්‌සුපායාසසංවත්‌තනිකෙපි සඞ්‌ඛාරෙ නාභිසඞ්‌ඛරොන්‌ති. තෙ ජාතිසංවත්‌තනිකෙපි සඞ්‌ඛාරෙ අනභිසඞ්‌ඛරිත්‌වා, ජරාසංවත්‌තනිකෙපි සඞ්‌ඛාරෙ අනභිසඞ්‌ඛරිත්‌වා, මරණසංවත්‌තනිකෙපි සඞ්‌ඛාරෙ අනභිසඞ්‌ඛරිත්‌වා, සොකපරිදෙවදුක්‌ඛදොමනස්‌සුපායාසසංවත්‌තනිකෙපි සඞ්‌ඛාරෙ අනභිසඞ්‌ඛරිත්‌වා, ජාතිපපාතම්‌පි නප්‌පපතන්‌ති, ජරාපපාතම්‌පි නප්‌පපතන්‌ති, මරණපපාතම්‌පි නප්‌පපතන්‌ති, සොකපරිදෙවදුක්‌ඛදොමනස්‌සුපායාසපපාතම්‌පි නප්‌පපතන්‌ති. තෙ පරිමුච්‌චන්‌ති ජාතියා ජරාය මරණෙන සොකෙහි පරිදෙවෙහි දුක්‌ඛෙහි දොමනස්‌සෙහි උපායාසෙහි. ‘පරිමුච්‌චන්‌ති දුක්‌ඛස්‌මා’ති වදාමි’’.

    ‘‘Ye ca kho keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā ‘idaṃ dukkha’nti yathābhūtaṃ pajānanti…pe… ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yathābhūtaṃ pajānanti, te jātisaṃvattanikesu saṅkhāresu nābhiramanti, jarāsaṃvattanikesu saṅkhāresu nābhiramanti, maraṇasaṃvattanikesu saṅkhāresu nābhiramanti, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikesu saṅkhāresu nābhiramanti. Te jātisaṃvattanikesu saṅkhāresu anabhiratā, jarāsaṃvattanikesu saṅkhāresu anabhiratā, maraṇasaṃvattanikesu saṅkhāresu anabhiratā, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikesu saṅkhāresu anabhiratā, jātisaṃvattanikepi saṅkhāre nābhisaṅkharonti, jarāsaṃvattanikepi saṅkhāre nābhisaṅkharonti, maraṇasaṃvattanikepi saṅkhāre nābhisaṅkharonti, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikepi saṅkhāre nābhisaṅkharonti. Te jātisaṃvattanikepi saṅkhāre anabhisaṅkharitvā, jarāsaṃvattanikepi saṅkhāre anabhisaṅkharitvā, maraṇasaṃvattanikepi saṅkhāre anabhisaṅkharitvā, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikepi saṅkhāre anabhisaṅkharitvā, jātipapātampi nappapatanti, jarāpapātampi nappapatanti, maraṇapapātampi nappapatanti, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsapapātampi nappapatanti. Te parimuccanti jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi. ‘Parimuccanti dukkhasmā’ti vadāmi’’.

    ‘‘තස්‌මාතිහ, භික්‌ඛවෙ, ‘ඉදං දුක්‌ඛ’න්‌ති යොගො කරණීයො…පෙ.… ‘අයං දුක්‌ඛනිරොධගාමිනී පටිපදා’ති යොගො කරණීයො’’ති. දුතියං.

    ‘‘Tasmātiha, bhikkhave, ‘idaṃ dukkha’nti yogo karaṇīyo…pe… ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo’’ti. Dutiyaṃ.







    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / සංයුත්‌තනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / 2-3. පපාතසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා • 2-3. Papātasuttādivaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / සංයුත්‌තනිකාය (ටීකා) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / 2-3. පපාතසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා • 2-3. Papātasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact